REMA. Produkt Katalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "REMA. Produkt Katalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge"

Transkript

1 REMA REMA Produkt Katalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge Product Catalogue Connectors and accessories for electrically operated vehicles

2 2 Steckvorrichtungen für ElektroFlurförderzeuge weltweit Plug and socket connectors for electricallyoperated trucks worlwide Der europäische Wirtschaftsraum gewinnt zunehmend an Bedeutung. Entsprechend werden die Anforderungen für alle weltweit in Verkehr gebrachten Produkte in rechtsverbindlichen Europäischen Richtlinien festgelegt. Für die Hersteller von elektrischen Flurförderzeugen gilt deshalb: Flurförderzeuge unterliegen den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG. Entsprechend gilt: Konformitätserklärung und CEZeichen sind für alle Flurförderzeuge seit dem 1. Januar 1995 verpflichtend. Eine unabdingbare Voraussetzung ist: Auch alle Einzelkomponenten eines Flurförderzeugs müssen den Anforderungen der Europäischen Richtlinien genügen. Im Falle der Steckverbindungen werden die entsprechenden Vorgaben in der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und deren Ergänzungen gemacht. Hier wird u. a. festgelegt, daß seit Beginn des Jahres 1997 eine Konformitätserklärung vom Hersteller ausgestellt und ein CEZeichen angebracht werden muß. Die Konformität mit den Europäischen Richtlinien ist automatisch dann gegeben, wenn die Produkte harmonisierten Europäischen Normen entsprechen. Eine Vorstufe dazu ist die Europäische Norm EN (identisch mit der nationalen Norm DIN VDE 0117 Teil 1), dem die Steckverbindungen des Hauses REMA entsprechen. Weitergehende Vorgaben zur Schaffung eines genau definierten Europäischen Einheitssystems gibt die Norm DIN Teil 1. Sie definiert einen de facto Standard gültig in ganz Europa. Dieser Norm genügen die REMA DIN Stecker. Entsprechend tragen alle Steckverbindungen des Hauses REMA das vorgeschriebene CEKonformitätszeichen. Fazit: Bei Verwendung von REMA Steckverbindungen sind unsere Kunden hinsichtlich der Europäischen Gesetzesvorgaben immer auf der sicheren Seite The European Single Market is becoming more and more important. One step in this process is the developement of binding worldwide regulations for all manufacturers. Thus in Europe, for example, the manufacturers of electricallyoperated industrial trucks need to bear the following points in mind: Industrial trucks have to comply with the requirements of the European machinery directive 89/392/EEC. This requires that since January 1995 all industrial trucks must have a declaration of conformity and carry the CE mark. All components must be in accordance with the european regulations as well. In the case of plugs and sockets the corresponding requirements are given in the European lowvoltage directive 73/23/EEC and its additions. Here is stated, that since January 1st 1997 these parts must show the CEmark and a declaration of conformity. A product is automatically in accordance with the European regulations if it agrees with the so called Harmonized European Standards. A precursor of these standards is the European Standard EN (identical with DIN VDE 01171). The plugs and sockets from REMA already conform to this standard. Further requirements for building a more detailed harmonized system in Europe are given in the German Standard DIN Here a de facto Europewide Standard is defined. The REMA DIN connectors are in accordance with this standard. Thus the REMA connectors show the CEmark. Conclusion: Our customers are always in accordance with the EUROPEAN regulations because they are using REMA connectors.

3 Inhaltsverzeichnis Contents 3 Seite Page Über uns Kurzübersicht über schwarze Geräte Steckvorrichtungen EN 11751, DIN Kurzübersicht über säurefeste, graue Geräte Steckvorrichtungen EN 11751, DIN REMA WMS Preßtechnik für Stecker GeräteSteckvorrichtungen EN 11751, DIN Amp GeräteSteckvorrichtung in Anlehnung an die DIN 43859, 1 V, 400 A Zubehör bzw. Ersatzteile für graue, Batt.säurefeste GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN Zubehör bzw. Ersatzteile für schwarze Geräte Steckvorrichtung EN 11751, DIN Zubehör für GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN Batteriesäurefeste Steckverbindung mit Lufttransportsystem nach DIN und EN GeräteSteckvorrichtung SRE mit Lufttransportsystem, 1 V, 160/320 A Kodierung für Naß und Trockenbatterien GeräteSteckvorrichtung FT 80 nach EuroNorm EN 11751, 1 V, 80 A GeräteSteckvorrichtung RA 1, 1 V, 100 & 1 A Explosionsgeschützte, einpolige Steckvorrichtung nach EN 014, 019, T6, 2 V, 200 A SR GeräteSteckvorrichtungen mit Flachkontakten SRX GeräteSteckvorrichtungen mit Flachkontakten SRE GeräteSteckvorrichtungen mit Flachkontakten MonoCon Zweipolige GeräteSteckvorrichtungen Notabschalter Der REMA Deichselkopf Konfektionierte Leitungen Hydraulische und mechanische Handzangen für auswechselbare Preßeinsätze Sicherungshalter, RohrKerbKabelschuhe Konische Batterieanschlüsse und Batterieklemmen Technische Daten Vergoldete Kontakte Allgemeine Verkaufsbedingungen About us Ouick Reference for black plug and socket connectors EN 11751, DIN Ouick Reference for grey, bat.acidproof plug and socket connectors EN 11751, DIN REMA WMS crimp technology for connectors Twin plug and socket connectors EN 11751, DIN Amp Twin plug and socket connectors according to DIN 43589, 1 V, 400 A Accessories and spare parts for grey, bat.acidproof plug and socket connectors EN 11751, DIN Accessories and spare parts for black plug and socket connectors EN 11751, DIN Accessories for connectors EN 11751, DIN Battery acid proof connectors, with air supply system according to DIN and EN Connectors SRE with air supply system, 1 V, 160/320 A Coding for dry and wet batteries Twin plug and socket connectors FT 80 to EuroStandard EN 11751, 1 V, 80 A Connector RA 1, 1 V, 100 & 1 A Flame proof single pole connector according EN 014 and 019, 2 V, 200 A SR connectors with flat contacts SRX connectors with flat contacts SRE connectors with flat contacts MonoCon Twin plug and socket connectors Emergency switches The REMA tillerhead Harness work Hydraulic and mechanical handoperated tools for interchangeable diesets Fuse holders, Copper compression terminals Conical battery terminals and battery clamps Technical data Gold plated contacts General terms of sales and supplies

4 4 Über uns About us Wir wissen um die Bedeutung von betriebssicherer Übertragung der elektrischen Energie auf andere Leitungssysteme und die Anforderungen an Sicherheit in diesem Bereich. REMA stellt sich dieser Herausforderung: Von Einzelkomponenten, wie Steckvorrichtungen,Notabschalter, Verbindungsmaterialien oder Preß und Schneidewerkzeugen, bis hin zur Sicherheitstechnik und kompletten Baugruppen wie Deichselköpfe in kl. elektronischen Steuerungen auch mit eigenen Proportionalschaltern bietet REMA Qualitätserzeugnisse aus einer Hand. Mit diesen Bausteinen werden Voraussetzungen geschaffen, um komplexe Aufgabenstellungen schneller, benutzerfreundlicher und preisgünstiger zu bewältigen. REMA ist ein Spezialhaus, das aufgrund seiner mehr als 80jährigen Erfahrung und umfangreicher Kenntnisse auf elektrischem und metallurgischem Gebiet jedem Interessenten und Kunden die seinen Wünschen entsprechenden Lösungen bietet. Auch in Zukunft setzen wir Zeichen, wenn es um Qualität und prompten Service geht. Bereits seit 1994 wird in unserem Haus die Qualitätssicherung nach dem ISO 9001 Standard vorgenommen! Unser Ziel ist es, unser Knowhow auf allen Gebieten der Energieversorgung und der Elektroindustrie einzusetzen. Dies zeichnet die innovative Kraft eines modernen Unternehmens wie REMA aus. Wir sind sicher, bei Ihnen auf Interesse gestoßen zu sein und würden uns freuen, die Vorteile, die Ihnen REMA bieten kann, demnächst in einem Angebot unterbreiten zu können. Bonn, 2004

5 Über uns About us 5 We are well aware of the importance of the operational transmission of electrical energy onto other circuit systems and the safety challenge this represents. REMA meets this challenge with high quality products which span a wide field. From connector raw material, plugs and sockets, emergency switches, hydraulic crimping/cutting tools to complete Tiller heads including electronic components and Hall generators which are of own manufacture. The components are the prerequisites for the handling of rather complex tasks in a faster, more compatible, as well as more a economical manner. REMA is a specialist in its field, looking back on more than 80 years of experience and an extensive knowledge of electronics and metallography. We can therefore offer individual solutions geared to the requirements of each customer. In future, it is our aim to set examples where quality and fast service are concerned. Since 1994 the quality management has been in accordance with the ISO 9001 standard. It is our goal to apply our comprehensive knowhow in all areas of energy supply and electroindustry. This represents the innovative power of a modern enterprise, such as REMA. We are sure our pedigree will arouse your interest and wwe will be glad to demonstrate all of REMA s advantages to you by submitting an offer. Bonn, 2004

6 6 Kurzübersicht über schwarze GeräteSteckvorrichtungen EN 11751, DIN Ouick Reference for black plug and socket connectors EN 11751, DIN Stecker/Dose DIN komplett mit Zugentlastung und grauem Kodierstift Plug/Socket DIN complete with cable clamp and grey coding pin Strombelastbarkeit Current carrying capacity 80 A Strombelastbarkeit Current carrying capacity 160 A Strombelastbarkeit Current carrying capacity 320 A Querschnitt Diameter Preßform* Crimp Type* Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit ang. Griff Socket with fixed handle Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit ang. Griff Socket with fixed handle Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit Griff Socket with handle 1. Stecker/Dose Plug/Socket WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit 2 Pilotkontakten Plug/Socket with 2 auxiliary contacts WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit Lufttransportsystem Plug/Socket with Air Supply System WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit Lufttransportsystem und 2 Hilfskontakten Plug/Socket with Air Supply System and 2 auxiliary contacts WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit 2 Piolotkontakten und 2 Hilfskontakten Plug/Socket with 2 pilot contacts and 2 auxiliary contacts WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H *Beschreibung der WMSVerpressungen siehe Seiten 8 und 48 Description of the WMS crimp types see pages 8 and 48. Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector.

7 Kurzübersicht über säurefeste, graue GeräteSteckvorrichtungen EN 11751, DIN Ouick Reference for grey, bat.acidproof plug and socket connectors EN 11751, DIN Stecker/Dose Batt.säurefest DIN komplett mit Zugentlastung und grauem Kodierstift Plug/Socket bat.acidproof DIN complete with cable clamp and grey coding pin Batt.säurefest Bat.acidproof Strombelastbarkeit Current carrying capacity 80 A Strombelastbarkeit Current carrying capacity 160 A Strombelastbarkeit Current carrying capacity 320 A Querschnitt Diameter Preßform* Crimp Type* Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit ang. Griff Socket with fixed handle Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit ang. Griff Socket with fixed handle Stecker Plug Stecker mit Griff Plug with handle Dose Socket Dose mit Griff Socket with handle 1. Stecker/Dose Plug/Socket 16 WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit 2 Pilotkontakten Plug/Socket with 2 auxiliary contacts Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit Lufttransportsystem Plug/Socket with Air Supply System WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit Lufttransportsystem und 2 Hilfskontakten Plug/Socket with Air Supply System and 2 auxiliary contacts WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H Stecker/Dose mit 2 Piolotkontakten und 2 Hilfskontakten Plug/Socket with 2 pilot contacts and 2 auxiliary contacts WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H *Beschreibung der WMSVerpressungen siehe Seiten 8 und 48 Description of the WMS crimp types see pages 8 and 48.

8 8 REMA WMS Preßtechnik für Stecker REMA WMS crimp technology for connectors REMA WMS Preßtechnik für Stecker REMA ist bereits seit Jahrzehnten Hersteller von Preßwerkzeugen und Einsätzen für die Energietechnik. Dieses 'Know How' wurde nun auf die Verpreßung der Steckerkontakte mit hochflexiblen Leitern übertragen. REMA hat für jeden Leitungsquerschnitt eine speziell geeignete WMPreßform entwickelt. Die Praxistauglichkeit wurde bei führenden deutschen Automobilherstellern erprobt, die nun unsere neue Verpreßform vorschreiben. Die Vorteile sind eindeutig: Beste elektrische und mechanische Verbindung Schnelle Verarbeitung Keine Aufheizung der Stecker Verlängerung der Lebensdauer Weitere Informationen über Werkzeuge und Einsätze finden Sie auf Seite xx. REMA WMS crimp technology for connectors REMA has already been a producer of crimp tools and die sets for the power supply industry for decades. This existing know how was recently transferred on the crimp connection of our connectors with highly flexible cable by the development of special WMform crimp shapes. The durability was tested in the hard daily use of the automobile industry. Now these new crimp forms are required for all suppliers of chargers and batteries to the complete electrical vehicle fleet. The advantages are clear: Best electrical and mechanical connection Quick installation No temperature increase during operation Increase of life time More information about tools and dies can be found on page xx. Kontakt/Leiter ø Contact/cable ø AWG 6 13,30 AWG 1/0 53, AWG 2/0 67,43 AWG 3/0 85,01 AWG 4/0 107,20 Typ Type WMS0H WMS1H WMS2H WMS3H WMS4H WMS5H WMS6H WMS7H WMS8H WMS9H WMS10H WMS11H Schnittbild WMSVerpressung. Cut through WMSCrimp.

9 GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN 43589, 1 V Twin plug and socket connectors EN 11751, DIN 43589, 1 V 9 REMA Gerätesteckvorrichtungen für ElektroFlurförderzeuge 80 AMP, 160 AMP, 320 AMP, sowie 320 AMP Steckvorrichtung mit 400 AMP Kontakten Materialien: Schwarzer Kunstoff Grauer Kunstoff, Batteriesäurefest Roter Kunstoff, RAL 3000 (80 AMP, 160 AMP) mit Codierstiften für Naß oder Trockenbatterien mit oder ohne Pilotkontakte mit oder ohne Hilfskontakte als Leergehäuse mit Zugentlastung erhältlich optional mit angespritztem Griff optional mit roten oder schwarzen abnehmbaren Griffen REMA connectors for electricallyoperated trucks 80 AMP, 160 AMP, 320 AMP, and 320 AMP connectors with 400 AMP contacts Materials: Black plastic Grey plastic, bat.acidproof Red plastic, RAL 3000 (80 AMP, 160 AMP) with coding pins for wet or dry batteries with or without auxiliary contacts with or without subauxiliary contacts available as housing with cable clamp optional with moulded on handle optional with red or black removable handles

10 10 GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN 43589, 1 V, 80 A Twin plug and socket connectors EN 11751, DIN 43589, 1 V, 80 A 80 A Dose mit angespritztem Griff Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Passende WMS Presseinsätze Seite 8 und 48 Socket with fixed handle 4 auxiliary contacts available optional Corresponding WMS crimp dies see page 8 and 48 DIN 80 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 80 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 80 Amp Dose, schwarz DIN 80 Amp socket, black ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts An der Batterie On the battery Leergehäuse mit Zugentlastung und angespritztem Griff Housing with cable clamp and fixed handle Alternativ mit rotem Dosengehäuse lieferbar Alternative with red socket housing available Leergehäuse mit Zugentlastung und angespritztem Griff Housing with cable clamp and fixed handle An der Batterie On the battery Am Fahrzeug/Ladegerät On the vehicle/charger Dose Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Socket 4 auxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional Stecker Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Plug 4 auxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional DIN 80 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 80 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 80 Amp Stecker, grau, Batt.säurefest DIN 80 Amp plug, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts Alternativ mit rotem Steckergehäuse lieferbar Alternative with red plug housing available ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp DIN 80 Amp Dose, schwarz DIN 80 Amp socket, blackohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 80 Amp Stecker, schwarz DIN 80 Amp plug, black mit Pilotkontakten with aux. contacts Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector.

11 GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN 43589, 1 V, 160 A Twin plug and socket connectors EN 11751, DIN 43589, 1 V, 160 A 11 Dose mit angespritztem Griff Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Passende WMS Presseinsätze Seite 8 und 48 Socket with fixed handle 4 auxiliary contacts available optional Corresponding WMS crimp dies see page 8 and A DIN 160 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 160 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 160 Amp Dose, schwarz DIN 160 Amp socket, black ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung und angespritztem Griff Housing with cable clamp and fixed handle Leergehäuse mit Zugentlastung und angespritztem Griff Housing with cable clamp and fixed handle An der Batterie On the battery Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector. Dose Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Socket 4 auxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional Stecker Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Plug 4 auxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional DIN 160 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 160 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 160 Amp Stecker, grau, Batt.säurefest DIN 160 Amp plug, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp DIN 160 Amp Dose, schwarz DIN 160 Amp socket, blackohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 160 Amp Stecker, schwarz DIN 160 Amp plug, black mit Pilotkontakten with aux. contacts An der Batterie On the battery Am Fahrzeug/Ladegerät On the vehicle/charger

12 12 GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN 43589, 1 V, 320 A Twin plug and socket connectors EN 11751, DIN 43589, 1 V, 320 A 320 A Dose mit losem Griff Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Passende WMS Presseinsätze Seite 8 und 48 Socket with snap handle 4 auxiliary contacts available optional Corresponding WMS crimp dies see page 8 and 48 DIN 320 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 320 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 320 Amp Dose, schwarz DIN 320 Amp socket, black ohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts An der Batterie On the battery Leergehäuse mit Zugentlastung und losem Griff Housing with cable clamp and snap handle Leergehäuse mit Zugentlastung und losem Griff Housing with cable clamp and snap handle An der Batterie On the battery Am Fahrzeug/Ladegerät On the vehicle/charger Dose Optional mit 4 Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Socket 4 auxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional DIN 320 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 320 Amp socket, grey, bat.acid proof ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts Stecker Auch mit zwei Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Plug Two subauxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp DIN 320 Amp Stecker, grau, Batt.säurefest DIN 320 Amp plug, grey, bat.acid proof mit Pilotkontakten with aux. contacts ohne Pilotkontakte without aux. contacts Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp DIN 320 Amp Dose, schwarz DIN 320 Amp socket, blackohne Pilotkontakte without aux. contacts mit Pilotkontakten with aux. contacts DIN 320 Amp Stecker, schwarz DIN 320 Amp plug, black Leergehäuse mit Zugentlastung Housing with cable clamp mit Pilotkontakten with aux. contacts Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector.

13 400 Amp GeräteSteckvorrichtung in Anlehnung an die DIN 43859, 1 V, 400 A 400 Amp Twin plug and socket connectors according to DIN 43589, 1 V, 400 A 13 Diese 400 AMP Steckvorrichtung die von ihrem äußeren Aufbau auf die 320 AMP DIN Dose bzw. Stecker gesteckt werden kann kommt dort zur Anwendung wo Ströme bis 4 Amp fließen, wie z. B. beim Einsatz von Großfahrzeugen oder bei Schnellladegeräten. 400 A The shape of the 400 Amp connector is identical to the 320 Amp DIN socket and plug. The connector body is made to take heavy 120 cables. This connector is in use where up to 4 Amp power is required. For example in big trucks and QuickchargingSystems. Dose Auch mit zwei Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Socket Two subauxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional ohne Pilotkontakte without aux. contacts DIN 400 Amp Dose, grau, Batt.säurefest DIN 400 Amp socket, grey, bat.acid proof mit Pilotkontakten with aux. contacts Leergehäuse Housing An der Batterie On the battery Stecker Auch mit zwei Hilfskontakten lieferbar Optional: abnehmbarer Griff in schwarz oder rot Plug Two subauxiliary contacts available optional Removable handle in black or red optional ohne Pilotkontakte without aux. contacts DIN 400 Amp Stecker, grau, Batt.säurefest DIN 400 Amp plug, grey, bat.acid proof mit Pilotkontakten with aux. contacts Leergehäuse Housing Am Fahrzeug/Ladegerät On the vehicle/charger Technische Daten Kompatibel zur 320 A DIN Serie Anschluß von 120 Kupferleitung Nennstrom: IN = 400 AMP Kurzzeitbetrieb: I KB = 4 AMP für 15 min. compatible to 320 A DIN series for use of 120mm2 cable nominal power: IN = 400 Amp intermittend rating: I KB = 4 Amp 15 min.

14 14 Zubehör bzw. Ersatzteile für graue, Batt.säurefeste GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN Accessories and spare parts for grey, bat.acidproof plug and socket connectors EN 11751, DIN A 9 3a 2 4a a 4a Index Bezeichnung Description KatalogNummern Part Numbers Graue Ausführung, säurefest Grey edition, acid proof 80 A Stecker Dose Plug Socket 160 A Stecker Dose Plug Socket 320 A Stecker Dose Plug Socket 1 Kontaktaufnahme Contact holder Kontaktaufnahme + angespritzter Griff Contact holder + fixed handle Kontaktaufnahme + Contact holder + 3a Luftadapter Airadapter a Luftadapter 6 und 8 mm Airadapter 6 and 8 mm a Luftadapter 6 und 9 mm Airadapter 6 and 9 mm Hauptkontakt 1 Stück Main contact 1 piece Adapter für Pilotkontakte + Adapter for auxiliary contacts + 4 Pilotkontakte 2 Stück auxiliary contacts 2 pieces a Hilfskontakt 1 Stück Auxiliary contact 1 piece Verschlußteil Locking part Kodierstift Coding pin grau = naß + naß grey = wet + wet grün = trocken green = dry gelb = naß + trocken yellow = wet + dry Zugentlastung + Schrauben Cable clamp + screw Griff Handle grau grey rot red Leergehäuse Housing 1 Kontaktaufnahme Contact holder 5 Verschlußteil Locking part 7+8 Zugentlastung Cable clamp Leergehäuse Housing 1 Kontaktaufnahme Contact holder 5 Verschlußteil Locking part 7+8 Zugentlastung Cable clamp 3a Luftadapter Airadapter

15 Zubehör bzw. Ersatzteile für schwarze GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN Accessories and spare parts for black plug and socket connectors EN 11751, DIN A 9 3a 2 4a a 4a Index Bezeichnung Description KatalogNummern Part Numbers 80 A Stecker Dose Plug Socket 160 A Stecker Dose Plug Socket 320 A Stecker Dose Plug Socket 1 Kontaktaufnahme Contact holder Kontaktaufnahme + angespritzter Griff Contact holder + fixed handle Kontaktaufnahme + Contact holder + 3a Luftadapter Airadapter a Luftadapter 6 und 8 mm Airadapter 6 and 8 mm a Luftadapter 6 und 9 mm Airadapter 6 and 9 mm Hauptkontakt 1 Stück Main contact 1 piece Adapter für Pilotkontakte + Adapter for auxiliary contacts + 4 Pilotkontakte 2 Stück auxiliary contacts 2 pieces a Hilfskontakt 1 Stück Auxiliary contact 1 piece Verschlußteil Locking part Kodierstift Coding pin grau = naß + naß grey = wet + wet grün = trocken green = dry gelb = naß + trocken yellow = wet + dry Zugentlastung + Schrauben Cable clamp + screw Griff Handle schwarz black rot red Leergehäuse Housing 1 Kontaktaufnahme Contact holder 5 Verschlußteil Locking part 7+8 Zugentlastung Cable clamp Leergehäuse Housing 1 Kontaktaufnahme Contact holder 5 Verschlußteil Locking part 7+8 Zugentlastung Cable clamp 3a Luftadapter Airadapter

16 16 Zubehör für GeräteSteckvorrichtung EN 11751, DIN Accessories for connectors EN 11751, DIN A Reduzierhülsen für DIN Steckverbindungen Reducing bushes for connectors made according to DIN Querschnitt DIN DIN Diameter DIN DIN D1 ø mm D1 ø mm D2 ø mm D2 ø mm Länge Length ,7 4,5 17, ,7 7,7 4,5 6,0 17,5 17, ,7 6,0 19, ,7 10,7 8,0 9,0 19,5 19, Querschnitt DIN AWG Diameter DIN AWG D1 ø mm D1 ø mm D2 ø mm D2 ø mm Länge Length ,7 3,6 17, ,7 7,7 4,8 5,6 17,5 17, ,7 5,6 19, ,7 10,7 7,5 9,0 19,5 19, Luftadapter für REMA DIN Steckvorrichtungen Airadapter made for REMA DIN connectors Luftadapter für Schlauchinnendurchmesser von mm Airadapter for tubes with an inside diameter of mm für Dose for socket für Stecker for plug 80 A 160 A 320 A Luftadapter für Schlauchinnendurchmesser von mm Airadapter for tubes with an inside diameter of mm für Dose for socket für Stecker for plug

17 GeräteSteckvorrichtung mit Lufttransportsystem und Pilotkontakten Connectors with Air Supply System and auxiliary contacts 17

18 18 Batteriesäurefeste Steckverbindung mit Lufttransportsystem nach DIN und EN Battery acid proof connectors, with air supply system according to DIN and EN AIR Dose mit Lufttransportsystem und Griff 80 A und 160 A mit angespritztem Griff 320 A mit losem Griff Socket with air supply system and handle 80 A and 160 A with fixed handle 320 A with snap handle 80 A 160 A 320 A 80 A 160 A 320 A ohne Hilfskontakte without aux. contacts mit Hilfskontakten with aux. contacts Graues Leergehäuse mit Airadapter Grey housing with air supply system Material: PP, Batteriesäurefest Material: PP, batt.acid proof Stecker mit Lufttransportsystem Socket with air supply system A 160 A 320 A 80 A 160 A 320 A ohne Hilfskontakte without aux. contacts mit Hilfskontakten with aux. contacts Graues Leergehäuse mit Airadapter Grey housing with air supply system Luftadapter für REMA DIN Steckvorrichtungen Airadapter made for REMA DIN connectors Luftadapter für Schlauchinnen ø von 6 mm + 8 mm Airadapter for tubes with an inside ø of 6 mm + 8 mm für Dose for socket für Stecker for plug Luftadapter für Schlauchinnen ø von 6 mm + 9 mm Airadapter for tubes with an inside ø of 6 mm + 9 mm für Dose for socket für Stecker for plug 80 A 160 A 320 A Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector.

19 GeräteSteckvorrichtung SRE mit Lufttransportsystem, 1 V, 160/320 A Connectors SRE with air supply system, 1 V, 160/320 A 19 SRE 160 AIR SRE 160 mit Lufttransportsystem, 160 Amp. SRE 160 AIR SRE 160 with air supply system, 160 Amp. SRE AIR Farbe 1) Colour 1) 35 Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector. gelb yellow 12V orange orange 18V rot red 24V grau grey 36V blau blue 48V grün green 72V schwarz black 80V ) Empfohlene Zuordnung der Farben zu den Betriebsspannungen Recommended colour voltage coding SRE 320 AIR SRE 320 mit Lufttransportsystem, 320 Amp. SRE 320 AIR SRE 320 with air supply system, 320 Amp. Farbe 1) Colour 1) 70 gelb yellow 12V orange orange 18V rot red 24V grau grey 36V blau blue 48V grün green 72V schwarz black 80V braun brown 96V ) Empfohlene Zuordnung der Farben zu den Betriebsspannungen Recommended colour voltage coding Leergehäuse ohne Kontakte mit Lufttransportsystem Der Luftadapter kann nur zusammen mit einem Steckergehäuse oder mit einem kompletten Stecker bezogen werden. Housings without contacts with air supply system The air supply system is only available with connector housing. Farbe 1) Colour 1) SRE 160* AIR SRE 320* AIR gelb yellow 12V orange orange 18V rot red 24V grau grey 36V blau blue 48V grün green 72V schwarz black 80V braun brown 96V purpur purple 120V Katalog Nr ) Empfohlene Zuordnung der Farben zu den Betriebsspannungen Recommended colour voltage coding Luftadapter für SRE Stecker aus Batt.säurefestem Material, blau Airadapter made for SRE connectors from batt.acidproof material, blue Luftadapter für Schlauchinnendurchmesser von mm Airadapter for tubes with an inside diameter of mm 160 A 320 A Dose = Stecker socket = plug Dose = Stecker socket = plug

20 20 Kodierung für Trocken und Naßbatterien Coding for dry and wet batteries Codierung für Naßbatterie Coding for wet battery Zur Zeit werden zwei Arten von Batterien im Traktionsbereich eingesetzt: Naßbatterien Trocken bzw. Gelbatterien Die beiden Typen arbeiten mit speziell auf die jeweilige Batterieart abgestimmten Ladegeräten. Eine Verwechslung der Anschlüsse (NaßLadegerät an Trockenbatterie oder umgekehrt) kann im Extremfall zur Zerstörung der Batterie führen. Kodierstift für Naßbatterie Coding pin for wet battery SW 10 ø 6 x 36 V 48 V 72 V 96 V 80 V 24 V x: Zahlenfolge in Pfeilrichtung, Farbmarkierung: grau x: Numbering sequence in direction of arrow, colour marking: grey Kodierung für Trockenbatterie Coding for dry battery 24 V 36 V 48 V 72 V 96 V 80 V Um solchen Schäden vorzubeugen, hat die Firma REMA ein spezielles Kodiersystem entwickelt. Nur zusammenpassende Batterien und Ladegeräte können verbunden werden. Trotzdem erlaubt die Verwendung des naß/trocken Kodierstifts mit speziell abgeschrägter Flanke die Verbindung des Elektromotors mit beiden Arten von Batterien. Denn für den Elektromotor ist es nicht von Bedeutung, mit welcher Art von Batterie er betrieben wird. Dieses System kann individuell auf 6 verschiedene Betriebsspannungen von 24V 96V eingestellt werden. Dazu wird der Einbau des sechseckigen Kodierstifts einfach so vorgenommen, daß der gewünschte Spannungswert im Sichtfenster des Steckergehäuses erscheint. Mit Hilfe dieser von der Firma REMA geschützten Lösung, die jedoch den deutschen Steckerherstellern in Lizenz freigegeben wurde, genügen unsere Steckverbindungen auf einfache Weise allen Anforderungen der alltäglichen Praxis. Currently two types of batteries are used in the market: Kodierstift für Trockenbatterie Coding pin for dry battery SW 10 x T 96 V T 80 V T 24 V T 36 V T 48 V T 72 V x: Zahlenfolge in Pfeilrichtung, Farbmarkierung: grün x: Numbering sequence in direction of arrow, colour marking: green UniversalKodierung für Naß + Trockenbatterie Universal coding for wet + dry battery ø 6 T 96 V T 80 V T 24 V T 36 V T 48 V T 72 V Wet batteries Dry or gel batteries Both types work only with chargers which have a particular specification corresponding to the two different types of batteries. A mismatch between battery and charger (e. g. a wet battery to a dry charger or vice versa) can result in the destruction of the battery. To help prevent a mismatch REMA has developed a special coding system where only matching batteries and chargers can be connected. Nevertheless the usage of the wet/dry coding pin allows the connection between the electric motor and both types of batteries. For the motors, no difference between the wet and dry batteries exists. This sytem can be set for six different voltages ranging from 24V 96V. The hexagonal coding pin shows these differnt voltages on each side. When assembling the plugs and sockets the correct voltage is chosen by turning the coding pin, so that the required voltage number appears in a window of the housing. With the help of this registered design, licensed to the other German plug manufacturers, the plugs and sockets from REMA are particularly suitable for the requirements of daily use. REMAUniversalKodierstift Naß/Trocken REMA Universal coding pin wet/dry SW 10 ø 6 x 72 V 96 V 80 V 24 V 36 V 48 V x: Zahlenfolge in Pfeilrichtung, Farbmarkierung: gelb x: Numbering sequence in direction of arrow, colour marking: yellow

21 GeräteSteckvorrichtung FT 80, RA 1 nach EuroNorm EN Connectors FT 80, RA 1 in accordance with Euro Standard EN GeräteSteckvorrichtung FT 80, EN RA 1 Betriebsspannung 12, 24, 36, 48, 72, 80 V Die FT 80 A Steckvorrichtung entspricht nicht der DIN jedoch der EuroNorm Kodierung ausschließlich für Naßbatterien Connectors FT 80, EN RA 1 Service Voltage: 12, 24, 36, 48, 72, 80 V The FT 80 A does not corespond to DIN Standard but it is in accordance with the EuroStandard Only grey coding for wet batteries

22 22 GeräteSteckvorrichtung FT 80 nach EuroNorm EN 11751, 1 V, 80 A Twin plug and socket connectors FT 80 to EuroStandard EN 11751, 1 V, 80 A FT 80 Dose mit angespritzter Zugentlastung Socket complete with with fixed cable clamp Länge Length: 104 mm Breite Width: 52 mm Höhe Height: 49 mm Gewicht Weight: 103 g ohne Pilotkontakte without aux. contacts Dose ohne Griff Socket without handle mit Pilotkontakten with aux. contacts ohne Pilotkontakte without aux. contacts Dose mit Griff Socket with handle mit Pilotkontakten with aux. contacts An der Batterie At the battery Leergehäuse Housing Am Fahrzeug/Ladegerät vehicle/charger Stecker mit angespritzter Zugentlastung Plug with with fixed cable clamp Leergehäuse Housing ohne Pilotkontakte without aux. contacts FT 80 Kupferkontakte Um optimale Ergebnisse bei der Verpressung der Kontakte zu erzielen, verwenden wir ausschließlich ElektrolytKupfer nach DIN 400. Passende WMS Preßeinsätze siehe Seite xx und xx. FT 80 Copper contacts To get optimal crimping our contacts are made from Electrolyte copper according DIN 400. Corresponding WMS crimp dies see page xx and xx. Stecker Plug Länge Length: 69 mm Breite Width: 52 mm Höhe Height: 23 mm Gewicht Weight: 79 g mit Pilotkontakten with aux. contacts Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector.

23 Zubehör bzw. Ersatzteile für GeräteSteckvorrichtung FT 80 nach EuroNorm EN 11751, 1 V, 80 A Accessories and spare parts plug and socket connections FT 80 to EuroStandard EN 11751, 1 V, 80 A 23 9 FT Bezeichnung Designation Abmessungen Dimensions Index Hauptkontakthülse, verpreßbar Material: ECu, Oberfläche: versilbert mit Fremdfederung Main contact tube suitable for crimping Material: ECu, Surface: silverplated Hauptkontaktstift, verpreßbar Material: ECu, Oberfläche: versilbert Main contact pin suitable for crimping Material: ECu, Surface: silverplated Kontaktaufnahmeteil Dose komplett mit angespritzter Zugentlastung ohne Schrauben Contact holder socket complete with fixed Cable clamp without screws Kontaktaufnahmeteil Stecker komplett mit angespritzter Zugentlastung ohne Schrauben Contact holder plug complete with fixed Cable clamp without screws Codierstift Coding pin Naß/Naß wet/wet Griff mit Schrauben, Material: Polyamid Handle incl. screws, Material: Polyamide rot red Pilotkontakthülse, verpreßbar, Material: Cu Zn 40 Pb 2, Oberfläche: versilbert Auxiliary contact tube suitable for crimping Material: Cu Zn 40 Pb 2, Surface: silverplated Pilotkontaktstift, verpreßbar Material: Cu Zn 40 Pb 2, Oberfläche: versilbert Auxiliary contact pin suitable for crimping Material: Cu Zn 40 Pb 2, Surface: silverplated Verschlußteil für Dose und Stecker mit angespritzter Zugentlastung Locking part for socket and plug with fixed Cable clamp Schraube für Zugentlastung Screw for cable clamp

24 24 GeräteSteckvorrichtung RA 1, 1 V, 100 A & 1 A Connector RA 1, 1 V, 100 A & 1 A RA 1 Eine der kleinsten 1 A Steckvorrichtungen der Welt. Im gestekten Zustand beträgt die Länge 80,5 mm. One of the smallest 1 A connectors worldwide. Connected the length is 80,5 mm. Dose mit/ohne Pilotkontakt Socket with/without auxiliary contact Länge Length: 59 mm Breite Width: 39 mm Höhe Height: 18 mm Gewicht Weight: 45 g 25 Dose 2polig Socket 2pole 1 A 1 A Dose 2polig + 1 Pilotkontakt Socket 2pole + 1 Auxiliary contact Leergehäuse Housing Stecker mit/ohne Pilotkontakt Plug with/without auxiliary contact Länge Length: 51 mm Breite Width: 39 mm Höhe Height: 18 mm Gewicht Weight: 45 g 25 Stecker 2polig Plug 2pole 1 A 1 A Stecker 2polig + 1 Pilotkontakt Plug 2pole + 1 Auxiliary contact Leergehäuse Housing Bezeichnung Designation Hauptkontakthülse, 1 A Main contact tube 1 A Abmessungen Dimensions Index 25 1 Katalog Nr Hauptkontaktstift, 1 A Main contact pin 1 A Kontaktaufnahmeteil Dose Contact holder socket Kontaktaufnahmeteil Stecker Contact holder plug Hilfskontakt, 20 A Auxiliary contact 20 A Hülse / Female Stift / Male Reduzierhülsen Reducing bushes Verschlußteil Locking part

25 Explosionsgeschützte, einpolige Steckvorrichtung nach EN 014, 019, T6, 2 V, 200 A Flame proof single pole connector according EN 014 and 019, 2 V, 200 A 25 DR E200 ex DR E200 ex Stecker DR E200 ex Plug max. Länge max. Length: 136 mm max. ø max ø: mm Gewicht Weight: 330 g Stecker plus Plug positive Stecker minus Plug negative DR E200 ex Stecker mit Kodiersystem DR E200 ex Plug with coding system Stecker plus Plug positive Stecker minus Plug negative Die höchstzulässige Strombelastung (Amp.) der Steckvorrichtung ergibt sich aus dem kleinsten zulässigen Einzelwert für den Kontakt bzw. die Leitung oder des Kabels Allowable ampacity rating of the connector is determined by the ampacity rating of the wire or cable being used with the connector. DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss DR E200 ex Socket with screwconnection M12 MontageSchlüssel für Dose verstellbar Assembly tool for Socket Dose Socket DR E200 ex Dose mit Schraubanschluss, mit Kodiersystem DR E200 ex Socket with screwconnection, with coding system M12 Dose Socket max. Länge max. Length: 76 mm max. ø max ø: mm Gewicht Weight: 195 g Die explosionsgeschützte Steckvorrichtung DR E200 ex ist nach EG Baumusterprüfbescheinigung Nr.: DMT 02 ATEX E 053 U zugelassen. The flame proof connector DR E200 ex is according to EG Certificat of construction test No.: DMT 02 ATEX E 053 U released.

26 26 REMA Sondersteckverbinder REMA Special Connectors REMA Sondersteckverbinder Verbindung: Leitung gedruckte Schaltung Leistungskontakte: max. 200 A Signalkontakte: max. 8 Stück vor, gleich, nacheilend Kodiersystem Zugentlastung REMA Special Connectors Connection: cable PCB Power contacts: max. 200 A Signal contacts: max. 8 pre, post mate Coding system Cable clamp

27 GeräteSteckvorrichtungen mit Flachkontakten Connectors with Flat Contacts 27 REMA Gerätesteckvorrichtungen mit Flachkontakten SR, SR 175, SR 3, SRX 175, SRX 3, SRE 160 und SRE 320 alle SRX sowie SRE Stecker können sowohl mit Kontakten für AWG und DIN geliefert werden mit oder ohne Pilotkontakte mit oder ohne Luftadapter mit oder ohne nichtleitende Kabelklemme mit oder ohne grauem bzw. roten Griff V Diese Vorrichtung ist anerkannt durch die Underwriters Laboratories Inc, Melville, N. Y., USA unter der OrdnerNummer E REMA Connectors with flat Contacts SR, SR 175, SR 3, SRX 175, SRX 3, SRE 160 und SRE 320 Optional all the SRX and SRE connectors can be equipped with contacts made according AWG or DIN with or without auxiliary contacts with or without airsupplyconnector with or without insulated cable clamp with or without grey or red handle V This equipment is an Underwriters Laboratories Inc. recognized component, File E

28 28 GeräteSteckvorrichtung 1 V, SR, SR 175, SR 3 Twin plug and socket connectors 1 V, SR, SR 175, SR 3 V Dose = Stecker socket = plug Dose = Stecker socket = plug SR SR Gerätesteckvorrichtung A, 600 V SR Connector A, 600 V Farbe Color 1) gelb orange rot grau blau grün schwarz Kontakte Contacts SR Gerätesteckvorrichtung 175 A, 600 V SR Connector 175 A, 600 V Farbe Color 1) gelb orange rot grau blau grün schwarz Kontakte Contacts yellow orange red grey blue green black yellow orange red grey blue green black Passende Preßeinsätze siehe Seite 48 Corresponding crimp die sets see on page 48 SRType 2polig, komplett mit Gehäuse und 2 Kontakten SRConnector 2Pole complete with housing and 2 contacts Passende Preßeinsätze siehe Seite 48 Corresponding crimp die sets see on page 48 SRType 2polig, komplett mit Gehäuse und 2 Kontakten SRConnector 2Pole complete with housing and 2 contacts SR AWG 10/12 = 3,5 AWG 8 = 8,0 AWG 6 = 13, SR 175 AWG 4 = 21,5 AWG 2 = 33,6 AWG 1/0 = 53, AWG 10/12 = 3,5 AWG 8 = 8,0 AWG 6 = 13, AWG 4 = 21,5 AWG 2 = 33,6 AWG 1/0 = 53, SR Gerätesteckvorrichtung 3 A, 600 V SR Connector 3 A, 600 V Leergehäuse ohne Kontakte Housings without contacts Leergehäuse ohne Kontakte Housings without contacts Dose = Stecker socket = plug Farbe Color 1) gelb orange rot grau blau grün schwarz Kontakte Contacts yellow orange red grey blue green black SRType 2polig, komplett mit Gehäuse und 2 Kontakten SRConnector 2Pole complete with housing and 2 contacts SR 3 AWG 1/0 = 53, AWG 2/0 = 67,43 AWG 3/0 = AWG 1/0 = 53, AWG 2/0 = 67,43 AWG 3/0 = Leergehäuse ohne Kontakte Housings without contacts Passende Preßeinsätze siehe Seite 48 Corresponding crimp die sets see on page 48

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie

Mehr

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie

Mehr

STECKER PLUGS PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION QUALITY THAT FITS

STECKER PLUGS PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION QUALITY THAT FITS QUALITY THAT FITS ERSATZTEILE FÜR GABELSTAPLER SPARE PARTS FOR FORKLIFT TRUCKS PIEZAS DE RECAMBIO PARA CARRETILLAS ELEVADORAS PIECES DE RECHANGE POUR CHARIOTS ELEVATEURS PEZZI DI RICAMBI PER CARRELLI ELEVATORI

Mehr

produktinformation product information Quality that fits

produktinformation product information Quality that fits Quality that fits Ersatzteile für Gabelstapler Spare parts for forklift trucks Piezas de Recambio para Carretillas Elevadoras Pieces de Rechange pour Chariots Elevateurs Pezzi di Ricambi per Carrelli Elevatori

Mehr

REMA. REMA connectors for electricallyoperated. Geräte-Steckvorrichtung EN 1175-1, DIN 43589, 150 V

REMA. REMA connectors for electricallyoperated. Geräte-Steckvorrichtung EN 1175-1, DIN 43589, 150 V Geräte-Steckvorrichtung EN 115-1, DIN 49, 1 V Twin plug and socket connectors EN 115-1, DIN 49, 1 V 1 Gerätesteckvorrichtungen für Elektro-Flurförderzeuge 0 AMP, 0 AMP, 320 AMP, sowie 320 AMP Steckvorrichtung

Mehr

Kurzübersicht über schwarze Steckvorrichtungen EN , DIN Quick Reference for black plug and socket connectors EN , DIN 43589

Kurzübersicht über schwarze Steckvorrichtungen EN , DIN Quick Reference for black plug and socket connectors EN , DIN 43589 REMA DIN-Stecker übertreffen die Erfordernisse der nationalen Norm DIN 439 und ebenso der europäischen EN - deutlich. Sie entsprechen damit den aktuellen Anforderungen von Anwendern und Herstellern in

Mehr

Steckvorrichtungen Serie RA. Stecker 2-polig + 1 Pilotkontakt Plug 2-pole + 1 Auxiliary contact

Steckvorrichtungen Serie RA. Stecker 2-polig + 1 Pilotkontakt Plug 2-pole + 1 Auxiliary contact Steckvorrichtung RA 50, 50 V, 00 A, 50 A Connector RA 50, 50 V, 00 A, 50 A Connectors RA series To secure optimal output of electrical powered motors not only a powerful battery is needed. Only a reliable

Mehr

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die Vermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie

Mehr

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die Vermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie

Mehr

_ Materials Handling _ Aerial Lift _ Sweeper/Scrubber _ Utility Vehicles _ Motive Power _ Battery Chargers

_ Materials Handling _ Aerial Lift _ Sweeper/Scrubber _ Utility Vehicles _ Motive Power _ Battery Chargers _ REMA DIN-Stecker übertreffen die Erfordernisse der nationalen Norm DIN 43589 und ebenso der europäischen EN 1175-1 deutlich. Sie entsprechen damit den aktuellen Anforderungen von Anwendern und Herstellern

Mehr

V _ Materials Handling _ Aerial Lift _ Sweeper/Scrubber _ Utility Vehicles _ Motive Power _ Battery Chargers

V _ Materials Handling _ Aerial Lift _ Sweeper/Scrubber _ Utility Vehicles _ Motive Power _ Battery Chargers 1 REMA DIN-Stecker übertreffen die Erfordernisse der nationalen Norm DIN 43589 und ebenso der europäischen EN 1175-1 deutlich. Sie entsprechen damit den aktuellen Anforderungen von Anwendern und Herstellern

Mehr

V This equipment is an Underwriters Laboratories Inc. recognized component, File E 226710

V This equipment is an Underwriters Laboratories Inc. recognized component, File E 226710 GeräteSteckvorrichtungen mit Flachkontakten Connectors with Flat Contacts 1 Gerätesteckvorrichtungen mit Flachkontakten SR 50, SR 175, SR 350, 175, 350, SRE 10 und SRE 320 alle sowie SRE Stecker können

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly USB Kabelkonfektion USB cabels assembly Customized cables Power cords Flat cables D-SUB cables Modular cables USB cables Video- and Audio cables 612 USB - Kabel von ASSMANN WSW components werden in den

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Sonderstecker / Special connectors

Sonderstecker / Special connectors Sonderstecker / Special connectors Vorwort: Auf den nachfolgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl an Sondersteckern präsentieren die nach Kundenvorgaben und deren spezielle Anwendungen entstanden

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Produktkatalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge

Produktkatalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge Produktkatalog Steckvorrichtungen und Zubehör für elektrisch betriebene Fahrzeuge Product Catalogue Connectors and accessories for electrically operated vehicles Technischer Anhang Technical details REMA

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION 2013 USB-Stick "Dento" USB stick "Dento" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98996-0 USB-Stick "Snap" USB stick "Snap" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98998-0 Hochwertiger Speicherstick

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

für Leiterquerschnitt for cable cross sections

für Leiterquerschnitt for cable cross sections Montagewerkzeuge Abisolierzange PV-AZM-... Mit Längenanschlag für die Querschnitte 1,5mm², 2,5mm², 4mm², 6mm 2 und 10mm². Speziell geeignet für die FLEX-SOL-XL PV Leitung zum Abisolieren kleiner Mengen

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen

Mehr

KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS

KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS 106 KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS Setzt unter Spannung: alles was Sie rund um den Anschluß und die Energieversorgung von Leuchten benötigen, finden Sie bei

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline PROTOTYPING 101 CMF // SpecSheet Guideline = CMF COLOUR MATERIAL FINISH = FARBEN MATERIALIEN OBERFLÄCHEN eine CMFDatei ( CMFSheet, SpecSheet) beschreibt alle für die Erstellung eines Prototypens und die

Mehr

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder

Mehr

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch ALLNET ALL-HPNA3 Home Phoneline Networking Ethernet Bridge Benutzerhandbuch EINFÜHRUNG Home Phoneline Networking Alliance, kurz HPNA ist dafür konzipiert, gängige Ethernet-Geräte miteinander zu verbinden.

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

German Section 33 - Online activitites

German Section 33 - Online activitites No. 01 Was kostet das? How much does that cost? sharer case No. 02 Drei gewinnt! Tic Tac Toe sharer case No. 03 der, die oder das? Which definite article? Das Heft ist grün. The is green. Der Radiergummi

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software. Normung von Software in der Medizin Übersicht Vorstellung der DKE Vorstellung der Normungsgremien Normen im Bereich Software Zukunftstrends 20.09.2013/1 Vorstellung der DKE Gemeinnütziger Verband ohne

Mehr

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

Flexible Leiterplatten / flexible PCB: / flexible PCB: Unsere qualitativ hochwertigen und leistungsstarken flexiblen Leiterplatten lassen sich optimal bearbeiten und montieren. Ob sie unsere flexiblen Leiterplatten für Akzentbeleuchtung, Voutenbeleuchtung

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

LBK 2/11. Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System. 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system

LBK 2/11. Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System. 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system LBK 2/11 Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system Kompakte Ausführung Compact design Vorkonfektionierte Einheiten lieferbar Available

Mehr

MICRO MINIATURE & MINI CONNECTORS

MICRO MINIATURE & MINI CONNECTORS MICRO MINIATURE & MINI CONNECTORS G e r m a n y - H o n g K o n g - Ta i w a n - T h e N e t h e r l a n d s - S o u t h A f r i c a - U S A QUALITÄT-DIENSTLEISTUNG-INNOVATION QUALITY - SERVICE - INNOVATION

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr