lietošanas pamācība ledusskapis ar saldētavu C(P)(es) 35../
|
|
- Melanie Kruse
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 lietošanas pamācība ledusskapis ar saldētavu LV C(P)(es) 35../
2 1 Ierīces apraksts īsumā Bedien- und Kontrollelemente, Abb. A1 1 Taste On/Off Kühlteil 2* Taste Ventilation 3 Einstelltaste Kühlteil 4 Temperaturanzeige Kühlteil 5 Temperaturanzeige Gefrierteil 6 Einstelltaste Gefrierteil 7 Taste Superfrost 8 Taste Alarm 9 Taste On/Off Gefrierteil W Pārvietojot pudeļu un konservu turētājus vajadzīgajā stāvoklī, nodrošināsities pret pudeļu izkrišanu durvju atvēršanas laikā. Lai iztīrītu turētāju, varat to iz ņemt: - atbilstoši att. A2: turētāju virziet līdz galam pa labi vai pa kreisi durvju plaukta garumā un atbrīvojiet. W Visus durvju plauktus var izņemt, lai notīrītu, att. A2: Paceliet plauktus, pavelciet uz priekšu un izņemiet. W Plauktus* varat pārvietot atkarībā no dzesējamā produkta augstuma, Att. A4. - Paceliet tos, pavelciet uz priekšu un izņemiet. - Plauktus vienmēr ievietojiet ar izliekto pusi uz augšu, lai tie atdurtos pret ierīces aizmugurējo sienu, citādi produkti var pie tās piesalt. W Lai izņemtu atvilktnes: izvelciet tās līdz galam un izceliet virzienā uz priekšu, Att. A3. W Att A5. Ja nepieciešams uzglabāt liela izmēra pudeles, traukus, vienkārši pastumiet stikla plaukta* 1 vienu pusi uz aizmuguri. Lai notīrītu, var noņemt stikla plauktu pušu turēšanas daļas 2. Datu plāksnītē norādītā informācija Att. A6 1 Ierīces nosaukums 2 Servisa Nr. 3 Sērijas Nr. 4 Saldēšanas jauda kg/24 stundās Pārskats par ierīci un aprīkojumu, Att. A Ledusskapja nodalījums, apm. 5 C vadības un kontroles elementi griestu apgaismojums nodalījums olām sviesta plaukts pārvietojami plaukti pārvietojami durvju plaukti* atkušanas ūdens novadkanāls plauktiņš pudelēm regulējams pudeļu un konservu kārbu turētājs plauktiņš liela izmēra pudelēm ledusskapja nodalījuma aukstākā vieta, piemērota produktiem, kas ātri bojājas trauki dārzeņiem, salātiem, augļiem datu plāksnīte Saldētavas nodalījums, apm C informācijas sistēma* sistēma VarioSpace * augstas atvilktnes trauciņš ledus gabaliņiem priekšējās kājiņas, ritenīši aizmugurē 2
3 Satura rādītājs lappuse lietošanas pamācība 1 Ierīces apraksts īsumā... 2 Satura rādītājs... 3 Informācijas sistēma*... 3 Noteikumi... 3 Enerģijas taupīšana Drošības noteikumi un brīdinājumi... 4 Utilizācija... 4 Tehniskā drošība... 4 Drošība lietošanas laikā... 4 Uzstādīšana... 4 Pieslēgšana Lietošanas sākšana un kontroles elementi... 5 Ieslēgšana un izslēgšana... 5 Temperatūras regulēšana... 5 Temperatūras indikators... 5 Temperatūras trauksmes signāls Ledusskapja nodalījums... 6 Pārtikas produktu izvietojuma... 6 Atdzesēšana ar ventilatoru*... 6 Iekšējais apgaismojums Saldētavas nodalījums... 7 Ledus gabaliņu sagatavošana... 7 Funkcija Superfrost... 7 Padomi, kā sasaldēt un uzglabāt pārtikas produktus... 7 Saldēšanas akumulatori* Atkausēšana, Tīrīšana Darbības traucējumi - Problēmas?... 8 Tehniskās apkopes un datu plāksnīte Uzstādīšanas un montēšanas instrukcija Durvju atdures maiņa... 9 Ievietošana virtuves nišā... 9 Saglabājiet šo lietošanas pamācību un iepazīstiniet ar to arī citus ierīces īpašniekus un lietotājus. Šī pamācība ir sagatavota vairākiem modeļiem vienlaicīgi, tādēļ iespējama zināma nesakritība. Informācijas sistēma* Sasaldētos produktus izlietojiet ieteicamā uzglabāšanas termiņa laikā. Skaitļi starp simboliem apzīmē uzglabāšanas ilgumu mēnešos, kas attiecas uz vairākiem sasaldēto produktu veidiem. Norādītais uzglabāšanas termiņš ir spēkā, sasaldējot svaigus produktus. Termiņš var būt īsāks vai garāks atkarībā no produkta kvalitātes un apstrādes veida pirms sasaldēšanas. Pārtikai, kas satur daudz taukvielu, parasti ir īsāks derīguma termiņš. Sasaldēto produktu simboliem ir šāda nozīme: 1 gatavie ēdieni,saldējums 4 desa, maize 2 cūkgaļa, zivis 5 izstrādājumi, sēnes 3 dārzeņi, augļi 6 putnu gaļa, liellopu gaļa/ teļa gaļa Piezīme - Pārtikas produktus ievietojiet, kā parādīts attēlā. Tad ierīce darbosies, taupot enerģiju. - Plaukti, atvilktnes vai kastes stāvoklī piegādes laikā ir izvietotas optimālai energoefektivitātei. Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Reizē ar šo pirkumu jūs izvēlējāties visas priekšrocības, ko sniedz visjaunākā saldēšana tehnika. Tā garantēs jums augstu kvalitāti un funkcionalitāti, kalpos ilgi un uzticami. Šīs ierīces aprīkojums nodrošina īpaši ērtu lietošanu ikdienā un visu funkciju vieglu vadību. Šī ierīce ir ražota, pielietojot videi nekaitīgas tehnoloģijas un izmantojot otrreizējās izmantošanas izejvielas. Tādējādi jūs un mēs kopīgi piedalāmies apkārtējās vides aizsardzībā. Par visām jaunās ierīces priekšrocībām uzzināsiet, rūpīgi izlasot šajā lietošanas pamācībā sniegtos norādījumus. Vēlam jums patīkamu jaunās ierīces lietošanu! Noteikumi W Ierīce ir piemērota vienīgi pārtikas produktu atdzesēšanai mājas vai mājsaimniecībai līdzīgā vidē. Tas attiecas, piem., uz lietošanu. - personiskajās virtuvēs, brokastu pansijās, - viesu uzņemšanai lauku mājās, viesnīcās, moteļos un citās naktsmītnēs, - pārtikas piegādei un līdzīgiem pakalpojumiem vairumtirgotavās. Lietojiet ierīci tikai mājsaimniecības ietvaros. Lietošana citiem mērķiem nav pieļaujama. Ierīce nav piemērota medikamentu, asins plazmas, laboratorijas preparātu vai tamlīdzīgu vielu un produktu saskaņā ar medicīnas produktu direktīvu 2007/47/EK uzglabāšanai un atdzesēšanai. Ierīces nepareiza izmantošana var radīt bojājumus ievietotajām precēm vai izraisīt to pilnīgu sabojāšanos. Bez tam ierīce nav piemērota lietošanai sprādzienbīstamās vietās. W Ierīces parametri ir aprēķināti tā, lai atbilstu noteiktām vides temperatūras robežām, atkarībā no klimata klases. Šīs temperatūras robežas nedrīkst pārsniegt! Klimata klase, kurai paredzēta jūsu iegādātā ierīce, norādīta datu plāksnītē. Tas nozīmē: klimata klase izstrādāta vides temperatūrai SN no +10 C līdz +32 C N no +16 C līdz +32 C ST no +16 C līdz +38 C T no +16 C līdz +43 C - Saldēšanas sistēmas hermētiskums ir pārbaudīts. - Ierīce atbilst speciālajiem drošības noteikumiem, kā arī ES direktīvu 2006/95/EK un 2004/108/EK prasībām. Enerģijas taupīšana - Centieties vienmēr nodrošināt labu gaisa cirkulāciju. Neaizsedziet ventilācijas atveres vai režģi. - Ventilatora režģis vienmēr jātur neapklāts. - Nenovietojiet ierīci vietā, kas nav pasargāta no tiešajiem saules stariem, atrodas tuvu plītij, radiatoriem u. tml. - Enerģijas patēriņš ir atkarīgs no uzstādīšanas apstākļiem, piem., vides temperatūras. - Turiet ierīci atvērtu pēc iespējas īsāku brīdi. - Jo zemāka temperatūra tiek iestatīta, jo lielāks ir elektroenerģijas patēriņš. - Sašķirojiet uzglabājamos pārtikas produktus (skat. Ierīces pārskats). - Visus pārtikas produktus uzglabājiet kārtīgi iesaiņotus un apklātus. Tādējādi tiek novērsta sarmas veidošanās. - Pārtikas produktus izņemiet tikai tik ilgi, cik nepieciešams, lai tie pārāk nesasiltu. - Ieliekot siltus ēdienus: pirms tam atdzesēt līdz istabas temperatūrai. - Saldētos produktus atkausējiet ledusskapja nodalījumā. - Ja ierīcē ir bieza apledojuma kārta: atkausējiet ierīci. - Ilgāka atvaļinājuma laikā iztukšojiet un izslēdziet ledusskapja nodalījumu. Putekļu nosēdumu dēļ ierīce patērē vairāk enerģijas: - Saldēšanas aparātu ar siltummaini - metāla režģi pie ierīces aizmugurējās sienas - attīriet no putekļiem vienreiz gadā. 3 LV
4 2 Drošības noteikumi un brīdinājumi Utilizācija Iepakojums ir izgatavots no otrreizēji izmantojamām izejvielām. - Gofrkartons/kartons - Formu daļas - no putu polistirola - Plēves no polietilēna - Stiprinājuma lentes - no polipropilēna W Neļaujiet bērniem rotaļāties ar iesaiņojamo materiālu - rotaļājoties ar plēvi, tie var nosmakt! W Iesaiņojamo materiālu lūdzam nogādāt tuvākajā oficiālajā atkritumu savākšanas un pārstrādes punktā. Kad ierīce ir nolietojusies: daudzi materiāli no kā tas veidots, joprojām ir vērtīgi, tādēļ veci ledusskapji jāizmet atsevišķi no nešķirotajiem atkritumiem. Savu laiku nokalpojusī ierīce jāpadara nepieejama lietošanai. No kontaktligzdas jāizrauj kontaktdakša, pēc tam jānogriež vads un jānobloķē durvju slēdzis, lai rotaļu laikā ledusskapī nejauši neieslēgtos bērni. Pievērsiet uzmanību tam, lai transportēšanas laikā netiktu bojāta nolietotās ierīces dzesēšanas līdzekļa saldēšanas sistēma. Precīzi dati par ierīcē lietoto saldēšanas aģentu norādīti datu plāksnītē. Nolietotu ierīču utilizācija jāveic speciālistiem un tā jāveic atbilstoši attiecīgajā vietā spēkā esošajiem priekšrakstiem un likumiem. Tehniskā drošība W Lai nepieļautu kaitējuma nodarīšanu cilvēkiem vai priekšmetiem, ierīce jāizsaiņo un jāuzstāda ne mazāk kā divām personām. W Ierīcē izmantotais saldēšanas aģents R 600a ir videi nekaitīgs, taču ugunsnedrošs. W Nepieļaujiet saldēšanas sistēmas caurulīšu sabojāšanu. Izplūdis saldēšanas aģents var izraisīt acu savainojumus vai aizdegties. W Ja izplūdis saldēšanas aģents, pārvietojiet tālāk no šīs vietas uguni vai iespējamos aizdegšanās avotus, atslēdziet kontaktdakšu no tīkla un kārtīgi izvēdiniet telpu. W Ja ierīcei nodarīti bojājumi, nekavējoties, pirms tās ieslēgšanas, sazinieties ar piegādātāju. W Lai nodrošinātu ierīces drošu lietošanu, tā jāuzstāda un jāpieslēdz, stingri ievērojot lietošanas pamācību. W Ja ierīce sabojājusies, tā jāatvieno no elektrotīkla. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas (nekādā ziņā neraujiet aiz vada) vai izslēdziet/izskrūvējiet drošinātājus. W Ierīci drīkst remontēt un izmaiņas tās uzbūvē drīkst veikt tikai tehniskās apkopes speciālists. Pretējā gadījumā ierīces lietotājs var gūt nopietnus savainojumus. Šis nosacījums attiecas arī uz strāvas vada nomaiņu. Drošība lietošanas laikā W Neuzglabājiet ledusskapī sprāgstošas vielas vai aerosola baloniņus ar vielām, kas deg vai izplešas, piem., propānu, butānu, pentānu u. tml. Ja šādas gāzes izplūst, nonākot saskarē ar ierīces elektriskajām daļām, tās var uzliesmot. Šādas vielas atpazīsiet pēc norādēm par saturu vai atklātas liesmas simbola uz baloniņa. W Augstas koncentrācijas alkoholu uzglabājiet tikai cieši aizvērtā traukā ar vāciņu uz augšu. W Ierīces iekšpusē nelietojiet atvērtu liesmu vai aizdegšanās avotus. W Ierīces iekšpusē nelietojiet elektroierīces (piem., žāvēšanas, sildīšanas ierīces, ledus ģeneratorus u. tml.) W Ierīces cokolu, atvilktnes, durvis utt. neizmantojiet kā pakāpienus vai balstus. W Šī ierīce nav paredzēta personām (arī bērniem) ar fiziskiem, uztveres vai personības traucējumiem vai personām, kurām nav pietiekama pieredze un zināšanas, ja vien šīs personas par ierīces lietošanu nav instruējušas vai sākumā uzraudzījušas personas, kas atbildīgas par viņu drošību. Lai nodrošinātu, ka bērni nerotaļājas ar ierīci, tos nedrīkst atstāt bez uzraudzības. W Izvairieties no ilgstošas saskares ar aukstām virsmām vai dzesēšanas/saldēšanas produktiem. Tas var izraisīt sāpes, padarīt locekļus nejūtīgus un radīt apsaldējumus. Ja iespējama ilgāka saskare ar ādu, veiciet drošības pasākumus, piemēram, valkājiet cimdus. W Nelietojiet uzturā produktus, kuru derīguma termiņš ir beidzies, citādi varat saindēties ar pārtiku. W Speciālās lampas (kvēlspuldzes, LED, luminiscences spuldze) ierīcē kalpo tās iekštelpas apgaismojumam un nav saistītas ar telpu apgaismojumu. Uzstādīšana W Uzstādot/iebūvējot ierīci paredzētajā vietā, sekojiet, lai netiktu sabojātas saldēšanas sistēmas caurulītes. W Ievietojot ierīci nišā, ar 10. numura uzgriežņu atslēgu noregulējiet tās kājiņas, lai ierīce stāvētu stabili. W Saskaņā ar standartu EN 378 jūsu iegādātās ierīces uzstādīšanas vietā jāparedz 1 m3 uz katriem 8 g saldēšanas aģenta R 600a, lai aģenta cirkulācijas sistēmas bojājuma gadījumā ierīces atrašanās vietā neveidotos ugunsnedrošs gāzu un gaisa maisījums. Saldēšanas aģenta daudzums norādīts datu plāksnītē ierīces iekšpusē. W Ierīci vienmēr novietot tieši pie sienas. W Nenosedziet ventilācijas atveres. Lūdzu, izlasiet uzstādīšanas un montēšanas instrukcijas pielikumu. W Nenovietojiet uz saldētavas aparātus, kas izdala siltumu, piem., mikroviļņu krāsni, tosteri u. tml.! W Netuvojieties ierīcei ar svecēm, lampām un citām ierīcēm ar atklātu liesmu, lai ierīcē neizraisītu ugunsgrēku. W Ugunsgrēka bīstamība mitruma dēļ! Ja strāvas vadošās daļas vai tīkla pieslēguma vadi kļūst mitri, var notikt īssavienojums. - Ierīce ir izstrādāta izmantošanai slēgtās telpās. Nedarbiniet ierīci brīvā dabā vai mitruma un ūdens strūklas apvidū. W UZMANĪGI! Savainojumu un bojājumu bīstamība nepareizi transportējot ierīci! - Ierīci transportēt iepakotu. - Ierīci transportēt stāvus stāvoklī. - Ierīci netransportēt vienatnē. W Ierīci var pārbīdīt tikai tad, ja tā ir tukša. BRĪDINĀJUMS Īssavienojums rada apdeguma draudus! Ja ierīces vai citas ierīces tīkla kabelis/kontaktdakša un ierīces aizmugure saskaras, ierīces vibrācija tīkla kabeli/ kontaktdakšu var sabojāt, tādējādi izraisot īssavienojumu. Ierīci uzstādīt tā, lai tā nesaskartos ar kontaktdakšām vai tīkla kabeļiem. Ierīces aizmugures zonā esošajās kontaktligzdās nepievienojiet ne ierīci, ne arī citas ierīces. Pieslēgšana Strāvas veidam (maiņstrāvai) un spriegumam ierīces uzstādīšanas vietā jāsakrīt ar to, kas norādīts datu plāksnītē. Datu plāksnīte atrodas ierīces iekšpusē pa kreisi, blakus dārzeņu traukiem. W Ierīci drīkst pieslēgt tikai tādai kontaktligzdai, kas ir iezemēta un ierīkota saskaņā ar noteiktajām prasībām. W Obligāti izmantojiet 10 A vai jaudīgāku drošinātāju. Kontaktligzdai jāatrodas aiz ierīces aizmugurējās sienas un jābūt viegli pieejamai. W Notinot strāvas vadu no ierīces aizmugures sieniņas, noņemiet vada turētāju, lai izvairītos no vibrācijas trokšņa. IEVĒRĪBAI Elektronika rada savainojuma draudus! W Neizmantot strāvas pārveidotājus (pārveidošanai no līdzstrāvas uz maiņstrāvu vai trīsfāzu strāvu) vai enerģijas ekonomijas kontaktdakšas. BRĪDINĀJUMS Ugunsgrēka un pārkaršanas bīstamība! W Neizmantot pagarinātājus vai dalītājus. 4
5 3 Lietošanas sākšana un kontroles elementi LV W Saldētavas nodalījuma: Ieteicamā temperatūra: -18 C Temperatūra var tikt nepārtraukti mainīta. Ja temperatūra sasniedz -32 C, tiek atkal atsākts ar -15 C. - Spiediet saldētavas nodalījuma regulēšanas pogu 6 tik daudz reizes līdz gaismas diode izgaismo nepieciešamo temperatūru. Piezīme: vienu reizi nospiežot pogu Up/Down, tiek aktivizēta uzdotās vērtības regulēšana. Mazā temperatūras diapazonā, ilgi spiežot pogu (piem. no - 15 C līdz -18 C ) tiks iestatīta aukstāka vērtība, tomēr tas nebūs redzams temperatūras indikatorā. Pirms ierīces lietošanas sākuma ieteicams to iztīrīt (par to sīkāk lasiet sadaļā Tīrīšana ). Pirms ievietojat produktus ierīcē pirmo reizi, paturiet to ieslēgtu apmēram 4 stundas. Legen Sie das Gefriergut erst dann ein, wenn das Gefrierteil kalt ist. Ieslēgšana un izslēgšana Att.A1 Ieslēgšana: lai ieslēgtu visu ierīci, ir jāieslēdz tikai saldētavas nodalījums. Automātiski ieslēgsies ledusskapja nodalījums. W Saldētavas nodalījuma ieslēgšana: - Īsi nospiediet pogu On/Off 9. Iedegas temperatūras indikatori. Ierīce ir ieslēgta. W Ledusskapja nodalījuma ieslēgšana: Kad ledusskapja nodalījums ir ieslēgts, automātiski ieslēdzas arī saldētavas nodalījums. - Īsi nospiediet pogu On/Off 1 Iedegas temperatūras indikatori. Ledusskapja nodalījums un saldētavas nodalījums ir ieslēgti. Izslēgšana - Lai izslēgtu visu ierīci, ir jāizslēdz tikai saldētavas nodalījums. Automātiski izslēgsies ledusskapja nodalījums. W Saldētavas nodalījuma izslēgšana: - Pogu On/Off 9turiet nospiestu apm. 2 sekundes. Nodziest temperatūras indikatori. Ierīce ir izslēgta. W Ledusskapja nodalījuma izslēgšana: - Nospiediet pogu On/Off 1 Nodziest iekšējais apgaismojums. Nodziest ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators. Ja vēlaties izslēgt tikai ledusskapja nodalījumu, piemēram, atvaļinājuma laikā, tad vienmēr pievērsiet uzmanību: saldētavas temperatūras indikatoram jādeg. Temperatūras regulēšana Att. A1 W Ledusskapja nodalījuma: Temperatūra ir atkarīga no šādiem faktoriem: - Durvju atvēršanas biežums - Telpas temperatūra, kur uzstādīta ierīce - Sasaldēto produktu veids, temperatūra un daudzums Ieteicamā temperatūra: 5 C Temperatūra var tikt nepārtraukti mainīta. Ja temperatūra sasniedz 1 C, tiek atkal atsākts ar 9 C. - Spiediet regulēšanas pogu 3 tik daudz reizes līdz gaismas diode izgaismo nepieciešamo temperatūru. Piezīme: vienu reizi nospiežot pogu Up/Down, tiek aktivizēta uzdotās vērtības regulēšana. Mazā temperatūras diapazonā, ilgi spiežot pogu (piem. no ``5`` līdz ``7``) tiks iestatīta aukstāka vērtība, tomēr tas nebūs redzams temperatūras indikatorā. Temperatūras indikators Parastā darba režīmā uzrādās: - iestatītā saldētavas nodalījuma temperatūra - iestatītā ledusskapja nodalījuma temperatūra Indikators mirgo: - tiek mainīti temperatūras iestatījumi - temperatūra ir paaugstinājusies par vairākiem grādiem. Temperatūras trauksmes signāls Saldētavas nodalījumam Ja saldēšanas temperatūra nav pietiekami zema, atskan brīdinājuma signāls. Vienlaicīgi mirgo brīdinājuma poga 8 Pārāk augstas temperatūras iemesls varētu būt: - tika ievietoti silti, svaigi pārtikas produkti - produktus pārvietojot vai izņemot, iekšpusē nokļuvis pārāk daudz siltā gaisa no telpas - ilgāku laiku ir pārtraukta strāvas padeve - ierīce ir bojāta Skaņas signāls apklust, kad temperatūra atkal kļuvusi pietiekami zema. Ja trauksmes stāvoklis paliek nemainīgs, rīkojieties saskaņā ar nodaļu Darbības traucējumi. Piezīme: ja temperatūra nav pietiekami zema, var sabojāties pārtikas produkti. - Pārbaudiet pārtikas produktu kvalitāti. Sabojātos pārtikas produktus nelietojiet uzturā. Temperatūras trauksmes signāla skaņas izslēgšana Skaņas signālam var izslēgt skaņu. Ja temperatūra ir atkal pietiekami zema, trauksmes funkcija ir atkal aktīva. - Nospiediet pogu 8 - Skaņas signāls apklust - Brīdinājuma poga 8 pārstāj mirgot. Tā nodziest, kad temperatūra atkal ir pietiekami zema. 5
6 4 Ledusskapja nodalījums Pārtikas produktu izvietojuma Gaisa cirkulācijas dēļ veidojas zonas ar atšķirīgu temperatūru, kurās ir ērti glabāt dažādus pārtikas produktus. Ierīces visaukstākā vieta ir tieši virs dārzeņu traukiem un pie aizmugures sieniņas (tajā ērti uzglabāt, piem., desas, gaļas izstrādājumus); Savukārt, vissiltākā vieta ir nodalījuma augšdaļas priekšpusē un durvīs (ērti uzglabāt, piem., sviestu un sieru. Padomi, kā atdzesēt produktus - Uzglabājiet pārtikas produktus tā, lai gaiss varētu brīvi cirkulēt. Nelieciet tos pārāk tuvu citu citam. Neaizsedziet ventilatora režģi* aizmugures sieniņā - tas ir svarīgi, lai tiktu sasniegta vajadzīgā saldēšanas jauda. - Produktus, kuri viegli zaudē garšu vai uzsūc smaržas, kā arī šķidrumus vienmēr turiet noslēgtos traukos vai pārklātus. - Pārtikas produktus, kuri izdala lielāku daudzumu etilēna gāzu vai kuri ir uzņēmīgi pret šīm gāzēm, piem., augļus, dārzeņus un salātus, vienmēr uzglabājiet atsevišķi vai iesaiņotus, lai to derīguma termiņš nekļūtu īsāks, piemēram, neuzglabājiet tomātus blakus kivi vai kāpostiem. Iekšējā apgaismojuma nomaiņa Spuldzītes parametri: maks. jauda 15 W patronas tips: E 14 Strāvas veidam un spriegumam jāsakrīt ar to, kas norādīts datu plāksnītē W Izslēdziet ierīci: Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas vai izslēdziet (izskrūvējiet) drošinātājus. W Spuldzītes pārsegu priekšpusē satveriet un aizmugurē atkabiniet, kā parādīts attēlā. W Nomainiet spuldzīti. W Uzlieciet atpakaļ pārsegu. Atdzesēšana ar ventilatoru* Ar ventilatoru jūs varat ātri atdzesēt lielu daudzumu svaigu pārtikas produktu vai sasniegt relatīvi vienmērīgu temperatūras sadali visos plauktu nodalījumos. Intensīvākas gaisa cirkulācijas dēļ izzūd temperatūras atšķirības dažādās nodalījuma zonās. Visi produkti uzglabājas vienādā aukstumā. Gaisa dzesēšana ir ieteicama, ja: - ir augstāka telpas temperatūra (sākot no apm. 33 C) vai - ir paaugstināts gaisa mitrums, piem., vasarā. Gaisa dzesēšanai ledusskapis patērē vairāk enerģijas. Enerģijas taupīšanas nolūkā ventilators izslēdzas automātiski, kad durvis ir atvērtas. Ventilatora ieslēgšana: - nospiediet ventilatora pogu 2 (att. A1) - iedegas poga - ventilators ir ieslēgts Ventilatora izslēgšana - nospiediet ventilatora pogu 2 (att. A1) - nodziest ventilatora poga - ventilators ir izslēgts 6
7 5 Saldētavas nodalījums LV Ledus gabaliņu sagatavošana W Ledus trauciņa* trīs ceturtdaļas piepildiet ar ūdeni un ļaujiet tam sasalt. Ledus gabaliņus izņemsiet, apgriežot trauciņu otrādi vai neilgi paturot to zem tekoša ūdens. Funkcija Superfrost Svaigi pārtikas produkti pēc iespējas ātrāk jāsasaldē; nedrīkst pieļaut agrāk sasaldēto produktu temperatūras paaugstināšanos. Šim nolūkam paredzēta SuperFrost ātrās saldēšanas ierīce. Šādi vislabāk saglabājas sasaldēto produktu uzturvērtība, izskats un garša. W Svaigu pārtikas produktu daudzums kg, ko var sasaldēt 24 st. laikā, norādīts datu plāksnītes tabulā Sasaldēšanas jauda, kg/24 stundās, Att. A6, 4poz. Šis maksimālais produktu daudzums atšķiras atkarībā no modeļa un klimata klases. Sasaldēšana ar funkciju SuperFrost Funkcija Superfrost nav jāieslēdz, ja: - saldētavā liekat jau sasaldētus produktus, - katru dienu sasaldējat apm. līdz 2 kg svaigu pārtikas produktu. W Īsi nospiediet SuperFrost pogu 7, lai iedegtos signāllampiņa. - Temperatūra saldētavā samazinās, ierīce darbojas ar maksimālo jaudu. W Ja vēlaties sasaldēt nelielu produktu daudzumu, pagaidiet apm. 6 stundas (ar šo lauku parasti pietiek). Lai sasaldētu maksimālo produktu daudzumu (tas norādīts datu plāksnītē, punktā Sasaldēšanas jauda ), pagaidiet apm. 24 stundas. W Pēc tam ievietojiet svaigos pārtikas produktus. - Funkciju SuperFrost var manuāli pabeigt, īsi nospiežot pogu 7, ja to neizdara: - funkcija SuperFrost pēc 65 stundām kopējā laika automātiski izslēdzas. - SuperFrost pogu nodziest - temperatūras indikatorā izgaismojas temperatūras režīms, kas ir uzstādīts ierīces parastam darba režīmam. - ierīce darbojas parastā enerģiju taupošā darba režīmā. W Lai panāktu maks. sasaldēšanas jaudu, siltos pārtikas produktus lieciet nevis atvilktnēs, bet tieši uz pamatnes, vai tiešā saskarē ar iekšējās telpas sānu sienām. Padomi, kā sasaldēt un uzglabāt pārtikas produktus W Dažādu pārtikas produktu uzglabāšanas aptuvenais ilgums saldēšanas nodalījumā: saldējums desa, šķiņķis maize, maizes izstrādājumi medījumi, cūkgaļa Zivis, treknas Zivis, liesas siers putnu gaļa, liellopu gaļa dārzeņi, augļi no 2 līdz 6 mēnešiem no 2 līdz 6 mēnešiem no 2 līdz 6 mēnešiem no 6 līdz 10 mēnešiem no 2 līdz 6 mēnešiem no 6 līdz 12 mēnešiem no 2 līdz 6 mēnešiem no 6 līdz 12 mēnešiem no 6 līdz 12 mēnešiem W Uz sasaldējamo produktu iesaiņojuma atzīmējiet sasaldēšanas datumu un produktu sastāvu, lai neciestu produktu kvalitāte. W Pārtikas produktus, kurus sasaldējat paši, vienmēr sadaliet tādās porcijās, kādas būs ērti izmantot ēdiena pagatavošanai. Lai produkti ātri sasaltu, nepārsniedziet zemāk norādīto viena iesaiņojuma maksimālo svaru: - dārzeņi, augļi - līdz 1 kg, - gaļa - līdz 2,5 kg. W Dārzeņus pēc nomazgāšanas un sadalīšanas porcijās blanšējiet 2-3 minūtes verdošā ūdenī, tad izņemiet un ātri atdzesējiet, iemērcot aukstā ūdenī. Blanšējot dārzeņus tvaikā vai mikroviļņu krāsnī, sekojiet norādījumiem attiecīgajā lietošanas pamācībā. W Pirms svaigu pārtikas produktu vai blanšēto dārzeņu sasaldēšanas, nesāliet tos un nepievienojiet garšvielas. Citiem produktiem varat pievienot tikai nedaudz sāls un garšvielu. Minētās piedevas maina ēdiena garšu. W Nelieciet saldētavā pudeles un kārbas ar dzērieniem, kas satur ogļskābo gāzi. Tie var sprāgt. W Uzglabāšana: atsevišķa pamatnes plātne var izturēt ne vairāk kā 25 kg produktu svara. W Sistēma VarioSpace : ja izņemsiet 2. un 3. atvilktni, kā arī pamata plātni, iegūsiet vietu divu plauktu augstumā, kurā būs ērti uzglabāt liela izmēra produktus. Gaļu, lielus medījumu gabalus, liela izmēra maizes izstrādājumus varēsiet sasaldēt nesagrieztus un izmantot ēdiena pagatavošanai nesadalītus. W Ja vēlaties maksimāli izmantot ierīces tilpumu, varat izņemt atvilktnes un uzglabājamos produktus izvietot tieši uz pamatņu plātnēm. - Lai izņemtu atvilktnes, Att. G1: izvelciet tās līdz galam un izceliet virzienā uz priekšu. - Lai izņemtu pamatnes plātni, Att. G2: izņemiet 2. un 3. atvilktni, paceliet pamatnes plātni un izvelciet. Ievietošana: pamatnes plātni vienkārši ievietojiet un priekšpusē nofiksējiet. W Lai atkausētu produktus, izņemiet tos tādā daudzumā, cik būs vajadzīgs konkrētajā reizē. Ēdienus no atkausētajiem produktiem jāpagatavo pēc iespējas drīzāk. Sasaldētos produktus var atkausēt: - cepeškrāsnī vai konvekcijas cepeškrāsnī - mikroviļņu krāsnī - istabas temperatūrā - Atkausētās gaļas un zivju porcijas var pagatavot karstā veidā. - Dārzeņus var izmantot ēdienu pagatavošanā sasaldētus (sutinot divreiz īsāku laiku nekā svaigos dārzeņus). Saldēšanas akumulatori* Ja tiek pārtraukta strāvas padeve, saldēšanas akumulatori neļaus pēkšņi palielināties temperatūrai saldētavā pārtikas produkti ilgāk saglabā savu kvalitāti. Lai pēc iespējas ilgāk saglabātu drošus apstākļus strāvas pārtraukuma gadījumā, sasaldētos akumulatorus novietojiet augšējā atvilktnē tieši uz produktiem. W Produktu iesaiņošanai izmantojiet parastos saldēšanas maisiņus, kā arī plastmasas, metāla vai alumīnija daudzreizējās lietošanas traukus. W Saldētavā ievietotie svaigie produkti nedrīkst saskarties ar jau sasaldētajiem. Lai produkti nesasaltu kopā, sekojiet, lai to iesaiņojums, ievietojot ierīcē, būtu sauss. 7
8 6 Atkausēšana, Tīrīšana 7 Darbības traucējumi - Problēmas? Atkausēšana Ledusskapja nodalījums tiek atkausēts automātiski. Kompresora izdalītā siltuma dēļ atkušanas ūdens izgaro. Ūdens pilieni uz aizmugures sieniņas pieder pie ierīces normālā darbības procesa. W Jums tikai jāseko, lai atkušanas ūdens varētu bez šķēršļiem notecēt pa aizmugures sieniņā esošo novades atveri (skat. bultiņu attēlā A). Saldētavas nodalījumā W Lai atkausētu ierīci, vispirms to izslēdziet: - Atslēdziet kontaktdakšu no tīkla. W Sasaldētos produktus salieciet atvilktnēs, iesaiņojiet papīrā vai dvieļos un turiet vēsā vietā. W Lai paātrinātu atkausēšanas procesu, uz vidējā plaukta novietojiet kastroli ar siltu, bet ne verdošu ūdeni. Atkausēšanai nelietojiet elektriskās sildierīces vai tvaika tīrīšanas ierīces, atkausēšanu paātrinošus aerosolus, atklātu uguni vai metāla priekšmetus ledus noskrāpēšanai. Šādi varat gūt savainojumus un sabojāt ierīci! W Atkausēšanas laikā turiet ierīces durvis atvērtas. Atkušanas ūdeni saslaukiet ar sūkli vai lupatu. Visbeidzot iztīriet ierīci. Tīrīšana W Pirms tīrīšanas ierīci vienmēr izslēdziet. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas vai izslēdziet (izskrūvējiet) drošinātājus. W Ārējās sieniņas, atsevišķās daļas un Ierīces iekšpusi tīriet ar roku, izmantojot remdenu ūdeni, kurā ieliets nedaudz trauku mazgāšanas šķidruma. Nelietojiet mitrinātājus - jūs varat gūt savainojumus vai sabojāt ierīci! W Nelietojiet abrazīvus/skrāpējošus sūkļus, tīrīšanas līdzekļu koncentrātus un - nekādā gadījumā - ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus, kuru sastāvā ir smiltis, hlorīds vai skā bes. Tie var sabojāt virsmu un izraisīt koroziju. W Ieteicams izmantot mīkstu lupatiņu un universālos tīrīšanas līdzekļus, kuriem ir neitrāls ph. Tīrot ierīci no iekšpuses, lietojiet tikai tādus tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, kas nekaitē pārtikai. W Leģētā tērauda ierīču tīrīšanai: - Sānu sienas un durvju virsmas tīriet tikai ar tīru, mīkstu, ja nepieciešams, mazliet samitrinātu lupatu (ūdens ar trauku mazgāšanas šķidrumu). Pēc izvēles var izmantot arī mikrošķiedru drānu. W Sekojiet, lai tīrīšanas ūdens nenokļūtu ventilācijas atverēs, elektrodetaļās un novades kanālā*. Ierīci nosusiniet ar lupatu. W Nenoņemiet un nesabojājiet datu plāksnīti ierīces iekšpusē - tajā esošā informācija ir svarīga tehniskās apkopes dienestiem. W Atkušanas ūdens novades atveri ierīces aizmugures sieniņā virs dārzeņu trau kiem tīriet biežāk, (att. A, bultiņa). Ja nepieciešams, tīrīšanai izmantojiet tievu priekšmetu, piem., ar vati aptītu kociņu u. tml. W Sekojiet, lai vadi vai citas detaļas netiktu norautas, salocītas vai sabojātas. W Pēc tam ierīci atkal pieslēdziet strāvai/ieslēdziet. Ja ierīci paredzat izslēgt uz ilgāku laiku, izņemiet no tās produktus, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla, iztīriet ierīci no iekšpuses, kā aprakstīts augstāk, atstājiet ierīces durvis atvērtas, lai iekšpusē neveidotos piesmaka. 8 Jūsu iegādātās ierīces konstrukcija un izgatavošanas veids nodrošina tās ilgstošu kalpošanu un darbību bez traucējumiem. Ja tomēr ierīces darbībā ir novirzes, pārbaudiet, vai traucējumi nav radušies sakarā ar nepareizu lietošanu. Šādos gadījumos izdevumi par labošanu netiks kompensēti, pat ja nebūs beidzies garantijas laiks. Zemāk minētos traucējumus jūs varat novērst patstāvīgi, pēc tam, kad būs noskaidroti to cēloņi: Traucējumu veids iespējamais cēlonis un novēršanas paņēmieni Ierīce nedarbojas, indikators nedeg: - Vai ierīce ir pareizi ieslēgta? - Vai kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā? - Vai kontaktligzdas drošinātāji nav pārdeguši? Nedeg iekšējais apgaismojums - Vai ledusskapja nodalījums ir ieslēgts? - Vai durvis nav bijušas atvērtas ilgāk nekā 15 min.? - Izdegusi spuldzīte. Nomainiet spuldzīti, kā aprakstīts sadaļā Iekšējais apgaismojums. Ierīce darbojas pārāk skaļi: - Vai ierīce ir stabili novietota uz grīdas, vai blakus esošās mēbeles nevibrē saldēšanas agregāta darbības dēļ? Ja nepieciešams, pārvietojiet ierīci nedaudz tālāk, līdzsvarojiet to, regulējot kājiņas, pudeles un traukus novietojiet tālāk citu no cita. - Par normālu tiek uzskatīts: šņācošs troksnis (burbuļošana vai šļakstoņa). To izraisa saldēšanas aģenti, kas plūst saldēšanas sistēmā. Īslaicīga/klusa klikšķēšana. Tā atskan vienmēr, kad saldēšanas agregāts (motors) automātiski ieslēdzas vai izslēdzas. Motora dūkoņa. Tā uz īsu brīdi kļūst skaļāka, kad ieslēdzas agregāts. Ja ir ieslēgta funkcija SuperFrost, vai nesen ir ielikti produkti, vai durvis ilgāku laiku bijušas atvērtas, sasaldēšanas jauda tiek automātiski palielināta. Zema toņa dūkoņa rodas, ventilatoram pūšot gaisa strāvu. Atskan skaņas signāls, mirgo sarkanā signāllampiņa, temperatūra nav pietiekami zema - Vai nemēģinājāt sasaldēt lielu daudzumu svaigu produktu, neieslēdzot funkciju SuperFrost? (skat. sadaļu Funkcija SuperFrost ) - Vai ierīces durvis aizveras pareizi? - Vai ventilācija ir pietiekama? Ja nepieciešams, atbrīvojiet ventilācijas at veri. - Vai vides temperatūra nav pārāk augsta? (skat. sadaļu Noteikumi ) - Vai ierīce nav bijusi atvērta pārāk bieži vai pārāk ilgi? - Ja nepieciešams, pagaidiet, vai temperatūra nestabilizēsies. Kompresors darbojas ilgi - Tā ir normāla parādība enerģijas taupošiem modeļiem, kas saistīta ar ierīces darbību. Kompresoram ir regulējams apgriezienu skaits*. Ja samazinās vajadzība pēc saldēšanas jaudas, arī kompresora apgriezieni skaits samazinās. Lai gan tā darbības laiks pagarinās un tā kļūst gandrīz pastāvīga, tomēr enerģija tiek taupīta. Invertors regulāri mirgo ik pēc 15 sekundēm*. - Invertors ir aprīkots ar kļūdu diagnostikas signāllampiņu. Šāda mirgošana ir normāla. Tehniskās apkopes un datu plāksnīte Ja jums neizdodas konstatēt nevienu no aprakstītajiem cēloņiem un jūs nevarat novērst traucējumu saviem spēkiem vai ja mirgo vairākas signāllampiņas, lūdzam sazināties ar tuvāko tehniskās apkopes nodaļu (saraksts pielikumā). Paziņojiet par ierīces nosaukumu 1, servisa Nr. 2, sērijas Nr. 3 uz datu plāksnītes (skat. Att.), un kādi signāllampiņu indikatori mirgo. Tas veicina ātru un mērķtiecīgu servisu. Datu plāksnīte atrodas ierīces iekšpusē pa kreisi. Gaidot apkopes speciālista ierašanos, ierīcei jābūt aizvērtai, lai aukstuma zudumi būtu mazāki.
9 8 Uzstādīšanas un montēšanas instrukcija LV Pirms lasīšanas izvērsiet aizmugurējo vāku ar attēliem. Ierīces ārējie izmēri norādīti beigās, attēlā. S. Nenovietojiet ierīci tieši blakus citam ledusskapim vai saldētavai. Ir svarīgi nepieļaut ūdens kondensāta veidošanos un tās sekas. Durvju atdures maiņa Jūs varat nomainīt atduri pēc vajadzības: Pārliecinieties, vai ir sagatavoti šādi instrumenti: - Torx 25 - Torx 15 - Skrūvgriezis - akumulatora skrūvgriezis - otra persona montāžas darbam - klātpievienotā sešstūra atslēga SW2 Augšējo durvju izņemšana - Aizveriet augšējās durvis. - Izvelciet pārsegu Fig. 1 (1) virzienā uz priekšu un uz augšu. - Noceliet pārsegu Fig. 1 (2). UZMANĪBU Savainošanās risks, ja izkrīt durvis! - Durvis turēt cieši. - Durvis uzmanīgi novietot. - Augšējo gultņa balstu Fig. 1 (3) noskrūvējiet (2 reizes Torx 25) Fig. 1 (4) un noņemiet virzienā uz augšu. - Augšējās durvis noceliet virzienā uz augšu un novietojiet malā. Apakšējo durvju izņemšana - Aizveriet apakšējās durvis. - Vidējo balsta skrūvi Fig. 2 (11) izņemiet no gultņa balsta un apakšējām durvīm. - Noņemiet plastmasas vāciņu Fig. 2 (10). UZMANĪBU Savainošanās risks, ja izkrīt durvis! - Durvis turēt cieši. - Durvis uzmanīgi novietot. - Atveriet apakšējās durvis. - Noskrūvējiet vidējo gultņa balstu Fig. 2 (13) (2 reizes Torx 25). - Durvis noceliet uz augšu un nolieciet malā. Vidējo balsta daļu pārlikšana - Uzmanīgi noņemiet nosegplāksnīti Fig. 2 (12). - Vidējo gultņa balstu Fig. 2 (13) ar paliktni Fig. 2 (14) pagrieziet par 180 un cieši pieskrūvējiet jaunajā eņģu pusē ar (ar 4 Nm pievilkšanas spēku). - Nosegplāksnīti Fig. 2 (12), pagrieztu par 180, nofiksējiet jaunajā roktura pusē. Apakšējo balsta daļu pārlikšana ierīcēm bez augstuma regulēšanas iespējas - Gultņa skrūvi Fig. 3 (22) pilnībā izvelciet uz augšu kopā ar paplāksni Fig. 3 (23) un kājiņu Fig. 3 (24). - Noņemiet aizbāzni Fig. 3 (21). - Atskrūvējiet Fig. 3 (25) gultņa balstu Fig. 3 (26). - Atskrūvējiet gultņa daļu Fig. 3 (28) Fig. 3 (29) un pārlieciet pretējā gultņa balsta caurumā un atkal pieskrūvējiet. - Pārsegu roktura pusē Fig. 3 (27) uzmanīgi noceliet un pārlieciet pretējā pusē. - Gultņa balstu Fig. 3 (25) jaunajā eņģes pusē cieši pieskrūvējiet atpakaļ ar akumulatora skrūvgriezi (ar 4 Nm pievilkšanas spēku). - Aizbāzni Fig. 3 (21) ielieciet atpakaļ otrā caurumā. - Gultņa skrūvi Fig. 3 (22) kopā ar paplāksni un kājiņu pilnībā ielieciet atpakaļ. Pievērsiet uzmanību, lai aiztura izcilnis būtu virzienā uz aizmuguri. Rokturu pārlikšana Attiecīgi pie augšējām un apakšējām durvīm: - pārlieciet atsperi Fig. 5 (31): fiksējošo sprūdu paspiediet uz leju un pār to novelciet atsperi; - atsperi atkal iebīdiet jaunajā eņģu pusē līdz tā nofiksējas. - No durvju eņģu ieliktņa izņemiet aizbāzni Fig. 6 (30) un pārlieciet otrā pusē. - Nomontējiet durvju rokturi Fig. 6 (32), aizbāžņus Fig. 6 (33) un piespiedējdiskus* Fig. 6 (34) un pārlieciet uz pretējo pusi. - Montējot piespiedējdiskus pretējā pusē, sekojiet, lai tie kārtīgi nofiksētos.* Apakšējo durvju montāža - Apakšējās durvis uzlieciet no augšas uz apakšējās gultņa skrūves. - Aizveriet durvis. - Plastmasas vāciņu Fig. 2 (10) atkal uzlieciet uz vidējā gultņa balsta Fig. 2 (13). - Vidējo balsta skrūvi Fig. 2 (11) jaunajā eņģu pusē ievietojiet vidējā gultņa balstā Fig. 2 (13) apakšējās durvīs. Augšējo durvju montāža - Augšējās durvis uzlieciet uz vidējās gultņa skrūves Fig. 2 (11). - Augšējo gultņa balstu Fig. 1 (3) ielieciet durvīs jaunajā eņģu pusē. - Augšējo gultņa balstu cieši pieskrūvējiet(ar 4 Nm pievilkšanas spēku) cieši pieskrūvējiet (2 reizes Torx 25) Fig. 1 (4). Izduriet skrūvju caurumus vai izmantojiet akumulatora skrūvgriezi. - Pārsegu Fig. 1 (1) un pārsegu Fig. 1 (2) uzlieciet pretējā pusē virzienā no ārpuses un nofiksējiet. Durvju līmeņošana - Pēc vajadzības durvis ar abiem iegarenajiem caurumiem apakšējā gultņa balstā un vidējā gultņa balstā Fig. 2 (13) nolīmeņojiet paralēli ierīces korpusam. Turklāt izskrūvējiet vidējo skrūvi pie apakšējā gultņa balsta. BRĪDINĀJUMS Savainošanās bīstamība ar izkrītošām durvīm! Ja balsta daļas nav pietiekami pieskrūvētas, durvis var izkrist. Tās var radīt smagus savainojumus. Turklāt iespējams, ka durvis neaizveras kārtīgi ciet, līdz ar to iekārtas dzesēšana nedarbojas pareizi. - Gultņu balstus piestiprina ar 4 Nm pievilkšanas spēku. - Pārbaudiet visas skrūves un atbilstoši pievelciet. Ievietošana virtuves nišā 1 Aufsatzschrank 2 Kühl-/Gefriergerät 3 Küchenschrank 4 Wand Att. U: Ierīci var iebūvēt virtuves iekārtā. Lai salāgotu ierīci ar nišas augstumu, virs tās var ierīkot atbilstoša lieluma uzliekamu skapīti 1. Ja apkārt ierīcei ir standartveida virtuves skapji, kuru dziļums nepārsniedz 580 mm, ierīci var novietot tieši blakus virtuves skapim att. U 3. Ierīces durvis attiecībā pret virtuves skapi ir izvirzītas par 34 mm korpusa sānu malās un par 50 mm korpusa vidusdaļā. Tādēļ ierīces durvis var viegli atvērt un aizvērt. Svarīgi ventilācijai: - Uzliekamā skapīša aizmugurē visā tā platumā jāatstāj vismaz 50 mm plata sprauga gaisa cirkulācijai. - Ventilācijas spraugai līdz telpas griestiem jābūt vismaz 300 cm platai 2. - jo lielāka ir ventilācijas sprauga, jo ekonomiskāk darbosies ierīce. Ja ierīci ar eņģēm novieto blakus sienai att. U 4, attālumam no ierīces līdz sienai jābūt vismaz 36 mm. Ražotājs pastāvīgi strādā, lai uzlabotu visus tipus un modeļus. Tādēļ ceram uz jūsu izpratni un paturam tiesības veikt izmaiņas formas, aprīkojuma un tehnoloģiju ziņā. 9
10 1 min. 300 cm 2 [mm] 630 min [mm] / U 4 Ca.36 S
LIETOSANAS INSTRUKCIJA
S-50 xtra / S-55 xtra Series LIETOSANAS INSTRUKCIJA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Lietošanas instrukcija Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 1007409-00 / lv / 04.2009 S-50 xtra Super Power
MehrMontāžas un lietošanas pamācība
Montāžas un lietošanas pamācība DGPS/GLONASS uztvērējs SMART-6L Stāvoklis: V8.20180417 3030247606-02-LV Izlasiet šo lietošanas pamācību un ievērojiet tajā minētos norādījumus. Glabājiet šo lietošanas pamācību,
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA
M-60 xtra Series LIETOSANAS INSTRUKCIJA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Lietošanas instrukcija Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 1007471-00 / lv / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA ESPRIT SERIES
LIETOSANAS INSTRUKCIJA ESPRIT SERIES Lietošanas instrukcija 00458-00- / lv / 03.007 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ 5046 /0 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA AFFINITY-S SERIES
LIETOSANAS INSTRUKCIJA AFFINITY-S SERIES Lietošanas instrukcija Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 1007371-00 / lv / 03.2009 Affinity 500-S Super Power Affinity 500-S Twin Power Affinity 600-S
MehrJK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:
1005356_S50_S55_Series_lv_080125.qxd 25.01.2008 13:02 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA
XL-75 xtra Series LIETOSANAS INSTRUKCIJA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Lietošanas instrukcija Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 1007433-00 / lv / 03.2009 XL-75 xtra TWIN POWER XL-75 xtra
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA OPEN SUN 1050
LIETOSANAS INSTRUKCIJA OPEN SUN 050 Lietošanas instrukcija 0067-00- / lv / 03.007 OPEN SUN 050 ULTRA POWER 0750 / 0 53 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY
MehrLIETOSANAS INSTRUKCIJA ESPRIT-S SERIES
LIETOSANAS INSTRUKCIJA ESPRIT-S SERIES Lietošanas instrukcija Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 00754-00- / lv / 0.009 ESPRIT 770-S DYNAMIC POWER ESPRIT 770-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC 5046
MehrApkalpošanas noteikumi
6303 7557 10/2004 LV Apkalpojošajam Apkalpošanas noteikumi Apkalpošanas vienība RC30 Spēkā arī piederumiem: jaucējmodulis MM10 un hidrauliskais modulis WM10 Pirms apkalpošanas lūgums uzmanīgi izlasīt Satura
MehrVai, cik jauki! Tev gan ir zelta rokas! Grīdu sistēmas. Ātri, gludi, silti! Knauf pašizlīdzinošās grīdas FE 50 un Nivello
Vai, cik jauki! Tev gan ir zelta rokas! Grīdu sistēmas 06/2010 Ātri, gludi, silti! Knauf pašizlīdzinošās grīdas FE 50 un Nivello Laba grīda nozīmē ne tikai kvalitatīvu un skaistu grīdas segumu. Tam, kas
MehrMontāžas un apkopes instrukcija
6300 8766-10/2000 Vācija / Austrija Specializētajam uzņēmumam Montāžas un apkopes instrukcija Tērauda apkures katls Logano S 625 Eļļas / gāzes speciālais apkures katls Lūdzu, pirms iekārtas montāžas un
MehrTechem. Individuālās siltumpatēriņa uzskaites tehniskais nodrošinājums un tā iespējas
Techem Individuālās siltumpatēriņa uzskaites tehniskais nodrošinājums un tā iespējas Techem Drošs partneris Techem Nepstrīdams līderis Vācijā Līderis citās pasaules valstīs Līderis radio tehnoloģiju jomā
MehrWilo-Helix EXCEL Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas
Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas 4152001 izd. 1-03/13 1. attēls 2. attēls 3. attēls 4. attēls A1. attēls 1 A2. attēls 2 3 4 A3. attēls 3 2 4 A4. attēls A5. attēls
MehrMontāžas un apkopes instrukcija
Montāžas un apkopes instrukcija Siltumsūk i 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Apkalpošanas speciālistam Lūdzam pirms montāžas un apkopes rūpīgi izlasīt. 6
MehrLED TV. d X4 (M4 X L20) c X4 (M5 X L20) P/No: MFL (1702-REV01) Printed in Korea AAA
LED TV AA a UJ63** UJ67** UJ65** UJ70** AAA c X4 (M5 X L20) d X4 (M4 X L20) b : Depending on model / Abhängig vom Modell / Selon le modèle / In base al modello / En función del modelo / Dependendo do modelo
MehrInhaltsübersicht. Satura rādītājs Nodaļa. Anwendung. Izmantošana. Sicherheitshinweise. latviešu. deutsch 1
00293231 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Montāžas instrukcija Radiālie/diagonālie ventilatori Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
MehrDE/LE. SDM7 ieskaitot s-max D1352 / D1602. Originalbedienungsanleitung. Oriģinālā ekspluatācijas rokasgrāmata. www aat-online de
/ Originalbedienungsanleitung Oriģinālā ekspluatācijas rokasgrāmata SDM7 ieskaitot s-max D1352 / D1602 www aat-online de CE-Konformitätserklärung CE atbilstības deklarācija Die Firma AAT Alber Antriebstechnik
MehrRAMIRENT CF 2 HD. Lietošanas un apkopes instrukcija. Honda GX /lettisch/Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
054/lettisch/Übersetzung der Original-Betriebsanleitung CF 2 HD Honda GX 60 Lietošanas un apkopes instrukcija Weber Maschinentechnik GmbH Postfach 0465, 57326 Bad Laasphe-Rückershausen Telefons +49 (0)
MehrSKRITUĻOŠANAS RAMPAS
SKRITUĻOŠANAS RAMPAS FIOZOFIJA Mūsu izstrādātās un uzūvētās skrituļošanas rampas ir paredzētas kā individuāai ietošanai, tā arī profesionāu skeitparku aprīkošanai, kuros varat rīkot dažādus sporta pasākumus.
MehrApkalpošanas noteikumi
60 6303 3404 09/2002 LV Apkalpojošajam personālam Apkalpošanas noteikumi Regulēšanas iekārtas Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install
MehrSatura rādītājs Nodaļa. Inhaltsübersicht. Izmantošana. Anwendung. Sicherheitshinweise. latviešu. deutsch 1
00293231 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Montāžas instrukcija Radiālie/diagonālie ventilatori Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
MehrWilo-MVIE 5,5 --> 7,5 kw / Wilo-HELIX-VE 5,5 --> 7,5 kw. Instalēšanas un ekspluatācijas instrukcija
Wilo-MVIE 5,5 --> 7,5 kw / Wilo-HELIX-VE 5,5 --> 7,5 kw LV Instalēšanas un ekspluatācijas instrukcija 4.122.430-Ed.2-06/09 1. att. 2. att. VAI 3. att. 4. att. 18 5. att. 6. att. 7. att. 8. att. 9. att.
MehrPārsprieguma aizsardzība
Pārsprieguma aizsardzība Tiešo zibens spērienu izdarītie postījumi Eletronisko ierīču bojājumu statistika nolaidība 25,7% ūdens 2,6% uguns 8,2% zādzības 8,9% citi 27,9% vētra 0,1% Pārspriegums 26,6% Pārsprieguma
MehrUzstādīšanas un apkopes instrukcija
Uzstādīšanas un apkopes instrukcija Netieši apsildāmā karstā ūdens tvertne Logalux SH 450 RW SH 370 RW SH 450 RW Speciālistam Pirms iekārtas montāžas un apkopes, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju! 6
MehrInhaltsübersicht. Satura rādītājs Nodaļa. Izmantošana. Anwendung GR.. ER.. RH.. latviešu. deutsch 1
Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 2 Hinweis zur ErP-Richtlinie....................
MehrATEX, IECEx Sprādziendrošu motorreduktoru pieprasījuma formulārs un kontrolsaraksts
Piedziņas tehnika \ Piedziņas automatizācija \ Sistēmas integrācija \ Serviss ATEX, IECEx Sprādziendrošu motorreduktoru pieprasījuma formulārs un kontrolsaraksts Izdevums 10/2012 19499078 / LV SEW-EURODRIVE
MehrWilo-CC-System. Instalēšanas un ekspluatācijas instrukcijas (PDF-03/2006) Wilo
Wilo-CC-System LV Instalēšanas un ekspluatācijas instrukcijas 2 063 144 (PDF-03/2006) Wilo Fig. 1.1: Fig. 1.2: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Instalçðanas 1 Vispārīga un ekspluatâcijas informācija instrukcijas
MehrSTIGA DINO 45 EURO DINO
STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 S SVENSKA 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. STOP G G 7. 8. EURO SVENSKA 3 2 1 S 3x 9. 10. 0.7-0.8 mm 11. 12. 40 Nm 13. LV LATVIEŠU SIMBOLI Uz maðînas atrodas
MehrLIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA / Pievienojies GoPro kustībai facebook.com/gopro twitter.com/gopro youtube.com/gopro instagram.com/gopro Lai šo lietotāja rokasgrāmatu lejupielādētu citā valodā, lūdzu, apmeklējiet
MehrWilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario
Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 2 063 145-Ed. 03 / 2010-07-Wilo 1a att.: 1b att.: 1c att.: 2a att.: 12b 8 9 12a 9 13 14 2b att.: A B C 3.
MehrRHC-UEB-BR, V0308, English, gada janvāris. Iespējamas tehniskas izmaiņas
Zehnder GmbH Latvijas pārstāvniecība SIA AQUA STUDIO, Raiņa iela 14, Iecava, LV-3913, Latvija, Tālrunis +371 29229029 Fakss +371 63942251 info@zehnder.lv www.zehnder.lv www.zehnder-online.de RHC-UEB-BR,
MehrThermoPlus / ThermoPro mājas ārdurvis un ieejas durvis
RC 2 Sertificēta drošība ThermoPlus / ThermoPro mājas ārdurvis un ieejas durvis JAUNUMS: Motīvi ar papildinošiem elementiem nerūsējošā tērauda izskatā 2 SATURS 6 Labi iemesli, lai izvēlētos Hörmann 10
MehrSchüco International KG Solar-Systeme Enerģija ar Schüco solārām sistēmām
Schüco International KG Solar-Systeme Enerģija ar Schüco solārām sistēmām 1 Die Schüco International KG Alumīnijas sistēmas Metāla sistēmas upvc sistēmas Solārās sistēmas Schüco dizains 2 Schüco International
MehrPIRMS PILIENS PĀRVĒRŠAS PLŪDOS. SAVLAICĪGA RISKU NOTEIKŠANA AR GROHE SENSE.
IEGĀDĀJIES SAVU GROHE SENSE TŪLĪT! Grohe AG Feldmühleplatz 15 40545 Diseldorfa, Vācija 10/2017 Autortiesības pieder GROHE grohe.com Sekojiet mums NOSKATIES mūsu video materiālus vietnē youtube.com/grohe.com
MehrBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrDigitālā HD videokamera
4-452-896-11(1) Digitālā HD videokamera Lietošanas pamācība Satura rādītājs Ar ko sākt Ierakste/atainošana Papildu darbības Montāža Filmu un fotoattēlu saglabāšana, izmantojot datoru Skatiet arī: http://www.sony.net/sonyinfo/support/
MehrWEU. Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Dremel Europe The Netherlands.
WEU LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 98 2610Z03933 02/2012 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com All Rights Reserved 1 D E B C F A G H L O I N M J K P 2 2 6 B A F C D E 7 3 A B 8 A E
MehrMedicīniskās procedūras
Cochlear Implants Medicīniskās procedūras izmantojot MED EL implanta sistēmas AW33311_1.0 (Latvian) Šajā rokasgrāmatā sniegti svarīgi norādījumi un drošības informācija MED EL implanta sistēmu lietotājiem,
MehrLIETOŠANAS UN UZTURĒŠANAS INSTRUKCIJAS PAŠGAITAS ŠĶĒRVEIDA PACEĻAMĀ PLATFORMA COMPACT 8, 10, 12 DX E LV
AM IR EN T LIETOŠANAS UN UZTURĒŠANAS INSTRUKCIJAS R PAŠGAITAS ŠĶĒRVEIDA PACEĻAMĀ PLATFORMA COMPACT 8, 10, 12 DX 242 032 3970 - E 01.06 LV Distribué par / Izplatītājs/ Distribuito da Haulotte France Centre
MehrPlus THINK AHEAD. Maiņvērsējarkli.
THINK AHEAD Plus Maiņvērsējarkli Gudras galvas novērtē. n arkla individuāla pielāgošana konkrētām prasībām n vienkārša regulēšana un ērta lietošana n izturīga konstrukcija un plus rūdīšanas tehnoloģijas
MehrEkspluatācijas instrukcija. Iebūve Ņemšana ekspluatācijā Tehniskā apkope
Ekspluatācijas instrukcija Iebūve Ņemšana ekspluatācijā Tehniskā apkope Lpp. 1 no 30 Saturs Saturs... 2 1. Ievads... 3 1.1 Dokumentācija... 3 1.2 Brīdinājumu u norādījumu nozīme... 3 1.3 Marķējums/apzīmējums...
MehrKoka apdare Dark Oak. Iekšdurvis. Plašs piedāvājumu klāsts objektu būvniecībā
Koka apdare Dark Oak Iekšdurvis Plašs piedāvājumu klāsts objektu būvniecībā Ar Hörmann iekšdurvīm objektu būvniecībā iespējams veikt drošu plānošanu Hörmann piedāvā durvis no tērauda, tērauda/koksnes un
MehrWilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)
Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 4 148 574-Ed.01/2010-05-Wilo LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 3 Uzstādīšanas 1 Vispārīga un informācija
MehrCeltniecības izolācijas materiālu cenas Spēkā no Cenrādis gada aprīlī
Celtniecības izolācijas materiālu cenas Spēkā no 18-04-2011 Cenrādis 2011. gada aprīlī Saturs Saturs 2 Knauf Insulation piedāvā enerģiju taupošo māju 3 Produktu lietojums 4 Knauf Insulation produktu apzīmējumi
MehrPie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASS
Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam Pie sienas stiprināms gāzes apkures katls CERACLASS ZS 14-2 DH KE... ZW 14-2 DH KE... 6 720 608 679 (2007/11) LV Satura rādītājs Satura rādītājs 1 Drošības
MehrNorādījumi drošai svina-skābes akumulatoru lietošanai. (Svina-skābes akumulatori)
Norādījumi drošai svina-skābes akumulatoru lietošanai. (Svina-skābes akumulatori) 1. Ražojuma identifikācija un kompānija Produkts: Svina-skābes akumulatoru piepildīta ar atšķaidītu sērskābi Ražotājs:
MehrAr panākumiem. l a s s. s s. r s. g y l o g y. Te c h n o. Plānošana. Realizācija. Ekspluatācijas sākšana. Vadīšana. Serviss.
CN CZ DE EN ES FR HU IT LV NL PL RO RU SL CN CZ DE EN ES FR HU IT LV NL PL RO RU SK Te F i r s t C gas EnviTec Biog l a s s s s EnviTec Biogas AG Administrācija: Administra Industriering 10 a D-49393 Lohne
MehrKB 1933 KB 1934a KB 1934b
ANLAGEN Anlage 1. Aufteilung der im lettischen Korpus enthaltenen lettischen Kochbücher binnen der drei Abschnitte des 20. Jhs. 1900 1939 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 KB 1902 KB 1904
MehrAGC 10/15 AGC 15 AGC 25 AGC 35
Modulens LV Gāzes kondensācijas grīdas katls AGC 0/5 AGC 5 AGC 5 AGC 35 Uzstādīšanas un servisa instrukcija 7605646-00-05 Atbilstības deklarācija Iekārta atbilst ES atbilstības deklarācijā minētajiem standartiem.
MehrDisboxid 464 EP-Decksiegel
Pigmentēts, 2 komponentu epoksīda šķidro sveķu klājums grīdas virsmām rūpniecības un ražošanas telpās. Pigmentēts klājums sistēmai Disboxid Parkhaus System OS 8 saskaņā ar Vācijas Dzelzsbetona komitejas
MehrKo vācu tūrists sagaida no ceļojuma Latvijā, Kurzemē? Lektore: Ilga Pranča-Hartingere Maras muižas īpašniece
Ko vācu tūrists sagaida no ceļojuma Latvijā, Kurzemē? Lektore: Ilga Pranča-Hartingere Maras muižas īpašniece www.marasmanor.info Der typisch deutsche Urlauber Wer ist er? 9 stereotipi par vācu tūristiem
MehrMietvertrag Laeiszhalle Hamburg Stand 01.12.2013. Laeiszhalle Hamburg Nomas līgums Stāvoklis uz 01.12.2013.
Mietvertrag Laeiszhalle Hamburg Stand 01.12.2013 Zwischen Elbphilharmonie und Laeiszhalle Service GmbH (»ELSG«) vertreten durch ihre Geschäftsführer, Johannes-Brahms-Platz, 20355 Hamburg und VSIA Latvijas
MehrMG10-LN. Tehniskā informācija Montāžas instrukcija. Gāze
Tehniskā informācija Montāžas instrukcija Izdots - 2007.g.novembrī Mēs paturam sev tiesības veikt tehniskās izmaiħas, kas saistītas ar produktu pilnveidošanu! MG10-LN Gāze LV Satura rādītājs 1 Vispārīgie
MehrStūres rats 1 Stūres rats 2
CD 70 NAVI: DVD 90 NAVI: Stūres rats 1 Stūres rats 2 Vispārēja informācija... 6 Īss pārskats... 8 Lietošana... 11 Radio... 20 CD/MP3 atskaņotājs... 29 Skaņas iestatījumi... 33 AUX ieeja 3... 34 Navigācija...
MehrLietoðanas instrukcija Kafijas automâts
Lietoðanas instrukcija Kafijas automâts Pirms iekârtas uzstâdîðanas, pievienoðanas un lietoðanas noteikti izlasiet lietoðanas instrukciju. Tâ jûs pasargâsit sevi un novçrsîsit iekârtas bojâjumu iespçju.
MehrBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Mehr/2002 LV Apkalpošanas speciālistam. Logamatic 2107, Logamatic 2107 M
60 6303 3407 09/2002 LV Apkalpošanas speciālistam Servisa instrukcija Regulēšanas iekārtas Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install
MehrBeépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions. Instrukcja montażu i obsługi Notice de montage et de mise en service
Wilo-Star-Z NOVA D Einbau- und Betriebsanleitung H Beépítési és üzemeltetési utasítás GB Installation and operating instructions PL Instrukcja montażu i obsługi F Notice de montage et de mise en service
MehrJuridiski nesaistošas norādes par paraugpraksi, īstenojot Direktīvu 2001/45/EK (darbs augstumā)
KE-78-07-305-LV-C Juridiski nesaistošas norādes par paraugpraksi, īstenojot Direktīvu 2001/45/EK (darbs augstumā) Ja jūs interesē Eiropas Komisijas Nodarbinātības, sociālo lietu un līdztiesīgu iespēju
Mehr2017 Bremsweg eines Fahrrads auf verschiedenen Belägen
Eine Arbeit von: Janis Hermann Kiyan Rassouli Jan Fechner 2017 Bremsweg eines Fahrrads auf verschiedenen Belägen Naturwissenschaftliche Woche 2017 an der Kantonsschule Kreuzlingen Vorwort In unserem Projekt
Mehrrun ahead of time oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums slīdošais celiņš h/p/cosmos 150/50 LC pluto med
pluto med oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums slīdošais celiņš h/p/cosmos 150/50 LC SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS! SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM ATSAUCĒM! Aparātprogrammatūras versija:
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR)
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines
MehrLietošanas pamācība Betriebsanleitung Instruction Manual
Lietošanas pamācība Betriebsanleitung Instruction Manual Uzmanību: Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un obligāti ievērojiet tur norādītos drošības tehnikas noteikumus! Rūpīgi
MehrDABĪGS 100%. ATKRITUMU NAV CRADLE TO CRADLE RAŽOŠANAS CIKLS AR NĀKOTNI
DABĪGS 100%. ATKRITUMU NAV CRADLE TO CRADLE RAŽOŠANAS CIKLS AR NĀKOTNI CRADLE TO CRADLE CRADLE TO CRADLE. NO ŠŪPUĻA LĪDZ ŠŪPULIM. Vai Jūs zināt,ko nozīmē Cradle to Cradle? Mūsu produkti ir sertificēti.
MehrHager aizsardzības ierīces vairāk drošības
Hager aizsardzības ierīces vairāk drošības Informācija mūsu mājas lapā Vienkāršās un uzstādīšanā drošās Hager aizsardzības ierīces padarīs vieglāku Jūsu darbu un nodrošinās uzticamu elektroinstalāciju.
MehrLietošanas pamācība Betriebsanleitung Instruction Manual
Lietošanas pamācība Betriebsanleitung Instruction Manual Uzmanību: Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un obligāti ievērojiet tur norādītos drošības tehnikas noteikumus! Rūpīgi
MehrKnauf produktu katalogs. Sausā būve 2014
Knauf produktu katalogs Sausā būve 2014 Saturs Plāksnes 1. Ģipškartona plāksnes...5 Knauf White... 6 Knauf Green... 8 Knauf Red... 10 Knauf Blue... 12 Hartplatte...14 Knauf Brown...16 Vēja aizsargplāksne
MehrIzdošanas datums 11-Nov-2015 Pārskatīšanas datums 11-Nov-2015 Izmaiņu kārtas skaitlis A
DROŠĪBAS DATU LAPA Izdošanas datums 11-Nov-2015 Izmaiņu kārtas skaitlis A PUNKTS 1. Vielas/maisījuma un uzņēmējsabiedrības/uzņēmuma apzināšana 1.1. Produkta identifikators SSYS nomenklatūras kods 400622-0019
MehrĶermeņa struktūras mērītājs
BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Ķermeņa struktūras mērītājs Lietotāja rokasgrāmata LV Pateicamies par to, ka esat iegādājies OMRON ķermeņa struktūras mērītāju. Pirms pirmās lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet
MehrIzdošanas datums 20-Nov-2015 Pārskatīšanas datums 20-Nov-2015 Izmaiņu kārtas skaitlis A
DROŠĪBAS DATU LAPA Izdošanas datums 20-Nov-2015 Izmaiņu kārtas skaitlis A PUNKTS 1. Vielas/maisījuma un uzņēmējsabiedrības/uzņēmuma apzināšana 1.1. Produkta identifikators SSYS nomenklatūras kods 400623-0019
MehrSOLARFOCUS GmbH. lzstrādājuma apraksts PADARA JŪS NEATKARĪGUS! Solārā tehnoloģija. Biomasas tehnoloģija. Tvertnes. Ūdens sagatavošana
SOLARFOCUS GmbH macht unabhängig zstrādājuma apraksts Soārā tehnooģija Biomasas tehnooģija Tvertnes Ūdens sagatavošana PADARA JŪS NEATKARĪGUS! 3 Jaudīgi produkti 3 Moderns dizains 3 Zemas emisijas V ERLÄN
MehrSajūgi. Informācija par EUROPART produkciju. EUROPART Nr. 1 Eiropā kravas automašīnu, treileru, mikroautobusu un autobusu rezerves daļu sagādē!
www.europart.net Sajūgi Informācija par EUROPART produkciju Sajūgi Spararati un piederumi Sajūga izslēgšana Darbnīcu vajadzībām Tehniskā informācija 2 Informācija par produkciju Sajūgi Sajūgi Sajūga komplekts
MehrPaneļa kontrolleris MPC-xxxx-C FPA-1200-MPC-C
Paneļa kontrolleris MPC-xxxx-C FPA-1200-MPC-C lv Lietošanas pamācība Paneļa kontrolleris Satura rādītājs lv 3 Satura rādītājs 1 Jūsu zināšanai 8 1.1 Atklātā pirmkoda licences līgums 8 1.2 Darbību apraksts
MehrIzturīgi grīdas segumi no kaučuka Fascinējoša estētikas un funkcionalitātes simbioze
Izturīgi grīdas segumi no kaučuka Fascinējoša estētikas un funkcionalitātes simbioze nora grīdas segumi tiek ražoti no augstas kvalitātes rūpnieciskā un dabīgā kaučuka. Dabīgs kaučuks ir atjaunojams izejmateriāls,
MehrKompresors - miglot js NE-C803 (NE-C803-E) Lietošanas instrukcija
LV Kompresors - miglot js NE-C803 (NE-C803-E) Lietošanas instrukcija IM-NE-C803-E-01-05/2014 Pirms ier ces lietošanas Saturs Pirms ier ces lietošanas Ievads...2 Paredz t lietošana... 3 Svar gas droš bas
MehrLOGI NO REHAU Euro-design 70 PROFILIEM EfEKTĪVA SILTUMIZOLĀCIJA un DAUDZVEIDĪGAS DIZAINA IESPĒJAS ELITĀRIEM MĀJOKĻIEM
LOGI NO REHAU Euro-design 70 PROFILIEM EfEKTĪVA SILTUMIZOLĀCIJA un DAUDZVEIDĪGAS DIZAINA IESPĒJAS ELITĀRIEM MĀJOKĻIEM www.rehau.lv Būvniecība Autobūve Industrija DZĪVOT STILĪGI UN KOMFORTABLI AR LOGIEM
MehrSaskaņots ZVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM SORTIS 40, 40 mg apvalkotās tabletes SORTIS 80, 80 mg apvalkotās
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA: INFORMĀCIJA ZĀĻU LIETOTĀJAM SORTIS 40, 40 mg apvalkotās tabletes SORTIS 80, 80 mg apvalkotās tabletes Atorvastatinum Pirms zāļu lietošanas uzmanīgi izlasiet visu instrukciju. -
MehrSekciju garāžas vārti
Sekciju garāžas vārti JAUNUMS: D rievojuma un T rievojuma vārtu motīvi ar papildinošiem elementiem 2 SATURS 6 Labi iemesli, lai izvēlētos Hörmann 16 Tērauda sekciju vārtu pārskats 20 Masīvkoka sekciju
MehrIndustriālie sekciju vārti Ar inovatīvām iebūvētajām durvīm bez augstā sliekšņa
JAUNUMS Termiski atdalīti vārti un iebūvētas durvis ar 67 konstrukcijas dziļumu Industriālie sekciju vārti Ar inovatīvām iebūvētajām durvīm bez augstā sliekšņa 2 Hörmann zīmola kvalitāte 4 Ilgtspējīga
MehrIndustriālie sekciju vārti. Vārtu izpildījums Parcel / ParcelWalk
Industriālie sekciju vārti Vārtu izpildījums Parcel / ParcelWalk 2 4 Hörmann zīmola kvalitāte 6 Ilgtspējīga ražošana 8 Labi iemesli, lai izvēlētos Hörmann 10 Vārtu aprīkojums 12 Pielietojuma sfēras 16
Mehr2010. gada drošības pārskats
European aviation safety agency Eiropas Aviācijas drošības aģentūra 2010. gada drošības pārskats easa.europa.eu 3 European aviation safety agency Eiropas Aviācijas drošības aģentūra 2010 gada drošības
MehrZaļā publiskā iepirkuma nepieciešamība
Zaļā publiskā iepirkuma nepieciešamība Nordplus, GreenIcon projekts 2010. 2012. M. Gedrovičs Rīgas Tehniskā Universitāte 1 Galvenais globālais vides stāvokļa pasliktināšanās cēlonis ir ražošana un patērēšana,
MehrEIROPA TU. ES iedzīvotāju īpatsvars no visas pasaules kopējā iedzīvotāju skaita gadā ( %)
EIROPA UN TU EIROPA UN TU Eiropas valstis savstarpēji tuvinās jau sešdesmit gadus. Šajā laika posmā ir pieaugusi mūsu drošība, labklājība un brīvība. Eiropas Savienība ir arī Tava Eiropa. Viss sākās divpadsmit
MehrVadlīnijas par drošības datu lapu sagatavošanu redakcija gada novembris
V A D L Ī N I J A S Vadlīnijas par drošības datu lapu sagatavošanu 3.1. redakcija 2015. gada novembris 2 Vadlīnijas par drošības datu lapu sagatavošanu 3.1. redakcija 2015. gada novembris JURIDISKS PAZIŅOJUMS
MehrDĀRZKOPĪBAS ROKASGRAMATA (BURKĀNI, ĖIPLOKI, DOBJU GURĖI, ZEMENES, DĀRZA MELLENES, UPENES)
DĀRZKOPĪBAS ROKASGRAMATA (BURKĀNI, ĖIPLOKI, DOBJU GURĖI, ZEMENES, DĀRZA MELLENES, UPENES) Pasūtītājs: Seto pagastu asociācija un Apes pagasts, Igaunijas-Latvijas sadarbības projekta "BUY LOCAL" ietvaros
MehrAUTORTIESĪBAS INTERNETA VIDĒ: YOUTUBE VIDEOKLIPU PIEMĒRS
AUTORTIESĪBAS INTERNETA VIDĒ: YOUTUBE VIDEOKLIPU PIEMĒRS Pēdējā laikā Latvijas publiskajā telpā ir izskanējuši dažādi viedokļi par YouTube videoklipu pārpublicēšanu vietējās interneta mājas lapās cik tas
MehrInitiative energetische Wohnungssanierung in Lettland
Initiative energetische Wohnungssanierung in Lettland Mājokļu sanācijas iniciatīva siltuma taupīšanai Latvijā Energy-related modernisation of residential buildings in Latvia Reihe Umweltpolitik Initiative
MehrFesto Spezialfett LUB-KB 2
1. Vielas/maisījuma un uzņēmējsabiedrības/uzņēmuma identificēšana 1.1 Produkta identifikators Produkta nosaukums : Preces Nr. : 017035 1.2 Vielas vai maisījuma attiecīgi apzinātie lietošanas veidi un tādi,
MehrUPDATE UZŅĒMUMA ŽURNĀLS. Rubrik Nr. 30. ssi-schaefer.com INTRALOĢISTIKAS IDEJAS, NĀKOTNES REDZĒJUMS UN RISINĀJUMI IEVADRAKSTS
UPDATE UZŅĒMUMA ŽURNĀLS Rubrik Nr. 30 IEVADRAKSTS Programmatūra un IT kā intraloģistikas nākotnes panākumu ķīla NOZARES APSKATS Dziļi sasaldētu produktu intraloģistika: saldētu produktu piegādes LABĀKĀ
MehrInga Pumpure VISIEM. Izmantojot dažus padomus, nelielu biznesu iespējams kārtot saviem spēkiem DĀVANĀ BILANCES
8.00 Nr. 15/16 (363/364) 2015. GAA 3. AUGUSTS ĀVANĀ VISIEM BILANCES ABONENTIEM GRĀMATVEĪBA LIKUMOŠANA FINANSES 32. lpp. Inga Pumpure Izmantojot dažus padomus, nelielu biznesu iespējams kārtot saviem spēkiem
MehrHUSQVARNA AUTOMOWER 450X
(DE) KLEBEANLEITUNG (EN) GLUING INSTRUCTIONS (FR) LA NOTICE DE POSE (NL) PLAK INSTRUCTIES (SE) LIMNINGSANVISNINGAR (FI) KIINNITYSOHJEET (NO) KLEBEINSTRUKSJONER (DK) LIMNINGSVEJLEDNING (EE) KLEEPIMISJUHISED
Mehr