Tel: Fax:

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Tel: Fax:"

Transkript

1 MOVIMENTO SCORREVOLE VERTICALE VERTICAL SLIDING SYSTEM SYSTÈME SENKRECHTER DE GLISSIÈRES SCHIEBETÜRBESCHLAG VERTICALES

2 Movimento scorrevole verticale Vertical sliding system Système Senkrechter de glissières Schiebetürbeschlag verticales MOVER è un meccanismo di apertura a scorrimento verticale per pensili e piccoli contenitori per la casa. Aggiorna la propria categoria di appartenenza eliminando doppie spalle laterali e contrappesi e cela la propria tecnologia costruttiva all interno di un profilo di alluminio sempre nascosto dall anta. Quest ultima si muove su due guide laterali telescopiche ad estrazione totale e può arrestarsi in qualsiasi punto della sua corsa. MOVER is a sliding system with vertical gliding for wall cabinets and small cabinets in general. It updates the sliding mechanisms in this category, eliminating the double side panels and counterweights. The sliding mechanism is concealed inside an aluminium profile always hidden form the door. The door moves on two lateral telescopic guides and can be stopped in any position. MOVER est ist un ein système Schiebesystem de glissières mit senkrechter verticales Öffnung pour für armoires Hängeschränke et petites und kleine armoires Schränke en murales général. in jedem Raum des Hauses. C est Dieser le Beschlag nouveau erneuert mécanisme die üblichen Beschlagtechniken dans cette catégorie, in die- de glissement qui sem permet Bereich, d éliminer da keine les doppelten panneaux latéraux Außenseiten doubles oder et Gegengewichte nötig mécanisme sind. Außerdem glissement befindet est les contrepoids. Ce dissimulé sich die ganze à l intérieur Schiebetechnik d un profilé im en aluminium Inneren eines qui est Aluminiumprofils, toujours caché par das la immer porte. von der Tür versteckt La beleibt. porte se déplace à l aide de deux Diese guides bewegt télescopiques sich auf zwei latéraux seitlichen peut teleskopischen être bloquée à n importe Schienen, et quelle die komplett position ausgefahren werden können, und die in jeder Position angehalten werden kann.

3 Movimento scorrevole verticale Vertical sliding system Système Senkrechter de glissières Schiebetürbeschlag verticales I movimenti sono composti da: profili in alluminio lega 6060T5 anodizzati argento ARC10; componenti per la trasmissione e regolazione (cavetti in fibra vectran, fusioni in zama primaria 13, particolari in plastica stampata); molle di compensazione. Le ante devono rispettare le seguenti caratteristiche: peso massimo kg 22; larghezza ante mm ; altezza ante mm ; materiale: 1. legno o derivati; 2. telaio in alluminio e vetro. Pulizia dei movimenti : la pulizia dei componenti deve essere eseguita con acqua e sapone mediante un panno morbido. Evitare prodotti contenenti solventi e prodotti abrasivi. Smaltimento: una volta dimesso, il prodotto o i suoi componenti non vanno dispersi nell ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento. The mechanisms are composed by: Aluminium profile in 6060T5 alloy, anodized in silver ARC10 Components for the transmission and regulation (cables in VECTRAN fiber; components in ZAMAC 13 alloy, components in pressed plastic) Compensation spring The doors have to satisfy to the following requirements: Maximum door weight: 22 kg Width of doors: mm Door height: mm Materials: 1. wood or derived material 2. glass with aluminium frame System cleaning: The system parts can be cleaned with a soft cloth using water and soap. Do not use any solvents or abrasive products. Disposal: The products and it components must not be disposed of in the environment; for disposal, please use public disposal systems. Fabrication Die Beschläge des bestehen mécanismes : aus: Profilé en aluminium en alliage 6060T5, Aluminium anodisé Profil en in argent 6060T5 ARC Le-10 Composantes gierung, silber de ARC10 la transmission eloxiert et Bauteile du régulateur für Übertragung (câbles en und fibre VECTRAN; Einstellung composantes (Seile in Vectran, en alliage ZAMAK Schiebelemente 13, composantes in Zama-edruckguss moulé) 13, Bauteile in plastique Ressort Kunststoff) compensateur Ausgleichsfeder Les portes doivent répondre aux Die Türen exigences müssen suivantes folgende : Eigenschaften Largeur des portes respektieren: : Höchstgewicht: 22kgmm Hauteur Türbreiten: des portes : mm Matériaux mm : 1. Türhöhe: bois ou mm produit dérivé du bois 2. Material: verre et acier 1. Holz oder Holzprodukte Entretien 2. Rahmen du in système Aluminium und Les pièces Glas du système peuvent être nettoyées avec de l eau et du savon à Reinigung l aide d un der chiffon Elemente: doux. N utilisez aucun Ein weiches solvant Tuch ou produit mit etwas abrasif. Wasser und Seife ist das beste Élimination Reinigungsmittel für die Schiebelemente. produit et Vermeiden ses composantes Sie den Le ne Gebrauch doivent von pas Chemikalien être rejetés dans oder l environnement; Scheuermittel. veuillez utiliser les dépotoirs publics. Entsorgung: Produkte oder Produkteile die nicht mehr eingesetzt werden, sollen nicht in der Umwelt zerstreut werden, sonder an den geeigneten Stellen entsorgt werden.

4 Movimento Kit base scorrevole Assembly kit Two or more Trouse doors Bausatzde montage sovrapposto a due o più ante overlapped sliding movement Il cliente riceverà una scatola contenente: A. profilo orizzontale portante; B. coppia di guide telescopiche ad estrazione totale; C. profilo guida di scorrimento per spalla centrale (solo per le versioni con anta larghezza mm 1800 e 2400); Z. blister ferramenta. The client will receive a box containing: A. Horrizontal aluminium profile B. Pair of telescopic guides C. Sliding profile for central pamel (only for versions with doors of 1800 and 2400mm) Z. blister with accessories Les Dem clients Kunden recevront wird folgendes une boîte contenant Material geliefert: A. Tragendes Profilé aluminium waagerechtes horizontal B. Aluminiumprofil Paire de guides télescopiques C. B. Ein Profilé Paar de teleskopische glissement pour Schiebeschienen central (modèles avec panneau C. volets Schiebeschiene de 1800 et für 2400 mittlere mm seulement) Seiten (nur für die Versionen in Z. Länge Emballage 1800 d accessoires und 2400mm) Z. Packung mit Zubehör A B C B D H E F-G Z

5 Movimento Istruzioni scorrevole Assembly sovrapposto di montaggioa due o più ante instructions Two or more Instruction doors Montageanleitungen overlapped sliding de montage movement Per un corretto funzionamento del movimento scorrevole verticale, è importante che i contenitori siano montati in bolla e nelle versioni da mm 1800 e 2400 ci deve essere anche un perfetto allineamento tra i due contenitori accoppiati. Fissare sulle spalle laterali i supporti (D) per il profilo base (A) (fig.1). Applicare sul bordo anteriore delle spalle laterali, la coppia di guide ad estrazione totale (B) con i tiranti ed eccentrici in dotazione nel blister della ferramenta (fig.1). Applicare la guida di scorri- mento (C) alla spalla centrale nelle versioni da mm 1800 e 2400 (fig.1). Inserire il profilo base (A) sui supporti laterali (D) già fissati alle spalle e fissarlo ad essi con le viti TPS M4x10 in dotazione (fig.1). ATTENZIONE: per evitare di sfasare il sistema, le staffette di fissaggio (M) non devono essere assolutamente manipolate. To grant a good functioning of the sliding system the cabinet structure has to be perfectly leveled. In the versions of 1800 and 2400mm it is also important that the two parts of the structure are perfectly aligned. Fix the lateral panels the supports (D) for the aluminium profile (A). (fig.1) Apply on the front edge of the lateral panels the two lateral sliding guides with the tie-rods and the eccentrics furnished in the blisters of accessories. (fig.1) Fix the central sliding guide on the central panel in the versions of 1800 and 2400mm. (fig.1) Insert the aluminium profile (A) on the inserts (D) already fixed on the lateral panels and fix it with the TPS M4x10 screws furnished with the mechanism. M D Afin Für einen de garantir korrekte le bon Funktionsweise des senkrechten du système Schiebeme- de fonctionnement glissières, chanismus la ist structure es sehr wichtig de l armoire doit das der être Korpus bien au des niveau. Schrankes Dans le perfekt cas des waagerecht modèles ausgerichtet de 1800 et 2400 ist. In mm, den Versionen il est aussi über important 1800 que und les 2400mm deux portions muss auch supérieures eine de perfekte la structure Übereinstimmung soient parfaitement in der alignées. Ausrichtung der zwei Elemente gewährleistet Fixez les attaches sein. (D) du profilé en Die aluminium Halterungen (A) aux (D) für panneaux das latéraux Aluminiumprofil (fig. 1) (A) an den Außenseiten les befestigen. deux guides (Abb.1) de Installez glissement Das Paar der sur teleskopischen côtés avant des Schiebeschienen panneaux latéraux (B) am à l aide des vorderen tirants Rand et des der excentriques Außenseiten mit dans den gelieferten l emballage Ex- fournis d accessoires zentrikern und (fig. Spannstangen 1) Fixez befestigen. le guide (Abb.1) de glissement central Die Schiebeschiene sur le panneau (C) central in pour die mittlere les modèles Innenseite de 1800 in den et de 2400 Versionen mm (fig. über 1) 1800 oder Insérez 2400mm, le profilé anbringen. aluminium (Abb.1) (A) Das dans Aluprofil les inserts (A) von (D) oben déjà in fixées aux die schon panneaux in den latéraux Außenseiten et fixezle befestigten à l aide des Halterungen vis M4x10 (D) TPS fournies einfügen avec und mit le mécanisme den gelieferten Schrauben TPS M4x10 befestigen. (Abb.1) Fig.1 A M B C D B ATTENTION: to avoid to damage the sliding system, the connection parts (M) must not be touched. ATTENTION ACHTUNG: um : Pour das ne Gleitsystem nicht zu beschädigen, le système de pas endommager glissières, dürfen die Verbindungselemente aux (M) pièces nicht berührt de vous ne devez pas toucher connexion werden (M).

6 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instruction Montageanleitungen de montage Sfilare dalle guide ad estrazione totale (B) le guide di scorrimento (N). Fissare su quest ultime le staffette (M) con viti TPS M4x10 in dotazione (fig.2). Fissare nella parte superiore delle guide di scorrimento (N) l elemento di fissaggio ante (H) con le viti TPS M4x10 in dotazione (fig.2) Extract form the telescopic guides (B) the sliding guides (N). Fix to these sliding guides the connection parts (M) with the TPS M4x10 screws furnished in the kit. (fig.2) Fix in the upper part of the sliding guides (N) the fixing element for the doors (H) with TPS M4x10 screws furnished in the kit. Retirez Aus den teleskopischen guides de glissement Schiebeschienen/B/ (N) des guides die télescopiques Gleitschienen/N/ (B). herausfahren Fixez les pièces und an de diesen connexion an den (M) Verbindungselemente de glissement (M) mit à den l aide aux guides des gelieferten vis M4x10 Schrauben TPS fournies TPS dans M4x10 la befestigen. trousse (fig. (Abb.2) Fixez Den Bauteil la partie für die supérieure Befestigung des guides der Türen de (H) glissement mit den gelieferten Schrauben de fixation TPS M4x10 des portes an (N) aux éléments (H) den à oberen l aide des Teil der vis Gleitschienen (N) befestigen.(abb.2) dans la M4x10 TPS fournies trousse. H N M B H A N M B Fig.2

7 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Montageanleitungen Instruction de montage Fissare i n 4 ganci (E) sul lato interno dell anta (P) con viti autofilettanti legno di adeguata lunghezza (fig.3). Fix the 4 hooks (E) on the internal side of the door/p/ with self tapping screws of suitable length. (fig.3) Fixez Die 4 Haken/E/ les 4 crochets an der (E) inneren sur la face Seite intérieure der Türen de (P) la mit porte Selbstwindenden de Schrauben vis autotaraudeuses befestigen. de (P) à l aide longueur (Abb.3) appropriée (fig. 3). P E Fig.3

8 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instruction Montageanleitungen de montage Applicare l anta (P) alle guide di scorrimento (N) agganciando i n 4 ganci (E) alle asole (R) ricavate sulle guide di scorrimento (N) (fig.4). Fix the door (P) on the sliding guides (N) hanging the 4 hooks/e/ into the loops (R) which are present on the sliding guides/n/. (fig.4) R N P E Fixez Die Türe la porte (P) an (P) den aux Gleitschienen guides de glissement (N), durch die (N) Haken insérant (E) den les 4 Ösen/R/ crochets die (E) sich dans in den les Gleitschienen de (N) glissement befinden. (N) (Abb.4) (fig. oeillets (R) des guides 4) Fig.4 Con molta cautela far scorrere l anta verso il basso fino a consentire il bloccaggio definitivo dell anta (P) con vite TCOMBI M4x8 in dotazione all elemento di fissaggio (H) (fig.5). P With caution, let the door slide downwards until it is possible to fix the door (P) definitely with the TCOMBI M4x8 screws furnished with the kit on the fixing element (H). (fig.5) H Faites Die Türen glisser jetzt la sorgfältig porte doucement nach vers unten le gleiten bas jusqu à lassen, ce bis que die vous puissiez Befestigung la fixer der Türe à l élément (P) mit den fixation gelieferten (H) Schraube et des vis TCOMBI M4x8 TCOMBI fournies M4x8 am dans Befestigungselement la trousse (fig. 5) (H) möglich wird. (Abb.5) Fig.5

9 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Montageanleitungen Instruction de montage Fissare gli elementi laterali con paracolpi (F) sull anta, nei fori predisposti, con viti autofilettanti legno di adeguata lunghezza. Nelle versioni da mm 1800 e 2400, fissare l elemento centrale (G), privo di paracolpo, avendo cura di posizionarlo con il cursore nella guida centrale (C). In questo modo le ante di maggior lunghezza mantengono un migliore allineamento (fig.6). Fix the lateral elements with the bumpers (F) on the door in the prepared holes, using self tapping wood screws of suitable length. In the versions of 1800 and 2400mm, fix the central element (G), without bumper, paying attention to place the slider in the central guide/c/. in this way the doors of greater length maintain a better alignment with the cabinet structure. (fig.6) Fixez Die seitlichen les éléments Elemente latéraux der mit avec butées (F) dem à la Puffer porte (F) à mit l aide ausreichend des trous et de vis à langen bois autotaraudeuses selbstwindenden de Holzschrauben in Pour die vorgesehenen les modèles de longueur appropriée Bohrungen et de an 2400 die mm, Türe fixez anbringen. (G) sans butée, en prenant l élément central soin In den d insérer Versionen la glissière über 1800 dans und le guide central 2400mm, (C). das Ainsi, mittlere les longues Element portes seront (G), ohne mieux Puffer, alignées so anbringen avec la structure de das l armoire. der Schieber (fig. 6) in der mittleren Schiebeschiene (C) läuft. Damit ist gewährleistet das längere Türen besser ausgerichtet bleiben. (Abb.6) Fig.6 F G F

10 Regolazione Adjustment Règlage Regulierungen Anta in posizione di chiusura che tende a salire: E necessario ridurre la forza di compensazione ruotando di qualche giro in senso antiorario, con uno dei perni in dotazione, il sistema di regolazione posto all interno del profilo base (A) in corrispondenza dell asola (1) (fig.7). Anta in posizione di apertura che tende a scendere: E necessario aumentare la forza di compensazione bloccando il sistema di regolazione posto in corrispondenza dell asola (1) con un perno e contemporaneamente ruotando in senso orario il sistema di regolazione posto in corrispondenza dell asola (2) con il secondo dei perni in dotazione (fig.7). Door in closed position tends to come up: It is necessary to lower the strength of the compensation spring, turning the regulation system present insider the profile (A) of some turns in anti-clockwise direction, using the pivot furnished in the kit, through the loop /1/. (fig.7) Door in open position tends to go down: It is necessary to increase the strength of the compensation spring, locking the regulation system present in profile using one pivot in the loop / 1/ and, at the same time, turning in clockwise direction the regulation system through loop /2/ with the second pivot furnished in the kit. (fig.7) La Bei porte geschlossener a tendance Türe, à monter lorsqu elle bleibt diese est leicht fermée offen: Vous Die Ausgleichskraft devez diminuer der la Feder tension du muss ressort verringert compensateur. werden: mit Pour ce dem faire, geliefertem tournez le Stift, régleur in der situé Öse à l intérieur /1/ des Aluprofils du profilé (A) (A) das de Regulierungssystem dans le sens einige inverse Umdre- des quelques tours aiguilles hungen gegen d une montre, den Uhrzeigersinn en passant par drehen l oeillet (Abb.7). (1), à l aide du pivot fournit dans la trousse. (fig. 7) Bei offener Türe zieht diese La leicht porte nach a tendance unten: à descendre lorsqu elle est ouverte Die Ausgleichskraft der feder muss erhöht werden: das Reguliernungssystem devez augmenter in der Öse/1/ la tension Vous du des ressort Aluprofils compensateur. (A) muss mit Pour einem ce faire, der gelieferten verrouillez Stifte le régleur blockiert situé à l intérieur werden und du gleichzeitig profilé en insérant muss, un pivot mit dem dans anderen l oeillet Stift, (1) et, das en Regulierungssystem en faisant tourner durch die le Öse régleur même temps, dans 2 mit le dem sens Uhrzeigersinn des aiguilles gedreht d une montre, werden (Abb.7). en passant par l oeillet (2), à l aide de l autre pivot fournit dans la trousse. (fig. 7) pensile visto dall'alto wall cabinet from above hängeschrank armoire vue von de haut oben asola 1 loop 1 œillet öse 11 Fig.7 asola 2 loop 2 œillet öse 22

11 Regolazione Adjustment Règlage Regulierungen Parallelismo tra anta e struttura La presenza di questo inconveniente sta ad indicare una diversa lunghezza tra il cavo di destra e quello di sinistra. Regolare quindi con un cacciavite a taglio (max mm 6) il grano inserito all interno delle staffette di fissaggio (M) fino ad ottenere un ottimale allineamento tra anta e struttura. La regolazione massima è di + o - mm 2 per non far uscire il grano dalla staffa (fig.8). Regolazione anta in altezza Togliere i paracolpi in gomma dagli arresti laterali (F) ed agire sui grani posti all interno con la chiave esagonale da mm 4 fino ad avvenuta regolazione. Infine riposizionare i paracolpi (fig.8). Parallelism between door and structure: If you notice a not perfect parallelism between the structure of the door, this means a difference in the length of the left and right tie-rods. Regulate with a screw driver (max 6mm) the screw present in the connection elements (M) until you obtain an perfect alignment between structure and door. The maximum possible regulation is +/- 2mm to avoid the screw to fall out from the connection element. (fig.8) Regulation of door in height: Remove the bumpers from the lateral stoppers and act on the screws placed on the inside using the 4mm hexagon wrench until a correct regulation in obtained. Then replace the bumpers at their place. (fig.8) Parallelismus Parallélisme entre Tür-Korpus la porte et la structure Das Auftreten dieses Problems deutet Si vous auf remarquez eine unterschiedliche que la porte Länge et la structure des rechten ne sont und pas linken tout à Kabels. fait parallèles, cela signifie que les Mit tirants einem gauche Schraubenzieher et droit ne sont (max pas 6mm), de la même den Zapfem longueur. im inneren der Utilisez Verbindungselemente tournevis (6 mm (M) max.) regulieren pour régler bis la eine vis située optimale à l intérieur Ausrichtung des éléments der de Türe connexion und des (M) Korpus jusqu à erreicht ce la porte wird. et la structure Die soient Regulierung parfaitement ist +/- alignés. 2 mm Le möglich, réglage da maximum ansonsten possible der Zapfen est aus d environ dem Verbindungselement 2 mm, pour ne pas fällt que (Abb.8). la vis sorte de l élément de connexion. (fig. 8) Regulierung der Türe in Höhe Réglage de la hauteur de la porte Die Puffer von den seitlichen Stoppern Retirez les abnehmen butées des (F) butoirs und auf die latéraux Zapfen et im réglez inneren les vis mit situées dem. à 4 l intérieur mm Sechskanntschlüssel de ceux-ci à l aide agieren, clé hexagonale bis zur korrekten de 4 mm Einstellung. jusqu à d une Danach ce que la die porte Puffer soit wieder à la hauteur aufsetzten appropriée. (Abb.8). Remettez ensuite les butées en place. (fig. 8)

12 Regolazione Movimento scorrevole Adjustment Two or more Regulierungen doors Règlage sovrapposto a due o più ante overlapped sliding movement regolare ruotando in senso antiorario regulate turning anti-clockwise regulieren tournez durch dans drehen le sens contraire des im aiguilles urzeigersinn d une montre M ±2mm. F regolare ruotando in senso orario regulate turning clockwise tournez regulieren dans durch le sens drehen des aiguilles gegen urzeigersinn d une montre cacciavite max mm 6 screwdriver max mm 6 schraubenzieher tournevis de max 6 mm mm max. 6 chiave esagonale mm 4 hexagon wrench mm 4 clé sechskantschlüssel hexagonale de 4 mm 4 Fig.8

13 Note Notes Remarques

14 Bortoluzzi Sistemi srl via Caduti 14.IX.44, Belluno - Italy tel r.a. - fax sistemi@bortoluzzi.com -

Vertical sliding system

Vertical sliding system Mover Movimento scorrevole verticale Vertical sliding system Senkrechter Schiebetürbeschlag I movimenti sono composti da: profili in alluminio lega 6060T5 anodizzati argento ARC10; componenti per la trasmissione

Mehr

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG Montaggio Assembly Montage 1) Mettere in bolla il contenitore. 1) Ensure the cabinet

Mehr

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for steel frames Istruzioni

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK CONTENITORI A TERRA. Montage und Regulierung. Montaggio e regolazione. Assembly and adjustments

FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK CONTENITORI A TERRA. Montage und Regulierung. Montaggio e regolazione. Assembly and adjustments CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK Montaggio e regolazione Assembly and adjustments Montage und Regulierung MOVIMENTO SCORREVOLE COMPLANARE ULTRALIGHT ULTRA LIGHT COPLANAR SLIDING MOVEMENT

Mehr

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS CONTENITORI PENSILI WALL CABINETS MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG Montaggio Assembly Montage 1) Mettere in bolla il contenitore. 1) Ensure the cabinet is plumb

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza

Mehr

COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG

COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG Su misura Customised systems Nach Maß I meccanismi Slider S20 possono essere richiesti su misura, cioé progettati (grazie

Mehr

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembling instructions Montageanleitung Art. 6951 / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte Articolo/Item/Artikel 6951 Articolo/Item/Artikel

Mehr

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for solid

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

Montage und Regulierung

Montage und Regulierung Sistema di scorrimento verticale - portata 6-3 kg. Vertical sliding system - capacity 6-3 kg. Système coulissant vertical - portée 6-3 kg. Vertikales Gleitsystem - Tragfähigkeit 6-3 kg. Sistema de deslizamiento

Mehr

VERSO. Installation instruction

VERSO. Installation instruction VERSO Installation instruction BASE CON CASSETTI - BASE UNIT WITH DRAWERS - UNTERBAU MIT SCHUBLADEN - Predisporre i raccordi idraulici (vedere disegni allegati) - Prearrange the hydraulic connections see

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Weitwinkel-Gelenkwellenschutz mit Flexo-Element Wide-angle PTO drive shaft guard with flexo-element Protecteur pour transmission grand angle

Mehr

MOBILE MOVABLE BEWEGLICH VETRI MOBILI MOVABLE GLASSES BEWEGLICHE GLASPANEELE MOBILE MOVABLE BEWEGLICH MOBILE MOVABLE BEWEGLICH

MOBILE MOVABLE BEWEGLICH VETRI MOBILI MOVABLE GLASSES BEWEGLICHE GLASPANEELE MOBILE MOVABLE BEWEGLICH MOBILE MOVABLE BEWEGLICH PAG. VETRO GLASS ES GLASPANEEL VETRI MOBILI GLASSES E GLASPANEELE VETRO GLASS ES GLASPANEEL LATO SX LEFT SIDE SEITE LINKS VETRI MOBILI GLASSES E GLASPANEELE LATO DX RIGHTSIDE SEITE RECHTS VETRO GLASS ES

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 ISTRUZIONI SMONTAGGIO PANNELLO LATERALE LIRA INSTRUCTION TO DISMANTLE THE LIRA SIDE PANELS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL LIRA ANWEISUNGEN, DIE LIRA-SEITE-TAFELN ZU DEMONTIEREN Fase

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sport-Thieme-Produkt entschieden haben. Damit Sie viel Freude an diesem Produkt haben, erhalten Sie im Folgenden

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG

MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG Fasi preparatorie Preparatory phases Vorbereitungsphasen 1) Prima di assemblare la struttura, fissare le clip sulla parte superiore

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio Kettal LANDSCAPE Kettal Studio Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio 947140-... Dining table extendable Mesa comedor extensible Table

Mehr

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL Pongratz Trailer-Group GmbH, A-877 Traboch, An der Bundesstraße 34 Tel. +43 (0)3843 6033, Fax DW 40, www.pongratz-anhaenger.com Montageanleitung installation instructions les instructions d'installation

Mehr

Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB

Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB Finetta Flatfront M 35 FB 406.11.047 406.11.250-269 406.11.350-364 1/18 Kit Kit Kit Dem Kunden wird eine Packung mit folgendem Material geliefert: 1

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

V-5300 V-5303 V-5340

V-5300 V-5303 V-5340 HF(FISSO) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTION - MONTAGEANLEITUNG EVOLUTION SOFT CLOSE V-0 V- V-5 R. 1.. 5±5 HM(MOBILE) H(LUCE) 1 VETRO... 9(ARIA) 5±5 (11).. HM (MOBILE) 90 min. 9(ARIA) +0-0.5

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung

Mehr

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG Scheda tecnica del prodotto / Product technical sheet / Technische Beschreibung Brevetto per invenzione industriale n. 0001337830 - Ministero

Mehr

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione D D 1,5 C D G H G G G H I Blockzarge Cadre en bois Telaio legno massiccio utterzarge Embrasure

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Montageanleitung / Notice de montage

Montageanleitung / Notice de montage 634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage

Mehr

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended

Mehr

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren Lisez tout le manuel avant l'installation et

Mehr

PATENT PENDING T4 9380198-8580198 - 8880198-2080198 INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS Contenuto della scatola / Box contents / Verpackungsinhalt... 3 Informazioni tecniche / Technical information / Technische

Mehr

Montaggio e regolazione. Assembly and adjustments. Montage und Regulierung MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT FLÄCHENBÜNDIGES SCHIEBESYSTEM

Montaggio e regolazione. Assembly and adjustments. Montage und Regulierung MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT FLÄCHENBÜNDIGES SCHIEBESYSTEM Montaggio e regolazione Assembly and adjustments Montage und Regulierung MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT FLÄCHENBÜNDIGES SCHIEBESYSTEM Kit Kit Kit 2 Il cliente riceverà una scatola contenente: 1 n.

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio. SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure. SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung

SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio. SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure. SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung 049900006 Giugno 2015 SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung Caratteristiche Sistema realizzato con guida

Mehr

Inhaltsverzeichnis Anleitungen

Inhaltsverzeichnis Anleitungen Inhaltsverzeichnis Anleitungen Montage-Anleitungen Mauereinbau mit Wandmontageplatte 01-4-275c Stützenmontage Briefkastenanlage M30 + M40 01-4-144c Stützenmontage Briefkastenanlage M30U 01-4-346 Stützenmontage

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Minimal Quadro V-6400

Minimal Quadro V-6400 SISTEMI SCORREVOLI SLIDING DOOR SYSTEMS Minimal Quadro V-6400 nuovo ND design Patented La linea retta è la linea per eccellenza e quando si segmenta offre allo sguardo la pulita e solida compattezza delle

Mehr

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

Bremszugaustauch für Rollator Nitro Bremszugaustausch am Rollator Nitro Es gibt Methoden den Bremszug am Rollator Nitro zu wechseln. Bei der. Methode wird ein mm Inbusschlüssel sowie ein Phillips Kreuzschlitzschraubendreher und Klebe-oder

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

système de glissières ultraléger

système de glissières ultraléger système de glissières ultraléger l Azienda the Company l Entreprise das Unternehmen Aprire, scorrere, chiudere: da qui nascono le idee di Bortoluzzi Sistemi. Dalla ricerca di soluzioni tecnologiche per

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Günther Tore Metallwerk - 1 -

Günther Tore Metallwerk - 1 - - 1 - Montage von Spiralkabel und Halterung 1. Befestigung auf dem Torblatt (Bild 1) Positionierung bündig unter dem Laufrollenhalter (ggf. Scharnier) mittels zwei Schrauben. (Bohrschneidschraube Art.-Nr.:

Mehr

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Octa Design: Bartoli Design

Octa Design: Bartoli Design Octa Design: Bartoli Design Tavolo fisso Fixed table Fixer Tisch Table fixe ATTENZIONE: Maneggiare con mani pulite. ATTENTION: Handle with clean hands. ACHTUNG: Mit sauberen Händen anfassen. ATTENTION:

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Sperrzahnmutter M6

Sperrzahnmutter M6 DEUTSCH Pfosten vorne Seitenblende Pfosten hinten Seitenblendenstopfen Art.Ident: 431003210 Pfostenmutter Art.Ident: 71002919 Befestigungseisen Scheibe 6,4 Art.Ident: 71003836 Gewindestift M6x25 Art.Ident:

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15

intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15 intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15 Adjustment and fitting instructions Easy 3D Ø 15 Istruzioni di regolazione - Verstellanleitung

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70 STYLE: www.fontanot.it Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 0 - - ,5 mm mm 5 mm 1 mm PH mm 0 mm,5 mm mm 4,5 mm 1 x 10 mm x 0 mm - - 1-4 - 1 1 4 5 1 A1 A7 A 45 x 100 mm A 45

Mehr

Vorderkante Glastürblatt

Vorderkante Glastürblatt Montageanleitung Glastürband Die Bänder sind für handelsübliche Glastüren konzipiert. Halten Sie die Kontaktflächen für die Türbänder vor der Montage auf dem Glas fettfrei. Montage: 9 8 1. Einbau der Rahmenteile

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.: IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für

Mehr

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenkwellenschutz PTO drive shaft guard Protecteur pour transmission

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenkwellenschutz PTO drive shaft guard Protecteur pour transmission GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Gelenkwellenschutz DEMONTAGE DISMANTLING DÉMONTAGE Arretierschraube (7) herausdrehen. Hinweis! SC 05-15-25-35 ist ohne

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

Montageanleitung Instructions de montage

Montageanleitung Instructions de montage Montageanleitung Instructions de montage für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo SCHNELL UND EINFACH: A] Messen B ] Zuschnitt/Bohren C ] Zusammenbau

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

slider m50 Montageanleitung Flügelgewicht bis 50 kg

slider m50 Montageanleitung Flügelgewicht bis 50 kg slider m Montageanleitung Flügelgewicht bis kg Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wichtiger Hinweis zu Fräs- und Bohrbilder: Jeder slider-beschlag erhält

Mehr

Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters

Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters 0225-0031 FR Notice de montage et informations à lire et à conserver DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES : 1 Cylindre

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Dynamic 3D. Fitting and adjustment instructions Dynamic 3D. Montage- und Verstellanleitung Dynamic 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Dynamic 3D. Fitting and adjustment instructions Dynamic 3D. Montage- und Verstellanleitung Dynamic 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Dynamic 3D Fitting and adjustment instructions Dynamic 3D Montage- und Verstellanleitung Dynamic 3D Istruzioni montaggio anta - Sash fitting instructions Montageanleitung

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51 Montageanleitung DORMA PT 51 Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 51 Double overpanel patch fitting with fin fitting on one side Stand/Issue 09.08 /

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre _Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder Art. V-201 Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe

Mehr

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90 STYLE: Magia www.fontanot.it Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione aprile 0 Magia - - ,5 mm 3 mm 5 mm 6 mm PH,5 mm 9 mm 8 x 300 mm x 0 mm x 50 mm 8 x 0 mm 6 mm 0 mm 3 mm 3 mm 7 mm 9 mm

Mehr