Gleitringdichtungen Außenliegend, einfachwirkend oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht,
|
|
- Minna Böhler
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Baureihe RSA, RSI Originalbetriebsanleitung Gleitringdichtungen Außenliegend, einfachwirkend oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U 58U Für künftige Verwendung aufbewahren! Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, Einbau, Betrieb und der Instandhaltung genau beachten! Änderungen vorbehalten ohne besondere Ankündigung. Der Nachdruck ist grundsätzlich mit Angabe der Quelle zulässig. Richter Chemie-Technik GmbH de Revision 12 Ausgabe 04/2014
2 Baureihen RSA, RSI, Gleitringdichtungen, außenliegend, einfachwirkend, oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U - 58U Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... 2 Zugehörige Unterlagen Technische Daten Sicherheit, Transport, Lagerung und Entsorgung Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbeschreibung Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme Erstinbetriebnahme Gleitringdichtungen Einsatz im Ex-Bereich Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht Doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U Unzulässige Betriebsweisen und deren Folgen (Beispiele) Instandhaltung Außenliegende einfach- wirkende Gleitringdichtung Demontage Hinweise für die Montage Montage Laternenraum Einzelgleitringdichtung6 5.2 Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring gequencht Demontage Montage Demontage Hinweise für die Montage Montage Laternenraum Doppelgleitringdichtung Störungen Schnittzeichnung Legende außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung Schnittzeichnung außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung Legende außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, geeignet für API Plan 62 (ISO 13709) Schnittzeichnung außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, geeignet für API Plan 62 (ISO 13709) Legende doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U Schnittzeichnung doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U.. 11
3 Baureihen RSA, RSI, Gleitringdichtungen, außenliegend, einfachwirkend, oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U - 58U Seite 3 Zugehörige Unterlagen Einbau- und Betriebsanleitung RSA Dauerfettund Ölbadschmierung de Einbau- und Betriebsanleitung RSI Dauerfett- und Ölbadschmierung de Betriebsanleitung Gleitringdichtung des Herstellers 1 Technische Daten Hersteller : Richter Chemie-Technik GmbH Otto-Schott-Str. 2 D Kempen Telefon: +49 (0) Fax: +49 (0) Richter-Info@idexcorp.com Internet: Richter EP (Nanjing) Co., LTd. No. 18 Ailing Rd., Moling, Jiangning Dev. Zone Nanjing P.R. China Telefon: +86 (0) 25 / Fax: +86 (0) 25 / RichterShanghai-Info@idexcorp.com Internet: Bevollmächtigter nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: Gregor Kleining Bezeichnung : Serien RSA, RSI Gleitringdichtungen: außenliegend, einfachwirkend außenliegend, einfachwirkend mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht doppeltwirkend Typ Crane 58U 58U Werkstoffe : Dichtungsgehäuse: Edelstahl Mediumberührte Teile: Gleitringdichtung: SSiC, Al 2 O 3 /PTFE-Glas, u.a., siehe auch Datenblatt. Temperaturbereich : siehe Einbau- und Betriebsanleitungen RSA oder RSI, Kapitel 1. 2 Sicherheit, Transport, Lagerung und Entsorgung Für Sicherheit, Transport, Lagerung und Entsorgung gelten die entsprechenden Kapitel in der nebenstehend genannten Einbau- und Betriebsanleitung. Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist nur gültig zusammen mit der Einbau- und Betriebsanleitung von RSA Dauerfett- und Ölbadschmierung Lagerträgergruppe 1 und de oder RSI Dauerfett- und Ölbadschmierung Lagerträgergruppe de 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Gleitringdichtungen für kunststoffausgekleidete Pumpen der Baureihen RSA und RSI sind für den Einsatz von aggressiven und reinen Medien geeignet. Die in der Betriebsanleitung oder Vertragsdokumentation enthaltenen Anweisungen einhalten, ggf. Rücksprache mit dem Hersteller. Im zum Lieferumfang gehörenden Datenblatt sind alle wichtigen Merkmale dokumentiert. 3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung für die Pumpe siehe Einbauund Betriebsanleitung für die Baureihen RSA oder RSI. Kapitel 7.2 Die Schnittzeichnung zeigt eine außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung. Kapitel 7.4 Die Schnittzeichnung zeigt eine außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, geeignet für API Plan 62 (ISO 13709). Kapitel 7.6 Die Schnittzeichnung zeigt eine doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U.
4 Baureihen RSA, RSI, Gleitringdichtungen, außenliegend, einfachwirkend, oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U - 58U Seite 4 4 Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme 4.1 Erstinbetriebnahme Siehe Einbau- und Betriebsanleitung für die Baureihen RSA oder RSI. 4.2 Gleitringdichtungen Die Ausführung und Werkstoffkombination sind im Datenblatt spezifiziert. Es ist auf ordnungsgemäßen Zustand aller Bauteile sowie der Schutzvorrichtungen zu achten, um jegliche Gefährdung durch austretendes Medium zu verhindern. Die Vorschriften und Empfehlungen des jeweiligen Gleitringdichtungs-Herstellers sind auf jeden Fall zu beachten Einsatz im Ex-Bereich Für den Einsatz im Ex-Bereich gilt, dass nur Gleitringdichtungen eingesetzt werden dürfen, für die eine Temperaturbetrachtung vorhanden ist. Die Betriebsanleitung des jeweiligen Gleitringdichtungsherstellers ist Bestandteil dieser allgemeinen Betriebsanleitung. Ergänzend gelten auch deren Hinweise für den Einsatz im Sinne der ATEX. Hieraus lässt sich u.a. die zu erwartende Oberflächentemperatur an der Gleitringdichtung berechnen. Daraus ergibt sich die Eignung für die zulässige Temperaturklasse nach ATEX. ACHTUNG: Die zulässige Temperaturklasse des Gesamtaggregates (Pumpe, Gleitringdichtung, Kupplung, Motor) wird durch die niedrigste Temperaturklasse der Einzelkomponenten bestimmt. Beispiel: Pumpe T4, Gleitringdichtung T3, Kupplung T4, Motor T4 Das Aggregat darf nur in Atmosphären eingesetzt werden, die sich oberhalb der Temperaturklasse T3, also >200 C (>392 F), entzünden können Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung Mit einer Einzeldichtung ausgerüstete Pumpen dürfen nicht anlaufen, bevor sie mit Medium gefüllt sind. Die Einzeldichtung erhält sonst keine Schmierung und Kühlung und kann beschädigt werden. Gleitringdichtungsschutz montiert? Siehe Schnittzeichnung Kapitel Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht Ausführung und Werkstoffkombination sind im Datenblatt spezifiziert. Eine Pumpe mit gequenchter Gleitringdichtung darf erst dann anlaufen, wenn das Quenchsystem in Betrieb und die Pumpe mit Fördermedium gefüllt ist. Der Druck der Quenchflüssigkeit darf maximal 1 bar betragen. Der zulässige Druck für den Vorratsbehälter ist ebenfalls zu beachten. Wird mit Betriebswasser gequencht, sollte ein Durchfluss von ca. 40 l/h eingestellt werden. Nach einer Einlaufphase von ca. 10 h kann der Durchfluss soweit reduziert werden, dass die Quenchflüssigkeit um ca. 20 C erwärmt ausfließt. Ein Mindestdurchfluss von 5 l/h sollte erhalten bleiben. Sind die vorhandenen Anschlüsse richtig montiert? QE = Quenchflüssigkeit Eintritt QA = Quenchflüssigkeit Austritt Siehe Schnittzeichnung Kapitel Doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U Eine mit einer doppeltwirkenden Gleitringdichtung ausgerüstete Pumpe darf nicht mit Förderprodukt gefüllt werden, bevor das vorhandene Sperrdrucksystem in Betrieb gesetzt wurde. Andernfalls können schon vor dem Anfahren z.b. Schäden durch Öffnen des mediumseitigen Dichtspaltes auftreten. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, muss der Druck der Sperrflüssigkeit 1-2 bar über dem Druck des Fördermediums an der Gleitringdichtung bei Q = 0 m 3 /h sein. Dabei ist zu beachten, dass der Sperrdruck den zulässigen Druck der eingesetzten Gleitringdichtung nicht überschreitet. Der erforderliche Sperrdruck kann wie folgt ermittelt werden: 2/3 des Förderdruckes bei Q = 0 m 3 /h + Zulaufdruck bar Sicherheit Der Zulaufdruck wird am Saugstutzen Pumpe in bar gemessen. Ist keine Messstelle vorhanden, kann der Zulaufdruck mit folgender Formel rechnerisch bestimmt werden.
5 Mit gleicher Formel wird auch der Förderdruck bei Q=0 m 3 /h anhand der Pumpenkennlinie ermittelt. H (mfs) p (bar) = x ρ 10,2 (kg/dm p = Zulaufdruck bzw. Förderdruck H = Zulaufhöhe bzw. Förderhöhe ρ = Dichte 3 ) Sind die vorhandenen Anschlüsse richtig montiert? SE - Sperrflüssigkeit Eintritt SA - Sperrflüssigkeit Austritt Siehe Schnittzeichnung Kapitel Unzulässige Betriebsweisen und deren Folgen (Beispiele) Unzulässige Betriebsweisen, auch kurzzeitige, können schwerwiegende Schäden am Aggregat nach sich ziehen. Im Zusammenhang mit dem Explosionsschutz können aus diesen unzulässigen Betriebsweisen potentielle Zündquellen (Überhitzung, elektrostatische und induzierte Aufladungen, mechanische und elektrische Funken) resultieren, deren Entstehen nur durch Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung verhindert werden kann. Beispiele siehe Einbau- und Betriebsanleitungen RSA und RSI im Kapitel Instandhaltung Die Vorschriften des Gleitringdichtungs- Herstellers sind auf jeden Fall zu beachten. Siehe ebenfalls Einbau- und Betriebsanleitung für die Baureihen RSA oder RSI. 5.1 Außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung Im Normalbetrieb soll diese Dichtung nicht tropfen. Die Leckage soll nur so gering sein, dass sie direkt verdampft. Es ist erforderlich, die Befestigungsschrauben des Gegenringaufnehmers 487 und der rotierenden Einheit 470/2 von Zeit zu Zeit auf festen Sitz zu überprüfen. Der Verschleiß des Gleitringes lässt sich bei manchen Fabrikaten gut an der Vergrößerung des Einstellmaßes erkennen. Siehe Bild 1. Die außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung auswechseln bevor der Verschleiß des Gleitringes so groß wird, dass die Anpresskräfte nicht mehr ausreichen es dadurch zu größeren Leckagen kommt. Oftmals ist auch der zulässige Verschleiß an der Gleitringdichtung markiert. Bild 1 Anhand der Schnittzeichnungen in Kapitel 7.3 in dieser Anleitung und Kapitel 9 in der Einbau- und Betriebsanleitung RSA oder RSI, sowie der vorhandenen Bauteile kann die Demontage kontrolliert werden Demontage Laterne 344 einschließlich Gegenring 475/1 und Gegenringaufnehmer 487 anheben und von der Welle 210 ziehen. ACHTUNG: Darauf achten, dass die Wellenschutzhülse 524 auf der Welle 210 verbleibt und nicht hinunterfällt. (Bruchgefahr) Laterne 344 mit der Kunststoffseite nach unten auf eine weiche Unterlage abstellen. Wellenschutzhülse 524 mit rotierender Einheit 470/1 von der Welle 210 abziehen. Die austauschbaren Wellenhülsen 523/2 und 523/3 werden in der Regel mit entfernt.
6 Je nach Bedarf den Gleitringdichtungsschutz 685 durch Lösen der Zylinderschrauben 914/1 ein-oder beidseitig entfernen. Die Klemmverschraubung der Einzelgleitringdichtung lösen und die rotierende Einheit von der Wellenschutzhülse 524 abziehen. Sechskantschrauben 901/4 lösen und Gegenringaufnehmer 487 mit Zwischenring 509/1 entfernen. Gegenring 475/1 aus Laterne herausdrücken. Beim Wechseln der rotierenden Einheit 470/1 Betriebsanleitung des Gleitringdichtungs-Herstellers beachten Hinweise für die Montage Nur Original-Ersatzteile verwenden. Keine fehlerhaften Teile einbauen. Die Empfehlungen des Gleitringdichtungs- Herstellers beachten. Außenliegende Einzel-Gleitringdichtungen können am besten mit einer Spannvorrichtung, die bei der Fa. Richter erhältlich ist, auf die erforderliche Vorspannung gebracht werden. Siehe Kapitel 10 Montagehilfen in der entsprechenden Einbauund Betriebsanleitung für RSA oder RSI. Rotierende Einheit einrichten (Einstellmaß beachten, siehe Bild 1) und auf der Wellenschutzhülse festziehen Montage Laternenraum Einzelgleitringdichtung Gegenring 475/1 in die entsprechende Laternenaufnahme einsetzen. Zwischenring 509/1 auf den Gegenring auflegen. Gegenringaufnehmer 487 mit den Sechskantschrauben 901/4 befestigen. Befestigung im Kreuzgang vornehmen. Anzugsmoment Gruppe 1 = 159 in-lbs (18 Nm) Anzugsmoment Gruppe 2 = 212 in-lbs (24 Nm) Rotierende Einheit 470/1 auf die Wellenschutzhülse 524 aufschieben, aber noch nicht befestigen. Wellenhülsen 523/2 und 523/3 in die Wellenschutzhülse 524 einsetzen. Vormontierte Wellenschutzhülse auf die Pumpenwelle 210 schieben. Dabei darauf achten, dass die Mitnehmernuten der Wellenschutzhülse 524 exakt in die Stiftverbindungen 562/1 der Welle 210 einrasten. besteht Bruchgefahr an der Wellenschutzhülse Vormontierte Laterneneinheit vorsichtig auf die entsprechende Zentrierung des Lagerträgers 330 aufsetzen. Dabei auf konzentrische Ausrichtung zur Wellenschutzhülse 524 achten. Sechskantschrauben 901/10 im Kreuzgang befestigen. Anzugsmoment group 1 = 398 in-lbs (45 Nm) Anzugsmoment group 2 = 486 in-lbs (55 Nm) Rotierende Einheit nach Vorschrift des Gleitringdichtungsherstellers vorspannen. Hierzu kann eine spezielle Spannvorrichtung verwendet werden, siehe Kapitel 10. Gleitringdichtungsschutz 685 aufsetzen und mit den Zylinderschrauben 914/1 und Unterlegscheiben 554/1 befestigen. 5.2 Außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring gequencht Entwichene Quenchflüssigkeit muss rechtzeitig ergänzt werden. Man unterscheidet offene und geschlossene Quenchsysteme. Bei geschlossenen Systemen ist darauf zu achten, dass der Füllstand immer ausreichend ist. Durch Leckagen kann sich die Quenchflüssigkeit mit dem Fördermedium anreichern. Deshalb muss die Quenchflüssigkeit entsprechend den betrieblichen Erfordernissen von Zeit zu Zeit komplett ausgetauscht werden. Wenn der Füllstand der Quenchflüssigkeit in einem vorhandenen Vorratsbehälter angestiegen ist, muss die Quenchflüssigkeit umgehend ausgetauscht werden. Erfolgt der Anstieg in relativ kurzer Zeit, kann dies auch ein Zeichen dafür sein, dass die mediumseitige Gleitringdichtung beschädigt ist Demontage Laterne 344 einschließlich kompletter Gleitringdichtung von der Welle 210 durch Anheben entfernen. Laterne 344 mit der Kunststoffseite nach unten auf eine weiche Unterlage abstellen. Einschraubverschraubungen 917/1 und 917/2 aus dem Dichtungsgehäuse 483 entfernen. ACHTUNG: Darauf achten, dass keine Gleitringdichtungsteile herabfallen, da diese eventuell automatisch mit angehoben werden (Bruchgefahr). Die Wellenschutzhülse 524, die rotierende Einheit 470/1, die Abstandsbuchse 543 (mit O-Ring 412/2 und 412/3), den Dichtungsdeckel 471 (mit Lippenring 413/1) durch Abheben entfernen. Optional: Die Befestigungsschrauben der rotierenden Einheit 470/1 lösen. Nun können die Wellenschutzhülse 524, die rotierende Einheit 470/1, die Abstandsbuchse 543 und der Dichtungsdeckel 471 durch Abziehen weiter demontiert werden. Gehäuse 483 und Flachdichtung 400/7 entfernen. Gegenring 475/1 und Zwischenring 509/1 aus Laterne 344 entfernen.
7 Beim Wechseln der rotierenden Einheit 470/1 Betriebsanleitung des Gleitringdichtungs-Herstellers beachten Montage Wellenhülsen 523/2 und 523/3 in die Wellenschutzhülse 524 einsetzen. Wellenschutzhülse 524 auf die Pumpenwelle 210 schieben. Dabei beachten, dass die Mitnahmenuten der Wellenschutzhülse 524 exakt in die Stiftverbindungen 562/1 der Pumpenwelle 210 einrasten. O-Ringe 412/2 und 412/3 in die Abstandsbuchse 543 einsetzen. Die komplette Einheit bis zum Anschlag auf die Wellenschutzhülse 524 aufschieben. Dabei müssen die beiden Zapfen in die Nuten des Schulterrings 505 einrasten. Lippenring 413/1 in den Dichtungsdeckel 471 einpressen und diese Einheit über die Abstandsbuchse 543 schieben. Rotierende Einheit 470/1 bis zum Anschlag auf die Wellenschutzhülse 524 schieben und befestigen. Flachdichtung 400/7 und Dichtungsgehäuse 483 auf den Dichtungsdeckel 471 aufsetzen. Zwischenring 509/1 und Gegenring 475/1 auf Dichtungsgehäuse 483 zentrieren. Stiftschrauben 904/1 in die Laterne 344 einschrauben. Laterne 344 vorsichtig über die gesamte Einheit schieben und die Stiftschrauben 904/1 in die entsprechenden Bohrungen des Dichtungsdeckels 471 einfädeln. Gleichzeitig die Scheiben 554/8 und die Sechskantmuttern 920/8 montieren. Laterne 344 auf die Zentrierung des Lagerträgers 330 aufsetzen. Dabei auf konzentrische Ausrichtung zur Wellenschutzhülse 524 achten Die Bohrungen der Einschraubverschraubungen 917/1 und 917/2 müssen auf 12h und 6h ausgerichtet sein. besteht Bruchgefahr an der Wellenschutzhülse und am Gegenring. Sechskantschrauben 901/10 im Kreuzgang befestigen. Anzugsmoment Gruppe 1 = 398 in-lbs (45 Nm) Anzugsmoment Gruppe 2 = 486 in-lbs (55 Nm) Sechskantmuttern 920/8 im Kreuzgang befestigen. Anzugsmoment Gruppe 1 = 159 in-lbs (18 Nm) Anzugsmoment Gruppe 2 = 212 in-lbs (24 Nm) Durch die Montageöffnung prüfen, ob die Dichtung korrekt montiert ist. Montageöffnung mit Verschlussschraube 903/1 abdichten (z.b. PTFE-Dichtband). Diese Öffnung dient zur Verschleißkontrolle der rotierenden Einheit 470/1. Einschraubverschraubungen 917/1 und 917/2 in das Dichtungsgehäuse 483 einschrauben und abdichten. Weiter in der Einbau- und Betriebsanleitung RSA de oder RSI de. 5.3 Doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U Wichtig ist die rechtzeitige Ergänzung entwichener Sperrflüssigkeit, sowie die Überwachung des Sperrflüssigkeitsdruckes. Der Mindestsperrflüssigkeitsdruck darf, solange das Pumpengehäuse unter Druck steht, nie unterschritten werden. Siehe hierzu auch die Beschreibung des verwendeten Sperrdrucksystems und Kapitel Ist der Sperrflüssigkeitsverlust zu groß, deutet dies auf einen Defekt der Gleitringdichtung hin, auch wenn die atmosphärenseitige Gleitringdichtung vollkommen dicht ist. Damit keine größeren Schäden entstehen, die Pumpe außer Betrieb nehmen. Erhebliche Schäden entstehen meist dann, wenn der Sperrflüssigkeitsdruck unter den Mindestdruck abfällt und das aggressive Fördermedium in das Sperrdrucksystem gelangt. Bei der Gefahr von Druckstößen in der Anlage sind Vorkehrungen zur Vermeidung von Schäden zu treffen. Es kann z.b. der Sperrflüssigkeitsdruck bis zur Druckgrenze der verwendeten Gleitringdichtung erhöht werden. Anhand der Schnittzeichnungen in Kapitel 7.3 in dieser Anleitung und Kapitel 9 in der Einbau- und Betriebsanleitungen RSA oder RSI, sowie der vorhandenen Bauteile kann die Demontage kontrolliert werden Demontage Laterne 344 einschließlich kompletter Gleitringdichtung und Wellenschutzhülse 524 von der Welle 210 durch Anheben entfernen. Laterne 344 mit der Kunststoffseite nach unten auf eine weiche Unterlage abstellen. Einschraubverschraubungen 917/1 und 917/2 aus dem Dichtungsgehäuse 483 entfernen. Sechskantschrauben 901/4 lösen und das Dichtungsgehäuse 483 nach oben hin aus dem Laternenraum entfernen. ACHTUNG: Darauf achten, dass keine Gleitringdichtungsteile herabfallen, da diese eventuell automatisch mit angehoben werden. (Bruchgefahr) Restliche Gleitringdichtungsteile von der Wellenschutzhülse 524 bzw. aus der Laterne 344 entfernen. Beim Wechseln der rotierenden Einheiten 470 Betriebsanleitung des Gleitringdichtungs- Herstellers beachten Hinweise für die Montage
8 Nur Original-Ersatzteile verwenden. Keine fehlerhaften Teile einbauen. Die Empfehlungen des Gleitringdichtungs- Herstellers beachten. Bei Passfedermitnahme der rotierenden Einheiten sind die beiden Dichtungshälften von beiden Seiten auf die Wellenschutzhülse aufzuschieben. Andernfalls würde die Sekundärdichtung an den scharfen Kanten der Passfedernut beschädigt. Rotierende Einheit 470/2 mit Fördergewinde auf der Atmosphärenseite montieren. Die rotierenden Einheiten 470/1 und 470/2 müssen bündig abschließen Montage Laternenraum Doppelgleitringdichtung Atmosphärenseitiger Gegenring 475/2 mit O-ring 412/7 in das Dichtungsgehäuse 483 einsetzen. Dabei auf richtige Positionierung des Gegenrings 475/2 zur Spannhülse 531/1 achten. besteht Bruchgefahr am Gegenring Vormontierte Einheit des Dichtungsgehäuses in die entsprechende Zentrierung des Lagerträgers 330 einfügen. Dabei auf die richtige Positionierung der drei hinteren Ausnehmungen des Dichtungsgehäuses 483 achten (Positionen 3h, 6h und 9h). Rotierende Einheiten 470/1 und 470/2 einschließlich Paßfeder 940/2 auf die Wellenschutzhülse 524 montieren. Dabei auf richtige Positionierung der rotierenden Einheiten achten (Wellenschutzhülse 524 besitzt auf der Motorseite zwei halbrunde Ausnehmungen). Wellenhülsen 523/2 und 523/3 in die Wellenschutzhülse 524 einsetzen. Vormontierte Einheit der Wellenschutzhülse vorsichtig in das Dichtungsgehäuse 483 einführen. Dabei darauf achten, dass die beiden halbrunden Ausnehmungen der Wellenschutzhülse 524 in die Stiftmitnahmen 562/1 der Welle 210 einrasten. 6 Störungen Störungen können aus unzulässigen Betriebsweisen resultieren. Diese unzulässigen Betriebsweisen - auch kurzzeitige können schwerwiegende Schäden am Aggregat nach sich ziehen. Im Zusammenhang mit dem Explosionsschutz können aus diesen unzulässigen Betriebsweisen potentielle Zündquellen (Überhitzung, elektrostatische und induzierte Aufladungen, mechanische und elektrische Funken) resultieren, deren Entstehen nur durch Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung verhindert werden kann. Siehe auch Kapitel 2.1. Hierzu vorab die Welle 210 soweit drehen, dass die beiden Zylinderstifte 562/1 in den Ausnehmungen des Dichtungsgehäuses 483 auf 3h und 9h zu sehen sind. besteht Bruchgefahr an der Wellenschutzhülse. Zwischenring 509/1 in das Dichtungsgehäuse 483 einlegen. Gegenringträger 476 in das Dichtungsgehäuse 483 einfügen. besteht Bruchgefahr am Gegenring Laterne 344 vorsichtig auf die entsprechenden Zentrierungen des Lagerträgers 330 und des Gegenringträgers 476 aufsetzen. Dabei auf konzentrische Ausrichtung achten. besteht Bruchgefahr an der Wellenschutzhülse und dem Gegenringträger Sechskantschrauben 901/10 über Kreuz befestigen. Anzugsmoment Gruppe 1 = 398 in-lbs (45 Nm) Anzugsmoment Gruppe 2 = 486 in-lbs (55 Nm) Sechskantschrauben 901/4 der Verbindung Dichtungsgehäuse 483 Laterne 344 über Kreuz befestigen. Anzugsmoment Gruppe 1 = 159 in-lbs (18 Nm) Anzugsmoment Gruppe 2 = 212 in-lbs (24 Nm) Einschraubverschraubungen 917/1 und 917/2 in das Dichtungsgehäuse 483 einschrauben. Weiter in der Einbau- und Betriebsanleitung RSA de oder RSI de. Bei Unklarheit über die anzuwendende Abhilfemethode bitte bei der werksinternen Pumpenstelle oder beim Pumpenhersteller rückfragen. Siehe auch Kapitel 8 in der Einbau- und Betriebsanleitung der Baureihe RSA.
9 Baureihen RSA, RSI, Gleitringdichtungen, außenliegend, einfachwirkend, oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U - 58U Seite 9 7 Schnittzeichnung 7.1 Legende außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung 470/1 Rotierende Einheit 475/1 Gegenring 487 Gegenringaufnehmer 509/1 Zwischenring 554/1 Unterlegscheibe 685 Gleitringdichtungsschutz 901/4 6kt-Schraube 914/1 Innen-6kt.-Schraube 7.2 Schnittzeichnung außenliegende, einfachwirkende Gleitringdichtung Alternativ: Dichtungseinheit 478/1, bestehend aus rotierender Einheit 470/1 und Gegenring 475/1
10 7.3 Legende außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, geeignet für API Plan 62 (ISO 13709) 400/x Flachdichtung 412/x O-Ring 413/1 Lippenring 470/1 Rotierende Einheit 471 Dichtungsdeckel 475/1 Gegenring 483 Dichtungsgehäuse 505 Schulterring 509/x Zwischenring 524 Wellenschutzhülse 543 Abstandsbuchse 554/8 Unterlegscheibe 903/1 Verschlußschraube 904/1 Stiftschraube 917/x Einschraubverschraubung 920/8 Sechskantmutter QA = Quenchmediumaustritt QE = Quenchmediumeintritt 7.4 Schnittzeichnung außenliegende einfachwirkende Gleitringdichtung mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, geeignet für API Plan 62 (ISO 13709) * Mounting hole
11 Baureihen RSA, RSI, Gleitringdichtungen, außenliegend, einfachwirkend, oder mit Lippenring atmosphärenseitig, gequencht, oder doppeltwirkend Typ Crane 58U - 58U Seite Legende doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U 470/1 Rotierende Einheit 475/1 Gegenring, einteilig 476 Gegenringträger 478/2 Dichtungseinheit dazu gehören 412/5 O-Ring 470/2 Rotierende Einheit 475/2 Gegenring 483 Dichtungsgehäuse 509/1 Zwischenring 531/1 Spannhülse 554/8 Unterlegscheibe 901/4 6kt-Schraube 917/x Einschraubverschraubung 940/2 Paßfeder SE = Sperrflüssigkeit Eintritt SA = Sperrflüssigkeit Austritt / Entlüftung 7.6 Schnittzeichnung doppeltwirkende Gleitringdichtung Typ Crane 58U 58U
Gleitringdichtungen außenliegend, einfachwirkend oder doppeltwirkend nach DIN EN 12756
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung Baureihe SCK Lagerträgergruppe 0 Gleitringdichtungen außenliegend, einfachwirkend oder Für künftige Verwendung aufbewahren! Diese Betriebsanleitung
MehrGleitringdichtungen RG-4 stationär, einfachwirkend, gequencht stationär, einfachwirkend, mit Lippenring, gequencht
Baureihe SCK EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung Gleitringdichtungen RG-4 stationär, einfachwirkend, gequencht stationär, einfachwirkend, mit Lippenring, gequencht Für künftige Verwendung
MehrDoppelgleitringdichtung. Tandemanordnung mit Flüssigkeitsquench. Zusatzbetriebsanleitung
Doppelgleitringdichtung Tandemanordnung mit Flüssigkeitsquench Zusatzbetriebsanleitung Impressum Zusatzbetriebsanleitung Doppelgleitringdichtung Originalbetriebsanleitung Alle Rechte vorbehalten. Inhalte
MehrZahnradpumpen. ATEX-Zusatzanleitung
Zahnradpumpen ATEX-Zusatzanleitung Ausgabe Ident.-Nr. VM-Nr. BA-2016.04/V1.2 550 828 600.0002 D ALLWEILER GmbH Postfach 11 40 78301 Radolfzell Deutschland Tel. +49 (0)7732 86-0 Fax +49 (0)7732 86-436 Mobil
MehrReparaturanleitung Mehr-Wege Kugelhahn BR 26l / BR 26t / BR 26v / BR 26x
Reparaturanleitung Mehr-Wege Kugelhahn BR 26l / BR 26t / BR 26v / BR 26x Bild 1 - Mehr-Wege Kugelhähne mit AT-Schwenkantrieb BR 31a 0. Inhalt der Reparaturanleitung 1. Allgemeines 1 2. Aufbau, Wirkungsweise
MehrEndschalter-Set BOA-H DN PN 16/25 Ausführung JS1025
Montageanleitung 0570.812/3 Endschalter-Set BOA-H DN 15-150 PN 16/25 Ausführung JS1025 Bild 1 Teileübersicht Endschalterset... 2 Bild 2 Einzelteilliste zu Endschalterset... 2 Bild 3 Demontage... 3 Bild
MehrMontage- und Wartungsanleitung für 3-Wege-Umschaltkombination DUKE und DUKE-F DN 50 bis DN 200
Montage- und Wartungsanleitung für 3-Wege-Umschaltkombination DUKE und DUKE-F DN 50 bis DN 200 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 1 DUKE DN 50 100... 2 DUKE 125 150... 3 DUKE F DN 50 200... 4 Montage- und
MehrKunststoff-Kreiselpumpe Typ SHB
Kunststoff-Kreiselpumpe Typ SHB Technische Daten Förderstrom Q bis 130 m 3 /h (1450 min -1 ) bis 50 m 3 /h (2900 min -1 ) Förderhöhe H bis 14 m (1450 min -1 ) bis 42 m (2900 min -1 ) Betriebstemperaturen
MehrGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Deutsch. Betriebsanleitung Schaugläser Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DE Deutsch Betriebsanleitung 808595-03 Schaugläser Vaposkop VK 14, VK 16 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Sicherheitshinweis...4 Gefahr...4
MehrTechnisches Handbuch
Seite: 1 Inhalt Register 15 Inhaltsverzeichnis - ASG 3 Seite Technische Daten ASG 3-DIN...2 Werkstoffspezifikation ASG 3...3 Abmessungen ASG 3-DIN...4 Ersatzteilliste ASG 3...5 Montageanleitung ASG 3...6
MehrBetriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
MehrEx n / Ex t Magnetspule Typ 0558
nass magnet GmbH Eckenerstraße 4-6 D-30179 Hannover Dok. Nr. 108-720-0010 Revision 5 09.01.2013 Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558 Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde! Zur Sicherstellung der Funktion und
MehrATEX und die Umsetzung bei Exzenterschneckenpumpen
Fachartikel ATEX und die Umsetzung bei Exzenterschneckenpumpen Der europaweite Explosionsschutz ATEX stellt neue Anforderungen an Betreiber und Hersteller. Das Ziel ist, gleichzeitig sichere Produkte herzustellen
MehrBetriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn
Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag
MehrZA frame. ZA top SM160.30B-40B. Montageanleitung. Originalbetriebsanleitung. S-Umschlingungsrahmen ZA top SM225.60B - SM250.80D
ZA frame MS8000 S-Umschlingungsrahmen ZA top SM225.60B - SM250.80D ZA top SM160.30B-40B Montageanleitung Getriebeloser Für künftige Synchroninnenläufermotor Verwendung aufbewahren Originalbetriebsanleitung
MehrExzenterschnecken-Fasspumpen Ex-Version (ATEX) mit Schnell-Wechsel-Kupplung (SWK) Typ Ex-ds-SWK 20.1, 40.1, 40.2, ds 80.1
1 Betriebsanleitung Exzenterschnecken-Fasspumpen Ex-Version (ATEX) mit Schnell-Wechsel-Kupplung (SWK) Typ Ex-ds-SWK 20.1, 40.1, 40.2, ds 80.1 Zuerst Pumpe und Antriebsmotor werden - sofern nicht anders
MehrZ5553 Montageanleitung 1.1 de
Z Z5553 Montageanleitung 1.1 de Allgemeine Informationen Z5553 Montageanleitung Version: 1.1 de, 10/2016, D2626.DE.01 Copyright 2016 by d&b audiotechnik GmbH; alle Rechte vorbehalten. Bewahren Sie diese
MehrBetriebsanleitung. Abwasserpumpen Baureihe AWP. 04/ Kopie ver-rb
Betriebsanleitung Abwasserpumpen Baureihe AWP 04/2010 7665400050 Kopie ver-rb Inhaltsverzeichnis: 1. Allgemeines 1.1 Einsatzgebiete 1.2 Technische Daten 1.3 Fördermedium 1.4 Hersteller 2. Sicherheit 2.1
MehrBedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen
Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Spezielle Sicherheits-Hinweise
MehrMANN Ölfilter Baureihe Betriebsanleitung
MANN Ölfilter Baureihe 67 614 83 156 Betriebsanleitung 19 611 28 004 Version 0806 Kontaktinformation MANN+HUMMEL GMBH Geschäftsbereich Industriefilter Brunckstr. 15 D - 67346 Speyer Telefon: + 49 6232
MehrSicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren
0 Elster GmbH Edition 0. Originalbetriebsanleitung 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Betriebsanleitung Magnetventil ohne Dämpfung umrüsten in Magnetventil mit Dämpfung oder Dämpfung
MehrMessgaspumpen P2.x ATEX
Analysentechnik Messgaspumpen P2.x ATEX Auch in explosionsgefährdeten Anlagen der chemischen Industrie, der Petrochemie oder der Biochemie ist die Gasanalyse der Schlüssel zum sicheren Betrieb. Viele der
MehrReparaturanleitung Molche BR 28m
Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung
MehrSPIDEX. Betriebs- & Montageanleitung BMA0007
SPIDEX Betriebs- & Montageanleitung BMA0007 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 10 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
MehrCombiSump Vertikale Spiralgehäusepumpe für Sumpf - und Behältereinbau nach ISO 2858, EN 733 (DIN 24255), API 610
CombiSump Vertikale Spiralgehäusepumpe für Sumpf - und Behältereinbau nach ISO 25, EN 733 (DIN 24255), API 6 CombiSump CombiSump ist die Lösung zur Förderung von geringviskosen Medien für Sumpf- und Behältereinbau.
MehrZusatzanleitung Antennenanpasskegel für VEGAPULS 62 und 68
Zusatzanleitung Antennenanpasskegel für VEGAPULS 62 und 68 Document ID: 31381 Radar 1 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Autorisiertes Personal........................ 3 1.2
MehrAnforderungen an Betriebsanleitungen. für Ex-Geräte. Ergänzung zum ZVEI-Leitfaden. für elektrotechnische Produkte der Automatisierung
Anforderungen an Betriebsanleitungen für Ex-Geräte Ergänzung zum ZVEI-Leitfaden Anforderungen an Betriebsanleitungen für elektrotechnische Produkte der Automatisierung Impressum Anforderungen an Betriebsanleitungen
MehrKTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
MehrVerschiebbare Seitensicherung
Montageanleitung Pflegebetten-Serie Inovia Verschiebbare Seitensicherung Stand: 2015-06-26 239699, v1, DE Verschiebbare Seitensicherung Bauelemente 1 Seitensicherungsholme 2 Seitensicherungsführung 3 Seitenblende
MehrErgänzung 1.1 zur Montage- und Wartungsanleitung
BA 1.0-Ergänzung 1.1 Blockierung ohne Antrieb F012 Abb. 1 Beispieldarstellungen, nicht alle möglichen Typ-Varianten sind abgebildet! Ergänzung 1.1 zur Montage- und Wartungsanleitung Beiblatt zur Montage-
MehrRosemount Geführte Mikrowelle
Kurzanleitung 00825-0305-4530, Rev AB Rosemount Geführte Mikrowelle Montageanweisungen für die segmentierte Sonde Kurzanleitung WARNUNG Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann
MehrBetriebsanleitung SUPER-PM ATEX. Absaugarm. Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen. Betriebsanleitung Super-PM ATEX
Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX Absaugarm Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen PLYMOTH-PLYMEX GmbH Zilzkreuz 14 53 604 Bad Honnef Tel.: 02224/98853-0 Fax: 02224/98853-22 e-mail: info@plymoth.de
MehrBETRIEBSANLEITUNG K-HYDRAULIK
Dat: 14.04.00 No: 94-BA 5074/ 1a INHALTSVERZEICHNIS Teil III 3.0 Erklärung des Typencodes 3.1 Serviceanschlüsse 3.2 Nachstellen des Laufradspiels infolge Abnutzung 3.2.1 Einstellen des Laufradspiels bei
MehrMontage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung AQUAMIX-Selbstschluss-Eingriffmischer als Wandbatterie mit Abgangsbogen EA-Nr.: 7612982115370 FAR-Best.-Nr.: 3325 10 23 AQRM650 EA-Nr.: 7612982116001 FAR-Best.-Nr.: 3326
MehrZ5410/12 Querbügel 18S/27S/12S-SUB Montageanleitung (1.2 DE)
Z5410/12 Querbügel 18S/27S/12S-SUB Montageanleitung (1.2 DE) Allgemeine Informationen Z5410/12 Querbügel 18S/27S/12S-SUB Montageanleitung Version: 1.2 DE, 03/2011, D2961.DE Copyright 2011 by d&b audiotechnik
MehrS-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn
Betriebsanleitung S-Haken TWN 0860 Güteklasse 8 THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / 947-0 58640 Iserlohn www.thiele.de B08407-A - 1 - DE-210111 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Bestimmungsgemäße
MehrDREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA
Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme
MehrService Manual. Sunwing C+
Service Manual Technische Änderungen vorbehalten. Glatz AG 10/2011-1 - INHALTSVERZEICHNIS 1. Schraubensicherung allgemein... 3 2. Tragarmsperrfeder richten... 3 2.1 Vorbereitung... 3 2.2 Werkzeug... 3
MehrSchalldämpfer. für SCREWLINE SP 250 und 630, DRYVAC DV 450, DV 650 und DV Kurzanleitung _001_C0
Schalldämpfer für SCREWLINE SP 250 und 630, DRYVAC DV 450, DV 650 und DV 1200 Kurzanleitung 300336293_001_C0 Kat.-Nummern 119 001 119 002 119003V 119004V Beschreibung Lieferumfang Beschreibung Die Auslass-Schalldämpfer
MehrEVM / EVML / EVMG. EuP HOCHDRUCK-KREISELPUMPEN, NORMALSAUGEND MEHRSTUFIG / VERTIKAL EDELSTAHL. Typenschlüssel. Hauptmerkmale.
EVML (F) EVM (F) EVMG (F) Baureihe Typenschlüssel EVM L G 32 2 2 F 5 Hydraulik 1.4401 Pumpengehäuse Grauguss Nennförderstrom [m³/h] EuP Anzahl Laufräder Anzahl red. Laufräder Anschluss F: Rundflansch 50Hz
MehrPRODUKTINFORMATION. Zahnradpumpen. Baureihe LZ / LZM
PRODUKTINFORMATION Zahnradpumpen Baureihe LZ / LZM Inhalt Beschreibung Beschreibung... 2 Aufbau... 3 Einsatzbereiche... 4 Werkstoffe und Leistungsbereich... 5 Funktionsprinzip... 6 Kennlinien... 8 Allgemeines
MehrBedienungs- und Montageanweisung für Türverriegelung
Bedienungs- und Montageanweisung für Die Montageanweisung ist für folgende Baugrößen gültig: Serie NRX Serie NRX, Typ Baugröße RF IEC, IZMX40 WARNUNG (1) DIE INSTANDHALTUNG DARF NUR DURCH ENTSPRECHEND
MehrJura Impressa J Linine Demontage/Montage
Jura Impressa J Linine Demontage/Montage by [coffeemakers.de] 1 Grundlegende Informationen zu diesem Serviceheft: Dieses Serviceheft zeigt das Zerlegen der Jura J Linie. Für das Zerlegen sollten Sie nach
MehrScheibenbremse SF Reihe
Scheibenbremse SF Reihe 40 20 00 480 460 SF 0 440 420 SF 40 SF 30 SF 1 SF SF 24 400 380 360 340 320 280 260 160 0 0 80 60 Bremsmoment in knm PINTSCH BUBENZER ist nach DIN EN ISO 01:8 zertifiziert 40 20
MehrSelbstansaugende Chemie-Seitenkanalpumpe Type SC
Selbstansaugende Chemie-Seitenkanalpumpe Type SC Allgemeines Die DICKOW-Pumpe, Type SC, ist eine selbstansaugende, horizontale Seitenkanalpumpe. Neben der Selbstansaugefähigkeit haben Seitenkanalpumpen
MehrBetriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A
Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A DE 80008908/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
MehrInline-Pumpen Type NCV /NCVL
Inline-Pumpen Type NCV /NCVL Allgemeines Die DICKOW-Inline-Pumpen, Typenreihe NCV / NCVL, wurden für den Einsatz in der chemischen, petrochemischen und artverwandten Industrie entwickelt. Durch den direkten
MehrStand: Revision: D QSP: 331. Typ: K2AJ. Inhalt:
1. Übersicht: Inhalt: 1. Übersicht...S. 1 2. Ersatzteile...S. 2 3. Löschmittel...S. 3 4. Werkzeuge...S. 3 5. Verbrauchsmittel...S. 3 6. Äußere Prüfung...S. 4 7. Innere Prüfung...S. 4 8. Wiederbefüllung...S.
MehrBeschreibung des Verfahrens. (2-1) Karosseriekabelbaum entfernen (2-2) 3 Schrauben in der oben angegebenen Reihenfolge lösen und entfernen.
Hinweis 1: Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen, dass die Scheibenwischer in der "Auto-Stopp-Position" stehen. Hinweis 2: Für das Verfahren wird die (Wischermotor) ohne Ausbau der Wischerbaugruppe aus
MehrRadlager-Werkzeug VW T5, Touareg, Porsche Cayenne Art.-Nr
Sauer-Werkzeug Anleitung Nr. 454 05.06.2007 Radlager-Werkzeug VW T5, Touareg, Porsche Cayenne Art.-Nr. 614 78 900 Zur Demontage / Montage der Radnabe/Radlagereinheit. Typ: T5 ab Baujahr 2004 VA + HA, Touareg
MehrProduktinformation DEUTSCH / V
mit Handspannsatz für statische Werkzeughalter DEUTSCH 23028 / V 4.0-2014-11 ESA Eppinger GmbH Tel.: +49 (0) 711 934 934-0 Email: info@eppinger.de Breitwiesenweg 2-8 Fax: +49 (0) 711 934 934-1 http://www.eppinger.de
MehrPumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003
Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
MehrSchrumpfscheiben des Typs TAS 31.. Montageanleitung
1/5 ACHTUNG! Die Montage und Demontage einer Schrumpfscheibe darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Bei unsachgemäßem Vorgehen besteht die Gefahr von Personen- und Maschinenschäden! Beachten sie
MehrHochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
MehrRosemount 5400 Füllstandsmessumformer
00825-0605-4026, Rev. AA Rosemount 5400 Füllstandsmessumformer Montageanweisungen für die Parabolantenne 1.0 Informationen zu dieser Anleitung Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen zur mechanischen Installation
MehrChemie-Motorblockpumpe BN
Allgemeines Pumpe Chemie-Motorblockpumpen der Typenreihe BN sind normalsaugende, einstufige, Kreiselpumpen aus Kunststoff in horizontaler Bauart in kompakter Blockbauweise und entsprechen in Abmessungen
MehrDrehdurchführungen. für Werkzeugmaschinen Baureihe K. Solutions for safe transfer of fluids
Drehdurchführungen für Werkzeugmaschinen Baureihe K Solutions for safe transfer of fluids Einsatzdaten Baureihe KL K KS Bauart Geschlossene Dichtung Geschlossene Dichtung Geschlossene Dichtung ohne TESS
MehrDokumentation. Sperrventile, pneumatisch betätigt - Typ VIP... MS -
- Typ VIP... MS - Stand: 06/2012 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis................................................................................................... 1 2. Hinweise..........................................................................................................1
MehrMarco Polo Montage des Grundträgers für den Sportgeräterhalter Translift
Technische Information Montageanleitung Marco Polo Montage des Grundträgers für den Sportgeräterhalter Translift Bestell-Nr. 288 001 434 036 Nachrüstung Translift* * Lieferumfang ohne Surfbrett- oder Ski-Aufsatz
MehrMontage und Inbetriebnahme
Montage und Inbetriebnahme OMEGA LEGIC 815DK F 815DK II 802/13 Legic /815 DK ½ Die in diesen Unterlagen enthaltenen Angaben und Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert Ohne ausdrückliche schriftliche
MehrChemietauchpumpen Type NCT / NMT
Chemietauchpumpen Type NCT / NMT Allgemeines Die DICKOW-Chemietauchpumpe, Type NCT, ist eine Tauchpumpe nach dem Prinzip der Zweirohrpumpe. Die maximalen Fördermengen liegen derzeit bei ca. 700 m 3 /h.
MehrAbsperrklappe Typ 57 L
Werkstoff Gehäuse PDCPD Werkstoff Scheibe PP PVDF Dichtelemente (wahlweise) EPDM FKM FKM-F zulässige Betriebstemperatur ) -0 C bis 90 C ) -0 C bis C ) Nennweiten 0 bis 00 (Getriebe mit Handrad bis 50)
MehrChemie-Normpumpe N MB / 1
MB 3 1 / 1 Allgemeines Pumpe Chemie-Normpumpen der Typenreihe N sind normalsaugende, einstufige, Kreiselpumpen aus Kunststoff in horizontaler Bauart und entsprechen in Abmessungen und Leistungsbereich
MehrBetriebsanleitung. Permanentmagnetfilter, Serie SFN
Betriebsanleitung Permanentmagnetfilter, Serie SFN Die Beschreibung in dieser Anleitung kann von Ihrem Gerät abweichen GOUDSMIT magnetic systems b.v. Postfach 18 5580 AA Waalre Petunialaan 19 5582 HA Waalre
MehrDämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)
1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis
MehrGebrauchsanweisung Ersatzturbine für SMARTtorque , , , Immer auf der sicheren Seite.
Gebrauchsanweisung Ersatzturbine für SMARTtorque 1.008.4165, 1.008.4163, 1.008.4166, 1.008.4164 Immer auf der sicheren Seite. Vertrieb: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
MehrAbsperrklappe Typ 56 und Typ 75
FRANK GmbH * Starkenburgstraße * D-64546 Mörfelden-Walldorf Telefon +49 (0) 605 / 4085-0 * Telefax +49 (0) 605 / 4085-270 * www.frank-gmbh.de Absperrklappe Typ 56 und Typ 75 Gehäusewerkstoff Dichtelemente
MehrWiderstandsthermometer PT100. Zusatzbetriebsanleitung
Überwachungssystem Widerstandsthermometer PT100 CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH Zusatzbetriebsanleitung Impressum Zusatzbetriebsanleitung Widerstandsthermometer PT100 Originalbetriebsanleitung
MehrGliederpumpen mit Wellenabdichtung Type HZ / HZA / HZAR
Gliederpumpen mit Wellenabdichtung Type HZ / HZA / HZAR Allgemeines DICKOW-Pumpen der Baureihe HZ/HZA sind ein- oder mehrstufige Gliederpumpen mit Wellenabdichtung. Einsatzgebiet Die HZ/HZA-Pumpen werden
MehrTouch-it CE / XPC Montageanleitung Einbaugehäuse
Touchit CE / XPC Montageanleitung Einbaugehäuse DokumentNr. E461410 Revision / Stand 01 / 20100324 Postanschrift ChristElektronik GmbH Alpenstraße 34 DE87700 Memmingen Telefon +49 (0)8331 8371 0 Telefax
MehrETS X4. Betriebsanleitung. Elektronischer Trockenlaufschutz. Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG
ETS X4 Elektronischer Trockenlaufschutz Betriebsanleitung Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Adresse Littau 3-5 DE-35745 HERBORN Telefon +49 (0) 2772 933-0 Fax +49 (0) 2772 933-100 Internet
MehrBedienanleitung. Stellanzeiger zu E2-Schieber ab DN 250
Stellanzeiger zu E2-Schieber ab DN 250 Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise...
MehrMontageanleitung externe Antenne UNILOG 300
Falls die Signalstärke nicht ausreicht, kann eine externe Antenne an den UNILOG 300 angeschlossen werden. Zwei verschiedene Arten von externen Antennen können verwendet werden, Rundstrahlantenne oder Richtantenne.
Mehr/2004 DE/CH/AT
6303 36 0/00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Anschluss-Set Wärmemengenzähler WMZ Lieferumfang ohne Wärmemengenzähler WMZ! Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis Anschluss-Set
MehrDIE ANWEISUNGEN DER MONTAGEANLEITUNG SIND UNBEDINGT ZU BEFOLGEN!
Montageanleitung Spikes-Spider Adapter Vielen Dank, dass Sie sich für den Spikes-Spider entschieden haben! Das Spikes-Spider System besteht aus zwei Hauptkomponenten. Dem Spikes-Spider Typ (z.b.: Quick,
MehrMagnetkupplungs- und Gleitringdichtungs- Chemiepumpen Ausführung selbstansaugend
ZUSATZ-EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung Baureihe MNK-S, MNK-SB, SCK-S Magnetkupplungs- und Gleitringdichtungs- Chemiepumpen Ausführung selbstansaugend Für künftige Verwendung aufbewahren!
MehrLevelControl Basic 2. Beiblatt. Akku-Nachrüstsatz für Typ BS. Materialnummer:
LevelControl Basic 2 Akku-Nachrüstsatz für Typ BS Beiblatt Materialnummer: 19 074 199 Impressum Beiblatt LevelControl Basic 2 Originalbetriebsanleitung Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche
MehrBetätigungsplatte Visign for More 101. Gebrauchsanleitung. für UP-Spülkasten 2H, UP-Spülkasten 2L, UP-Spülkasten 2C ab 07/2007.
Betätigungsplatte Visign for More 101 Gebrauchsanleitung für UP-Spülkasten 2H, UP-Spülkasten 2L, UP-Spülkasten 2C Modell Baujahr: 8351.1 ab 07/2007 de_de Betätigungsplatte Visign for More 101 2 von 18
MehrATEX FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN PRÄZISIONSKUPPLUNGEN BEISPIEL Anhand der ATEX-Kennzeichnung von Geräten und Komponenten kann deren Eignung
MehrMontageanleitung Kennzeichenhalter
Montageanleitung Kennzeichenhalter DYNA / SPORTSTER / SOFTAIL / TOURING 426-18556-15 Allgemeine Hinweise Vor Beginn der Arbeiten empfiehlt es sich die im Teilegutachten und der Montageanleitung befindlichen
MehrUT-CG010EPS R Set Magnete Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete Kabeldurchführungen ATH EPS
MONTAGE 1 - POWER UNIT V2 (LÖSUNG 3) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES UNTERROHRS Empfohlen bei Rahmen, die ein Sattelrohr mit sehr kleinem Durchmesser haben. Der Lenkkopf muss breit genug sein, damit die
MehrScheibenbremse SF Reihe
Scheibenbremse SF Reihe SF 40 SF 30 SF 1 SF SF 24 440 420 380 3 340 320 280 2 1 0 80 Bremsmoment in knm PINTSCH BUBENZER ist nach DIN EN ISO 01:8 zertifiziert 40 20 0 1 0 10 0 0 2 0 20 2800 Bremsscheibendurchmesser
MehrBetriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 40. Spannsatz KBS 40
Der KBS 40 Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für Zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
MehrALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG
GEOTHERMIE-PRODUKTE www.ewatec-gmbh.ch info@ewatec-gmbh.ch ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG Profi-Füllstation All-in-One EWATEC GmbH Weidhof 8905 Arni AG Telefon +41 (0) 56 634 33 33 Fax +41 (0) 56 634 33
MehrMontageanleitung Zirkulationsset für FriWaStar 30
Montageanleitung Zirkulationsset für FriWaStar 30 Seite 1 von 12 / 1330-01 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines... 3 1.1 Geltungsbereich der Anleitung... 3 1.2 Zu diesem Produkt... 3 1.3 Bestimmungsgemäße
Mehr8.10 Service für Nadelbetätigungszylinder der PNC6018M02 Serie
8.10 Service für Nadelbetätigungszylinder der PNC6018M02 Serie 8.10.1 Technische Daten PNC6018M02-F / PNC6018M02-R Nadelbetätigungszylinder, auf Verteiler aufgeschraubt. Doc003408.png Doc003599.png (A)
MehrMotor/Getriebe Aufbau - Packung 4 bis 6
Benötigtes Werkzeug für den Aufbau der Motor/Getriebe. - Packung 4 bis 6 Es ist sehr empfehlenswert hochwertiges Werkzeug zu benutzen. Dies sind Beispielwerkzeuge und keine Referenzwerkzeuge. Bei so gut
MehrKondensatableiter BK 36A-5. Original-Betriebsanleitung Deutsch
Kondensatableiter BK 36A-5 DE Deutsch Original-Betriebsanleitung 808845-00 1 Inhalt Seite Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 3 Sicherheitshinweis... 3 Gefahr... 3 Achtung... 3 DGRL (Druckgeräte
MehrMontageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrBetriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014
Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)
MehrBedienanleitung zu Hawle Steckfitting Programm
Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Spezielle Sicherheits-Hinweise
MehrDer KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder.
Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
MehrEDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
MehrKarl-Klein. Klein ATEX-Ventilatoren. Zündschutzarten. Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb. Vertriebsleitung Karl Klein Ventilatorenbau GmbH
Karl-Klein Klein ATEX-Ventilatoren Zündschutzarten Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb Zündschutzarten d druckfeste Kapselung Zündschutzart, bei der die Teile, die eine explosionsfähige Atmosphäre
MehrMontage Conversion Kit
Montage Conversion Kit 1 2 5 max. -5 Nm 1) Endkappe rechts bei gleichzeitigem Gegenhalten an Endkappe links mit 2 Gabelschlüsseln mit Schlüsselweite (SW) 17mm lösen 2) Alte Achse inkl. Endkappen und Verstellsystem
MehrVGX UNSERE ERFAHRUNG. Hauptmerkmale sind unter anderem das Spiralgehäuse
titel vgx.indd 1 21.09.2009 21:23:43 Uhr UNSERE ERFAHRUNG Hauptmerkmale sind unter anderem das Spiralgehäuse aus CrNi-Stahl 1.4301, glatte Innenwandungen, hoher Wirkungsgrad, ein niedriger Geräuschpegel,
Mehr/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren
MehrUT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS
MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V2 (LÖSUNG 1) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH OBEN) Empfohlen bei normalen oder großen Rahmen. Die einfachste und schnellste Lösung. 1
MehrWartung von Druckluft-Werkzeugen
Wartungs- und Montageanweisung Druckluft-Antriebsmotor für Seilwinden Modell RPA Die Lebensdauer und die Leistung des Motors werden maßgebend bestimmt durch: a) den Reinheitsgrad der Luft b) die Schmierbedingungen
Mehr