Absturz sicherungen. Protective equipment. Produktinformation. ein guter Partner. A dependable. partner

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Absturz sicherungen. Protective equipment. Produktinformation. ein guter Partner. A dependable. partner"

Transkript

1 Protective equipment Produktinformation ein guter Partner A dependable partner 0299

2 1 Sitzen Sitting Zitten Etre assis DIN-EN Abseilen Abseilgerät Roping down Descender device Afdalen Afdalingsmateriaal Descendre Descenseur DIN-EN Abseilen Rettungsgerät Roping down Rescue device Afdalen Reddingsmateriaal Descendre Dispositif de sauvetage DIN-EN 1496 Auffangen Bandfalldämpfer Arresting Shock-absorbing lanyard Opvangen Bandvaldemper Rattraper Absorbeur d'énergie DIN-EN 354/355 Auffangen (hinten) Arresting (rear side) Opvangen (achteraan) Rattraper (arrière) DIN-EN 354/355, DIN-EN 360, DIN-EN Auffangen Höhensicherungsgerät Arresting Retractable fall arrester Opvangen Valstopapparaten Rattraper Antichute à rappel automatique DIN-EN 360 Auffangen mitlaufendes Auffanggerät Arresting Guided type fall arrester Opvangen Meelopende valbeveilier Rattraper Antichute mobile DIN-EN Auffangen Steigschutz Arresting Rigid anchor line Opvangen Valbeveiliger met starre ankerlijn Support d'assurage rigide DIN-EN Auffangen (vorne) Arresting (front side) Opvangen (vooraan) Rattraper (avant) DIN-EN 354/355, DIN-EN 360, DIN-EN Positionieren Positioning Positioneren Maintien au travail DIN-EN 358 Rückhalten Restraint Tegenhouden Retenir DIN-EN 358 2

3 Wir über uns _ 4 About us Auffanggurte / Haltegurte _ 5-16 Full body harnesses / Restraint belts Verbindungsmittel _ Lanyards Verbindungsmittel einstellbar / Rückhaltesysteme _ Lanyards, adjustable / Restraint systems Auffanggeräte Fall arresters Sicherheitssets Safety kits Höhensicherungsgeräte Retractable fall arresters Abseilgeräte / Rettungsgeräte Descender systems / Rescue systems Anschlagpunkte _ Anchorage points Karabinerhaken Karabiners Zubehör _ Accessories Allgemeine Hinweise 69 Information Schulungen 70 Training Dienstleistungen 71 Services Prüfungen / Revisionen 71 Checking / Inspection 3

4 Wir über uns Die MAS GmbH wurde im April 2001 von Hans-Günter Berg und Michael Kuck im sauerländischen Olpe gegründet. Beide Geschäftsführer verfügten bereits zu diesem Zeitpunkt über langjährige Erfahrungen in der Produktentwicklung und -fertigung von Persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz. Ihr Ziel war die zeitnahe Fertigung von qualitativ hochwertigsten PSA-Produkten, die dem jeweils aktuellsten Stand der Sicherheitsanforderungen entsprechen, dem Anwender höchsten Komfort bieten und gleichzeitig in einem optimalen Preis-Leistungs-Verhältnis stehen. Durch die umfangreichen Produktkenntnisse und das vorhandene technische Wissen erhielten die MAS-gefertigten Produkte innerhalb kürzester Zeit die Baumusterprüfbescheinigungen und Zulassungen durch das Zentrum für Sicherheitstechnik der Bau-Berufsgenossenschaft. Als Bestätigung für die Qualität ihrer Produkte, ihrer Fertigung und ihrer kundenorientierten Arbeitsweise erhielt die MAS GmbH im Jahr 2004 die begehrte ISO 9001 Zertifizierung. Auch die Rezertifizierung im Jahr 2006 wurde erfolgreich durchgeführt. Die enge Zusammenarbeit mit Aufsichtsgremien der Berufsgenossenschaften und ganz besonders die Mitgliedschaft im DIN-Normungsauschuss gewährleisten immer den aktuellsten Stand der Technik bei der Produktherstellung der MAS GmbH. Die besonderen Stärken der MAS GmbH: eigene Produktentwicklung und -fertigung in Deutschland permanente Qualitätskontrolle und -sicherung zeitnahe Produktion Flexibilität Realisierung von individuellen Kundenanforderungen Zeitnahe deutschland- und europaweite Kundenbetreuung durch kompetente Außendienstberater Die hochwertigen Produkte und der exzellente Service der MAS GmbH haben Kunden und Interessenten überzeugt: Innerhalb von nur fünf Jahren ist die MAS GmbH so gewachsen, dass der bisherige Firmensitz einfach zu klein geworden ist! Um dem hohen Produktionsvolumen, den benötigten Produktionsanlagen und der stets steigende Mitarbeiterzahl gerecht werden zu können, zieht die MAS GmbH im September 2006 in ihren neuen Firmensitz, nach Drolshagen, um. About us MAS GmbH, with its headquarters in Olpe/Germany, was established in April 2001 by Hans-Günter Berg and Michael Kuck. At that time, both Managing Directors already had a proven track record in product development and production of "personal protective equipment against falls from a height". Their aim was to provide high-grade PPE with a quick delivery to comply with the latest safety requirements, provide maximum comfort to users and at the same time offer great value for money. Based on a deep understanding of the products and excellent technical know-how, MAS products, within a very short time, were awarded the EC type examination certificate and were approved by the Zentrum for Sicherheitstechnik (safety engineering centre) of the competent employers' liability insurance association. In 2004, MAS received the very important certification to ISO 9001 which gives proof of our product and manufacturing quality as well as our customer-focused approach. In 2006, this certification was successfully renewed. Thanks to our close cooperation with inspection boards of employers' liability insurance associations and in particular our membership in the DIN standardisation committee, MAS GmbH's production always reflects the latest state of the art. MAS GmbH's strengths: Our own product development and production in Germany Constant quality control and assurance Short lead times Flexibility Compliance with customers' requirements Rapid service in Germany and Europe through our competent field staff Our high-grade products and our excellent service are irrefutable: In only just five years, MAS GmbH has grown rapidly, so that our premises have simply become too small! In order to cater for our large production volume, the necessary production plants and the constantly increasing number of staff, we moved to our new Drolshagen location in September

5 5

6 MAS 5 Var. B3 Auffanggurt Full body harnesses MAS 5 Auffanggurt Full body harnesses MAS 10 Auffangöse hinten Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Auffangöse 'D' ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN 361 DIN-EN 361 MAS MAS 5 Var. B MAS Gewicht Weight 0,9 kg 1,3 kg 1,1 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request

7 Auffanggurt Full body harnesses MAS 30 Auffanggurt Full body harnesses MAS 33 - Quick Auffangöse hinten Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest 'D' ring Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest 'D' ring Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap Auffangöse hinten Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest 'D' ring Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest 'D' ring Quick-Verschluss Quick-Lock Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN Gewicht Weight 1,2 kg 1,3 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request

8 Auffanggurt Full body harnesses MAS 60 Auffanggurt Full body harnesses MAS 60 Var. S Profi Auffangöse hinten Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest 'D' ring Rückenteil 100 mm gepolstert Padded back (100 mm) Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest 'D' ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN DIN-EN Schulterpolster mit Leder Shoulder straps are padded with leather Auffangöse hinten / Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn / Chest 'D' ring Rückenteil 170 mm, mit Leder gepolstert 170 mm back padded with leather Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest 'D' ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral 'D' rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Steigschutzöse (nur Var. S ) Climbing 'D' ring (version "S" only) Beinpolster mit Leder Leg straps padded with leather Sitzgurt / Seat strap version S Größe / size Größe / size 2 Gewicht Weight 1,9 kg 2,1 kg / 2,4 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request Var. S auch Var. S also

9 Auffanggurt Full body harnesses MAS 63 - Quick Auffanggurt Full body harnesses MAS 60 ES Auffangöse 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest 'D' ring Rückenteil Back Steigschutzöse Climbing 'D' ring Quick-Verschluss Quick-Lock Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN DIN-EN Auffangöse 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest 'D' ring Rückenteil Back seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral 'D' rings (work positioning) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap Var. S Größe/size Größe/size Größe/size Größe/size 1600 Gewicht Weight 2,1 kg 2,3 kg / 2,3 kg 2,4 kg / 2,4 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request Bauchumfang = Größe mm Bauchumfang = Größe mm Waist = size mm Waist = size mm Bauchumfang = Größe mm Bauchumfang = Größe mm Waist = size mm Waist = size mm Var. S auch Var. S also 9

10 Auffanggurt Full body harnesses MAS 80 Auffanggurt Full body harnesses MAS 80 / BFD Auffangöse 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Steigschutzöse (nur Var. S ) Climbing 'D' ring (version "S" only) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap BFD-Verbindungsmittel fest an der Auffangöse vernäht Shock-absorbing lanyard on back D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Steigschutzöse (nur Var. S ) Climbing 'D' ring (version "S" only) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN DIN-EN Var S ,5 Gewicht Weight 1,8 kg 2,5 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request Var. S auch Var. S also

11 Auffanggurt Full body harnesses MAS 90 Auffanggurt Full body harnesses MAS 90 Var. S Auffangöse 'D' ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Rückenteil 85 mm 85 mm back seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral 'D' rings (work positioning) Auffangöse 'D' ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Rückenteil 100 mm, gepolstert 100 mm back, padded seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral 'D' rings (work positioning) Steigschutzöse Climbing 'D' ring Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap DIN-EN DIN-EN Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap Gewicht Weight 1,8 kg 2,0 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request Var. S auch Var. S also 11

12 Auffanggurt Full body harnesses MAS 90 Var. S Profi Auffanggurt Full body harnesses MAS 100 Schulterpolster (Zubehör nicht im Standard enthalten) Shoulder padding (accessory, not part of standard version) 'D' ring / Auffangöse Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Chest lock / Brustverschluss Padded back / Rückenteil gepolstert seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral 'D' rings (work positioning) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Beinpolster (Zubehör nicht im Standard enthalten) Leg padding (accessory, not part of standard version) Climbing 'D' ring / Steigschutzöse Seat strap / Sitzgurt DIN-EN DIN-EN Auffangöse hinten Rear 'D' ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Rückenverstärkung 150 mm breit Back reinforcement 150 mm wide seitliche Halteösen / Lateral 'D' rings Bauchgurt 85 mm mit Zweidornschnallenverschluss Waist strap 85 mm with two tongue buckle Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verschluss und Verstellung Beingurte Lock and adjustment of leg straps Sitzgurt / Seat strap Größe / size Größe / size Größe / size Größe / size Größe / size Größe / size 1600 Gewicht Weight 1,7 kg / 2,0 kg 2,0 kg / 2,1 kg 2,2 kg / 2,3 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße Sonderausführung Konfektionsgröße weitere Größen möglich 1 standard version Size (regular) 2 special version Size (large) Other sizes upon request Bauchumfang = Größe mm Bauchumfang = Größe mm Waist = size mm Waist = size mm Bauchumfang = Größe mm Bauchumfang = Größe mm Waist = size mm Waist = size mm Var. S auch Var. S also

13 Auffanggurt Full body harnesses MAS 200 Auffanggurt Full body harnesses MAS Kanal Auffangöse hinten Rear 'D' ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps vordere Auffangöse Chest 'D' ring Rückenteil 100 mm gepolstert Back 100 mm, padded vordere Halteöse Chest fastening ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Rettungsösen (als Sonderausführung zusätzlich möglich) Rescue rings (special version, available as an option) Auffangöse hinten Rear 'D' ring Abriebfestes PVC-Spezialgewebe Widerstandsfähig gegen Fette und Öle Abrasion proof special PVC tissue Resistant to grease and oil Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps DIN-EN DIN-EN 361 S 5 Sicherheitsstiefel S 5 Safety boots Stiefelgröße / Boot size Stiefelgröße Rettungsösen / Boot size Rescue rings Gewicht Weight 2,0 kg ca. / approx. 4,0 kg Größe Size 1 Standardausführung Konfektionsgröße standard version Size (regular) Stiefelgrößen von Schuhgröße lieferbar Boot size from 39 to MAS 200 auch MAS 200 also 13

14 Arbeitsweste mit Auffanggurt Waistcoat harness DIN-EN Gewicht Weight 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg Größe Size M L XL XXL

15 Haltegurte / Restraint belts B 1, B 2, B 3 R B 1 Haltegurt mit 12 mm PA-Seil inkl. Karabinerhaken, 1 m lang B 1 Restraint belt with 12 mm PA lanyard and karabiner, length: 1 m B 2 B 2 Haltegurt ohne Seil oder Band Restraint belt without lanyard B 3 R Haltegurt mit 27 mm Gurtband, verstellbar mittels Reibschnalle, 1,4 m lang B 3 R Restraint belt with 27 mm webbing lanyard, adjustable using friction buckle length 1.4 m DIN-EN 358 B 1 ohne Rückenstütze / mit Rückenstütze B 2 ohne Rückenstütze / mit Rückenstütze B 3 R ohne Rückenstütze / mit Rückenstütze B 1 without back support / with back support B 2 without back support / with back support B 3 R without back support / with back support Größe Size Gurtlänge in mm Bauchumfang Belt length in mm Waist

16 Haltegurte / Restraint belts B 4 Var. R, B 4 Quick, Var. 1 B 4 Quick, Var. 1 B 4 Var. R DIN-EN 361 Größe Size Bauchumfang B 4 Quick mm Var mm B 4 Var. R mm mm Waist B 4 Quick mm Var mm B 4 Var. R mm mm

17 17

18 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 1 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 2 MAS 65 MAS 50 DIN-EN DIN-EN 355 Größe Size BFD 1 Öffnungs- Haken Material weite Länge MAS 51 Stahl 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Stahl 50 mm 1,5 m ,0 m BFD 2 Länge Länge 0,5 m 2 x MAS ,5 m MAS 51 + D-Ring BFD 1 Opening Karabiner Material width Length MAS 51 Steel 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Steel 50 mm 1,5 m ,0 m BFD 2 Length Length 0,5 m 2 x MAS ,5 m MAS 51 + D ring

19 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 3 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 4 MAS 65 MAS 50 MAS 65 MAS 50 DIN-EN DIN-EN Größe Size Öffnungs- BFD 3 BFD 4 Haken Material weite Länge Gurtband 27 mm Seil 16 mm MAS 51 Stahl 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Stahl 50 mm 1,5 m ,0 m Opening BFD 3 BFD 4 Karabiner Material width Length Webbing 27 mm Rope 16 mm MAS 51 Steel 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Steel 50 mm 1,5 m ,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 19

20 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 5 Bandfalldämpfer - Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyards BFD 6 MAS 65 MAS 50 MAS 65 MAS 50 DIN-EN DIN-EN Größe Size BFD 5 BFD 6 Öffnungs- Kernmantelseil Kernmantelseil Haken Material weite Länge 11 mm 16 mm MAS 51 Stahl 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Stahl 50 mm 1,5 m ,0 m BFD 5 BFD 6 Opening Kernmantel rope Kernmantel rope Karabiner Material width Length 11 mm 16 mm MAS 51 Steel 19 mm 1,5 m ,0 m MAS 65 Aluminium 65 mm 1,5 m ,0 m MAS 50 Steel 50 mm 1,5 m ,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 20

21 Bandfalldämpfer - TWIN mit Gurtband 27 mm TWIN Shock-absorbing lanyards Bandfalldämpfer - TWIN mit Kernmantelseil 12 mm TWIN Shock-absorbing lanyards DIN-EN DIN-EN Größe Size ,5 m lang 2,0 m lang ,5 m lang 2,0 m lang ,5 m long 2,0 m long 1,5 m long 2,0 m long Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 21

22 Verbindungsmittel nicht verstellbar Lanyard not adjustable Verbindungsmittel nicht verstellbar Lanyard not adjustable DIN-EN 354 DIN-EN 354 Größe Size PA-Seil 12 mm ,5 m 2,0 m mit beiderseits Haken MAS ,5 m 2,0 m Gurtband 27 mm ,5 m 2,0 m mit beiderseits Haken MAS ,5 m 2,0 m Rope 12 mm ,5 m 2,0 m MAS 51 karabiner on both ends ,5 m 2,0 m Webbing 27 mm ,5 m 2,0 m MAS 51 karabiner on both ends ,5 m 2,0 m 22

23 Verbindungsmittel einstellbar / Lanyard, adjustable MASI B3R, MASI MA 4 Typ MASI MA 4 mit Schutzschlauch und Haken MAS 51 Kernmantelseil 16 mm Type MASI MA 4 with strong jacket and karabiner MAS 51 Kernmantel rope 16 mm Typ MASI B3R, mit Haken MAS 5290 Type MASI B3R with karabiner MAS 5290 DIN-EN 358 Größe Size MASI B3R MASI B3R MASI MA 4 MASI MA ,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m MASI B3R MASI B3R MASI MA 4 MASI MA ,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m 23

24 einstellbares Verbindungsmittel Lanyard, adjustable einstellbares Rückhalteseil adjustable restraint system MA 4 DIN-EN 358 DIN-EN 358 Größe Size MASI MA ,5 m MASI MA ,0 m Rückhaltesystem MA ,0 m Rückhaltesystem MA ,0 m MASI MA ,5 m MASI MA ,0 m Restraint system MA ,0 m Restraint system MA ,0 m 24

25 25

26 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters with rope grab MAS S 12 DIN-EN Größe Size Seil- PA-Seil länge 12 mm 5 m m m m Length Rope 12 mm 5 m m m m

27 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters with rope grab MAS S 16 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters with rope grab MAS S 11 DIN-EN DIN-EN Größe Size Seil- PA-Seil länge 16 mm 5 m m m m Seil- Kernmantellänge seil 11 mm 5 m m m m Kernmantel Length rope 16 mm 5 m m m m Kernmantel Length rope 11 mm 5 m m m m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 27

28 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters with rope grab MAS 4-12 Bewegliche Führung für Flexible anchorage line for MAS 4-12 DIN-EN DIN-EN Gewicht Weight Größe Size ,1 kg Karabinerhaken MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung Karabiners MAS mm opening MAS mm opening MAS mm opening Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 28

29 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters MAS 4-16 Bewegliche Führung für Flexible anchorage line for MAS 4-16 DIN-EN DIN-EN Gewicht Weight Größe Size ,1 kg Karabinerhaken Kernmantel- gedrehtes seil Seil MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung Kernmantel twisted Karabiners rope rope MAS mm opening MAS mm opening MAS mm opening

30 Rettungsseile / Lifelines i. A. / tested to DIN-EN 354 Größe Size Kernmantelseil gedrehtes Seil Karabinerhaken 11 mm 12 mm MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung MAS mm Öffnung Karabiners Kernmantel rope twisted rope MAS mm opening MAS mm opening MAS mm opening

31 31

32 Sicherheitsset / Safety kit DIN-EN 363 Sicherheitsset mit 16 mm gedrehtem Polyamidseil mit 11 mm Kernmantelseil Es besteht aus folgenden Einzelteilen: Auffanggurt MAS 90 Mitlaufendes Auffanggerät 15 m Anschlag-Verbindungsmittel B 2 2 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit with 16 mm twisted rope with 11 mm Kernmantel rope It comprises the following items: Full body harness MAS 90 Fall arrester with rope grab 15 m Anchorage sling B 2 2 m Sheet steel case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 32

33 Sicherheitsset / Safety kit DIN-EN 363 Sicherheitsset mit 12 mm gedrehtem Polyamidseil mit 11 mm Kernmantelseil Es besteht aus folgenden Einzelteilen: Auffanggurt MAS 30 Mitlaufendes Auffanggerät 10 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit with 12 mm twisted rope with 11 mm Kernmantel rope It comprises the following items: Full body harness MAS 30 Fall arrester with rope grab 10 m Steel sheet case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. nur bei 11 mm Kernmantelseil only for 11 mm Kernmantel rope 33

34 Sicherheitsset / Safety kit DIN-EN 363 Sicherheitsset Auffanggurt MAS 10 Mitlaufendes Auffanggerät MAS S m Anschlag-Verbindungsmittel B 2 2 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit Full body harness MAS 10 Fall arrester with rope grab MAS S m Anchorage sling B 2 2 m Sheet steel case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 34

35 Gerüstbauset / Safety kit for scaffolders DIN-EN 363 Sicherheitsset Auffanggurt MAS 5 Var. B3 mit BFD-Verbindungsmittel aus Gurtband im Gerätebeutel Auffanggurt MAS 5 Var. B3 mit BFD-Verbindungsmittel aus 11 mm Kernmantelseil im Gerätebeutel Safety kit Full body harness MAS 5 Var. B3 with shock-absorbing lanyard from webbing with PVC bag Full body harness MAS 5 Var. B3 with shock-absorbing lanyard from 11 mm Kernmantel rope with PVC bag Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 35

36 Sicherheitsset / Safety kit DIN-EN 363 Set Baumpfleger Auffanggurt MAS 60 Mitlaufendes Auffanggerät MAS S m Einstellbares Verbindungsmittel MA 4 2 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit for arborists Full body harness MAS 60 Fall arrester with rope grab MAS S m adjustable lanyard MA 4 2 m Sheet steel case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 36

37 Sicherheitsset / Safety kit DIN-EN 363 Sicherheitsset Auffanggurt MAS 5 Bandfalldämpfer-Verbindungsmittel BFD 3 1,5 m Kunststoff-Gerätekoffer Safety kit Full body harness MAS 5 Shock-absorbing lanyard BFD 3 1,5 m Plastic case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kantenbeanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 37

38 Sicherheitsset / Safety kit Sicherheitsset Auffanggurt MAS 10 Höhensicherungsgerät 5 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit Full body harness MAS 10 Retractable fall arrester 5 m Sheet steel case 38

39 39

40 MINI - Höhensicherungsgerät Retractable fall arrester Höhensicherungsgerät EAGLE Retractable fall arrester DIN-EN 360 DIN-EN Gewicht Weight Größe Size 1,2 kg 2,5 m Bandlänge 2,5 m webbing length 2,5 kg 6,0 m Bandlänge 6,0 m webbing length 40

41 Höhensicherungsgerät - Stahlgehäuse Retractable fall arrester - Steel housing Höhensicherungsgerät - Kunststoffgehäuse Retractable fall arrester - Synthetic housing DIN-EN 360 DIN-EN 360 Größe Size Stahlgehäuse Draht- Gurt- Länge seil Gewicht band Gewicht 5 m ,8 kg ,6 kg 10 m ,2 kg ,0 kg 15 m ,1 kg 20 m ,4 kg Kunststoffgehäuse Länge Gewicht 5 m ,5 kg 10 m ,8 kg 15 m ,0 kg 20 m ,5 kg Steel housing Steel Length cable Weight Webbing Weight 5 m ,8 kg ,6 kg 10 m ,2 kg ,0 kg 15 m ,1 kg 20 m ,4 kg Synthetic housing Length Weight 5 m ,5 kg 10 m ,8 kg 15 m ,0 kg 20 m ,5 kg 41

42 Höhensicherungsgerät - Kunststoffgehäuse Retractable fall arrester - Synthetic housing Höhensicherungsgerät - Kunststoffgehäuse Retractable fall arrester - Synthetic housing DIN-EN 360 DIN-EN 360 Größe Size Länge Drahtseil Gewicht 3,0 m ,9 kg 4,5 m ,1 kg 6,0 m ,5 kg Länge Drahtseil Gewicht 9 m ,2 kg 18 m ,3 kg 24 m ,3 kg Length Steel Weight cable 3,0 m ,9 kg 4,5 m ,1 kg 6,0 m ,5 kg Length Steel Weight cable 9 m ,2 kg 18 m ,3 kg 24 m ,3 kg Geprüft zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung mit Kantenbeanspruchung. Tested for vertical and horizontal use with an edge load. 42

43 Höhensicherungs-/Rettungsgerät / Rescue tripod DIN-EN , 795 Klasse B Größe Size Länge 15 m m m Aluminium-Dreibein mit Höhensicherungsgerät und Rettungshubeinrichtung Umlenkrolle und Karabinerhaken Halterung für HSG Length 15 m m m Aluminium tripod with retractable fall arrester and rescue winch, pulley and karabiner Adapter for retractable fall arrester 43

44 Auslegearm / Davit Größe Size Der Auslegearm wurde speziell für den Einsatz von Höhensicherungsgeräte mit Rettungshubeinrichtung entwickelt. Er ist mit Boden- oder Wandhülsen lieferbar. Der Auslegearm selbst ist mobil, d.h. er kann sehr schnell aus der Hülse gelöst und an einem anderen Ort eingesetzt werden. Der Auslegearm ist so konzipiert, dass zusätzlich zum Höhensicherungsgerät noch eine Lastenwinde montiert werden kann. The davit was specially devised for the use of retractable fall arresters with a rescue lifting device. It is available with mounting sleeves for fastening to a firm base or a wall. The davit itself is mobile, i.e., it can be quickly pulled out of the sleeve to be used at a different place. The davit is designed so that a winch can be fastened in addition to the retractable fall arrester. 44

45 45

46 Abseilgerät / Descender system AG 10 K DIN-EN 341 Grundausstattung Abseilgerät AG 10 K mm Kernmantelseil (Länge angeben) Zusatzausstattung Auffanggurt MAS 30, Abseilöse vorn Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Anschlagband 1,2 m Basic equipment Descender device AG 10 K mm Kernmantel rope (please specify length) Optional equipment Full body harness MAS 30, chest ring Bag for rope of 50 m max Bag for rope of 200 m max Anchorage sling 1,2 m 46

47 Abseil- und Rettungsgerät / Descender and rescue system AG 10 HUB K DIN-EN Grundausstattung Zusatzausstattung K Abseilgerät AG 10 HUB K mm Kernmantelseil Auffanggurt MAS 30, Abseilöse vorn Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Gerätebeutel bis 200 m Seillänge (Länge angeben) Anschlagband 1,2 m max. Arbeitshöhe 200 m für 1 Person max. Arbeitshöhe 125 m für 2 Personen Basic equipment K Descender device AG 10 HUB K mm Kernmantel rope (please specify length) max. rope down 200 m for 1 person max. rope down 125 m for 2 person Optional equipment Full body harness MAS 30, chest ring Bag for rope of 50 m max Bag for rope of 200 m max Anchorage sling 1,2 m 47

48 Favorit Favorit Hub DIN-EN 341 DIN-EN Grundausstattung Abseilgerät Favorit mm Kernmantelseil (Länge angeben) max. Arbeitshöhe 150 m für 1 Person Zusatzausstattung Auffanggurt MAS 30 Abseilöse vorn Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Anschlagband 1,2 m Basic equipment Descender device Favorit mm Kernmantel rope (please specify length) max. rope down 150 m for 1 person Optional equipment Full body harness MAS 30, chest ring Bag for rope of 50 m max Bag for rope of 200 m max Anchorage sling 1,2 m Grundausstattung Abseilgerät Favorit Hub mm Kernmantelseil (Länge angeben) max. Arbeitshöhe 150 m für 1 Person Zusatzausstattung Auffanggurt MAS 30 Abseilöse vorn Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Anschlagband 1,2 m Basic equipment Descender device Favorit mm Kernmantel rope (please specify length) max. rope down 150 m for 1 person Optional equipment Full body harness MAS 30, chest ring Bag for rope of 50 m max Bag for rope of 200 m max Anchorage sling 1,2 m 48

49 Abseil- und Rettungsgerät / Descender and rescue system ROLLGLISS TYP ESG DIN-EN , 795 Klasse B Grundausstattung Grundgerät ROLL mit 30 m Seil, Umlenkrollen, Seilstopp und Karabinerhaken Zusatzausstattung Dreibaum als Anschlagpunkt Handwinde zur Untersetzung 10: ALU-Koffer für Rettungsgerät Gerätebeutel für Dreibaum Beutel für Rettungsgerät Basic equipment Basic ROLL device with 30 m rope, pulleys, rope stop and karabiner Optional equipment Tripod as attachment point Hand winch with a step-down ratio of 10: Aluminium case for rescuing device Bag for tripod Bag for basic device 49

50 Zubehör / Accessories Rollgliss R350 feste Seilrolle Untersetzung 3:1 fixed pulley 3:1 lose Seilrolle Untersetzung 3:1 loose pulley 3:1 feste Seilrolle Untersetzung 5:1 fixed pulley 5:1 lose Seilrolle Untersetzung 5:1 loose pulley 5:1 Anhängepunkt Untersetzung 2:1 Anchorage point 2:1 lose Seilrolle Untersetzung 2:1 loose pulley 2:1 Technische Daten: R350 1:1 2:1 3:1 5:1 Abseilen 1 Person 1-2 Personen 1-2 Personen 1-2 Personen kg max. 250 kg max. 250 kg max. 250 kg Aufseilen 1 Person 1 Person 1-2 Personen max. 100 kg max. 150 kg max. 250 kg max. Höhe 340 m 170 m 110 m 65 m Technical data: R350 1:1 2:1 3:1 5:1 rope down 1 person 1-2 persons 1-2 persons 1-2 persons kg max. 250 kg max. 250 kg max. 250 kg rope up 1 person 1 person 1-2 persons max. 100 kg max. 150 kg max. 250 kg max. height 340 m 170 m 110 m 65 m Das Rollgliss R350 ist ein vielseitiges Abseil- und Rettungsgerät, das mit den Untersetzungen 1:1, 2:1, 3:1 und 5:1 betrieben werden kann. Die dazu erforderlichen Umlenkrollen können dabei an dem vorhandenen Grundgerät R350 sehr einfach getauscht werden. Dadurch wird eine hohe Flexibilität mit diesem Gerät erreicht. Rollgliss R350 is a versatile piece of equipment for roping down and rescuing which is operated at step-down ratios of 1:1, 2:1, 3:1 and 5:1. The required pulleys can be easily changed on the basic R350 equipment, thereby giving maximum flexibility. 50

51 Rettungstrage / Rettungstuch Rescue stretcher / Evacuation triangle Rettungstrage Rettungstuch Größe Size Länge: Breite: Höhe: 2170 mm 620 mm 185 mm Standardgröße Rescue stretcher Evacuation triangle Length: Width: Height: 2170 mm 620 mm 185 mm Standard size 51

52 Kranabseiler / Automatic descender DIN-EN 341 Gewicht Weight Länge Gewicht NEVA m 14 kg NEVA m 23 kg NEVA m 26 kg Length Weight NEVA m 14 kg NEVA m 23 kg NEVA m 26 kg Diese Geräte funktionieren wie herkömmliche Höhensicherungsgeräte, lassen die verunfallte Person nach dem Auffangvorgang jedoch mit einer Geschwindigkeit von ca. 2,0 m/sec sicher nach unten sinken. These devices work like traditional retractable fall arresters, but they ensure that the accident victim is safely held and roped down at a speed of approx. 2.0 m/sec. 52

53 53

54 Einbau-Übersicht Anschlagpunkte LUX-top Overview of LUX-top attachment points Fußplattengröße Base plate size 150 x 150 mm Stabdurchmesser Rod diameter 16 mm Bauarten- Übersicht Overview of designs Einbauweise siehe Montageanleitung Installation method see installation instructions Bauart / Höhe Design / height Dachschichtenpaketdicke Thickness of roof layers Einbauvariante 1 Einbetonieren in Decken und Balken mind. B25 Anschlagpunkt in Bewehrung einbinden, Einbetoniertiefe mind. 100 mm. Fußplatte muss oberhalb der unteren Bewehrung liegen. variabel * unbegrenzt Installation version 1 Setting in concrete in ceilings and beams, at least B25 Attachment point to be installed into reinforcement, setting depth min. 100 mm. Base plate must be above the lower reinforcement. variable ** unlimited Einbauvariante 2 Aufschrauben auf Decken mind. B25 Installation version 2 Screw fastening on ceilings, at least B25 Schraubenlöcher bohren, Schraubanker einstecken und mit einem Drehmomentschlüssel verschrauben. Drill holes, insert screw anchors and fasten using a torque wrench. variabel * variable ** unbegrenzt unlimited Einbauvariante 3 Aufschrauben auf Balken mind. B25 Installation version 3 Screw fastening on beam, at least B25 Schraubenlöcher bohren, Schraubanker einstecken und mit einem Drehmomentschlüssel verschrauben. Drill holes, insert screw anchors and fasten using a torque wrench. variabel * variable ** unbegrenzt unlimited Einbauvariante 4 Aufschrauben auf Stahlträger oder Holzleimbinder Löcher Ø 13 mm nach Vorgabe der Fußplatte durch Trägerflansch bohren. Mit mitgeliefertem Zubehör verschrauben. variabel * unbegrenzt Installation version 4 Screw fastening on steel girder or wooden truss Drill holes Ø 13 mm through girder flange to suit base plate hole pattern. Fasten using the supplied accessories. variable ** unlimited Einbauvariante 5 mit Konterplatte um Träger oder Holzleimbinder Installation version 5 With counter plate around girder or wooden truss Anschlagpunkt mit Hilfe des mitgelieferten Zubehörs um Träger oder Balken montieren. Fasten attachment point around the girder or truss using the supplied accessories. variabel * variable ** unbegrenzt unlimited Einbauvariante 6 seitliche Befestigung an Holzleimbinder Installation version 6 Lateral fastening on wooden truss Anschlussplatte mit Hilfe des mitgelieferten Zubehörs an Binder oder Balken montieren. Install connection plate to truss or beam using the supplied accessories. variabel * variable ** unbegrenzt unlimited * Die Anschlagöse darf max. 30 cm über der Dachhaut liegen! (Zugelassen bis zu einer Gesamtlänge von 2 m) ** The 'D' ring must not be more than 30 cm above the roof skin! (Permitted for a total length of max. 2 m). 54

55 LUX-top Klick LUX-top ONE DIN-EN 795, Klasse A DIN-EN 795, Klasse A inkl. Befestigungsmaterial incl. fastening material Ständig nutzbarer Anschlagpunkt zur festen Montage. Zur Auswahl des richtigen Befestigungsmaterials benötigen wir die Angabe des Montageuntergrundes. Permanent anchorage point for fixed installation. To select the appropriate fasteners, please specify the mounting base. 55

56 Türtraverse / Door cross brace DIN-EN Gewicht Weight 10,5 kg Anwendungsbeispiele: Examples of application: 56

57 Rollwagen / Dolly RW 1 DIN-EN 795 Klasse B Gewicht Weight kg für Laufschienen mir einer Flanschbreite von mm For rails with a flange width of between 80 and 179 mm Durch den Einsatz auf handelsüblichen Stahlträgern (z.b. IPE 160 bis IPE 220) deckt der Rollwagen einen großen Einsatzbereich ab. Gerade bei Einsatzorten, die eine hohe Bewegungsfreiheit des Anwenders erfordern, bietet sich der Einsatz des RW1 geradezu an, da er als Anschlagpunkt für Höhensicherungs- und Abseilgeräte dient. Dolly RW 1 running on commercial steel girders (e.g., IP 160 to IP 220) is suitable for a large range of applications. Particularly in places where extreme operator mobility is required, RW 1 is the ideal product as it can be used as an anchorage point for both fall arresters and descender equipment. 57

58 Horizontale Anschlagseinrichtung Horizontal anchorage line Typ HA 4 DIN-EN 795 Klasse C Seillänge Anzahl loser Haken 13 m 1 Stück m 2 Stück m 2 Stück m 2 Stück Rope length No. of loose hooks 13 m 1 hook m 2 hooks m 2 hooks m 2 hooks

59 59

60 Karabinerhaken / Karabiners BS 10 BS 15 BS 20 BS 25 DIN-EN 362 Größe Size statische Belastbarkeit BS 10, Aluminium Öffnung: 19 mm kn BS 15, Aluminium Öffnung: 23 mm kn BS 20, Stahl Öffnung: 19 mm kn BS 25, Stahl Öffnung: 25 mm kn static load BS 10, aluminium Opening: 19 mm kn BS 15, aluminium Opening: 23 mm kn BS 20, steel Opening: 19 mm kn BS 25, steel Opening: 25 mm kn 60

61 Karabinerhaken / Karabiners BS 50 MAS 51 MAS 5290 MAS 53-K DIN-EN 362 statische Belastbarkeit BS 50, Stahl Öffnung: 50 mm kn MAS 51, Stahl Öffnung: 19 mm kn MAS 5290, Aluminium Öffnung: 20 mm kn MAS 53-K, Aluminium Öffnung: 20 mm kn static load BS 50, steel Opening: 50 mm kn MAS 51, steel Opening: 19 mm kn MAS 5290, aluminium Opening: 20 mm kn MAS 53-K, aluminium Opening: 20 mm kn 61

62 Karabinerhaken / Karabiners MAS 50 MAS 65 MAS 110 Greiffix DIN-EN 362 Größe Size statische Belastbarkeit MAS 50, Stahl Öffnung: 50 mm kn MAS 65, Aluminium Öffnung: 65 mm kn MAS 110, Aluminium Öffnung: 110 mm kn Greiffix, Edelstahl Öffnung: 80 mm kn Öffnung: 100 mm kn Öffnung: 140 mm kn static load MAS 50, steel Opening: 50 mm kn MAS 65, aluminium Opening: 65 mm kn MAS 110, aluminium Opening: 110 mm kn Greiffix, stainless steel Opening: 80 mm kn Opening: 100 mm kn Opening: 140 mm kn 62

63 63

64 Zubehör zur Aufbewahrung von PSA Accessories for storage of PPE Gerätebeutel aus PVC-Material PVC bag Gerätekoffer aus Stahlblech Sheet steel case Wandschrank in RAL 3000 zur Aufbewahrung von PSA gegen Absturz - abschließbar Wall closet, colour: RAL 3000 to store PPE lockable Gerätekoffer aus Kunststoff - schwarz Plastic case - black Größe Size Wandschrank Maße: 340 x 730 x 222 mm, H x B x T Gerätebeutel Maße: 270 x 500 mm, D x H Maße: 270 x 800 mm, D x H Gerätekoffer aus Kunststoff Maße: 155 x 420 x 305 mm, H x B x T Gerätekoffer aus Stahlblech Wall closet Dimensions: 340 x 730 x 222 mm, H x W x D Bag Dimensions: 270 x 500 mm, Dia. x H Dimensions: 270 x 800 mm, Dia. x H Plastic case Dimensions: 155 x 420 x 305 mm, H x W x D Sheet steel case

65 Zubehör zur Aufbewahrung von PSA Accessories for storage of PPE Zubehör / Accessories DIN-EN 354 Rucksack Alu-Koffer Rucksack Aluminium case Anschlag- Verbindungsmittel Typ B 2 0,6 m ,8 m ,0 m ,2 m ,0 m Anchorage sling type B 2 0,6 m ,8 m ,0 m ,2 m ,0 m

66 Prüfstand / Test station Prüfstand Ein Highlight des neuen MAS-Firmensitzes ist der Prüfstand. Hier werden alle PSA-Produkte einer ständigen Kontrolle unterzogen, die die bekannt hohe MAS-Qualität auf Dauer gewährleistet. Bei der Produktentwicklung werden in umfangreichen Testreihen zudem wertvolle Daten gewonnen und fertige Ausrüstungen umfassend geprüft. Realistische Schulungsbedingungen Unter fachkundiger Anleitung wird am MAS-Prüfturm anwenderspezifisch das Arbeiten auf hochgelegenen Arbeitsplätzen und die Rettung geübt. Zusätzlich montierte Steigschutzleitern, Geländer und Überhänge ermöglichen das Nachstellen verschiedener Rettungssituationen. Training unter realistischen Bedingungen einer der großen Vorteile des MAS-Schulungsprogramms. Test station The test station is a highlight of the new MAS headquarters. All PPE products are subjected to constant control, which ensures that the well-known high quality of MAS products is maintained in the long run. What is more, important information is gained in extensive test runs during product development and the completed equipment is subject to extensive testing. Realistic training conditions On the MAS test tower, user-specific methods of working in workplaces at a height and of rescue are exercised under the guidance of experts. Additionally mounted protective vertical ladders, guardrails and projections allow the simulation of various rescue situations. Training under realistic conditions is one of the major advantages of the MAS training programme. 66

67 Kurze Wege, guter Service MAS-Kunden kennen und schätzen ihn, den schnellen und unkomplizierten Kontakt zu den Fachberatern. Per Telefon und sind sie jederzeit ansprechbar und geben kompetent und detailliert Auskunft zu Produkten, Materialien, Anwendungsbereichen und Lieferzeiten. Sie kennen die Kundenanforderungen und können für jeden Einsatzbereich das optimale Produkt empfehlen. Short ways, good service MAS customers know and appreciate good service, the rapid and easy contact with experts. They are always available by phone or and give expert advice on products, materials, applications and lead times. Customers' requirements are well known to them and so they can recommend the optimum product for each field of application. 67

68 Komplette Abwicklung an einem Standort Auftragsannahme, Produktion, Lager und Kommissionierung alle Abteilungen befinden sich am Firmensitz in Drolshagen. Höchste Qualität und optimale Übersicht sind so gewährleistet. Für eine zügige Abwicklung sind Standardprodukte immer in ausreichender Anzahl gelagert, individuelle Bestellungen werden aus zuvor gefertigten Komponenten endmontiert. Die komplette Bestellung geht nach 24 bis 48 Stunden ab Auftragseingang auf den Weg zum Kunden. Complete handling from a single site Order acceptance, production, storage and commissioning all these activities are concentrated at the company's headquarters in Drolshagen. The maximum quality and an optimum overview of the whole process are thus ensured. Standard products are stored in sufficient quantities for swift order handling. Individual purchase orders are made up of components which have readily been prepared. The complete order is despatched within a period of between 24 to 48 hours after receipt of your order. 68

69 Bitte beachten Sie folgende Hinweise zum Betrieb unserer Ausrüstungen: Auszug aus der BGR 198 Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz Please note the following information concerning the use of our equipment: Excerpt of BGR 198 personal protective equipment against falls from a height Benutzungsdauer Die Benutzungsdauer ist von den jeweiligen Einsatzbedingungen abhängig; die Angaben der Gebrauchsanleitung sind zu beachten. Aus Chemiefaser hergestellte Gurte und Verbindungsmittel unterliegen auch ohne Beanspruchung einer gewissen Alterung; die insbesondere von der ultravioletten Strahlung sowie von klimatischen und anderen Umwelteinflüssen abhängig ist. Deshalb können keine genauen Angaben gemacht werden. Nach bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Gurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren und bei Verbindungsmitteln (Seil/Bänder) von einer Benutzungsdauer von 4 bis 6 Jahren ausgegangen werden. Service life The actual service life is dependant upon the conditions of use, please note the information provided in the operating instructions. Harnesses as well as lanyards made from synthetic fibre are subject to degrading, even when they are not used. Such degrading is particularly due to UV radiation and climatic and other environmental influences. Therefore, no precise information can be given. According to experience gathered so far, harnesses have a service life of between 6 and 8 years. Lanyards (ropes/straps) may be used between 4 and 6 years. Instandhaltung / Reinigung / Aufbewahrung Der Unternehmer hat zu veranlassen, dass schadhafte Teile von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz nur durch solche Ersatzteile ersetzt werden, die dem Originalteil entsprechen. Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz sind nach Bedarf zu reinigen und zu pflegen. Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz dürfen bei ihrer Aufbewahrung keinen Einflüssen ausgesetzt werden, die ihren sicheren Zustand beeinträchtigen können. Diese sind - in trockenen, nicht zu warmen Räumen freihängend aufzubewahren - nicht in der Nähe von Heizungen zu trocknen - nicht mit aggressiven Stoffen, z.b. Säuren, Laugen, Lötwasser, Ölen in Verbindung zu bringen - möglichst vor direkter Lichteinwirkung und UV-Strahlung zu schützen. Maintenance / cleaning / storage The employer must ensure that any damaged parts of personal protective equipment be replaced only by spares which are the same as the original parts. Personal protective equipment against falls from a height should be cleaned and maintained as needed. While stored, personal protective equipment against falls from a height must not be exposed to influences which may impair its safe condition, i.e., - store it freely suspended in dry, not too warm rooms - do not dry it close to heating equipment - make sure that it does not get into contact with aggressive substances, e.g. acid, lye, soldering fluid, oil - protect it from direct exposure to light and UV radiation. Prüfungen Die Versicherten haben persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz vor jeder Benutzung durch Sichtprüfung auf ihren ordnungsgemäßen Zustand auf einwandfreies Funktionieren zu prüfen. Der Unternehmer hat persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf, mindestens jedoch einmal innerhalb von 12 Monaten, auf ihren einwandfreien Zustand durch einen Sachkundigen prüfen zu lassen. Inspection Prior to each use, personal protective equipment should be subject to a visual and functional check by the user to ensure it is functioning and in good condition. Personal protective equipment against falls from a height should be checked by an expert as required, depending on the conditions of use and the operating environment but at least within a period of twelve months. 69

70 Schulungen Die MAS GmbH bietet ihren Kunden praxisbezogene Schulungen und Seminare rund um das Thema PSA gegen Absturz und Absturzsicherung an. Ein Alleinstellungsmerkmal der MAS-Schulungen sind die herstellerunabhängigen und produktneutralen Schulungen. Nach erfolgreichem Abschluss der Ausbildung zum Sachkundigen für PSA gegen Absturz (gem. BGG 906) sind unsere Schulungsteilnehmer befähigt, eine Sachkundeprüfung der PSA gegen Absturz durchzuführen. Qualifizierte und anwendungserfahrene Trainer vermitteln motiviert ihr theoretisches und praktisches Wissen. Kleine Schulungsgruppen garantieren eine individuelle Eingehensweise auf die Anforderungen der einzelnen Teilnehmer. Theoretische Erkenntnisse werden mit Hilfe von praktischen Übungen vertieft. So gewährleistet die MAS GmbH ihren Schulungsteilnehmern eine nahtlose Umsetzung des Erlernten in ihren Arbeitsalltag. Training MAS GmbH offers its customers practical training and seminars dealing with "personal protective equipment against falls from a height" and "falling protection". The unique feature of MAS training is the fact that topics are presented impartially, i.e., independent of manufacturers and individual products. After successful attendance at an "expertise in PPE against falls from a height" training course (in line with BGG 906), diploma holders are authorized to check PPE. Qualified and experienced practitioners share their theoretical and practical knowledge in inspirational height safety support classes. Small group sizes ensure that there is scope for individual discussion of personal issues. Theoretical insights are deepened using practical exercises. In this way, MAS GmbH makes sure trainees can easily translate the information learned into their day to day work. Natürlich bietet die MAS GmbH individuell angepasste Schulungsinhalte an: für Firmen, deren Mitarbeiter und Abteilungen Schulungen für Anwender von Sonderlösungen als In-Haus-Schulungen Verkaufsschulung für Wiederverkäufer Einweisung in die Handhabung von PSA für Wiederverkäufer und Anwender (branchenspezifisch), BGI 515 Sachkundelehrgang gem. BGG 906 Grundkenntnis über Rettungstechniken, sowie die jährliche Auffrischung, BGI 515 MAS GmbH delivers tailored training: for companies, their employees and various divisions for users of special devices courses designed as in-house training sales training for distributors. instructions on the use of PPE for distributors and users (industry-specific), BGI 515 technical training (PPE inspection) according to BGG 906. basic knowledge of rescue methods, annual repeat session, BGI

71 Dienstleistungen Die MAS GmbH bietet ihren Kunden ein umfangreiches und qualifiziertes Dienstleistungsportfolio. Speziell im Bereich der Sonderanlagen und bei der Planung von Projekten zu PSA gegen Absturz-Projektierungen beraten wir sie gerne Erstellung von Gefährdungsanalysen Erstellung von Arbeits- und Betriebsanweisungen Auswahl spezifischer PSA gegen Absturz Anwendungsberatung vor Ort Entwicklung von Sonderlösungen Projektbetreuung Erstellung von Ausschreibungen Services MAS GmbH offers a broad and high-quality service portfolio. Particularly in the field of special equipment and for planning personal protective equipment against falls from a height, we will be pleased to assist you with: hazard analysis work and operating instructions selection of suitable PPE against falls from a height application consultation on site development of special concepts project management RFPs Prüfungen & Revisionen Die Herstellung von Produkten der Persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz unterliegt strengsten Fertigungsanforderungen und der Überwachung durch ein Qualitätssicherungssystem. Nicht erst seit der DIN EN ISO 9001:2000 Zertifizierung erfüllt die MAS GmbH - sowohl im Bereich der Produkte wie auch im Bereich Dienstleistung und Schulung - die gesetzlichen Anforderungen der Berufsgenossenschaften. Da die PSA gegen Absturz das Leben von Mitarbeitern sichern und gegebenenfalls retten muss, ist eine kontinuierliche Wartung und Überprüfung gesetzlich vorgeschrieben. Durch die BGR 198 hat die Berufsgenossenschaft eine mindestens jährliche Überprüfung/Revision der PSA gegen Absturz durch einen Sachkundigen festgelegt. Die MAS GmbH bietet eine Überprüfung und Reparatur folgender PSA gegen Absturz Produkte an: Auffanggurte Bandfalldämpfer mitlaufende Auffanggurte Abseilgeräte Höhensicherungsgeräte Winden Wir gewährleisten, durch unsere sachkundigen Revisionsmitarbeiter, zeitnahe und - von den jeweiligen Produktherstellern lizenzierte Revisionen. Als Revisionsdienstleister in Deutschland, ist die MAS GmbH durch viele europäische Hersteller von Höhensicherungsgeräten geschult worden und somit autorisiert, Revisionen durchzuführen. Checking & inspection The production of personal protective equipment against falls from a height is subject to strict requirements and to monitoring by means of a quality assurance system. It is not only since we have been certified to DIN EN ISO 9001:2000 that we have complied with legal provisions and with the requirements of employers' liability insurance associations in terms of service and training. As PPE against falls from a height protects people's lives and must be capable of saving lives, continuous maintenance and checking is statutory. In the BGR 198 directive, the competent employers' liability insurance association provides that each PPE against falls from a height is checked/inspected at least once a year by an expert. MAS GmbH offers a service for checking and repair of the following PPE items: Full body harnesses Shock-absorbing lanyards Guided type fall arresters Descender devices Retractable fall arresters Winches We undertake to carry out checks at short notice by our expert inspectors who are licensed by the equipment manufacturers. MAS GmbH has been trained by many European manufacturers of personal protective equipment against falls from a height and is therefore authorised to carry out inspections. 71

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6

Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6 Absturzsicherungen Fall Protection Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6 Inhaltverzeichnis Monika Hesse Sekretariat fon +49 2761 94107-0 hesse@mas-safety.de Michael Kuck Vertrieb Buchhaltung Einkauf fon +49 2761

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Directions. Trouble shooting

Directions. Trouble shooting Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt

Mehr

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen Reparaturservice: Kundenbetreuung: Abholung / Lieferung: Unser Paketservice holt defekte Geräte deutschlandweit am gleichen Tag der Schadensmeldung

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA

CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA BEDS Nicole TECHNISCHE DATEN Außenabmessung / outside dimension 100 x 206 cm AFFORDAB QUALITÄT PRE Liegefläche / mattress base 90 x 200 cm 4geteilte Liegefläche

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS Ein Anlagenstillstand ist meistens mit einem enormen Kostenund Zeitaufwand verbunden. Bis die Fehlerquelle gefunden und das Austauschgerät organisiert

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Es gibt an der HAW Hamburg seit einiger Zeit sehr gute Online Systeme für die Studenten. Jeder Student erhält zu Beginn des Studiums einen Account für alle Online

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter www.m-cramer-tracking.de

M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter www.m-cramer-tracking.de m-cramer Satellitenservices Matthias Cramer Holzhofallee 7 64295 Darmstadt Tel: +49-(0)6151-2784 880 Fax: +49-(0)6151-2784 885 Mobil: +49 (0)163 286 4622 e-mail: info@m-cramer.de www.m-cramer.de www.m-cramer-shop.de

Mehr

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide

ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension QuadroPod The new Camera Support System of the fourth dimension Das neue Stativsystem der vierten Dimension Die Köpfe / The Bases QuadroPod Basic QuadroPod Basic QuadroPod mit Mittelsäule QP C QuadroPod

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm Deutsch Im Maschinen-, Anlagen- und Schaltschrankbau werden die Steuerungs- und Leitungskomponenten immer komplexer. Dadurch gewinnt ein gutes EMV-Konzept immer mehr an Bedeutung. Die Produkte von Murrplastik

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Walter GPS Global Productivity System

Walter GPS Global Productivity System Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

aqpa Vereinstreffen 15. Okt. 2014, Wien

aqpa Vereinstreffen 15. Okt. 2014, Wien aqpa Vereinstreffen 15. Okt. 2014, Wien EU-GMP-Richtlinie Part II Basic Requirements for Active Substances used as Starting Materials Dr. Markus Thiel Roche Austria GmbH History ICH Richtlinie Q7 Nov.

Mehr

ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR DEMOVERSION

ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR DEMOVERSION ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR DEMOVERSION www.rehau.de Bau Automotive Industrie REHAU ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR NEUHEITEN/ NEWS - Neue Benutzeroberfläche mit

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? SICLOCK Application Note AN-0005 Titel Synchronisation von PCs mit SICLOCK Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? Schlüsselwörter SICLOCK DCFRS, WinGPS, GPS1000,

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

EASA Certification of PCDS

EASA Certification of PCDS EASA Certification of PCDS Enrico Ragoni CEO AirWork & Heliseilerei GmbH, Switzerland Manufacturing of Load Lifting Devices and HEC Equipment/PCDS since 1999 ACM EASA Part 21 G Production Organisation

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

DICOTA business in motion

DICOTA business in motion DICOTA manufactures top-quality computer cases. The wide product range meets the most diverse customer wishes with selected, finely designed cases which specially protect and transport your Notebook. www.dicota.com

Mehr

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz IDS Lizenzierung für IDS und HDR Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz Workgroup V7.3x oder V9.x Required Not Available Primärserver Express V10.0 Workgroup V10.0 Enterprise V7.3x, V9.x or V10.0 IDS Lizenz

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Kuert + Co. AG Tel. +41 62 922 18 58 Fax +41 62 922 30 29 info@seilerei.ch www.seilerei.ch. Fallschutz PSA. Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz

Kuert + Co. AG Tel. +41 62 922 18 58 Fax +41 62 922 30 29 info@seilerei.ch www.seilerei.ch. Fallschutz PSA. Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz Kuert + Co. AG Tel. +41 62 922 18 58 Fax +41 62 922 30 29 info@seilerei.ch www.seilerei.ch Fallschutz PSA Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz Preise 2015 www.seilerei.ch/absturzsicherungen-psa Gesetzliche

Mehr

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

EEX Kundeninformation 2002-08-30

EEX Kundeninformation 2002-08-30 EEX Kundeninformation 2002-08-30 Terminmarkt - Eurex Release 6.0; Versand der Simulations-Kits Kit-Versand: Am Freitag, 30. August 2002, versendet Eurex nach Handelsschluss die Simulations -Kits für Eurex

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

balance balance küchenwaage kitchen scale Die Freude an der reinen Funktion Pure and delighting function

balance balance küchenwaage kitchen scale Die Freude an der reinen Funktion Pure and delighting function balance küchenwaage kitchen scale Die Freude an der reinen Funktion Pure and delighting function Küchen werden zu Rückzugsräumen der Kommunikation und des Erlebens. Kochen verbindet Funktion und Sinnlichkeit

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung/Instruction Manual K103/1 Seite/page 2 Abb./Picture 1 bewegliches

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr