Berker. TEV, Offerhaus

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Berker. TEV, Offerhaus"

Transkript

1 Wächter 180 UP Bedienungsanleitung Universal-Einsatz mit TRIAC für Glühlampen Art. r Universal Einsatz mit Triac V Art. r Universal-Einsatz mit MosFet für TROIC-Trafos und Glühlampen Art. r Universal Einsatz mit Relaiskontakt und ebenstelleneingang, für Glüh-, euchtstoff- und Halogenlampen Art. r Wächter 180 UP ebenstellen-einsatz Art. r Wächter 180 UP System-Einsatz Art. r Observer 180 UP (voor verzonken montage) Gebruiksaanwijzing Universeel inbouwdeel met TRIAC voor gloeilampen Universeel inbouwdeel met Triac V Universeel inbouwdeel met MosFet voor TROICtransformators en gloeilampen Berker OGO Flush-Mounted Observer Operating Instructions Triac Universal Insert for Incandescent amps Triac V Universal Insert MOSFET Universal Insert for TROIC Transformers and Incandescent amps Universal Insert with Relay Contact and Extension Input for Incandescent amps, Fluorescent amps and Halogen amps 180 Flush-Mounted Observer Extension Insert 180 Flush-Mounted Observer System Insert Détecteur de mouvement 180 UP Instructions de service Insert universel avec Triac pour lampes à incandescence Insert universel avec Triac BT Insert universel avec MosFet pour transformateurs TROIC et lampes à incandescence Insert universel avec contact à relais et entrée d'extension pour lampes à

2 x S - + 2,20 m ,10 m 1,10 m Funktion: Der Wächter 180 UP reagiert auf Wärmebewegung, ausgelöst durch Personen, Tiere oder Gegenstände und löst einen Schaltvorgang aus. Der Wächter 180 UP bleibt eingeschaltet, solange Bewegungen erkannt werden, sonst wird nach Ablauf der Verzögerungszeit abgeschaltet. Der Wächter 180 UP besteht aus 2 Komponenten: einem UP-Einsatz und einem Aufsatz. ach dem Baukastenprinzip sind Aufsätze und Einsätze (passend für 60 mm UP-Dosen) für den Innenraum und für Feuchtraum- bzw. Außenanwendungen (IP 44) kombinierbar. Einsatz entsprechend der Aufsatz-inse in einer Montagehöhe von 1,10 m oder 2,20 m installieren. 1 inse für Montagehöhe 2,20 m 2 inse für Montagehöhe 1,10 m Größe des Erfassungsfeldes und ennreichweite siehe Bedienungsanleitung Aufsätze. Bei anderen Montagehöhen variiert die Function The 180 flush-mounted observer responds to thermal motion caused by human beings, animals or objects and initiates a switching operation. The 180 flush-mounted observer remains operative as long as motions are detected; otherwise it will be switched off after the elapse of a time delay. The 180 flush-mounted observer consists of two components: a flush-mounting insert and an attachment. The modular design attachments and inserts (suitable for 60 mm flush-type boxes) can be combined for interior and moisture-proof and/or exterior applications (IP 44). Inserts to be installed at a height of 1.10 m or 2.20 m, depending on the type of attachment lens involved. 1 ens for 2.20 m installation height. 2 ens for 1.10 m installation height. For the area of the detection field and the rated detection range, refer to the "Inserts" section in the Operating Instructions. The rated detection range may vary as a Funktion Function

3 Die optimale Reichweite wird erreicht, wenn der Wächter 180 UP seitlich zur Gehrichtung montiert wird. Andernfalls ist mit Reichweiteneinbußen zu rechnen. For achieving the optimum detection range, install the 180 flush-mounted observer laterally with the direction of walking. Otherwise, a smaller detection range must be anticipated. Funktion Störquellen, z.b. ampen oder Heizungen im Erfassungsfeld der Wächter 180 UP ausschließen. (siehe Hinweis Anwendung der Aufsteckblende ) Sensoren nicht in Richtung Sonne ausrichten. Die hohe Wärmeenergie kann die Sensoren zerstören. Avoid interference sources e.g. lamps or heaters within the detection range of 180 flushmounted observer. (Refer to the "Use of Slip-Fit Apertures" note.) Do not align sensors towards the direction of sunlight. The sensors may become destroyed by the high thermal energy. Function

4 Wächter 180 UP 180 Flushmounted observer Universal-Einsatz mit Triac Triac universal insert Universal-Einsatz mit Triac V Triac V universal insert Universal-Einsatz mit MosFet MosFet universal insert Universal Einsatz mit Relaiskontakt Universal insert with relay contact Wächter 180 ebenstellen-einsatz Extension insertion Wächter 180 System-Einsatz System insertion 1 1 xs - + Standard- Aufsatz Stand. Attachment Komfort- Aufsatz Comfort attachment System- Aufsatz System attachment mit rotem Punkt gekennzeichnet / marked with red dot mit blauem Punkt gekennzeichnet / marked with blue dot

5 2 1 Gefahrenhinweise Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Gerät nicht zum Freischalten geeignet. Vor Entfernen des Aufsatzes Installation freischalten (Sicherung ausschalten). Montage ur Aufsätze und Einsätze mit gleichem Farbpunkt sind für gemeinsamen Betrieb geeignet. Das eistungsteil 1 wird in einer 60 mm Unterputzdose montiert. Warning Caution: The installation and assembly of electrical equipment may only be performed by a skilled electrician. ot suitable for disconnecting. Isolate installation before removal of attachment (disconnect fuse). Installation Only attachments and inserts with the same colour marking may be used for joint operation. Install power circuit 1 in a 60 mm flush-type box. Gefahrenhinweise Damit bei wassergeschützten Geräten die Schutzart IP 44 gewährleistet ist, muß zusätzlich der Dichtungsflansch 2 zusammen mit dem Einsatz 1 in die UP-Dose montiert werden. Die Anschlußklemmen des Gerätes müssen dabei unten liegen, andernfalls entsteht Fehlfunktion. (Beschreibung und Montage der Aufsätze siehe separate Anleitung) In order to guarantee protective system IP 44 for water-protected units, sealing flange 2 must be installed into the flush-type box together with insert 1. The terminals must be located at the bottom; otherwise, malfunctions may be caused. (For description and installation of attachments, please refer to separate instructions.) Warning

6 Verwendung der Einsätze Der Universal-Einsatz mit Triac, der Universal- Einsatz mit Triac V oder der Universal-Einsatz mit MosFet werden verwendet, wenn mechanische Schalter durch eine Wächter 180 UP-Komfortschaltung ersetzt werden sollen und der eutralleiter in der Installation nicht verfügbar ist. Universal-Einsatz mit Triac Für Glüh-, und HV-Halogenlampen. (Anschlußleistung siehe techn. Daten) icht geeignet zum Betrieb mit ebenstellen- Einsatz. Dieses Gerät ist mit rotem Punkt markiert. Universal-Einsatz mit Triac V Für Glühlampen, HV-Halogenlampen und V- Halogenlampen mit induktiven Trafos. Zur eistungserweiterung können bis zu 10 V-eistungszusätze angeschlossen werden. (Anschlußleistung siehe techn. Daten) icht geeignet zum Betrieb mit ebenstellen- Einsatz. Use of the Inserts The Triac Universal Insert, Triac V Universal Insert or the MOSFET Universal Insert is used when mechanical switches are replaced for an automatic comfort circuit and when the neutral conductor is not available within the installation. Triac Universal Insert For incandescent and halogen HV lamps. (For connected loads, please refer to Specifications.) ot suitable for operation with extension insert. This device is marked with a red dot. Triac V Universal Insert For incandescent and halogen V lamps using inductive transformers. For power extension, up to 10 V power attachments can be connected. (For connected loads, please refer to Specifications.) ot suitable for operation with extension insert. Universal-Einsatz mit Triac Universal-V-Einsatz Triac universal insert Triac V universal insert

7 Universal-Einsatz mit MosFet Für Glühlampen HV-Halogenlampen und V- Halogenlampen mit TROIC-Trafos. Zur eistungserweiterung können bis zu 10 TROIC-eistungszusätze angeschlossen werden. (Anschlußleistung siehe techn. Daten) icht geeignet zum Betrieb mit ebenstellen- Einsatz. Dieses Gerät ist mit rotem Punkt markiert. MosFet Universal Insert For incandescent and halogen V lamps using TROIC transformers. For power extension, up to 10 TROIC power attachments can be connected. (For connected loads, please refer to Specifications.) ot suitable for operation with extension insert. This device is marked with a red dot. Universal-Einsatz mit MosFet Einsatz mit Relaiskontakt 1 Universal-Einsatz mit Relaiskontakt Zum Schalten höherer eistung und zum Betrieb mit ebenstellen findet der Universal- Einsatz mit Relaiskontakt Verwendung. Für Glüh-, HV-Halogen-, V-Halogen- und euchtstofflampen. (Anschlußleistung siehe techn. Daten) Dieses Gerät ist mit rotem Punkt markiert. Universal Insert with Relay Contact Universal Inserts with Relay Contact are used for a higher switching capacity and for operation with extensions. For standard incandescent lamps, halogen HV and V lamps as well as for fluorescent lamps. (For connected loads, please refer to Specifications.) This device is marked with a red dot. MosFet universal insert Universal insert with relay contact

8 1 Wächter 180 UP ebenstellen- Einsatz Der ebenstellen-einsatz bildet eine aktive ebenstelle zum Universal-Einsatz mit Relaiskontakt. Das Gerät gibt bei Erkennung einer Bewegung einen Schaltbefehl zur Auswertung an den Einsatz mit Relaiskontakt. icht zum direkten Schalten von Verbrauchern geeignet. ur in Verbindung mit Universal-Einsatz mit Relaiskontakt verwendbar. Dieses Gerät ist mit blauem Punkt markiert. Extension Insert The extension insert is an active extension to the Universal Insert with Relay Contact. As a motion is detected, a switching command is transmitted to the relay contact insert for evaluation. ot suitable for direct switching of consumers. May be used in combination with a Universal Insert with Relay Contact only. This device is marked with a blue dot. ebenstellen-einsatz System-Einsatz x S - + Wächter 180 UP System-Einsatz Der Wächter 180 UP System-Einsatz ist Bestandteil des Wächter-Systems und nur in Verbindung mit einem System-eistungsteil (eistungsteil AP, REG 1-fach, REG 2-fach) verwendbar. (Anschlußleistungen bestimmt das System- eistungsteil) System Insert The system insert is a part of the observer system and may be used in connection with a system power circuit (AP *), single REG** ), dual REG power attachment) only. (Connected loads are determined by the system power circuit.) This device is marked with a blue dot. *) Extension insert System insert

9 AC 12 V S S Schaltbilder Anschluß Universal-Einsatz mit Triac für Glühlampen Dieser Einsatz ist als 2-Draht-Gerät ausgelegt und an Stelle eines herkömmlichen Universal Aus-/Wechselschalters einsetzbar. Mit Schalter S ist der Universal-Einsatz mit Triac abzuschalten. Bei Wiedereinschalten wird ein helligkeitsunabhängiger Schaltvorgang ausgelöst. Zur eistungserweiterung können bis zu 2 UP- eistungszusätze für je 600 W Glühlampen oder 300 W HV-Halogenlampen angeschlossen werden (siehe auch Bedienungsanleitung eistungszusatz). Der Universal-Einsatz mit Triac muß auch bei Verwendung von eistungszusätzen mit einer Grundlast von mindestens 40 W belastet werden. Anschluß Universal-Einsatz mit Triac V Dieser Einsatz ist als 2-Draht-Gerät ausgelegt und an Stelle eines herkömmlichen Universal Aus-/Wechselschalters einsetzbar. Mit Schalter S ist der Universal-Einsatz mit Triac V abzuschalten. Bei Wiedereinschalten wird ein Schematic Diagrams Triac Universal Insert Connection for Incandescent amps This insert ist designed as a 2-wire device and can be used instead of a standard universaltype circuit breaker/two-way switch. Disconnect the Triac Universal Insert via switch 'S'. Reclosing initiates a brightness-independent switching operation. To extend the power, up to 2 flush-type power attachments for 600 W incandescent lamps or 300 W halogen HV lamps each can be connected (refer to Power Attachment Operating Instructions). Even though power attachments are used, a minimum basic load of 40 W must be applied to the Triac Universal Insert. Triac V Universal Insert Connection This insert is designed as a 2-wire device and can be used instead of a standard universaltype circuit breaker/two-way switch. Disconnect the Triac V Universal Insert via switch 'S'. Anschluß Universal-Einsatz mit Triac Anschluß Universal-V-Einsatz Connection Triac universal insert Triac V universal insert

10 AC12V 1 AC 12 V Anschluß Universal-Einsatz mit Triac V mit V-eistungszusatz Zur eistungserweiterung können bis zu 10 V- eistungszusätze angeschlossen werden (siehe auch Bedienungsanleitung V-eistungszusatz) Der Universal-Einsatz mit Triac V muß auch bei Verwendung von eistungszusätzen mit einer Grundlast von mindestens 40 W/VA belastet werden. Triac V Universal Insert Connection with V Power Attachment For power extension, up to 10 V power attachments can be connected (refer to V Power Attachment Operating Instructions). Even though power attachments are used, a basic load of 40 W/VA must be applied to the Triac V Universal Insert. Anschluß Universal-V-Einsatz Anschluß Universal-Einsatz mit MosFet AC 12 V S Anschluß Universal-Einsatz mit MosFet Dieser Einsatz ist als 2-Draht-Gerät ausgelegt und an Stelle eines herkömmlichen Universal Aus-/Wechselschalters einsetzbar. Mit Schalter S ist der Universal-Einsatz mit MosFet abzuschalten. MOSFET Universal Insert Connection This insert ist designed as a 2-wire device and can be used instead of a standard universaltype circuit breaker/two-way switch. Disconnect the MOSFET Universal Insert via switch 'S'. Reclosing initiates a brightness-independent Connection Triac V universal insert MosFet universal insert

11 AC 12 V 1 AC 12 V Anschluß Universal-Einsatz mit MosFet mit TROIC-eistungszusatz Zur eistungserweiterung können bis zu 10 TROIC-eistungszusätze angeschlossen werden (siehe auch Bedienungsanleitung TROIC-eistungszusatz) Der Universal-Einsatz mit MosFet muß auch bei Verwendung von eistungszusätzen mit einer Grundlast von mindestens 50 W belastet werden. Anschluß mechanische Taster Vorhandene Wechselschalter können durch Taster ersetzt werden. Ein Universal-Einsatz mit Triac oder ein Universal-Einsatz mit Triac V oder ein Universal-Einsatz mit MosFet ist mit beliebig vielen Tastern (Öffner) kombinierbar. Bei Wiedereinschalten wird ein helligkeitsunabhängiger Schaltvorgang ausgelöst. Beispiele (siehe Bild): 1 = Einsatz, 2 = Taster, 3 = Taster 1 = Taster, 2 = Einsatz, 3 = Taster 1 = Taster, 2 = Taster, 3 = Einsatz MOSFET Universal Insert Connection with TROIC Power Attachment To extend the power, up to 10 TROIC power attachments can be connected (refer to TROIC Power Attachment Operating Instructions). Even though power attachments are used, a basic load of 50 W must be applied to the MOSFET Universal Insert. Connection of Mechanical Push-Button Switches Existing two-way switches can be replaced by push-button switches. One Triac Universal Insert or one Triac V Universal Insert or one MOSFET Universal Insert can be combined with any number of push-button switches (normally-closed contact). Reclosing initiates a brightness-independent switching operation. Examples (see illustration): 1= Insert, 2= P/B Switch 3= P/B Switch 1= P/B Switch 2= Insert, 3= P/B Switch 1= P/B Switch 2= P/B Switch 3= Insert The lamp load must be connected to the neutral conductor. Connect the phase in any case. Anschluß Universal-Einsatz mit MosFet Anschluß mechanische Taster Connection MosFet universal insert Mechanical push button

12 Parallelschaltung Universal-Einsätze mit Triac, Universal-Einsätze mit Triac V oder Universal-Einsätze mit MosFet Soll eine Wechselschaltung durch eine Automatik-Schalter-Installation ersetzt werden und ist der eutralleiter nicht verfügbar, so können Universal-Einsätze mit Triac, Universal-Einsätze mit Triac V oder Universal-Einsätze mit MosFet parallelgeschaltet werden. Folgende Bedingungen beachten: Universal-Einsatz mit Triac Je Universal-Einsatz mit Triac ist eine Mindestlast von 40 W erforderlich (z.b. Mindestlast für 3 Einsätze = 120W). Durch Parallelschaltung erhöht sich nicht die max. Anschlußleistung. Universal-Einsatz mit Triac V Je Universal-Einsatz mit Triac V ist eine Mindestlast von 40 W erforderlich (z.b. Mindestlast für 3 Einsätze = 120W). Durch Parallelschaltung erhöht sich nicht die max. Anschlußleistung. Universal-Einsatz mit MosFet Je Universal-Einsatz mit MosFet ist eine Mindestlast von 50 W erforderlich (z.b. Mindestlast für 3 Einsätze = 150W). Durch Parallelschaltung erhöht sich nicht die max. Anschlußleistung. Parallel Connection of Triac Universal Insert, Triac V Universal Insert or MOSFET Universal Insert If a two-way circuit is to be replaced by an automatic switch installation and if the neutral is not available, Triac Universal Insert, Triac V Universal Insert or MOSFET Universal Insert with can be connected in parallel. Observe the following conditions: Triac Universal Insert A minimum load of 40 W is required per Triac Universal Insert (e.g. minimum load for 3 inserts = 120 W). Parallel connection does not increase the maximum connected load. Triac V Universal Insert A minimum load of 40 W is required per Triac V Universal Insert (e.g. minimum load for 3 inserts = 120 W). Parallel connection does not increase the maximum connected load. MOSFET Universal Insert A minimum load of 50 W is required per MOSFET Universal Insert (e.g. minimum load for 3 inserts = 150 W). Parallel connection does not increase the maximum connected load. Parallelschaltung Parallel connection

13 B A Parallelschaltung Universal-Einsätze (Triac, V oder MosFet) Bei Parallelschaltung von Universal-Einsätzen mit Triac, Universal-Einsätzen mit Triac V oder Universal-Einsätzen mit MosFet erfaßt eventl. nur das momentan aktive Gerät eine Bewegung (bestrahlt das eingeschaltete Raumlicht weitere Parallelgeräte, werden diese aufgrund der hohen Umgebungshelligkeit nicht aktiviert). In nebenstehender Darstellung ist Gerät (A) aktiv, (B) kann weitere Bewegungen nicht erkennen. Hat der Einsatz (A) abgeschaltet, muß die werksseitig eingestellte Verriegelungszeit von ca. 3 Sekunden abgewartet werden. Ein erneutes Einschalten durch Erfassung der abkühlenden ampe wird somit vermieden. Wächter 180 UP (Einzeloder Parallelgeräte) die keine Bewegung erkannt haben (in der Darstellung Gerät B) sind nicht verriegelt bzw. die Verriegelungszeit von 3 Sek. ist bereits abgelaufen. Wird die Beleuchtung abgeschaltet kann es daher durch Erfassung der ampen (Abkühlung und damit Wärmeänderung), Reflexion der Wärmestrahlung aus der Beleuchtung oder zu geringem Abstand zwischen Wächter 180 UP und euchte zu erneuter Einschaltung kommen. Parallel Connection of Triac Universal Insert, Triac V Universal Insert or MOSFET Universal Insert When Triac Universal Insert, Triac V Universal Insert or MOSFET Universal Insert are connected in parallel, only the currently active device detects a motion (when further devices connected in parallel are exposed to the room lighting, they will not be activated due to the high brightness of the environment). As shown in the illustration on the left, device (A) is active, while (B) cannot detect any other motions. After insert (A) has been disconnected, wait until the interlocking time of approx. 3 seconds as set by the manufacturer has elapsed. This avoids reclosing due to the detection of the lamp cooling down. Observers 180 (single or parallel devices) which have not detected any motion (device B in the illustration) are not interlocked and/or their interlocking time of approx. 3 seconds has elapsed. Accordingly, when the lighting is switched OFF, the device may again become operative due to the detection of lamps (cooling and hence different heat rate), due to reflexion of heat radiation from the lighting, or due to too close a spacing between the observer 180 and the lighting fixture. Parallelschaltung Parallel connection

14 T S T 1 1 Anschluß Universal-Einsatz mit Relaiskontakt und ebenstelleneingang für Glüh-, euchtstoff- und Halogenlampen bei Verwendung von Wächter 180 UP Aufsatz Der Universal-Einsatz mit Relaiskontakt ist an Stelle eines herkömmlichen Universal Aus-/Wechselschalters einsetzbar, eutralleiteranschluß ist erforderlich. Mit Schalter S ist der Universal-Einsatz mit Relaiskontakt abzuschalten. Bei Wiedereinschalten wird ein helligkeitsunabhängiger Schaltvorgang ausgelöst. (Der Taster muß hierbei mind. 300 ms geöffnet sein) Vorhandene Wechselschalter können durch Taster T (Schließer) ersetzt werden. Bei Druck auf den Taster (mind. 300 ms) wird ein helligkeitsunabhängier Schaltvorgang ausgelöst. Connection of Universal Insert with Relay Contact and Extension Input for Incandescent amps, Fluorescent amps and Halogen amps Using the 180 Flush- Mounted Observer Attachment The Universal Insert with Relay Contact can be used instead of a conventional universal circuit breaker/two-way switch, neutral conductor connection being required. Disconnect the Universal Insert with Relay Contact via switch 'S'. Reclosing initiates a brightness-independent switching operation. (The push-button switch must be open for at least 300 ms.) Existing two-way switches can be replaced by T push-button switches (normally open contacts). Depressing the push-buttons switch (for at least 300 ms) initiates a brightness-independent switching operation. Anschluß Einsatz mit Relaiskontakt Connection Universal insert with relay contact

15 1 Anschluß Universal-Einsatz mit Relaiskontakt bei Verwendung Simular- Schalter-Aufsatz Relay Contact Universal Insert with Relay Contact Connection Using the Simular Switch Attachment Anschluß Einsatz mit Relaiskontakt T T 1 Wird der Universal-Einsatz mit Relaiskontakt mit dem Simular-Schalter-Aufsatz kombiniert und sollen mechanische ebenstellentaster (T) angeschlossen werden, nebenstehendes Schaltbild verwenden. Es wird in diesem Fall der eutralleiter () auf den ebenstelleneingang (1) des Universal- If the Universal Insert with Relay Contact is combined with the simular switch attachment, and if mechanical extension push-button switches (T) are to be connected, use the schematic diagram shown on the left. In this case, the neutral conductor () is gated to the Universal Insert with Relay Contact extension input (1). Connection Universal insert with relay contact

16 Anschluß Wächter 180 UP ebenstellen- Einsatz Klemme 1 des Wächter 180 UP ebenstellen- Einsatzes 2 wird mit Klemme 1 des Universal-Einsatzes mit Relaiskontakt 1 verbunden. Eine beliebige Anzahl von Wächter 180 UP ebenstellen-einsätzen 2 kann parallelgeschaltet werden (aktive ebenstelle, helligkeitsabhängig). Die Auswertung der Helligkeit erfolgt immer am Universal-Einsatz mit Relaiskontakt 1. Auch Kombination mit beliebiger Anzahl unbeleuchtetertaster 3 (Schließer) ist möglich. Beleuchtete Taster mit -Klemme verwenden. Die Betätigung der passiven ebenstelle 3 führt ohne Auswertung der Umgebungshelligkeit zum Einschalten der Beleuchtung. Extension Insert Connection Connect terminal "1" of extension insert 2 with terminal "1" of Universal Insert with Relay Contact 1. Any desired number of extension inserts 2 can be connected in parallel (active extension as a function of brightness). The brightness is always evaluated via Universal Insert with Relay Contact 1. A combination with any desired number of nonilluminated push-button switches 3 (normally open contacts) is also possible. Use illuminated push-button switches with - terminals. Any actuation of passive extension 3 causes the lighting to be switched O without evaluation of the brightness of the environment. Anschluß ebenstellen-einsatz Connection extension insert

17 A x S xs - + S x + - S x Anschluß Wächter 180 UP System-Einsatz Zum Verschalten der Wächter 180 UP System- Einsätze wird Fernmeldeleitung empfohlen, z.b. JY-ST-Y 2x2x0,8 oder YR 4x0,8. Klemmenbelegung: +, -: Versorgung der Wächter 180 UP System-Einsätze mit Gleichspannung. S: Schaltsignal der Wächter 180 UP System-Einsätze x: Ausgangssignal der Helligkeitsfühler in den Wächter 180 UP System- Aufsätzen. Achtung: Jeder Wächter 180 UP System-Aufsatz besitzt einen Helligkeitsfühler, doch innerhalb einer Anlage darf nur der Helligkeitsfühler eines Wächter 180 UP System-Aufsatzes angeschlossen werden, d.h. nur bei einem Wächter 180 UP System-Einsatz wird die x - Klemme (A) belegt. ur dieser Wächter 180 UP System-Aufsatz mißt die Helligkeit und gibt diesen Wert zur Auswertung an das System- eistungsteil weiter. x-signal (Helligkeitssignal) bei linienförmiger Verdrahtung an restlichen Wächter 180 UP System-Einsätzen zum eistungsteil durchschleifen. Anschluß mehrerer System-eistungsteile an eine System-Einsatz-eitung ist nicht zulässig, sonst entsteht Fehlfunktion. System Insert Connection Telecommunication wiring e.g. JY-ST-Y 2x2x0.8 or YR 4x0.8 is recommended for the connection of system inserts. Terminal assignment: +, - : DC voltage supply to the system inserts. S : x : Switching signal of system inserts. Output signal of brightness sensors in the system inserts. Important: Each system attachment has a brightness sensor. Within any installation, however, only the brightness sensor of one system attachment may be connected, i.e. the `x' terminal (A) of one system insert is assigned only. Only this particular system attachment measures the brightness and transmits this value to the system power circuit for evaluation. oop through the x-signal (brightness signal) to the power circuit in case of linear connection of the remaining system inserts. The connection of several system power circuits to one system insert line is not permissible; otherwise, malfunctions may be caused. Anschluß System-Einsatz Connection system insert

18 1 x S- + x S - + x S- + 2 max. 100 m Anschluß Wächter 180 UP System-Einsatz Maximale änge der Wächter 180 UP System-Einsatz eitungen: a) linienförmige Verdrahtung: eitungsverluste klein halten. Max. eitungslänge 100 m zwischen System- eistungsteil (1 System-eistungsteil für Aufputzmontage, 2 System-eistungsteil REG) und letztem System-Einsatz einhalten. System Insert Connection Maximum length of system insert wiring: a) inear wiring: Keep line losses low. Restrict the wiring between the system power circuit (1 system power circuit for surface wiring, (2 system power circuit REG*) and the final system insert to a maximum length of 100 m. Anschluß System-Einsatz x S max. 100 m max. 100 m max. 100 m x S- + x S- + b) sternförmige Verdrahtung: eitungsverluste klein halten. Max. eitungslänge 100 m zwischen System- eistungsteil (1 System-eistungsteil für Aufputzmontage, 2 System-eistungsteil REG) und jedem System-Einsatz einhalten. b) Star-type wiring: Keep line losses low. Restrict the wiring between the system power circuit (1 system power circuit for surface wiring, (2 system power circuit REG*) and each system insert to a maximum length of 100 m. Connection system insert

19 Anschluß Wächter 180 UP System-Einsatz System Insert Connection x S - + x S max. 100 m inienförmige Verdrahtung Es sind max. 8 Wächter 180 UP System- Einsätze am System-eistungsteil für Aufputzmontage und REG 1kanalig, bzw. 16 Wächter 180 UP System-Einsätze am System- eistungsteil REG 2kanalig anzuschließen. ur an einem Wächter 180 UP System-Einsatz wird die Helligkeit ausgewertet (im Bild Gerät 1) und an das System-eistungsteil (A) weitergeleitet. inear Wiring Connect a maximum of 8 system inserts to the surface-mounted system power circuit and 1-channel REG*, or 16 system inserts to the system power circuit 2-channel REG*, respectively. One system insert only (device 1 in the illustration) evaluates the brightness and transmits this value to the system power circuit (A). Anschluß System-Einsatz x S A * REG = Series built-in unit Connection system insert

20 Anschluß Wächter 180 UP System-Einsatz System Insert Connection x S - + x S A A Sternförmige Verdrahtung Es sind max. 8 Wächter 180 UP System- Einsätze am System-eistungsteil für Aufputzmontage und REG 1kanalig, bzw. 16 Wächter 180 UP System-Einsätze am System- eistungsteil REG 2kanalig anzuschließen. ur an einem Wächter 180 UP System-Einsatz wird die Helligkeit ausgewertet (im Bild Gerät 1) und an das System-eistungsteil (A) weitergeleitet. Star-Type Wiring Connect a maximum of 8 system inserts to the surface-mounted system power circuit and 1-channel REG*, or 16 system inserts to the system power circuit 2-channel REG*, respectively. One system insert only (device 1 in the illustration) evaluates the brightness and transmits this value to the system power circuit (A). Anschluß System-Einsatz x S max. 100 m A * REG = Series built-in unit Connection system insert

21 Technische Daten Einbauhöhe für ennreichweite: 1,10 m / 2,20 m Immunitätszeit nach Ausschaltung: ca. 3 Sekunden Schutzart (je nach Ausführung): IP 20 / IP 44 Universal-Einsatz mit Triac ennspannung: Schaltleistung: eistungsschalter:, 50 Hz W Glühlampen W HV-Halogenlampen Triac icht zum Freischalten geeignet Restphasenanschnitt: ca. 2 ms (ca. 8% Helligkeitsverlust i. vgl. zu mechanischen Schaltern) Sicherung: T 1,6 H 250 Anschlußklemmen: 2 Schraubklemmen für max. 2,5 mm² Universal-Einsatz mit Triac V ennspannung:, 50 Hz Schaltleistung: W Glühlampen W HV-Halogenlampen VA ind. Trafos Trafos mind. 85% ennlast mit ampen belasten. Gesamtlast darf einschließlich Trafoverlustleistung 400 W/VA nicht Specifications Installation height for rated detection range: 1.10 m / 2.20 m Waiting time after disconnect: Approx. 3 seconds Protective system: IP 20 With water-protected attachment: IP 44 Triac Universal Insert for Incandescent amps Rated voltage: 230 V AC, 50 Hz Switching capacity: W for incandescent lamps W for halogen HV lamps Power switch: Triac ot suitable for disconnecting. Residual phase control: Approx. 2 ms (Approx. 8 % loss of brightness as compared with mechanical switches.) Fuse: T 1.6 H 250 Connecting terminals: 2 screw terminals for max. 2.5 mm² Triac V Universal Insert for Incandescent amps and Inductive Transformers Rated voltage: 230 V AC, 50 Hz Switching capacity: W for incandescent lamps W for halogen HV lamps VA for inductive transformers Apply at least 85 % of the rated load to the transformers by lamps. The total load including the transformer loss must not exceed 400 W/VA. Choose a dimmable transformer with a possibly low starting current. Technische Daten pecifications

22 eistungsschalter: Triac icht zum Freischalten geeignet Restphasenanschnitt: ca. 2 ms (ca. 8% Helligkeitsverlust i. vgl. zu mechanischen Schaltern) Sicherung: T 3,15 H 250 Anschlußklemmen: 2 Schraubklemmen für max. 2,5 mm² Universal-Einsatz mit MosFet ennspannung: Schaltleistung: eistungsschalter:, 50 Hz W Glühlampen W HV-Halogenlampen W TROIC-Trafos MosFet icht zum Freischalten geeignet Restphasenabschnitt: ca. 2,5 ms (Helligkeitsverlust i. vgl. zu mechanischen Schaltern bei Glühlampen: ca. 15 %, TROIC-Trafos: ca. 13 %) Sicherung: elektronische Sicherung Automatischer Wiederanlauf nach Kurzschluß bis max. 7 Sekunden. Danach Wiedereinschalten durch etztrennung. Anschlußklemmen: 2 Schraubklemmen für max. 2,5 Power switch: Triac ot suitable for disconnecting. Residual phase control: Approx. 2 ms (Approx. 8 % loss of brightness as compared with mechanical switches.) Fuse: T 3,15 H 250 Connecting terminals: 2 screw terminals for max. 2.5 mm² MOSFET Universal Insert for TROIC Transformers and Incandescent amps Rated voltage: 230 V AC, 50 Hz Switching capacity: W for incandescent lamps W for halogen HV lamps W for TROIC transformers Power switch: MOSFET ot suitable for disconnecting. Residual phase control: Approx. 2.5 ms (oss of brightness as compared with mechanical switches for incandescent lamps: approx. 15 %, for TROIC transformers: approx. 13 %.) Fuse: Electronic fuse Automatic restart after short-circuit up to 7 seconds. After this, restarting by mains disconnection. Connecting terminals: 2 screw terminals for max. 2.5 mm² Technische Daten pecifications

23 Universal Einsatz mit Relaiskontakt ennspannung: Schaltleistung: Glühlampen: HV-Halogenlampen:, 50 Hz 1000 W 1000 W V-Halogenlampen konv. Trafo: 750 VA konv. Trafo mind. 85% ennlast. TROIC Trafo: 750 W euchtstofflampen unkompensiert: 500 VA parallelkomp.(47µf): 400 VA Duo-Schaltung: 1000 VA Hinweis: Bei Energiesparlampen auf hohe Einschaltspitzenströme achten. Eignung der ampen vor dem Einsatz prüfen! eistungsschalter: Relais icht zum Freischalten geeignet. Sicherung: T 6,3 H 250 Anschlußklemmen: 4 Schraubklemmen für max. 2,5 mm² Universal Insert with Relay Contact and Extension Input for Incandescent amps, Fluorescent amps and Halogen amps Rated voltage: 230 V AC, 50 Hz Switching capacity: Incandescent lamps: 1000 W Halogen HV lamps: 1000 W Halogen V lamps with conv. transformers: 750 VA Conventional transformers with min. 85 % rated load. With TROIC transformers: 750 W Fluorescent lamps: Unbalanced: Parallel comp. (47 µf): Twin-lamp circuit: 500 VA 400 VA 1000 VA ote: Pay attention to high starting current peaks in case of energy-saving lamps. Check suitability of lamps prior to use! Power switch: Relay ot suitable for disconnecting. Fuse: T 6.3 H 250 Connecting terminals: 4 screw terminals for max. 2.5 mm² Technische Daten pecifications

24 Wächter 180 UP ebenstellen-einsatz ennspannung: 230 V AC, 50 Hz Anschlußklemmen: 3 Schraubklemmen für max. 2,5 mm² Wächter 180 UP System-Einsatz ennspannung: eitung: z.b. Kleinspannung über System-eistungsteil JY-ST-Y 2x2x0,8 oder YR 4x0,8 je max. 100 m lang Anzahl der System-Einsätze: max. 8 an System-eistungsteil AP max. 8 an System-eistungsteil REG 1kanalig max.16 an System-eistungsteil REG 2kanalig Anschlußklemmen: 4 Schraubklemmen für max. 2,5 mm² Extension Insert Rated voltage: Connecting terminals: System Insert 230 V AC, 50 Hz 3 screw terminals for max. 2.5 mm² Rated voltage: ow voltage via system power circuit Wiring: E. g. JY-ST-Y 2x2x0.8 or YR 4x0.8, each with a maximum length of 100 m. umber of system inserts: Max. 8 to AP *) system power circuit Max. 8 to 1-channel system power circuit REG* Max. 16 to 2-channel system power circuit REG* Connecting terminals: 4 screw terminals for max. 2.5 mm² Please hand over these Operating Instructions to your Customer after installation. Technische Daten Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation Ihrem Kunden. * REG = Series built-in unit pecifications

25 Herstellergarantie Für unsere Geräte leisten wir Gewähr - unbeschadet der Ansprüche des Endabnehmers aus Kaufvertrag gegenüber dem Händler - wie folgt: 1. Unsere Gewährleistung umfaßt nach unserer Wahl die achbesserung oder eulieferung eines Gerätes, wenn die Funktionsfähigkeit des Gerätes aufgrund nachweisbarer Materialoder Fertigungsfehler beeinträchtigt oder nicht gegeben ist. 2. Die Anspruchsfrist richtet sich nach unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Einhaltung der Anspruchsfrist ist durch achweis des Kaufdatums mittels beigefügter Rechnung, ieferschein oder ähnlicher Unterlagen zu belegen. 3. Der Käufer trägt in jedem Fall die Transportkosten. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle. Service Adresse Manufacturer's warranty We grant the guarantee on our units - irrespective of claims arising out of the sales contract between the final consumer and the vendor - as follows: 1. Our warranty is limited at our discretion to repair or replacement if the functioning is impaired or not ensured due to proven defects resulting from faults in material or workmanship. 2. The period of guarantee is governed by our General Conditions of Sale. Adherence to this period must be justified by confirmation of purchase date in the form of invoice, delivery note or similar documents. 3. The costs of transport are borne in all cases by the purchaser. Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault: Herstellergarantie Manufacturer's warranty

26 OGO Das -Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörde wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. The -sign is a free trade sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties. Hausadresse Het -teken is een vrijhandelsteken dat uitsluitend voor de autoriteiten bedoeld is en geen toezegging van produkteigenschappen inhoudt. e signe est un signe de libre circulation: il est destiné exclusivement aux autorités et

27 Hausadressen Berker Gebr. Berker GmbH & CO Schalter und Systeme- Präzision in Bestform Postfach 1160 D Schalksmühle Klagebach 38 D Schalksmühle

28 Serviceadressen Berker Gebr. Berker GmbH & Co Schalter und Systeme- Präzision in Bestform Abt. Service-Center Klagebach Schalksmühle Tel.: Hot-ine-Fax:

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

System-Leistungsteil REG 1-Kanal. System-Leistungsteil REG 2-Kanal

System-Leistungsteil REG 1-Kanal. System-Leistungsteil REG 2-Kanal Wächter System-Leistungsteil REG 1-Kanal Bestell-Nr.: 0850 00 Wächter System-Leistungsteil REG 2-Kanal Bestell-Nr.: 0851 00 Funktionsprinzip Das System-Leistungsteil REG 1kanalig und das System-Leistungsteil

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Art.-Nr.:1225 SDE. Bedienungsanleitung für Standard-Tastdimmer

Art.-Nr.:1225 SDE. Bedienungsanleitung für Standard-Tastdimmer icht-management Standard-Tastdimmer Bedienungsanleitung für Standard-Tastdimmer Gefahrenhinweise Funktion Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Bedienungsanleitung. Universal Tastdimmer

Bedienungsanleitung. Universal Tastdimmer Bedienungsanleitung 1. Gefahrenhinweise Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Automatikschalter Standard-Aufsatz Gebrauchsanweisung

Automatikschalter Standard-Aufsatz Gebrauchsanweisung System 2000 Bestell-Nr.: 1300 xx 1301 xx Funktion Der reagiert auf Wärmebewegung und löst einen Schaltvorgang aus. Die Beleuchtung bleibt eingeschaltet, solange der Automatikschalter Bewegungen erkennt,

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Bedienungsanleitung für. Universal Tastdimmer

Bedienungsanleitung für. Universal Tastdimmer Licht-Management Universal Tastdimmer Bedienungsanleitung für Universal Tastdimmer 1. Gefahrenhinweise Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

Bedienungsanleitung für Tronic-Dreh-Dimmer

Bedienungsanleitung für Tronic-Dreh-Dimmer ) icht-management Tronic-Dimmer Bedienungsanleitung für Tronic-Dreh-Dimmer Funktion Tronic-Dimmer zum Schalten und Dimmen von: 230 V Glühlampen 230 V Halogenlampen NV-Halogenlampen in Verbindung mit Tronic-Trafos

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung Bestell-Nr.: 0336 00 Bestell-Nr.: 0829 00 Funktion Der dient, in Verbindung mit dem en, zur Installation oder der Nachrüstung von Automatikschalter-Aufsätzen oder Präsenzmelder Komfort-Aufsätzen in Treppenlicht-

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

Síťový usměrňovač NG 3004-0

Síťový usměrňovač NG 3004-0 Produktinformation Netzgleichrichter NG 3004-1 Line rectifier NG 3004-1 Redresseur secteur Alimentatore Netgelijkrichter Strømforsyning Nätaggregat Síťový usměrňovač 1 2 3 4/5 Deutsch Montage Hinweis Der

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 24 V DC / 40 W 010-613. 009-281. 010-094 24 V DC / 45 W Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 max. 1500

Mehr

Art-Nr.: 254 UDIE 254 NIE. Bedienungsanleitung für Universal-Dreh-Dimmer mit Inkrementalgeber und Nebenstelle

Art-Nr.: 254 UDIE 254 NIE. Bedienungsanleitung für Universal-Dreh-Dimmer mit Inkrementalgeber und Nebenstelle Licht-Management Universal-Drehdimmer Bedienungsanleitung für Universal-Dreh-Dimmer mit Inkrementalgeber und Nebenstelle Funktion Dreh-Dimmer zum Schalten und Dimmen von: 230 V Glühlampen 230 V Halogenlampen

Mehr

Art.Nr Art.Nr D Inhaltsverzeichnis

Art.Nr Art.Nr D Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Passiv IR-Bewegungsmelder mit Lichtsensor Einbaumodul zum Schalten von elektrischen Verbrauchern Operating Instructions Passive IR movement detector with light sensor Built-in module

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Chapter: Operational Amplifiers / Operationsverstärker Michael E. Auer Source of figures: Alexander/Sadiku: Fundamentals of Electric

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1 Cisco SSPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Dokumentenversion 1 Placetel UC-One Cisco SPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Copyright Hinweis Copyright 2015 finocom AG Alle Rechte

Mehr

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Bedienungsanleitung Operation Instructions Direktanschluss 10(63)A 7KT1 162 Wandleranschluß-Zähler 5(6)A 7KT1 165 Direct-connection 10(63)A

Mehr

Netzgerät compact Power Supply Unit compact 9.3389.10.010

Netzgerät compact Power Supply Unit compact 9.3389.10.010 THE WORLD OF WEATHER DATA - THE WORLD OF WEATHER DATA - THE WORLD OF WEATHER DATA Bedienungsanleitung Instruction for use 021529/02/07 Netzgerät compact Power Supply Unit compact 9.3389.10.010 ADOLF THIES

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES FLACHSICHERUNGSDOSEN ES Flachsicherungsdosen 15 00 00 und Varianten Die Flachsicherungsdosen und Zentralstecker gibt es in zwei-, vier-, sechs- und achtpoliger Ausführung und in den Farben schwarz, natur,

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Universal-Dimm-Einsatz 50-420 W/V Gebrauchsanweisung

Universal-Dimm-Einsatz 50-420 W/V Gebrauchsanweisung System 2000 Bestell-Nr.: 0305 00, 0495 07 Funktion Universal-Dimm-Einsatz zum Schalten und Dimmen umfangreicher Lichtquellen wie: 230 V Glühlampen 230 V Halogenlampen NV-Halogenlampen in Verbindung mit

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

LED dimmer 6524U 1473-1-7900 19.09.2012

LED dimmer 6524U 1473-1-7900 19.09.2012 .00Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Dimmer/Titelblatt - 6524 U -- BJE @ 24\mod_1337946468247_15.docx @ 213767 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1473-1-7900

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

1. Januar Quellen:

1. Januar Quellen: WHITEPAPER Einsatz von Murrelektronik MICO-Modulen für die Realisierung eines Low-Voltage Limited Energy Circuits in Industrial Control Panels (Steuer- und Schaltschränken) nach UL508A 1. Januar 2014 Quellen:

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns. Bedienungsanleitung Mit unserem Glauben gehen wir voran. Mit unserer Leidenschaft steigern wir unsere Erfahrung. Vergessen die eigenen Fehlschläge, aber nicht das unerfüllte Potential. Die Leidenschaft

Mehr

ZZ0040 - Systembeschreibung

ZZ0040 - Systembeschreibung ZZ000 - ystembeschreibung 1 2 water in ode/enter et Lit/min P2 P1 trömungswächter Typ U000 KWT ZZ000 water out 1 2 Filter trömungswächter Wasserstop- Ventil Drucksensor Rückschlagventil Ausfiltern von

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

LED dimmer. LED dimmer 6523 U 1473-1-7953 14.06.2012

LED dimmer. LED dimmer 6523 U 1473-1-7953 14.06.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Dimmer/Titelblatt - 6523 U @ 23\mod_1336998674648_15.docx @ 209480 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1473-1-7953 14.06.2012

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50. Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Model INFRAcontrol. Modelreicidolupti. Modelreicidolupti Volupidel maximaximus. Pudamet ex earchil Levenemp orehendam. Levenemp orehendam.

Model INFRAcontrol. Modelreicidolupti. Modelreicidolupti Volupidel maximaximus. Pudamet ex earchil Levenemp orehendam. Levenemp orehendam. Modelreicidolupti Volupidel Bewegungsschalter maximaximus. Pudamet Infrared ex Motion earchil Sensors Levenemp orehendam. Modelreicidolupti Volupidel maximaximus. Pudamet ex earchil Levenemp orehendam.

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Serviceinformation Nr. 03/12

Serviceinformation Nr. 03/12 Serviceinformation Nr. 03/12 vom: 06.08.2012 von: BAM 1. Software Navigator - Die Software T1.5f, für die TERRA SW 6-17 BA/HGL Complete, ist auf unserer Homepage erhältlich! Achtung: Die Software T1.5

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL LWL-Systeme Optic Systems Bridge FB eks-fb eks-fb eks-fb eks-fb32 Systembeschreibung System Description Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL Analog-, Digital and Contact-Closure-Signals,

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

(754-V2) Videonetzteil

(754-V2) Videonetzteil 300059 (754-V2) Videonetzteil 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die Richtlinien der VDE

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 863-008 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Hifi-Verstärkers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically. Q-App: UserCal Advanced Benutzerdefinierte Kalibrierroutine mit Auswertung über HTML (Q-Web) User defined calibration routine with evaluation over HTML (Q-Web) Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr