E x d, E x d e I I B, I I C

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "E x d, E x d e I I B, I I C"

Transkript

1 Flameproof motors with brake Moteurs antidéflagrants avec frein Explosionsgeschützte Motoren mit Bremse Motores antideflagrantes con freno Motori antideflagranti con freno I I 2 G, I I 2 G D E x d, E x d e I I B, I I C

2 Les Ateliers de l Avre Atav - Les Ateliers de l Avre is a Cemp trademark

3 Flameproof motors with brake Moteurs antidéflagrants avec frein Explosionsgeschützte Motoren mit Bremse Motores antideflagrantes con freno Motori antideflagranti con freno I I 2 G, I I 2 G D E x d, E x d e I I B, I I C Catalogue 0 Catalogue 0 Katalog 0 Catálogo 0 Catalogo 0 Edition Edition Die Auflage Edición Edizione Replaces Remplace Ersetzt die Auflage Sustituye Sostituisce 02-07

4 GB CONTENTS 1. General information Range of ATEX flameproof motors with brake Main characteristics Main options Nomenclature Design features Materials, painting and nameplate Bearing system Terminal box Construction details of brake Electrical design Connecting diagrams Hourly start-ups allowed (Braking: n per hour) Page. Performance data Three-phase motors, 1 speed Three-phase motors, 2 speeds, for general purpose Three-phase motors, 1 speed, for hoist applications Three-phase motors, 2 speeds, for hoist applications Overall dimensions Motors non ventilated and self-ventilated Motors not ventilated or with assisted ventilation Spare parts Motors not ventilated Motors self-ventilated Motors not ventilated or with assisted ventilation F SOMMAIRE 1. Informations générales Gamme des moteurs antidéflagrants ATEX avec frein Caractéristiques principales Options principales Identification de la référence commerciale Caractéristiques mécaniques Matériaux, peinture et plaque signalétique Roulements Boîte à bornes Particularités de fabrication du frein Caractéristiques électriques Schémas de branchement Démarrages horaires autorisés (Freinages par heure) Page. Données nominales Moteurs triphasés, 1 vitesse Moteurs triphasés, 2 vitesses, pour usage général Moteurs triphasés, 1 vitesse, pour levage Moteurs triphasés, 2 vitesses, pour levage Dimensions Moteurs non ventilés et autoventilés Moteurs non ventilés ou avec ventilation assistée Pièces détachées Moteurs non ventilés Moteurs autoventilés Moteurs non ventilés ou avec ventilation assistée D INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Informationen Produktpalette der explosionsgeschützten ATEX - Motoren mit Bremse Hauptmerkmale Hauptausführungen Bedeutung der Kürzel Mechanische Eigenschaften Material, Lackierung und Typenschild Lager Klemmenkasten Konstruktionsmerkmale der Bremse Elektrische Eigenschaften Schaltung Zulässige Starts pro Stunde (Bremsungen pro Stunde) Seite. Betriebsdaten Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl, Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, für den allgemeinen Gebrauch Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl, Hubmotoren Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, Hubmotoren Abmessungen Nicht belüftete und selbstbelüftete Motoren Nicht belüftete oder fremdbelüftete Motoren Ersatzteilliste Nicht belüftete Motoren Selbstbelüftete Motoren Nicht belüftete oder fremdbelüftete Motoren

5 E ÍNDICE 1. Informaciones generales Gama de motores antideflagrantes ATEX con freno Características principales Opciones principales Identificación sigla Características mecánicas Materiales, pintado y placa Cojinetes Caja de bornes Particularidades constructivas del freno Características eléctricas Esquemas de conexión Arranques horarios permitidos (Frenados por hora) Página. Datos nominales Motores trifásicos, 1 velocidad Motores trifásicos, 2 velocidades, para uso general Motores trifásicos, 1 velocidad, para elevación Motores trifásicos, 2 velocidades, para elevación Dimensiones Motores no ventilados y con ventilación autónoma Motores no ventilados o con ventilación asistida Piezas de repuesto Motores no ventilados Motores con ventilación autónoma Motores no ventilados o con ventilación asistida I INDICE 1. Informazioni generali Gamma dei motori antideflagranti ATEX con freno Caratteristiche principali Principali opzioni Identificazione della sigla Caratteristiche meccaniche Materiali, verniciatura e targa Cuscinetti Scatola morsettiera Particolarità costruttive del freno Caratteristiche elettriche Schemi di collegamento Avviamenti orari consentiti (Frenate per ora) Pagina. Dati nominali Motori trifase, 1 velocità Motori trifase, 2 velocità, per uso generale Motori trifase, 1 velocità, per sollevamento Motori trifase, 2 velocità, per sollevamento Dimensioni d ingombro Motori non ventilati e autoventilati Motori non ventilati o con ventilazione assistita Parti di ricambio Motori non ventilati Motori autoventilati Motori non ventilati o con ventilazione assistita

6 1. Allgemeine Informationen 1.1 Produktpalette der explosionsgeschützten ATEX - Motoren mit Bremse 1.1 Produktpalette der explosionsgeschützten ATEX - Motoren mit Bremse Die in diesem Katalog vorgestellten Motoren entsprechen den Bestimmungen für Geräte und Schutzsysteme, die in potentiell explosionsgefährdeter Atmosphäre eingesetzt werden, entsprechend der europäischen Richtlinie N 9/9/CE vom 23/3/9, auch als Richtlinie ATEX bekannt. Die Zertifikate werden von der CESI in Mailand ausgestellt, mit der Nummer 0722 benannte Stelle. Alle Motoren der Serie ATEX sind in der Ausführung 2G (für Gas) oder 2GD (für Gas und Stäube) erhältlich. Die Richtlinie ATEX sieht die Ausstellung von zwei Konformitätserklärungen vor. Eine CE - Markierung als Baumusterbescheinigung, die andere als Garantie der Produktionsqualität. Tabelle 1 A - Produktpalette der explosionsgeschützten ATEX - Motoren mit Bremse Ausführung Baugröße [mm] Leistung [kw] Lüftung Betrieb Temperaturklasse (2G) Maximale Oberflächentemperatur (2GD) Ex d IIB Ex de IIB Motorentyp Ex d IIC Ex de IIC Drehstrommotor, 1 Drehzahl (2,, 6, 8 Pole) (, 6, 8 Pole) Nicht belüftet IC10 Eigenbelüftet IC11 Fremdbelüftung IC16 S2, S S1, S, S9 S1, S, S9 T T T T 1 C T 1 C T 1 C DB 30 HB 30 DB 30 DB HB DB DC 30 HC 30 DC 30 DC HC DC Drehstrommotor, 1 Drehzahl (2/, /8, Pole) für allgemeinen Gebrauch Motoren für Hubbewegungen* Drehstrommotor, 1 Drehzahl (6 Pole) Nicht belüftet IC10 Eigenbelüftet IC11 Fremdbelüftung IC16 Nicht belüftet IC10 Eigenbelüftet IC11 Fremdbelüftung IC16 S2, S S1, S S1, S S2, S S2, S S2, S T T T T T T T 1 C T 1 C T 1 C T 1 C T 1 C T 1 C DB 20 HB 20 DB 20 DB 50 HB 50 DB 50 DB HB DB DB 55 HB 55 DB 55 DC 20 HC 20 DC 20 DC 50 HC 50 DC 50 DC HC DC DC 55 HC 55 DC 55 DEUTSCH Drehstrommotor, 2 Drehzahlen (2/8, /, /16, Pole) Nicht belüftet IC10 Eigenbelüftet IC11 Fremdbelüftung IC16 S2, S S2, S S2, S T T T T 1 C T 1 C T 1 C DB 50 HB 50 DB 50 DB 55 HB 55 DB 55 DC 50 HC 50 DC 50 DC 55 HC 55 DC 55 Für die Motoren der Baureihe DB, DC ist ab Achsenhöhe 100 die Hilfsbelüftung IC16 lieferbar. * Die in diesen Tabellen aufgeführten Polzahlen beziehen sich auf Antriebe für erhöhtes Anzugsmoment. Bei abweichenden Polzahlen benutzen sie bitte die Wertetabellen der normalen Ausführungen. Tabelle 1 B - Temperaturklassen auf Anfrage Ausführung T3 T5 (nicht belüftet ausgeschlossen) Gleiche Leistungen T Gleiche Leistungen T (*) 1 0 Gleiche Leistungen T Reduzierte Leistungen im Vergleich zu T (*) Für Motoren mit 2 Drehzahlen: Reduzierte Leistungen im Vergleich zu T. 27

7 1.2 Hauptmerkmale 1.3 Hauptausführungen 1.2 Hauptmerkmale DEUTSCH Explosionssichere Motoren, explosionsgeschützt entsprechend den Bestimmungen IEC EN 079-0, 079-1, für gashaltige Umgebungen und IEC EN 61-0, 61-1 für Umgebungen mit brennbarem Staub. Drehstromasynchronmotoren mit Käfigläufer. Vollkommen geschlossen, selbstbelüftet, hilfsbelüftet oder nicht belüftet, Gehäuse IP55 mit Klemmenkasten IP65. Abmessungen nach der Richtlinie IEC 072. Konstruktionsformen B3, B5, B, B1, B3. Motorversorgung 00V/ 3/ 50Hz. Bremsenversorgung: - 00V/ 3/ 50Hz. (für Motoren mit Achsenhöhe 63 1) - 230V/ 1/ 50Hz. (für Motoren mit Achsenhöhe 0 0) Isolationsklasse F. Maximaler Geräuschpegel 80 db (A). Klemmenkasten: - verfügbar sowohl in druckfester Ausführung als auch in der Ausführung in erhöhter Sicherheit - in großen Abmessungen - normalerweise auf der den Füßen gegenüberliegenden Seite angebracht - um in Positionen drehbar. Doppelter Klemmenkasten, einer für den Motor, einer für die Bremse, beide sind um in Positionen drehbar, für Motoren mit Achsenhöhe 0 0. Motorgehäuse und Klemmkasten getrennt angebracht, um Explosionsübertragungen zu vermeiden. Wicklungskabel sind an dem Klemmenkasten durch Durchgangsklemmen oder mit einem explosionsgeschützten Dichtmittel verbunden. Innen- und Außenlackierung der mechanischen Komponenten mit Epoxydpolyesterpulver, - Typenschild aus rostfreiem Stahl, - korrosionsgeschützte Schrauben. Hohe Stoßfestigkeit: - Motorgehäuse, Klemmkasten und Lagerschilde aus Grauguss. - Lüfterhauben aus Stahlblech. Dichtungsring mit niedrigem Reibungskoeffizienten. Die Konformitätszertifikate sind auch für Projekteigenschaften, die sich von der Basisversion unterscheiden gültig, wie: - Höhe von mehr als 1000 m ü.d.m. - unterschiedliche Spannungen und Frequenzen. - Stromversorgung durch den Frequenzwandler - von Temperaturfühlern geschützter Motor. - Betriebsart von S1 bis S9. Hinweis: Außer die in dieser Veröffentlichung beschriebenen Eigenschaften, sind weitere Informationen im Katalog 1 der explosionsgeschützten Motoren verfügbar. 1.3 Hauptausführungen Hauptausführungen Motoren 2GD für die Bereiche der Zone 21 und der Zone 22 (Stäube) klassifiziert. Elektrische Varianten Spezielle Versorgungsspannungen und - frequenzen, Höchstspannung 6V sowohl für den Motor als auch für die Drehstrombremse. Für Einphasenbremse Höchstspannung 0V. Motoren für tropisches Klima. Motoren für niedrige Temperaturen (-50 C). Übertemperatur bis 80K. Motoren der Isolationsklasse H. Motoren mit Bimetallschutz, PTC- Thermistoren. Motoren mit Kondensationsschutz sowohl für Motor als auch für Bremse. Motoren mit elektrischen Eigenschaften gemäß Kundenspezifikationen. Mechanische Varianten Sonder-Flansche und Wellen. Zweites Wellenende (BS). Klemmenkasten mit Stopfbuchsen. Klemmenkasten mit speziellen Kabeleingängen. Motoren mit Schutzart IP56 - IP65 - IP66. Motoren mit Entwässerungsventilen für Kondenswasser. Motoren mit Speziallagern. Abgleich Stufe B. Motoren mit Regen- oder Sonnendach. Seitlicher Klemmenkasten für Bauhöhen zwischen 0 und 0. Separater Klemmkasten für Zusatzklemmen. Hoher Korrosionsschutz für Tropenklima oder Anwendungen in Meeresumgebung: - Außenlackierung der mechanischen Komponenten mit Epoxydlack, - Schutz der Innenkomponenten (Wicklung und Rotor) mit Schutzlackierung, - rostfreie Schrauben. Zubehör Motoren für die Versorgung durch elektronischen Frequenzwandler (FU). Motoren mit Encoder. Motoren mit Fremdbelüftung (ab Baugröße ). Varianten für Bremsen Gleichstrombremse. Positive Gleichstrombremse (bremst bei Stromversorgung). 28

8 1. Bedeutung der Kürzel 1. Bedeutung der Kürzel Pos. 1 = Baureihe des Motors: Explosionsgeschützte Motoren mit Bremse, D nicht belüfteter oder mit Fremdbelüftung 63 0 H Explosionsgeschützte Motoren mit Bremse, eigenbelüftet 71 1 Pos. 2 = Ausführung: B Gruppe der Kapselung IIB C Gruppe der Kapselung IIC Pos. 3 = Motortyp (Elektrische Merkmale): 2 Drehstrom 2 Drehzahlstufen mit konstantem Drehmoment 5 Hubmotoren 3 Drehstrom 1 Drehzahlstufe 7 Für Frequenzwandler Pos. = Ausführung mit Klemmenkasten: 0 Schutzart Ex d 5 Schutzart Ex e Pos. 5 = Achshöhe: DEUTSCH Pos. 6 = Länge des Statorpaketes: * * Extrakurz SA Kurz A A A S LA SB S MA LA S Mittel M MB M MB M M Lang B B B L LB ML L L L L LB M M Extralang L ML * Ausführung Drehstrom, 2 Drehzahlen Pos. 7 = Polarität: 2 2-polig 2 Doppelte Polarität: 2 / -polig 8 Doppelte Polarität: / 8-polig -polig 28 Doppelte Polarität: 2 / 8-polig 1 Doppelte Polarität: / -polig 6 6-polig 3 Doppelte Polarität: / 16-polig 8 8-polig Pos. 8 = Bauform (IM Code I): B3 B5 B1 B3 B Pos. 9 = Versorgung: 3F xxxd / xxxs / xx 3F xxx / xx Drehstrom 1 Drehzahl; Spannung für Dreiecksschaltung; Spannung für Sternschaltung; Frequenz Drehstrom 2 Drehzahlen, Spannung; Frequenz D B 3 0 L B5 3F 230D/00S/50 = Beispiel einer kommerziellen Typenbezeichnung 29

9 2. Mechanische Eigenschaften 2.1 Material, Lackierung und Typenschild 2.1 Material, Lackierung und Typenschild Material Tabelle 2 A - Material der Hauptbauteile: Baugröße Serie DB - DC 63 0 Serie HB - HC 71 1 DEUTSCH Motorgehäuse Lagerschild Anschlusskasten Grauguss G200 (ISO 5) Grauguss G200 (ISO 5) Lüfterhaube Regenschutzdach Stahl Stahl Lüfterrad Thermoplast funkensicher oder Aluminium (IC 16) Thermoplast funkensicher oder Aluminium Welle Stahl C0 Stahl C0 Läufer Mit Käfig aus Druckguss-Aluminium Druckguss-Aluminium Wicklung Isolationsklasse Klasse F oder H Isolationsklasse Klasse F oder H Schrauben Festigkeitsklasse 8.8 verzinkt oder A-80 UNI EN ISO 06-1 Festigkeitsklasse 8.8 verzinkt oder A-80 UNI EN ISO 06-1 Stopfbuchse (auf Wunsch) Messing, vernickeltes Messing, Edelstahl Messing, vernickeltes Messing, Edelstahl Kapselung der Bremse Grauguss Grauguss Klemmenkasten Bremse Grauguss (0 0) --- Lackierung Tabelle 2 B - Lackierzyklus und Eigenschaften Baugröße 63 0 Vorbehandlung Lack Schichtstärke Farbe Mechanische Beständigkeit Korrosionsbeständigkeit Chemische Beständigkeit Betriebstemperatur Alle Komponenten sind sandgestrahlt, sauber und fettfrei Epoxydpulver im Ofen bei 200 C polymerisiert Insgesamt 0 µm (andere Stärken auf Anfrage) RAL 5010 (Sonderfarben auf Anfrage) Abriebfest, elastisch, kratz- und stoßfest Ausgezeichnete Beständigkeit gegen Wasser, Wasserdampf und salzhaltige Flüssigkeiten Gute Beständigkeit in chemisch aggressiver Umgebung -0 C +130 C Die Standardlackierung RAL 5010 ist für aggressive und korrodierende Umgebungsbedingungen geeignet. Auf Anfrage können Sonderfarben durch einem Endanstrich mit Lack auf dem Standardlack geliefert werden. Typenschild 30 Abbildung 2 A 0722 CES I 03ATEX111 n y10 Electr ic Motor D B 3 0 L 3~ I I 2GD Exd IIB T IP65 V A H z 1/m i n cosϕ kw 230D 6, ,79 1, , Brake MEC80 AC00V/3~ 10VA Nm IC10 CLF Ta0 C S 2 J kgm2 k g 3 Manufacturer Cemp Srl SENAGO (Milan) - ITALY regrease joints after any dismounting - fasteners quality 8.8 EN Y Das Typenschild aus rostfreiem Stahl ist auf dem Motorgehäuse angebracht.

10 2.2 Lager Lager Lagergruppe Lager Die Standardmotoren sind mit Radialkugellager mit doppelter Abdichtung (Serie ZZ vorgeölt) oder mit offenen Lagern mit Schmierbüchsen ausgestattet. Bei einigen Baugrößen können, für schweren Betrieb, Rollen kugel lager auf dem Lagerschild A - Seite, oder andere Speziallager nach Kundenanforderung montiert werden. Schmierung Die Kugellager der Baureihe ZZ sind dauergeschmiert und erfordern keiner Nachschmierung. Die offenen Lager werden mit Schmierbüchsen geliefert und müssen entsprechend den Angaben der Tabelle (2 C) nachgefettet werden. Dichtungsring Zur Vermeidung des Eindringens von Wasser und Staub, ist auf beiden Lagerschildern ein Dichtungsring montiert. Die Dichtungsringe sind sehr widerstandsfähig gegen Schwingungen, gegen Mineralöle, gegen Säurelösungen und sie sind wärmebeständig. Auf Wunsch sind Dichtungsringe in Spezialausführung lieferbar. Tabelle 2 C - Standardmodell - geschlossenen und lebensdauergeschmierte Lager Lager Baugröße Pole Antriebsseite Nebenseite ZZ ZZ ZZ ZZ ZZ ZZ ZZ C ZZ C ZZ C ZZ C ZZ C ZZ C ZZ C ZZ C3 DEUTSCH Lagergruppe Abbildung 2 B Kugellager - Ausführungen auf Anfrage DE (A - Seite) 31

11 2.3 Klemmenkasten Klemmenkasten Klemmenkasten Unsere Produktion sieht vier Basisausführungen vor: - Ex d IIB - Ex d IIC - Ex de IIB - Ex de IIC Motoren der Serie DB - DC, HB - HC (63 1) Je nach den Bedürfnissen des Kunden sind außerdem andere Motoren als die nachfolgend beschriebenen verfügbar, wie z.b. Motoren mit zusätzlichem Klemmenkasten für Hilfsgeräte. Motoren der Serie DB - DC, HB - HC (132 1) Motoren mit Achsenhöhe zwischen 63 und 1 haben einen einzigen Klemmenkasten zur Versorgung von Motor und Bremse (Abb. 2C). Motoren mit Achsenhöhe zwischen 0 und 0 haben zwei getrennte Klemmenkästen, einen für den Motor und einen für die Bremse (Abb. 2D). DEUTSCH Klemmenkasten zur Stromversorgung des Motors 2 - Klemmenkasten zur Stromversorgung der Bremse Klemmenkasten zur Stromversorgung der Hilfsgeräte (Zubehör) Abbildung 2 C - Klemmenkasten Motoren der Serie DB - DC (0 0) Anschlussklemmen der Bremse in getrenntem Kasten 1 - Klemmenkasten zur Stromversorgung des Motors 1 3 Brake rectifier 2 - Klemmenkasten zur Stromversorgung der Bremse 3 - Klemmenkasten zur Stromversorgung der Hilfsgeräte (Zubehör) Klemmenkasten zur Stromversorgung für Encoder (Zusatzausstattung) 32 Abbildung 2 D - Klemmenkasten

12 Position des Klemmenkastens und Kabeleingangs Kabeleinführungsgewinde Position des Klemmenkastens und Kabeleingangs Der Klemmenkasten befindet sich im oberen Bereich des Gehäuses, der Kabeleingang kann um in vier Positionen gedreht werden (Abb. 2 E). Bei horizontal montierten Motoren befindet sich der Kabeleingang normalerweise auf der rechten Seite (bei Blick auf den Motor von der Welle aus). Kabeleingang: - Standardposition: 1 - Sonderpositionen auf Anfrage: 2, 3,. Abb. 2 E - Verlauf des Kabeleingangs auf dem Grundriss DEUTSCH Kabeleinführungsgewinde Die Motoren werden serienmäßig mit einem oder zwei gewindegeschnittenen Kabeleinführungen geliefert, die für explosionsgeschützte Stopfbüchsenbrillen geeignet sind. Bei Ex de-motoren können auch für die Schutzart Ex e zertifizierte Stopfbüchsenbrillen verwendet werden. Die mit Temperaturfühlern oder mit Stillstandsheizung ausgerüsteten Motoren haben immer eine zusätzlichen Kabeleinführung für den Anschluß dieser Zubehörteile. Tabelle 2 D - Kabeleingänge Stromversorgung Metrische Rohrgewinde (Steigung 1,5) IEC 23 Kegelgewinde auf Anfrage* Baugröße Netzversorgung Umrichter-versorgung ANSI B 2.1 UNI 61 Motor Bremse Motor Bremse Motor Bremse Motor Bremse x M 1 x M20 1 x M + 1 x M20 1 x M20 NPT 3/ NPT 1/2 Gk 3/ Gk 1/ x M32 1 x M20 1 x M x M20 1 x M20 NPT 1 NPT 1/2 Gk 1 Gk 1/ x M0 1 x M20 1 x M0 + 1 x M20 1 x M20 NPT1.1/2 NPT 1/2 Gk 1.1/2 Gk 1/2 Kabeleinführung für Hilfszubehör x M20 1 x M20 NPT 1/2 NPT 1/2 Gk 1/2 Gk 1/2 * Auf Anfrage sind andere Gewindearten lieferbar 33

13 2. Konstruktionsmerkmale der Bremse 2..1 Bremse der Motoren der Serie DB - DC und HB - HC 2..1 Bremse der Motoren der Serie DB - DC und HB - HC DEUTSCH Konstruktionslösung Die Motoren dieser zwei Serien werden mit einer integrierten Bremse hergestellt und werden als ein Gerät verstanden. Sie sind deshalb mit einem ATEX Zertifikat für Motor und Bremse versehen. Die Bremse ist in einer entsprechenden Kapselung eingeschlossen, die mit der Schutzart Ex d IIB oder IIC und dem mechanischen Schutzgrad IP65 hergestellt ist. Die Temperaturklasse und die maximale Oberflächentemperatur sind die gleichen wie die des Motors. Die Wicklung des Elektromagnetes ist vollständig im Harz vorgessen, was eine isolierende Funktion hat und einen mechanischen Schutz bietet. Motoren mit Achsenhöhe zwischen 63 und 1 sind normalerweise mit einem Drehstrommagneten mit Versorgungsspannung zwischen 110V und 6V ausgestattet. Stattdessen kann auf Wunsch ein Magnet mit Gleichstromversorgung über Gleichrichter mit Einphasenversorgungsspannung zwischen 8V und 0V geliefert werden. Falls man über ein Gleichstromnetz verfügt, kann der Magnet direkt über diesen Stromanschluss (zwischen 2V und 230V) versorgt werden. Bei Motoren mit Achsenhöhe zwischen 0 und 0 wird die Bremse K10 verwendet, die nur mit Magnet mit Gleichstromversorgung lieferbar ist. Diese Bremse wird immer mit Gleichstromversorgung über einen eingebauten Gleichrichter geliefert mit Einphasenversorgungsspannung zwischen 8V und 0V. Funktionsweise Die Bremse besteht aus: - Magnet; - Gegenmagnet (oder beweglicher Anker), der von drei Säulen gehalten wird, auf denen er entlanggleiten kann; - Bremsscheibe; - auf der Motorwelle befestigte Zahnnabe. Wenn die Spule unter Spannung steht, zieht der Magnet den beweglichen Anker an, der so die Bremsscheibe freigibt und der Motor kann frei drehen. Wird die Spannung zum Magnet unterbrochen, drücken die Federn den beweglichen Anker gegen die Bremsscheibe, die durch die Reibung gegen das Motorschild, die Drehung der Welle blockiert. In Ruhestellung, wenn die Bremse nicht mit Strom versorgt wird, ist der Motor blockiert. Beweglicher Anker Magnet Bremsscheiben Bremsscheiben Zahnrad Magnet Ritzel Beweglicher Anker Abbildung 2 F - Bauplan der Bremse 63 1 Abbildung 2 G - Bauplan der Bremse 0 0 3

14 Bremse der Motoren der Serie DB - DC und HB - HC Einstellung des Bremsmomentes Der Motor wird mit einer bereits eingestellten, gebrauchsbereiten Bremse geliefert. Hat der Kunde spezielle Gebrauchsanforderungen, kann er eine besondere Einstellung verlangen, die bei der Montage vor der Endabnahme ausgeführt wird. In Tabelle 2 E sind die Standard- Bremsmomente angegeben. Tabelle 2 D - Technische Merkmale der integrierten Bremse in der Standardausführung Baugröße Modell der Bremse Statisches Bremsmoment [Nm] Manuelle Entlüftung (71 1) Die explosionsgeschützten Motoren mit Bremse der Serie DB - DC und HB - HC können auf Anfrage mit einem Hebel zur manuellen Entlüftung geliefert werden. Es handelt sich dabei um eine Zugstange, die auf einer Seite der Kapselung der Bremsabdeckung herausragt und die durch Drehen einen Bolzen bewegt, der den Gegenmagnet verschiebt und die Bremsscheibe freigibt. Durch Loslassen der Stange kehrt die Bremse automatisch in die Haltestellung zurück. Luftspalt (+0.1 / 0) [mm] Dauer des Eingriffs [ms] Anzahl der Scheiben [n ] Varianten Auf Anfrage können die Motoren mit folgenden Bremsen geliefert werden: mit Einphasen - Stromversorgung von 110V bis 00V. Diese Ausführung ist nur bei der Version Ex d verfügbar, der Klemmenkasten enthält einen Gleichrichter. Stromversorgung mit Gleichstrom von 2V bis 2V. mit einem gegensätzlichen Funktionsprinzip zu dem Standardprinzip: positive Bremse. Die Bremse blockiert, wenn sie mit Strom versorgt wird den Motor, wogegen wenn sie nicht mit Strom versorgt wird, verbleibt sie in Ruhestellung und ermöglicht die Drehung des Motors. Die positive Bremse ist nur mit Gleichstrom - Stromversorgung für Motoren mit Baugröße lieferbar. maximale Drehzahl [1/min] Leistung [VA] Strom max. [A] DEUTSCH 63 AC MEC T MEC MEC ( ) MEC 100 ( ) MEC 110 ( ) T10 ( ) K , ,5 2 0 K , ,5 ( ) Auf Anfrage sind 2 Bremsscheiben lieferbar (Bremsmoment etwa + 50%)

15 3. Elektrische Eigenschaften 3.1 Schaltung 3.2 Zulässige Starts pro Stunde (Bremsungen pro Stunde) 3.1 Schaltung Schaltung Motor Drehstrom Motoren eine Drehzahl Drehstrom Motoren zwei Drehzahlen, Drehstrom Motoren zwei Drehzahlen, eine Wicklung zwei Wicklungen - Anlauf mit hoher Drehzahl - Anlauf mit hoher Drehzahl - Dreieck Anlauf L1 L2 L3 L1 L2 L3 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Y - Stern Anlauf - Anlauf mit niedriger Drehzahl - Anlauf mit niedriger Drehzahl W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 DEUTSCH L1 L2 L3 L1 L2 L3 Anlauf Bremse mit getrennter Stromversorgung Bremse Dreiphasen - Wechselstrom Einphasenwechselstrom-Bremse Einphasengleichstrom-Bremse L L5 L6 L L5 L+ L- L1 L2 L3 Versorgungsleitung Motor = L1, L2, L3 BAU BAV BAW BA1 BA 2 BD1 BD 2 Versorgungsleitung Bremse = L, L5, L6 = L+, L- Durch das Umkehren von zwei Phasen ist der Drehsinn umkehrbar. Abbildung 3 A - Schaltpläne Motor und Bremse Auf Anfrage sind andere Schaltpläne für Motor und Bremse erhältlich, die eine einzige Stromversorgung für Motor und Bremse vorsehen, oder eine Stromversorgung mit einer einzigen Spannung auf dem gleichen Klemmbrett. 3.2 Zulässige Starts pro Stunde (Bremsungen pro Stunde) Für Motoren mit Aussetzbetrieb (S) sind die zulässigen Starts pro Stunde von der Betriebsdauer und den Lasteigenschaften abhängig, besonders wichtig ist dabei die Trägheit. Im Allgemeinen gilt je größer die Trägheit desto weniger Starts pro Stunde. Die in der Spalte der Anzahl der Bremsungen pro Stunde Abschnitt. Nenndaten in diesem Katalog angegebenen Daten beziehen sich auf Betrieb mit Lasten deren Trägheit 1,5-mal so groß ist wie die des Motors. 36

16 ENGLISH FRANÇAIS. Performance data.1 Three-phase motors, 1 speed.2 Three-phase motors, 2 speeds, for general purpose.3 Three-phase motors, 1 speed, for hoist applications. Three-phase motors, 2 speeds, for hoist applications DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO. Données nominales.1 Moteurs triphasés, 1 vitesse.2 Moteurs triphasés, 2 vitesses, pour usage général.3 Moteurs triphasés, 1 vitesse, pour levage. Moteurs triphasés, 2 vitesses, pour levage. Betriebsdaten.1 Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl.2 Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, für allgemeinen Gebrauch.3 Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl, Hubmotoren. Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, Hubmotoren. Datos nominales.1 Motores trifásicos, 1 velocidad.2 Motores trifásicos, 2 velocidades, para uso general.3 Motores trifásicos, 1 velocidad, para elevación. Motores trifásicos, 2 velocidades, para elevación. Dati nominali.1 Motori trifase, 1 velocità.2 Motori trifase, 2 velocità, per uso generale.3 Motori trifase, 1 velocità, per sollevamento. Motori trifase, 2 velocità, per sollevamento 57

17 ENGLISH..1 Three-phase motors II 2G II 2GD 1 Speed Rated data at direct on line start FRANÇAIS Moteurs triphasés Vitesse Données nominales à démarrage direct 00 V 50 Hz DEUTSCH Drehstrom Motoren Drehzahl Betriebsdaten bei Direkteinschaltung ESPAÑOL Motores trifásicos Velocidad Datos nominales arranque directo ITALIANO Motori trifase Velocità Dati nominali a avviamento diretto Motor type Rated output Speed Current Efficiency Power factor Torque Moteur type Puissance Vitesse Intensité Rendement Facteur de puissance Couple Motor Typ Leistung Drehzahl Strom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Moment Tipo de motor Potencia proporcionada Velocidad Corriente Rendimiento Factor de potencia Par Tipo motore Potenza resa Velocità Corrente Rendimento Fattore potenza Coppia IIB IIC P n Ex d Ex de Ex d Ex de [kw] n [1/min] I n [A] η [%] cos ϕ M n [Nm] DB30 63 A 2 DB30 63 B 2 DB 63 A 2 DB 63 B 2 DC30 63 A 2 DC30 63 B 2 DC 63 A 2 DC 63 B (HB) DB30 71 A 2 (HB) DB30 71 B 2 (HB) DB 71 A 2 (HB) DB 71 B 2 (HC) DC30 71 A 2 (HC) DC30 71 B 2 (HC) DC 71 A 2 (HC) DC 71 B (HB) DB30 80 A 2 (HB) DB30 80 B 2 (HB) DB 80 A 2 (HB) DB 80 B 2 (HC) DC30 80 A 2 (HC) DC30 80 B 2 (HC) DC 80 A 2 (HC) DC 80 B (HB) DB30 S 2 (HB) DB30 L 2 (HB) DB S 2 (HB) DB L 2 (HC) DC30 S 2 (HC) DC30 L 2 (HC) DC S 2 (HC) DC L (HB) DB LA 2 (HB) DB 100 LA 2 (HC) DC LA 2 (HC) DC 100 LA (HB) DB30 1 M 2 (HB) DB 1 M 2 (HC) DC30 1 M 2 (HC) DC 1 M (HB) DB SA 2 (HB) DB SB 2 (HB) DB MB 2 (HB) DB ML 2 (HB) DB 132 SA 2 (HB) DB 132 SB 2 (HB) DB 132 MB 2 (HB) DB 132 ML 2 (HC) DC SA 2 (HC) DC SB 2 (HC) DC MB 2 (HC) DC ML 2 (HC) DC 132 SA 2 (HC) DC 132 SB 2 (HC) DC 132 MB 2 (HC) DC 132 ML (HB) DB30 1 MA 2 (HB) DB30 1 MB 2 (HB) DB30 1 L 2 (HB) DB 1 MA 2 (HB) DB 1 MB 2 (HB) DB 1 L 2 (HC) DC30 1 MA 2 (HC) DC30 1 MB 2 (HC) DC30 1 L 2 (HC) DC 1 MA 2 (HC) DC 1 MB 2 (HC) DC 1 L DB, DC (HB), (HC) Unventilated S 0%; Axis height 71 S1 fan cooled; Non ventilés S 0%; Autoventilé S1 avec hauteur d axe de 71; Unbelüftet S 0%; Eigenbelüftet S1 von Baugröße 71; No ventilados S 0%; Ventilacion autónoma S1 con altura del eje 71; Non ventilati S 0%; Autoventilati S1 da altezza d asse 71; 58 I'n = I n 00 U' (I' n = current at U' Volt); (I' n = intensité à U' Volt); (I' n = Strom mit U' Volt); (I' n = corriente de U' Voltios); (I' n = corrente a U' Volt);

18 Duty type Unventilated Fan cooled Brake rpm ENGLISH Service type Non ventilés Autoventilé Frein tours/min FRANÇAIS Betrieb IC10 Unbelüftet Eigenbelüftet Bremse U/min DEUTSCH IC11 Régimen S No ventilados IC16 Ventilacion autónoma Freno rev/min ESPAÑOL Servizio tipo Non ventilati Autoventilati Freno giri/min ITALIANO Starting current 0% Starting torque Maximum torque Sound pressure (S1) Moment of inertia Mass Torque Power Braking: n per hour CESI Certificates 3000 Class T Intensité démarrage Couple démarrage Couple maximal Pression sonore Moment d'inertie Masse Couple Puissance Freinages par heure CESI Certificat Classe T Anlaufstrom Anlaufmoment Kippmoment Geräuschwerte Trägheitsmoment Masse Moment Leistung Bremsungen pro Stunde CESI Konformitäts-Bescheinigung Klasse T Corriente de arranque Par de arranque Par máximo Presión acústica Momento de inercia Peso Par Potencia Frenados por hora Certificados CESI Clase T Corrente avviamento Coppia avviamento Coppia massima Pressione sonora Momento d inerzia Massa Coppia Potenza Frenate per ora Certificato CESI Classe T I a /I n M a /M n M m/ M n Lp [db(a)] J [kgm 2 ] m [kg] [Nm] S1 S [VA] max n. IIB IIC PD 2 J = Higher number of start-ups by request; T3, T5 see table 1B; Nombre de démarrages supérieurs sur demande ; T3, T5 voir tableau 1B; Höhere Anzahl von Starts pro Stunde auf Anfrage, T3, T5 siehe Tabelle 1B; Número de arranques superiores a petición; T3, T5 véase tabla 1B; Numero di avviamenti superiori su richiesta; T3, T5 vedi tabella 1B; 59

19 ENGLISH..1 Three-phase motors II 2G II 2GD Motor type 1 Speed Rated data at direct on line start FRANÇAIS Moteurs triphasés Vitesse Données nominales à démarrage direct Rated output 00 V 50 Hz DEUTSCH Drehstrom Motoren Drehzahl Betriebsdaten bei Direkteinschaltung ESPAÑOL Motores trifásicos Velocidad Datos nominales arranque directo ITALIANO Motori trifase Velocità Dati nominali a avviamento diretto Speed Current Efficiency Power factor Torque Moteur type Puissance Vitesse Intensité Rendement Facteur de puissance Couple Motor Typ Leistung Drehzahl Strom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Moment Tipo de motor Potencia proporcionada Velocidad Corriente Rendimiento Factor de potencia Par Tipo motore Potenza resa Velocità Corrente Rendimento Fattore potenza Coppia IIB IIC P n Ex d Ex de Ex d Ex de [kw] n [1/min] I n [A] η [%] cos ϕ M n [Nm] DB30 63 A DB30 63 B DB 63 A DB 63 B DC30 63 A DC30 63 B DC 63 A DC 63 B (HB) DB30 71 A (HB) DB30 71 B (HB) DB 71 A (HB) DB 71 B (HC) DC30 71 A (HC) DC30 71 B (HC) DC 71 A (HC) DC 71 B (HB) DB30 80 A (HB) DB30 80 B (HB) DB 80 A (HB) DB 80 B (HC) DC30 80 A (HC) DC30 80 B (HC) DC 80 A (HC) DC 80 B (HB) DB30 S (HB) DB30 L (HB) DB S (HB) DB L (HC) DC30 S (HC) DC30 L (HC) DC S (HC) DC L (HB) DB LA (HB) DB LB (HB) DB 100 LA (HB) DB 100 LB (HC) DC LA (HC) DC LB (HC) DC 100 LA (HC) DC 100 LB (HB) DB30 1 M (HB) DB 1 M (HC) DC30 1 M (HC) DC 1 M (HB) DB SB (HB) DB MB (HB) DB ML (HB) DB 132 SB (HB) DB 132 MB (HB) DB 132 ML (HC) DC SB (HC) DC MB (HC) DC ML (HC) DC 132 SB (HC) DC 132 MB (HC) DC 132 ML (HB) DB30 1 MB (HB) DB30 1 L (HB) DB 1 MB (HB) DB 1 L (HC) DC30 1 MB (HC) DC30 1 L (HC) DC 1 MB (HC) DC 1 L (DB) DB30 0 M (DB) DB30 0 L (DB) DB 0 M (DB) DB 0 L (DC) DC30 0 M (DC) DC30 0 L (DC) DC 0 M (DC) DC 0 L (DB) DB LB (DB) DB 200 LB (DC) DC LB (DC) DC 200 LB (DB) DB30 2 S (DB) DB30 2 M (DB) DB 2 S (DB) DB 2 M (DC) DC30 2 S (DC) DC30 2 M (DC) DC 2 S (DC) DC 2 M (DB) DB30 0 M (DB) DB 0 M (DC) DC30 0 M (DC) DC 0 M DB, DC (DB), (DC) (HB), (HC) Unventilated S 0%; With S1 ventilated assistance; S1 fan cooled; Non ventilés S 0%; Avec ventilation assistée S1 ; Autoventilé S1; Unbelüftet S 0%; Mit Fremdbelüftung S1, Eigenbelüftet S1; No ventilados S 0%; Con ventilación asistida S1; Ventilacion autónoma S1; Non ventilati S 0%; Con ventilazione assistita S1; Autoventilati S1; I'n = I n 00 U' (I' n = current at U' Volt); (I' n = intensité à U' Volt); (I' n = Strom mit U' Volt); (I' n = corriente de U' Voltios); (I' n = corrente a U' Volt);

20 Duty type Unventilated Fan cooled Brake rpm ENGLISH Service type Non ventilés Autoventilé Frein tours/min FRANÇAIS Betrieb IC10 Unbelüftet Eigenbelüftet Bremse U/min DEUTSCH IC11 Régimen S No ventilados IC16 Ventilacion autónoma Freno rev/min ESPAÑOL Servizio tipo Non ventilati Autoventilati Freno giri/min ITALIANO Starting current 0% Starting torque Maximum torque Sound pressure (S1) Moment of inertia Mass Torque Power Braking: n per hour CESI Certificates 0 Class T Intensité démarrage Couple démarrage Couple maximal Pression sonore Moment d'inertie Masse Couple Puissance Freinages par heure CESI Certificat Classe T Anlaufstrom Anlaufmoment Kippmoment Geräuschwerte Trägheitsmoment Masse Moment Leistung Bremsungen pro Stunde CESI Konformitäts-Bescheinigung Klasse T Corriente de arranque Par de arranque Par máximo Presión acústica Momento de inercia Peso Par Potencia Frenados por hora Certificados CESI Clase T Corrente avviamento Coppia avviamento Coppia massima Pressione sonora Momento d inerzia Massa Coppia Potenza Frenate per ora Certificato CESI Classe T I a /I n M a /M n M m/ M n Lp [db(a)] J [kgm 2 ] m [kg] [Nm] S1 S [VA] max n. IIB IIC PD 2 J = Higher number of start-ups by request; T3, T5 see table 1B; Nombre de démarrages supérieurs sur demande ; T3, T5 voir tableau 1B; Höhere Anzahl von Starts pro Stunde auf Anfrage, T3, T5 siehe Tabelle 1B; Número de arranques superiores a petición; T3, T5 véase tabla 1B; Numero di avviamenti superiori su richiesta; T3, T5 vedi tabella 1B; 61

21 ENGLISH..1 Three-phase motors II 2G II 2GD Motor type 1 Speed Rated data at direct on line start FRANÇAIS Moteurs triphasés Vitesse Données nominales à démarrage direct Rated output 00 V 50 Hz DEUTSCH Drehstrom Motoren Drehzahl Betriebsdaten bei Direkteinschaltung ESPAÑOL Motores trifásicos Velocidad Datos nominales arranque directo ITALIANO Motori trifase Velocità Dati nominali a avviamento diretto Speed Current Efficiency Power factor Torque Moteur type Puissance Vitesse Intensité Rendement Facteur de puissance Couple Motor Typ Leistung Drehzahl Strom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Moment Tipo de motor Potencia proporcionada Velocidad Corriente Rendimiento Factor de potencia Par Tipo motore Potenza resa IIB IIC P n Ex d Ex de Ex d Ex de [kw] Velocità Corrente Rendimento n [1/min] I n [A] η [%] Fattore potenza DB30 63 B 6 DB 63 B 6 DC30 63 B 6 DC 63 B cos ϕ Coppia M n [Nm] (HB) DB30 71 A 6 (HB) DB30 71 B 6 (HB) DB 71 A 6 (HB) DB 71 B 6 (HC) DC30 71 A 6 (HC) DC30 71 B 6 (HC) DC 71 A 6 (HC) DC 71 B (HB) DB30 80 A 6 (HB) DB30 80 B 6 (HB) DB 80 A 6 (HB) DB 80 B 6 (HC) DC30 80 A 6 HC) DC30 80 B 6 (HC) DC 80 A 6 (HC) DC 80 B (HB) DB30 S 6 (HB) DB30 L 6 (HB) DB S 6 (HB) DB L 6 (HC) DC30 S 6 (HC) DC30 L 6 (HC) DC S 6 (HC) DC L (HB) DB LB 6 (HB) DB 100 LB 6 (HC) DC LB 6 (HC) DC 100 LB (HB) DB30 1 M 6 (HB) DB 1 M 6 (HC) DC30 1 M 6 (HC) DC 1 M (HB) DB SB 6 (HB) DB MB 6 (HB) DB ML 6 (HB) DB 132 SB 6 (HB) DB 132 MB 6 (HB) DB 132 ML 6 (HC) DC SB 6 (HC) DC MB 6 (HC) DC ML 6 (HC) DC 132 SB 6 (HC) DC 132 MB 6 (HC) DC 132 ML (HB) DB30 1 MB 6 (HB) DB30 1 L 6 (HB) DB 1 MB 6 (HB) DB 1 L 6 (HC) DC30 1 MB 6 (HC) DC30 1 L 6 (HC) DC 1 MB 6 (HC) DC 1 L (DB) DB30 0 L 6 (DB) DB 0 L 6 (DC) DC30 0 L 6 (DC) DC 0 L (DB) DB LA 6 (DB) DB LB 6 (DB) DB 200 LA 6 (DB) DB 200 LB 6 (DC) DC LA 6 (DC) DC LB 6 (DC) DC 200 LA 6 (DC) DC 200 LB (DB) DB30 2 M 6 (DB) DB 2 M 6 (DC) DC30 2 M 6 (DC) DC 2 M (DB) DB30 0 M 6 (DB) DB30 0 ML 6 (DB) DB 0 M 6 (DB) DB 0 ML 6 (DC) DC30 0 M 6 (DC) DC30 0 ML 6 (DC) DC 0 M 6 (DC) DC 0 ML DB, DC (DB), (DC) (HB), (HC) Unventilated S 0%; With S1 ventilated assistance; S1 fan cooled; Non ventilés S 0%; Avec ventilation assistée S1 ; Autoventilé S1; Unbelüftet S 0%; Mit Fremdbelüftung S1, Eigenbelüftet S1; No ventilados S 0%; Con ventilación asistida S1; Ventilacion autónoma S1; Non ventilati S 0%; Con ventilazione assistita S1; Autoventilati S1; 62 I'n = I n 00 U' (I' n = current at U' Volt); (I' n = intensité à U' Volt); (I' n = Strom mit U' Volt); (I' n = corriente de U' Voltios); (I' n = corrente a U' Volt);

22 Duty type Unventilated Fan cooled Brake rpm ENGLISH Service type Non ventilés Autoventilé Frein tours/min FRANÇAIS Betrieb IC10 Unbelüftet Eigenbelüftet Bremse U/min DEUTSCH IC11 Régimen S No ventilados IC16 Ventilacion autónoma Freno rev/min ESPAÑOL Servizio tipo Non ventilati Autoventilati Freno giri/min ITALIANO Starting current 0% Starting torque Maximum torque Sound pressure (S1) Moment of inertia Mass Torque Power Braking: n per hour CESI Certificates 1000 Class T Intensité démarrage Couple démarrage Couple maximal Pression sonore Moment d'inertie Masse Couple Puissance Freinages par heure CESI Certificat Classe T Anlaufstrom Anlaufmoment Kippmoment Geräuschwerte Trägheitsmoment Masse Moment Leistung Bremsungen pro Stunde CESI Konformitäts-Bescheinigung Klasse T Corriente de arranque Par de arranque Par máximo Presión acústica Momento de inercia Peso Par Potencia Frenados por hora Certificados CESI Clase T Corrente avviamento Coppia avviamento Coppia massima Pressione sonora Momento d inerzia Massa Coppia Potenza Frenate per ora Certificato CESI Classe T I a /I n M a /M n M m/ M n Lp [db(a)] J [kgm 2 ] m [kg] [Nm] S1 S [VA] max n. IIB IIC PD 2 J = Higher number of start-ups by request; T3, T5 see table 1B; Nombre de démarrages supérieurs sur demande ; T3, T5 voir tableau 1B; Höhere Anzahl von Starts pro Stunde auf Anfrage, T3, T5 siehe Tabelle 1B; Número de arranques superiores a petición; T3, T5 véase tabla 1B; Numero di avviamenti superiori su richiesta; T3, T5 vedi tabella 1B; 63

23 ENGLISH..1 Three-phase motors II 2G II 2GD Motor type 1 Speed Rated data at direct on line start FRANÇAIS Moteurs triphasés Vitesse Données nominales à démarrage direct Rated output 00 V 50 Hz DEUTSCH Drehstrom Motoren Drehzahl Betriebsdaten bei Direkteinschaltung ESPAÑOL Motores trifásicos Velocidad Datos nominales arranque directo ITALIANO Motori trifase Velocità Dati nominali a avviamento diretto Speed Current Efficiency Power factor Torque Moteur type Puissance Vitesse Intensité Rendement Facteur de puissance Couple Motor Typ Leistung Drehzahl Strom Wirkungsgrad Leistungsfaktor Moment Tipo de motor Potencia proporcionada Velocidad Corriente Rendimiento Factor de potencia Par Tipo motore Potenza resa IIB IIC P n Ex d Ex de Ex d Ex de [kw] Velocità Corrente Rendimento n [1/min] I n [A] η [%] Fattore potenza DB30 63 B 8 DB 63 B 8 DC30 63 B 8 DC 63 B (HB) DB30 71 B 8 (HB) DB 71 B 8 (HC) DC30 71 B 8 (HC) DC 71 B cos ϕ Coppia M n [Nm] (HB) DB30 80 A 8 (HB) DB30 80 B 8 (HB) DB 80 A 8 (HB) DB 80 B 8 (HC) DC30 80 A 8 (HC) DC30 80 B 8 (HC) DC 80 A 8 (HC) DC 80 B (HB) DB30 S 8 (HB) DB30 L 8 (HB) DB S 8 (HB) DB L 8 (HC) DC30 S 8 (HC) DC30 L 8 (HC) DC S 8 (HC) DC L (HB) DB LA 8 (HB) DB LB 8 (HB) DB 100 LA 8 (HB) DB 100 LB 8 (HC) DC LA 8 (HC) DC LB 8 (HC) DC 100 LA 8 (HC) DC 100 LB (HB) DB30 1 M 8 (HB) DB 1 M 8 (HC) DC30 1 M 8 (HC) DC 1 M (HB) DB SB 8 (HB) DB MB 8 (HB) DB 132 SB 8 (HB) DB 132 MB 8 (HC) DC SB 8 (HC) DC MB 8 (HC) DC 132 SB 8 (HC) DC 132 MB (HB) DB30 1 MA 8 (HB) DB30 1 MB 8 (HB) DB30 1 L 8 (HB) DB 1 MA 8 (HB) DB 1 MB 8 (HB) DB 1 L 8 (HC) DC30 1 MA 8 (HC) DC30 1 MB 8 (HC) DC30 1 L 8 (HC) DC 1 MA 8 (HC) DC 1 MB 8 (HC) DC 1 L 8 (DB) DB30 0 L 8 (DB) DB 0 L 8 (DC) DC30 0 L 8 (DC) DC 0 L (DB) DB LB 8 (DB) DB 200 LB 8 (DC) DC LB 8 (DC) DC 200 LB (DB) DB30 2 S 8 (DB) DB30 2 M 8 (DB) DB 2 S 8 (DB) DB 2 M 8 (DC) DC30 2 S 8 (DC) DC30 2 M 8 (DC) DC 2 S 8 (DC) DC 2 M (DB) DB30 0 M 8 (DB) DB 0 M 8 (DC) DC30 0 M 8 (DC) DC 0 M DB, DC (DB), (DC) (HB), (HC) Unventilated S 0%; With S1 ventilated assistance; S1 fan cooled; Non ventilés S 0%; Avec ventilation assistée S1 ; Autoventilé S1; Unbelüftet S 0%; Mit Fremdbelüftung S1, Eigenbelüftet S1; No ventilados S 0%; Con ventilación asistida S1; Ventilacion autónoma S1; Non ventilati S 0%; Con ventilazione assistita S1; Autoventilati S1; 6 I'n = I n 00 U' (I' n = current at U' Volt); (I' n = intensité à U' Volt); (I' n = Strom mit U' Volt); (I' n = corriente de U' Voltios); (I' n = corrente a U' Volt);

24 Duty type Unventilated Fan cooled Brake rpm ENGLISH Service type Non ventilés Autoventilé Frein tours/min FRANÇAIS Betrieb IC10 Unbelüftet Eigenbelüftet Bremse U/min DEUTSCH IC11 Régimen S No ventilados IC16 Ventilacion autónoma Freno rev/min ESPAÑOL Servizio tipo Non ventilati Autoventilati Freno giri/min ITALIANO Starting current 0% Starting torque Maximum torque Sound pressure (S1) Moment of inertia Mass Torque Power Braking: n per hour CESI Certificates 750 Class T Intensité démarrage Couple démarrage Couple maximal Pression sonore Moment d'inertie Masse Couple Puissance Freinages par heure CESI Certificat Classe T Anlaufstrom Anlaufmoment Kippmoment Geräuschwerte Trägheitsmoment Masse Moment Leistung Bremsungen pro Stunde CESI Konformitäts-Bescheinigung Klasse T Corriente de arranque Par de arranque Par máximo Presión acústica Momento de inercia Peso Par Potencia Frenados por hora Certificados CESI Clase T Corrente avviamento Coppia avviamento Coppia massima Pressione sonora Momento d inerzia Massa Coppia Potenza Frenate per ora Certificato CESI Classe T I a /I n M a /M n M m/ M n Lp [db(a)] J [kgm 2 ] m [kg] [Nm] S1 S [VA] max n. IIB IIC PD 2 J = Higher number of start-ups by request; T3, T5 see table 1B; Nombre de démarrages supérieurs sur demande ; T3, T5 voir tableau 1B; Höhere Anzahl von Starts pro Stunde auf Anfrage, T3, T5 siehe Tabelle 1B; Número de arranques superiores a petición; T3, T5 véase tabla 1B; Numero di avviamenti superiori su richiesta; T3, T5 vedi tabella 1B; 65

E x d, E x d e I I B, I I C

E x d, E x d e I I B, I I C Flameproof motors with brake Moteurs antidéflagrants avec frein Explosionsgeschützte Motoren mit Bremse Motores antideflagrantes con freno Motori antideflagranti con freno 6 3 2 5 0 I I 2 G, I I 2 G D

Mehr

Flameproof motors Moteurs antidéflagrants Explosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes Motori antideflagranti

Flameproof motors Moteurs antidéflagrants Explosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes Motori antideflagranti lameproof motors Moteurs antidéflagrants xplosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes Motori antideflagranti A l u m i n i u m 5 6 8 0 x d, x d e I I B, I I C Les Ateliers de l Avre Atav - Les

Mehr

Motori antideflagranti Flameproof motors Moteurs antidéflagrants Explosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes

Motori antideflagranti Flameproof motors Moteurs antidéflagrants Explosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes Motori antideflagranti lameproof motors Moteurs antidéflagrants xplosionsgeschützte Motoren Motores antideflagrantes A TX 63-315 x-d IIB x-de IIB x-d IIC x-de IIC Motori antideflagranti lameproof motors

Mehr

CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES - CARACTERISTIQUES GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS GENERALES

CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES - CARACTERISTIQUES GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS GENERALES INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSÜBERSICHT - ÍNDICE GAMMA DI PRODUZIONE E PRESTAZIONI - RANGE OF PRODUCTION AND PERFORMANCES - GAMME DE PRODUCTION ET PERFORMANCES - MOTORREIHE UND LEISTUNGEN - GAMA DE PRODUCCIÓN

Mehr

Motori asincroni trifasi Serie Basic. Asynchronous three-phase motors Basic Line Drehstorm-Asynchronmotoren Basic Serie B01 ADDA ANTRIEBSTECHNIK

Motori asincroni trifasi Serie Basic. Asynchronous three-phase motors Basic Line Drehstorm-Asynchronmotoren Basic Serie B01 ADDA ANTRIEBSTECHNIK Motori asincroni trifasi Serie Basic Asynchronous three-phase motors Basic Line Drehstorm-Asynchronmotoren Basic Serie ADDA ANTRIEBSTECHNIK B01 Motori asincroni trifasi con rotore a gabbia 2-4 - 6-8 poli

Mehr

DREHSTROMMOTOREN. Stöwer Antriebstechnik GmbH, Enneststrasse 3, Bergneustadt, Tel , Fax: 41309,

DREHSTROMMOTOREN. Stöwer Antriebstechnik GmbH, Enneststrasse 3, Bergneustadt, Tel , Fax: 41309, DREHSTROMMOTOREN EINFÜHRUNG CHT Motoren werden für die Getriebemontage prduziert und besitzen deshalb die benötigten mechanischen und elektrischen Eigenschaften. Alle unsere Motoren sind in IP55, Isolationsklasse

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100

Mehr

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204)

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Hubmotor *Motortyp Bemessung- / Betriebsverhalten IEC / EN 034-1 *Betriebsart S 3 - % Umrichterbetrieb Polzahl 4 *Wärmeklasse Th. Cl.

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3

Mehr

ATEX I M2 EExd, EEx-de I 150 C

ATEX I M2 EExd, EEx-de I 150 C Flameproof motors for mines Moteurs antidéflagrants pour mine Explosionsgeschützte Motoren für Schlagwetter Motores antideflagrantes para mina Motori antideflagranti per miniera ATEX 71 315 I M2 EExd,

Mehr

HUE - Motoren High Efficiency IE2

HUE - Motoren High Efficiency IE2 1 Teil: HUE IE2 Produktkatalog 2012 2 Teil: Hu IE1 und S3 Produktkatalog 2012 Drehstrom / Energiesparmotoren HUE - Motoren High Efficiency IE2 Wirkungsgradklassen nach IEC 60034-30 Energiesparend nach

Mehr

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c

Mehr

Datenblatt / Datasheet

Datenblatt / Datasheet Datenblatt / Datasheet 3 kw - 4-polig - IE2 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 3,0 / 3,6 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung

Mehr

Atav - Les Ateliers de l Avre

Atav - Les Ateliers de l Avre Motori elettrici antideflagranti con freno - Serie D / Serie H Flameproof electric motors with brake - D Series / H Series Moteurs électriques antidéflagrants avec frein - Série D / Série H Explosionsgeschützte

Mehr

Datenblatt / Datasheet

Datenblatt / Datasheet Datenblatt / Datasheet 4 kw - 6-polig - IE3 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 4,0 / 4,8 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung

Mehr

www.moteurselectriques.fr

www.moteurselectriques.fr SOREC Series DMA2 EFF 1 EFF Moteurs triphasés IEC carcasse aluminium ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55 CE EFF 1 EFF 2 ATEX 100A Ex II3G, ATEX 100A Ex II3D,

Mehr

Am Rotböll Weiterstadt Telefax /

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Motoren für Dreh- und Wechselspannungsbetrieb IGL/IGLU 13-740W Induktions-Gehäusemotoren, mit Eigenbelüftung Technische Merkmale der IGL-Motoren hoch kompakte, glatte Dreh- und Wechselstromantriebe UL-Zertifizierung

Mehr

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Telefon /

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Telefon / IE Normmotoren bis 1500Nm Nach internationaler Effizienz Klassifizierung Drehmomente von 0,641 bis 1550Nm Entsprechend der International Efficency Class (EN 60034) Drehzahlen von 1000 bis 3000 U/min -1

Mehr

Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Ausgabe 2007 Elektro E IEC-Norm-Motoren Serie T Ausführung: Dreiphasen

Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Ausgabe 2007 Elektro E IEC-Norm-Motoren Serie T Ausführung: Dreiphasen Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Ausgabe 2007 Elektro E 185 IEC-Norm-Motoren Serie T Ausführung: Dreiphasen Bauform B3 Serie M Ausführung: Einphasen Bauform B3 Serie T oder M

Mehr

BEHNCKE ENERGIESPARMOTOREN. Technische Daten

BEHNCKE ENERGIESPARMOTOREN. Technische Daten Durch die Verordnung der Europäischen Gemeinschaft Nr. 640 / 2009 wird verbindlich vorgeschrieben, dass ab dem 16.06.2011 keine kennzeichnungspflichtigen Drehmotoren (0,75 355 kw in 2, 4 und 6pol. Ausführung)

Mehr

Einphasen-Asynchronmotoren, oberflächengekühlt, Allgemeines

Einphasen-Asynchronmotoren, oberflächengekühlt, Allgemeines Allgemeines Einphasen-Asynchronmotoren, oberflächengekühlt, Reihe LS, gemäß IEC 34, 38, 72. Leistung von 0,09 bis 1,8 kw. Baugrößen von 56 bis 90. 2-, 4- und 6-polig. Versorgungsnetz 230 V +10% -10%, 50

Mehr

DREHSTROMMOTOREN. Bremsmoment: 1.7 Nm Nennstrom: 0.05 A Schutzart: IP 44 WECHSELSTROMMOTOREN

DREHSTROMMOTOREN. Bremsmoment: 1.7 Nm Nennstrom: 0.05 A Schutzart: IP 44 WECHSELSTROMMOTOREN 11.1 ATL 10 BSA 10 DATEN DREHSTROMEN Asynchron-Drehstrommotoren, geschlossene Bauart, Käfigläufer dynamisch gewuchtet. Für Linearantrieb Baugröße ATL 10 ist standardmäßig Motor ohne Lüfterrad für Betrieb

Mehr

Preisliste. Drehstrom & Wechselstrom Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN elektromotoren.de. Serie A192

Preisliste. Drehstrom & Wechselstrom Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN elektromotoren.de. Serie A192 Drehstrom & Wechselstrom Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034 Serie A192 liste Seite - 400V IE1 Motoren Standard e 2-400V IE2 Motoren Standard e 2-400V IE2 Motoren progressiv e 3-400V IE3 Motoren

Mehr

Drehstrom-Käfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA. Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières

Drehstrom-Käfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA. Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières DrehstromKäfigläufermotoren Typ 12AA / 13AA / 12BA 13BA Inhaltsverzeichnis / Content / Table des matières Allgemeine Technik General Technic Description technique générale 3 Bauformen Mounting Formes de

Mehr

easy 60 Watt bis 0,55 kw Drehstrom- Asynchronmotoren Einphasen-Wechselstrom- Asynchronmotoren

easy 60 Watt bis 0,55 kw Drehstrom- Asynchronmotoren Einphasen-Wechselstrom- Asynchronmotoren 04-2017 Drehstrom- Asynchronmotoren Einphasen-Wechselstrom- Asynchronmotoren 60 Watt bis 0,55 kw easy 3D Die Spezialisten für Hubzylinder und Kleingetriebemotoren in Deutschland Drehstrom - und Einphasenwechselstrommotoren

Mehr

Am Rotböll Weiterstadt Telefax /

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Motoren für Dreh- und Wechselspannungsbetrieb IGK/IGKU - 370W Induktions-Gehäusemotoren, konvektionsgekühlt Technische Merkmale großer Stellbereich mit Frequenzumrichtern durch lüfterlose Bauform (typ.

Mehr

Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz

Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz Premium IE3 - Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz Motor line IE3 / Premium efficiency Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Polzahl Number of poles Output 80 bis 315 80 to 315 Aluminium

Mehr

Am Rotböll Weiterstadt Telefax /

Am Rotböll Weiterstadt Telefax / Motoren für Dreh- und Wechselspannungsbetrieb IGK/IGKU 9-370W Induktions-Gehäusemotoren, konvektionsgekühlt Technische Merkmale großer Stellbereich mit Frequenzumrichtern durch lüfterlose Bauform (typ.

Mehr

Drehstrom Asynchronmotor mit Frequenzregelung Reihe АТF

Drehstrom Asynchronmotor mit Frequenzregelung Reihe АТF Drehstrom Asynchronmotor mit Frequenzregelung Reihe АТF Leistung Die Nennleistung der Motorwelle wird unter folgenden Bedingungen bestimmt: - Nennspannung, angezeigt im Motorschild bei einer Toleranz von

Mehr

IEC-Norm-Motoren. Serie T Ausführung: Dreiphasen. Bauform B3. Serie M Ausführung: Einphasen. Bauform B3

IEC-Norm-Motoren. Serie T Ausführung: Dreiphasen. Bauform B3. Serie M Ausführung: Einphasen. Bauform B3 IEC-Norm-Motoren Serie T Ausführung: Dreiphasen Bauform B3 Serie M Ausführung: Einphasen Bauform B3 Serie T oder M Ausführung: mit Flansch Bauform B14 Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.

Mehr

MOTORI A SICUREZZA AUMENTATA (EEx-e II - T3) MOTORI NON SPARKING (EEx-nA II - T3), MOTORI CHIUSI (IP 55)

MOTORI A SICUREZZA AUMENTATA (EEx-e II - T3) MOTORI NON SPARKING (EEx-nA II - T3), MOTORI CHIUSI (IP 55) MOTORI A SICUREZZA AUMENTATA (EEx-e II - T3) MOTORI NON SPARKING (EEx-nA II - T3), MOTORI CHIUSI (IP 55) INCREASE SAETY MOTORS (EEx-e II - T3) NON SPARKING MOTORS (EEx-nA II - T3), TOTALLY ENCLOSE (IP

Mehr

Electric Motors IE1, IE2, IE3

Electric Motors IE1, IE2, IE3 Electric Motors IE1, IE, IE3 Electric motors Flameproof Flameproof with brake Flameproof for mines Non sparking Dust proof Gas + Dust Frame size 3 355 IE1, IE, IE3 Edizione 09-1 Edition 09-1 Edizion 09-1

Mehr

Antriebe für die Chemieindustrie/ Petrochemie und Energie

Antriebe für die Chemieindustrie/ Petrochemie und Energie Antriebe für die Chemieindustrie/ Petrochemie und Energie www.vem-group.com Sicherer Antrieb bei Explosionsgefahr Produktinformation Sichere Antriebe bei Explosionsgefahr Überall dort, wo sich explosionsfähige

Mehr

MTF. Technische Merkmale. Lager Unteres und oberes Lager, in sehr belastbarer Spezialausführung, entwickelt und gefertigt für Italvibras.

MTF. Technische Merkmale. Lager Unteres und oberes Lager, in sehr belastbarer Spezialausführung, entwickelt und gefertigt für Italvibras. Technische Merkmale Stromversorgung - Spannung von 24V bis 690V, 50Hz oder 60Hz oder einphasig 100-130V, 60Hz und 200-240V, 50Hz (einphasige Modelle werden ohne Kondensator geliefert); Frequenzregelung

Mehr

Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034

Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034 Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034 Technische liste IE2 Drehstrom-Motoren Technische Daten... 3 IE2-Drehstrom-Motoren e... 7 IE2-Drehstrom-Motoren e (progressiv)...

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

E l e c t r i c M o t o r s

E l e c t r i c M o t o r s Electric Motors Electric motors Flameproof Flameproof with brake Flameproof for mines Non sparking Dust proof Gas + Dust Frame size 3 315 Edizione 05-1 Edition 05-1 Edizion 05-1 Die Auflage 05-1 Edición

Mehr

TECHNISCHES DATENBLATT Ex - Inkrementalgeber RX 70TI / 71TI

TECHNISCHES DATENBLATT Ex - Inkrementalgeber RX 70TI / 71TI Version RX70 - Aluminium ATEX Zertifikat für Gas und Staubexplosionsschutz Schutzart bis IP67 Strichzahl bis zu 0.000 Hohe Robustheit Ebenfalls erhältlich mit rostfreiem Edelstahlgehäuse (RX 7) Anwendungen:

Mehr

Einphasen-Asynchronmotoren Aluminiumgehäuse Achshöhe 56 bis 90 mm ALMO ECS/EAS/EDS

Einphasen-Asynchronmotoren Aluminiumgehäuse Achshöhe 56 bis 90 mm ALMO ECS/EAS/EDS inphasen-asynchronmotoren Aluminiumgehäuse Achshöhe 56 bis 90 mm ALMO CS/AS/DS CS/ AS/DS INHALTS VRZICHNIS Leistung und Betriebsart SITN F2 Mechanische Daten Stator F2 Rotor F2 Welle F2 Lager F2 Beschreibung

Mehr

Drehstrom-Asynchronmotoren oberflächengekühlt LS MV. Anpassungsmöglichkeiten

Drehstrom-Asynchronmotoren oberflächengekühlt LS MV. Anpassungsmöglichkeiten Anpassungsmöglichkeiten Die Motoren der Baureihe LS MV können kombiniert werden mit: Getrieben elektronischen Drehzahlreglern Leroy-Somer bietet zusammen mit den oberflächengekühlten Drehstrom-Asynchronmotoren

Mehr

3 eingebaute Temperaturfühler 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 75,00 75,00 111,00 111,00 125,00 138,00 145,00 156,00

3 eingebaute Temperaturfühler 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 75,00 75,00 111,00 111,00 125,00 138,00 145,00 156,00 Preisliste 2014 Alle Preise in zzgl. gesetzl. USt. Mehrpreise bei Sonderausführungen und Ersatzteile der unten stehende Elektromotoren Baugröße 56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 Flansch

Mehr

Drehstrom-Asynchronmotoren, oberflächengekühlt, explosionsgeschützt, Allgemeines

Drehstrom-Asynchronmotoren, oberflächengekühlt, explosionsgeschützt, Allgemeines Allgemeines Drehstrom-Asynchronmotoren,, explosionsgeschützt, Reihe FLSD, gemäß IEC 34, 38, 72, 79, EN 50014, EN 50018, EN 50019. Baureihe FLSD, von 0,55 bis 400 kw. Ausführung Schutzart EExd II BT4. Epoxid-Deckanstrich

Mehr

Sonder Ausführungen. Bremse 7/1

Sonder Ausführungen. Bremse 7/1 Bremse Die in den Auswahltabellen angegebenen Drehstrommotoren können auch mit Bremse geliefert werden. Schutzart IP 54 (Standard) Schutzart IP 55 gegen Mehrpreis Die angebaute Einscheiben-Federdruckbremse

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034

Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034 Drehstrom & Wechselstrom (Normmotoren) Käfigläufermotoren entsprechend DIN EN 60034 Technische liste IE2 Drehstrom-Motoren Technische Daten... 3 IE2-Drehstrom-Motoren e... 7 IE2-Drehstrom-Motoren e (progressiv)...

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten

Mehr

M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10

M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10 indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M61...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

M SERIES. Elektromotoren

M SERIES. Elektromotoren M Elektromotoren Produktreihe M Diese Motoren sind die effizienteste und ökonomischste Möglichkeit, wenn Bedarf an Antrieben mit Wechselstrom besteht. Die Drehstrommotoren sind in Übereinstimmung mit den

Mehr

PENTA. Montanari Penta. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe

PENTA. Montanari Penta. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe ATTENZIONE: OLIO SINTETICO ATTENTION: SYNTHETIC OIL ATTENTION: HUILE DE SYNTHESE ACHTUNG: SYNTHETIKOEL Montanari Penta 19 Dati Generali Argano General data Données générales Hauptdaten Argano Argano Argano

Mehr

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter VentilatorBausatz Ventilatorenbausatz EB / DB Ventilatorbausatz mit rückwärtsgekrümmtem RadialHochleistungslaufrad und eingebautem Außenläufermotor, statisch und dynamisch gewuchtet, vollkommen wartungsfrei.

Mehr

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb 25...5000 Impulse pro Umdrehung EEx OG 9 - inkremental Merkmale Drehgeber Inkremental / ATEX /

Mehr

Rohrleuchte mit LED Reihe 6036

Rohrleuchte mit LED Reihe 6036 > Äußerst robustes Leuchtendesign für harsche Umgebungsbedingungen > Sehr leichte und vibrationsfeste LED-Leuchte > Extrem lange Lebensdauer durch Einsatz von Hochleistungs-LEDs im innovativen Design >

Mehr

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs

Mehr

Bremsen AC / DC Brakes AC /DC Frein AC / DC L 1. Unsere elektromagnetischen Bremsen entsprechen den folgenden Normen:

Bremsen AC / DC Brakes AC /DC Frein AC / DC L 1. Unsere elektromagnetischen Bremsen entsprechen den folgenden Normen: L 1 Unsere elektromagnetischen Bremsen entsprechen den folgenden Normen: 98/37/EWG Maschinendirektive ; 73/23/EWG Niederspannung ; 93/68/EWG Elektromagnetische Kompatibilität ; 60335-1-CEI Sicherheit elektrischer

Mehr

Drehstrom-Asynchronmotoren oberflächengekühlt Schleifringläufer FLSB - FLSLB. Allgemeines

Drehstrom-Asynchronmotoren oberflächengekühlt Schleifringläufer FLSB - FLSLB. Allgemeines Schleifringläufer FLSB - FLSLB Allgemeines Oberflächengekühlte Drehstrom-Asynchronmotoren mit Schleifringläufer. Leistung von 7,5 bis 300 kw, Baugrößen von 160 bis 355. Spannung: 220 V / 380 V Υ, 50 Hz

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor C-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: 300 1800 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6-79418 Schliengen (Germany) Tel: +49

Mehr

DC-SERVOMOTOREN - TRAKTION DC SERVOMOTORS - TRACTION

DC-SERVOMOTOREN - TRAKTION DC SERVOMOTORS - TRACTION D.C. MOTORS DC-SERVOMOTOREN - TRAKTION DC SERVOMOTORS - TRACTION TRA D.C. MOTORS Inhaltsverzeichnis - Index Motor Serie / PXF Motor Series / PXF Motor Serie / PF Motor Series / PF Motor Serie / PS Motor

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Daten

Mehr

AC Square Motors. AMP Series 90 -> kW HP. t-telectric.com. Rechteckige Drehstrommotoren Prospekt 2009/04 D

AC Square Motors. AMP Series 90 -> kW HP. t-telectric.com. Rechteckige Drehstrommotoren Prospekt 2009/04 D AC Square Motors Rechteckige Drehstrommotoren Prospekt 2009/04 D AMP Series 90 ->225 1-300kW 1.3-402 HP t-telectric.com Leistungsdaten Leistung Betrieb in hohen Drehzahlbereichen (bis zu 8000 U / min)

Mehr

M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10

M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10 indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M6...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox

Mehr

MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO (CNOMO, Größe 15) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 15

MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO (CNOMO, Größe 15) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 15 MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO 58 (CNOMO, Größe 5) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 5 NC / Baureihe 0 MERKMALE Kompaktes Pilotmagnetventil mit Leitungsdose nach EN750-80,

Mehr

Flachmotoren. Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Flachmotoren. Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Flachmotoren Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings www.akh-antriebstechnik.de WEG Group WEG ist ein weltweit operierender, führender Hersteller und Lösungsanbieter in der Antriebstechnik,

Mehr

SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015

SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015 SIDO Katalog 2015 SIDO catalogue 2015 Liebe Kundinnen, liebe Kunden, zum 01.01.2015 tritt die nächste Stufe der EuP- Richtlinie in Kraft. D.h. ab dem 01.01.2015 gilt der Mindestwirkungsgrad IE3 für alle

Mehr

M83. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 4,5 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung

M83. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 4,5 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung M83 Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung Capacità olio Oil capacity Capacité huile Oelmenge Peso argano Gear weight Poids treuil Getriebegewicht kg. 3200 max L. 4,5 kg. 169 *

Mehr

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren IE3 Niederspannungsmotoren IE3 Low-Voltage Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 IE3 Daten

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

Rohrleuchte mit LED Reihe 6036

Rohrleuchte mit LED Reihe 6036 > Äußerst robustes Leuchtendesign für harsche Umgebungsbedingungen > Sehr leichte und vibrationsfeste LED-Leuchte > Extrem lange Lebensdauer durch Einsatz von LEDs > Hochleistungs-LEDs im innovativen Design

Mehr

Index Inhaltsverzeichnis

Index Inhaltsverzeichnis PM DC MOTORS Index Inhaltsverzeichnis Motor Series APMXS Motor Serie APMXS Motor Series PMS Motor Serie APMS Motor Series APM Motor Serie APM Motor Series APML Motor Serie APML Motor Series APMXL Motor

Mehr

Scheinwerfer Reihe 6521/4

Scheinwerfer Reihe 6521/4 > Gehäuse aus V4A, V2A oder Stahlblech beschichtet lieferbar > Breit- oder engstrahlende Reflektoren bzw. asymmetrischer Lampenaufbau > Als Planflächenstrahler mit asymmetrischem Reflektor > In 3 Baugrößen

Mehr

MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO (CNOMO, Größe 15) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 15

MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO (CNOMO, Größe 15) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 15 MINIATUR-MAGNETVENTIL Aufflanschbild nach ISO 58 (CNOMO, Größe 5) direkt betätigt, Aufflanschausführung Leitungsdose Größe 5 NC NO U / Baureihe 0 MERKMALE Kompaktes Pilotmagnetventil mit Leitungsdose nach

Mehr

SM2-IE2 - SM3-IE3. Drehstrom-Asynchronmotoren

SM2-IE2 - SM3-IE3. Drehstrom-Asynchronmotoren SMIE SM3IE3 DrehstromAsynchronmotoren 1 QS QE Q3E Allgemeines: DrehstromAsynchronmotoren, Grauguss Gehäuse Hoher IE / Premium IE3 Die Norm IEC 60034 vereinheichtlicht die Effizienzklassen weltweit und

Mehr

Lasttrennschalter Reihe 8146/5-V11

Lasttrennschalter Reihe 8146/5-V11 www.stahl.de > Motorschaltvermögen AC-3 und AC-23 nach DIN VDE 0660 Teil 107 IEC/EN 60947-3 > Trennereigenschaften nach IEC/EN 60947-3 > Zwangsöffnung der > Lieferbar für Bemessungsbetriebsströme von 16

Mehr

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 www.hitachi-da.com Drehstrommotore Serie LAMEZ Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 Serie LAMEZ Wirkungsklasse Eckdaten und Inhaltsübersicht Motorenreihe 9AA und 1TZ9 (0,12 250 KW / BG 63 315) Baugrößen 63 bis

Mehr

Datenblatt. Drehstrommotoren mit Käfigläufer, Normmotoren Graugussgehäuse. Hersteller. Kontakt. VEM motors GmbH

Datenblatt. Drehstrommotoren mit Käfigläufer, Normmotoren Graugussgehäuse. Hersteller. Kontakt. VEM motors GmbH Datenblatt ERST ELLT MIT VEM-KATA LOG, VERSION 7.40 Hersteller VEM motors GmbH Kontakt Mauer Antriebstechnik ohg Rahlstedter Grenzweg 13 22143 Hamburg Tel: 040 67045331 E-Mail: service@motor-mauer.de www.motor-mauer.de

Mehr

Drehstrom-Asynchronmotoren innengekühlt PLS Allgemeines

Drehstrom-Asynchronmotoren innengekühlt PLS Allgemeines Allgemeines Innengekühlte Drehstrom-Asynchronmotoren, Baureihe PLS, gemäß IEC 34, 38, 72, Leistung von 11 kw bis 900 kw, Baugrößen von 160 bis 400, 2-, 4-, 6- und 8-polig; 230/400 V oder 400 V, 50 Hz.

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3

Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 www.hitachi-da.com Drehstrommotore Serie LAMEZ Wirkungsgradklasse IE2 und IE3 Serie LAMEZ Eckdaten und Inhaltsübersicht Motorenreihe 1TZ9 (0,55 230 KW / BG 80 315) Baugrößen 80 bis 315 Gehäusematerial

Mehr

Mod. G9: Impulsmagnetspulen, die diesen bis zu einem entgegengesetzten Impuls speichern.

Mod. G9: Impulsmagnetspulen, die diesen bis zu einem entgegengesetzten Impuls speichern. Spulenarten U7* - U7*EX - G7* - A8* - G93 - B* - H8* und GP* Form A und B Die Spulen entsprechen der Norm DIN 43650 und DIN 40050 Das Ankerführungsrohr der Elektroventile Serie A, 3, 4, 9 und NA ermöglicht

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104 - direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr