ÉLÉMENTS DE BRIDAGE SPANNELEM ENTE BOULLONNERIE SCHRAUBEN UND MUTTERN. III Edition rev. 1
|
|
- Andreas Geiger
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ÉLÉMENTS DE BRIDAGE SPANNELEM ENTE BOULLONNERIE SCHRAUBEN UND MUTTERN III Edition rev. 1
2
3 ÉLÉMENTS DE BRIDAGE SPANNELEMENTE CALES CRÉNELÉES S110 PAGE. 01 Gezahnte spannunterlagen SUPPORTS RÉGLABLES S120 PAGE. 01 Schraubböcke S121 S122 PAGE. 02 RALLONGES EMBOUTS S125 S151 PAGE. 03 Verlängerungselemente Aufsätze S152 SUPPORTS RÉGLABLES LOURDS S130 S131 PAGE. 04 Schwere schraubböcke BRIDES S210 S211 PAGE. 05 Spanneisen S220 S230 PAGE. 06 S240 S250 PAGE. 07 S260 S270 PAGE. 08 S280 S281 PAGE. 09 BRIDES LATÉRALES ML10 PAGE. 10 Tiefspannbacken ASSORTIMENTS D ÉLÉMENTS DE BRIDAGE S410 PAGE. 11 Satz mit Spannelementen ASSORTIMENTS DE CALES CRÉNELÉES S440 PAGE. 12 Satz mit gezahnten Spannunterlagen ASSORTIMENTS D ÉLÉMENTS DE BRIDAGE S415 PAGE. 13 EN ALUMINIUM Satz mit Alu-Spannelementen MODULES AN ALUMINIUM MD10 PAGE. 14 Alu-Aufspannplatten
4
5 S110 Cales crénelées S120 N r E N r Supports réglables Matériau : Acier de traitement verni Hauteur gradin : en vertical 4,65 mm - en horizontal 2,3 mm. Gezahnte Spannunterlagen Matériau : Acier de traitement verni. Schraubböcke Material: Vergütungsstahl, lackiert. Material: Vergütungsstahl, lackiert Stufenhöhe: senkrecht 4,65 mm - waagerecht 2,3 mm. Code A B C D h min H max gr Code h min H max d D F max kn gr Pas Steigung S , , S ,5 36, , S S M30 S M30 S M30 S Q40x6 S Q40x6 S Q40x6 1
6 S121 Supports réglables avec base en aluminium S122 N r N r Supports réglables avec base magnétique Positionnement et ajustage sont possibles aussi bien en position verticale qu'horizontale. Base - matériau : Alliage d'aluminium ERGAL EN 7075 UNI Schraubböcke mit Alufuß Sowohl senkrecht als auch waagerecht positionier- und einstellbar. Unterteil - Material: Aluminiumlegierung ERGAL EN 7075 UNI Positionnement et ajustage sont possibles aussi bien en position verticale qu'horizontale. Base - matériau : Alliage d'aluminium ERGAL EN 7075 UNI Schraubböcke mit Magnetfuß Sowohl senkrecht als auch waagerecht positionier- und einstellbar. Unterteil - Material: Aluminiumlegierung ERGAL EN 7075 UNI 3735 Code h min H max d D F max kn gr Code h min H max d D F max kn gr S S S S S S
7 S125 S151 N Rallonges pour supports réglables Embouts bombés r Si utilisé avec l'article S210, il permet de rallonger la hauteur du support. Matériau : acier de traitement verni. Elles peuvent être superposées. Verlängerungen für Schraubböcke In Kombination mit dem Artikel S120 wird eine größere Höhe des Schraubbocks erzielt. Material: Vergütungsstahl, lackiert. Sie können aufeinander gesetzt werden. Utilisés sur S120-S121-S122-S130-S131. Matériau : acier de traitement bruni. Kugelaufsätze Verwendbar auf S120-S121-S122-S130-S131. Material: Vergütungsstahl, brüniert. Code A B C D d gr S S152 N r Embouts prismatiques Utilisés sur S120-S121-S122-S130-S131. Matériau: acier de traitement bruni. Prismenaufsätze Code D h Pour article Für Artikel gr Verwendbar auf S120-S121-S122-S130-S131. Material: Vergütungsstahl, brüniert. S S S S S S S / S S S S S S S S Code A B C D d gr S S
8 S130 S131 N r N r Supports réglables ATLAS Supports réglables lourds Filetage trapézoïdal pas 30x6. Avec vis de butée. Matériau : acier de traitement verni. Schraubböcke ATLAS Trapezgewinde mit Steigung 30x6. Mit Kontermutter. Material: Vergütungsstahl, lackiert. Filetage trapézoïdal pas 40x6. Matériau: acier de traitement verni. Schwere Schraubböcke Trapezgewinde mit Steigung 40x6. Material: Vergütungsstahl, lackiert. S S S S Code h min H max A D F max kn gr Code h min H max A D F max kn gr S S S S S S S S
9 S210 Brides simples D I N S211 Brides simples réduites Matériau : Acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Einfache Spanneisen Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 700 N/mm 2. Matériau : Acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Einfache Spanneisen, abgesetzt Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 700 N/mm 2. Code A B L C D E F gr S S S S S S S S S S S S S S S Code G A B L C D E F H gr S S S S S S S S S S S S S S S
10 S220 Brides crénelées S230 D I N Z D I N V Brides réglables avec vis à pas fin Matériau: Acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Spanneisen mit Treppenzähnen Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 700 N/mm 2. Matériau: Acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Mit Feingewindeschraube einstellbare Spanneisen Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 700 N/mm2. Code A B L H C D Ø G gr S M S M S M S M Code A B L C D E F G gr S S S S S S S Vis de rechange (Ersatzschrauben) Code A B L H gr S M S M S M S M
11 S240 Brides à fourche avec queue cylindrique Matériau : Acier de traitement verni R. > 600 N/mm 2. Gabelspanneisen mit rundem Spannansatz S250 D I N C D I N G N Brides à fourche avec mentonnet Matériau: Acier de traitement verni R. > 600 N/mm 2. Gabelspanneisen mit Nase Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 600 N/mm 2. Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 600 N/mm 2. ø Code A B L C D E F gr S S S S S S S S S S S S Code A B L C D E F G gr S S S S S S S S S S S S
12 S260 Brides coudées S270 D I N D I N B Brides à fourche avec chanfrein Le mérite de cet article est déterminé par sa production au moyen du fraisage d'une masse d'acier (il n'est donc pas plié). Matériau: acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Spanneisen gekröpft Der Vorzug dieses Artikels besteht darin, dass er aus einem Stahlblock herausgefräst (und nicht gebogen) wurde. Material: Vergütungsstahl, lackiert. R > 700 N/mm 2. Le mérite de cet article est déterminé par sa production au moyen du fraisage d'une masse d'acier (il n'est donc pas plié). Matériau : acier de traitement verni R. > 600 N/mm 2. Gabelspanneisen abgeschrägt Der Vorzug dieses Artikels besteht darin, dass er aus einem Stahlblock herausgefräst (und nicht gebogen) wurde. Material: Vergütungsstahl, lackiert. R > 600 N/mm 2. Code A B L C E D F G H gr S S S S S S S Code A B L C G gr S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
13 S280 D I N Brides réglables avec vis à pas carré Matériau: Acier de traitement verni R. > 700 N/mm 2. Spanneisen mit trapezschraube linstellbar Material: Vergütungsstahl, lackiert R > 700 N/mm A V S281 Vis de rechange pour brides Filet TPN pas carré. Matériau: 35 SMnPb10 UNI 4838 Classe 8.8 Ersatzschrauben für Spanneisen Quadratisches Gewinde TPN. Material: 35 SMnPb10 UNI 4838 Klasse 8.8 Code A B L H C D ø E F gr Code A B L H gr S x S x S x S x S x S x S x S x S x S x S x S x S x S A 70 30x
14 Brides latérales Matériau : acier traité verni. Construction cunéiforme qui permet le blocage simultané de la pièce aussi bien dans le sens vertical qu'horizontal. Fournis par paire. ML10 N r Tiefspannbacken Material: Vergütungsstahl, lackiert. Die keilförmige Bauweise ermöglicht die gleichzeitige vertikale und horizontale Aufspannung des Werkstücks. Paarweise Lieferung. F1 F2 Code A B C D ML , ,6 1,040 ML , ,9 1,070 ML , ,2 2,040 ML , ,4 2,080 ML , ,4 2,290 ML , ,4 5,530 ML , ,4 5,800 ML , ,6 6,200 ML , ,6 6,800 kn F1 kn F2 10
15 Assortiments d'éléments S410 Spannelementen Cod. S S S S S Description Compos. Bestandteile Compos. Bestandteile Compos. Bestandteile Compos. Bestandteile Compos. Bestandteile Cales crènelèes Cales crènelèes Cales crènelèes Brides simples Brides crénelées Vis à tête rectangulaire Brides crénelées Prisonniers complets Prisonniers complets Écrous rallong. Écrous hauts Chevilles pour rainures Rondelles S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Poids kg 10, Caisse en bois vide S410.BOX01 S410.BOX02 S410.BOX03 Dimensions cm. 37 x 32 cm. 47 x 33 cm. 50 x 41 Beschreibung SchraubbÖcke SchraubbÖcke SchraubbÖcke Einfache Spanneisen Spanneisen mit Treppenzähnen Hammerschrauben Hammerschrauben Komplette Stiftschrauben Komplette Stiftschrauben Verlängerung smuttern Hohe Muttern Muttern für T-Nuten Scheiben Gewicht kg Holzkasten leer Abmessungen 11
16 Assortiments de cales crènelèes S440 SpannunterLagen Compos. Bestandteile S S S S Poids/Gewicht Kg 8,5 dim./abm. cm 30,5x17 12
17 Assortiments d'éléments de bridage en aluminium Composition en alliage d'aluminium ERGAL EN 7075 UNI 3735 employable dans le bridage de pièces sur des machines pour la mesure et le contrôle. Ex. Machines tridimensionnelles, Dessus en granit, etc. S415 Code A B C gr Satz mit Alu-Spannelementen Hergestellt aus Aluminiumlegierung ERGAL EN 7075 UNI 3735, für die Aufspannung von Werkstücken auf Messund Prüfmaschinen. z.b. dreidimensionale Maschinen, Granitplatten, usw. Aus verzinktem Stahl S Compos. Bestandteile S S S S S S S S S S S S S S S S cm. 47x33 kg. 7,200 S S S Code A B C D E F G gr S S S Code A B C D E F G L gr S S S Code A C L gr En acier galvanisés Aus verzinktem Stahl S M S M S M S M S M
18 Modules en aluminium Matériau: aluminium ANTICORODAL UNI Modules en aluminium avec des rainures pour machines et instruments de mesure et de contrôle. Fixé sur machines et instruments de mesure et de contrôle, il facilite le positionnement et la fixation des pièces sans endommager la qualité de finition. MD10 Alu-Aufspannplatten Material: Aluminium ANTICORODAL UNI Alu-Platten mit Nuten für Mess- und Prüfmaschinen und -instrumente. Nach der Befestigung auf Messund Prüfmaschinen wird damit die Positionierung und Aufspannung von Werkstücken erleichtert, ohne deren Oberflächenbeschaffenheit zu beeinträchtigen. DIN 508 Code A B C MD MD MD
19 BOULLONNERIE SCHRAUBEN UND MUTTERN BARRES BF10-BF20 PAGE. 17 Gewindestangen VIS S310 PAGE. 18 Schrauben S311 PAGE. 19 S312 PAGE. 20 S315 S316 PAGE. 21 PRISONNIERS S320 PAGE. 22 Stiftschrauben S321 PAGE. 23 S5911 S5914 PAGE. 24 S5927 ÉCROUS S330 S340 PAGE. 25 Muttern S350 S351 PAGE. 26 CHEVILLES S360 S361 PAGE. 27 Muttern für T-Nuten S362 S363 PAGE. 28 RONDELLES S370 S380 PAGE. 29 Scheiben S390 S375C S375D PAGE. 30 S375G CONTENEURS À VIS S420 PAGE. 31 Schraubensätze S425 PAGE. 32 S430 PAGE. 33 VIS POUR TOURELLE VT10 PAGE. 34 Schrauben für Werkzeughalter VT6050 CLÉS POUR TOURELLE CA10 CA20 PAGE. 35 Schlüssel für Werkzeughalter CL10 CP10 PAGE. 36 CP30 CT10 PAGE. 37
20
21 BF10 Barres filetées Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe Filet obtenu par roulage. Gewindestangen Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Gerolltes Gewinde. BF20 Barres filetées en inox Matériau: acier inoxydable AISI 304 Classe A2 Filet obtenu par roulage. Gewindestangen aus rostfreiem Stahl Material: rostfreier Stahl AISI 304 Klasse A2 Gerolltes Gewinde. Barres gauches sur demande Auf Anfrage auch linksgängig Code D L BF M ,200 BF M ,350 BF M ,550 BF M ,800 BF M ,000 BF M ,300 BF M ,600 BF M ,100 BF M ,600 BF M ,000 BF M ,900 BF M ,000 BF M ,000 BF M ,900 BF M ,300 BF M ,200 Code D L BF M ,200 BF M ,350 BF M ,550 BF M ,800 BF M ,000 BF M ,300 BF M ,600 BF M ,100 BF M ,600 BF M ,000 BF M ,900 BF M ,000 BF M ,900 Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 17
22 Vis à tête rectangulaire avec écrou S340 et rondelle S370 Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 S310 D I N Hammerschrauben komplett mit Mutter S340 und Scheibe S370 Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Code D L B A T H gr S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S S S Code D L B A T H gr S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S S M , S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
23 Vis à tête rectangulaire individuelles Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 S311 D I N Einzelne Hammerschrauben Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Code D L B A T H gr S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S S S Code D L B A T H gr S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S S S S S S S M , S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 19
24 Vis à tête rectangulaire individuelles Tête majorée Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 S312 Einzelne Hammerschrauben mit vergrößertem Kopf Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Code D L B A T H gr S M , S S S S S S Code D L B A T H gr S M , S S S S S S M , S S S S S S M , S S S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
25 S315 S316 D I N D I N Vis à tête rectangulaire avec écrou S340 et rondelle S390. Rainure majorée Vis à tête rectangulaire individuelles Rainure majorée Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Hammerschrauben komplett mit Mutter S340 und Scheibe S390 Vergrößerter Schlitz Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Einzelne Hammerschrauben Vergrößerter Schlitz Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Code D L B A T H gr S M , S S S S S M , S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S Code D L B A T H gr S M , S S S S S M , S S S S M , S S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S S S S S M , S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 21
26 Prisonniers avec écrou S330 et rondelle S370 Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Filet obtenu par roulage. S320 D I N Stiftschrauben komplett mit Mutter S330 und Scheibe S370 Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Gerolltes Gewinde. Code D L A B gr Code D L A B gr Code D L A B gr S M S S S S S S S M S S S S S S S M S S S S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S S M S S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
27 Prisonniers individuels Matériau : UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Filet obtenu par roulage. S321 D I N Einzelne Stiftschrauben Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Gerolltes Gewinde. Code D L A B gr S M S S S S S S S M S S S S S S S M S S S S S S S S S M S S S S S S S Code D L A B gr S M S S S S S S S S S S S S S M S S S S S S S S S M S S S S S S S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 23
28 Prisonniers individuels Matériau : UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Filet obtenu par roulage. S321 D I N Einzelne Stiftschrauben Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Gerolltes Gewinde. Code D L A B gr S S S S S S S S M S S S S S S S S S S M S S S S S S S S S S S S M S S Code D L A B gr S S S S S S M S S S S S S S S M S S S S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
29 Prisonniers à dessin Matériau: UNI 42CrMo4 Aux termes de l'article ASTM A193-B7 Classe 10.9 Filet obtenu par roulage. Grâce au système de production interne, S.P.D. est en mesure de fournir, sur demande, des prisonniers personnalisés. Il suffit d'envoyer un appel d'offre en précisant les quantités et les caractéristiques souhaitées, sans aucun engagement. S5911 S5914 S5927 Stiftschrauben nach Entwurf Material: UNI 42CrMo4 Gemäß ASTM A193-B7 Klasse Gerolltes Gewinde. Durch die direkte Produktion ist das Unternehmen S.P.D. in der Lage, Stiftschrauben auch in vom Katalog abweichenden Größen zu liefern. Dazu einfach unter Angabe der gewünschten Mengen und Eigenschaften ein unverbindliches Angebot anfordern. Exemple / Beispiel: Prisonniers Stiftschrauben UNI 5911 UNI 5914 UNI 5917 Queue et Racine Einschuraub-undSpanngerwide Pas gros Hohe Steigung Pas gros Hohe Steigung Pas gros Hohe Steigung Longueuer racine Länge des einschraubenuinde Moyenne/Mittel = 1,5 diam./durchm. Longue/Lang = 2 diam./durchm. Hyper longue/extra lang = 2,5 diam./durchm. Ou bien d'autres (dimensions et longueur des filetages modifiables à la demande du Client). Oder andere Abmessungen und Gewindelängen nach Angabe des Kunden. 25
30 S330 S340 U N I D I N B Écrous bas façonnés au tour Écrous hauts façonnés au tour Matériau: acier classe 8.8 Gedrehte niedrige Muttern Material: Stahl Klasse 8.8 Matériau: acier classe 8.8 Gedrehte hohe Muttern Material: Stahl Klasse 8.8 Code M S E H gr S ,8 8 6 S , S , S S , S S , S , S , S , S , S , S S , Code M S E H gr S ,5 9 5 S , S , S , S S , S S , S , S , S , S , S , S S , Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
31 S350 Écrous rallongement Matériau: acier classe 8.8 Verlängerungsmuttern Material: Stahl Klasse 8.8 S351 D I N Écrous avec rondelle Matériau: acier classe 8.8 Muttern mit Scheibe Material: Stahl Klasse 8.8 Code M S E H gr S , S , S , S , S S , S S , S , S , S , S , S , S S , Code M S E H A D gr S ,8 12 3, S , S , S , S , S S , S , S , S , S , S , S S , Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 27
32 Chevilles pour rainures en T Matériau: acier classe 8.8 S360 DIN UNI 5531 Muttern für T-Nuten Material: Stahl Klasse 8.8 Code M D A B C gr S ,7 13x S ,7 15x S ,7 18x S S S ,7 22x S S S ,7 25x S S S S S ,7 28x S S Code M D A B C gr S ,7 32x S S S ,7 35x S S S ,7 40x S S S ,7 44x S S S ,7 48x S ,6 50x S ,6 54x S ,6 65x Chevilles pour rainures en T sans trou Matériau: acier classe 8.8 S361 DIN 508R - UNI 5531 Mutterrohlinge für T-Nuten Material: Stahl Klasse 8.8 Code D A B C gr S ,7 13x S ,7 15x S ,7 18x S ,7 22x S ,7 25x S ,7 28x S ,7 32x S ,7 35x S ,7 40x S ,7 44x S ,6 50x S ,6 54x S ,6 65x Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
33 S362 Chevilles pour rainures en T double longueur S363 N o L N o Chevilles pour rainures rhomboïdales Matériau: acier classe 8.8 Muttern für T-Nuten, doppelte Länge Material: Stahl Klasse 8.8 Matériau: acier classe 8.8 Rhombusmuttern für T-Nuten Material: Stahl Klasse 8.8 Code M D L A B C gr S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , Code M D A B C gr S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , S , Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 29
34 S370 S380 S390 Rondelles standard façonnées au tour Matériau: acier classe 8.8 Normale gedrehte Scheiben Material: Stahl Klasse 8.8 Rondelles hautes façonnées au tour Matériau: acier classe 8.8 Hohe gedrehte Scheiben Material: Stahl Klasse 8.8 Rondelles larges façonnées au tour Matériau: acier classe 8.8 Breite gedrehte Scheiben Material: Stahl Klasse 8.8 Code D E H gr S ,6 13 3,5 3 S , S , S S S S S S S S S S S S Code D E H gr S , S , S , S S S S S S S S S Code D E H gr S ,6 17 3,5 5 S , S , S S S S S S S S S S S S Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B.
35 S375.C S375.D S375.G DIN 6319C DIN 6319D DIN 6319G Rondelles convexes Matériau: acier classe 8.8 Kugelscheiben Material: Stahl Klasse 8.8 Rondelles concaves Matériau: acier classe 8.8 Kegelpfannen Material: Stahl Klasse 8.8 Rondelles concaves Matériau: acier classe 8.8 Kegelpfannen Material: Stahl Klasse 8.8 Code D E r H gr S375.C0006 6, ,3 1 S375.C0008 8, ,2 2,5 S375.C , S375.C ,6 7 S375.C S375.C ,3 12 S375.C ,3 23 S375.C ,2 42 S375.C ,5 80 S375.C ,2 87 S375.C S375.C S375.C Code D E H gr S375.D0006 7,1 12 2,8 1,5 S375.D0008 9,6 17 3,5 4 S375.D ,2 6,5 S375.D , S375.D ,5 28 5,6 18 S375.D ,2 19 S375.D ,2 36 7,5 32 S375.D ,5 63 S375.D , ,8 85 S375.D S375.D S375.D S375.D Code D E H gr S375.G0006 7, ,5 S375.G0008 9, S375.G S375.G , S375.G , S375.G S375.G , S375.G S375.G S375.G S375.G S375.G Auf Anfrage its es mòglich ihnem das Zertufikat 2.2 und das Messprotokoll 3.1 B ru ru schicken. On peut fournir sur demande l attestation de contrôle 2.2 et le certificat 3.1 B. 31
36 Conteneurs avec vis à tête rectangulaire série S310 + rondelles S370 S420 Sätze mit Hammerschrauben Serie S310 + Scheiben S370 B A Code D Rainure Schlitz S S S S AxB S cm S x21 S S Nr.2 M10 10 S S Kg S ,2 S Nr.10 S cm S x23 S S S Nr.2 M12 12 S S S Kg S ,2 S Nr.10 S S cm S x25 S S S Nr.2 M14 14 S S Kg S ,5 S Nr.10 S cm S x25 S S S Nr.2 M16 16 S S kg S ,5 S Nr.10 Code D Rainure Schlitz S S S S AxB S cm S x25 S S Nr.2 M18 18 S S Kg S ,8 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M20 20 S S Kg S ,5 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M22 22 S S Kg S S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M24 24 S S Kg S S Nr.10 32
37 Conteneurs avec vis à tête rectangulaire série S315 + rondelles S390 S425 Sätze mit Hammerschrauben Serie S315 + Scheiben S390 Code D Rainure Schlitz AxB S Nr.4 cm S Nr.4 50x25 S S S S S S S Nr.2 S M12 14 S Kg S ,8 S Nr.10 S cm S x25 S Nr.4 M14 16 S Kg S Nr.10 7,5 S cm S x25 S S S Nr.2 M16 18 S S Kg S S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M20 22 S S Kg S S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M24 28 S S Kg S S Nr.10 B Code 228.S S S S S S S S Conteneurs vide / Sätze leer S420 - S425 - S430 A Description Conteneurs vide pour vis M10 Sätze leer für schrauben M10 Conteneurs vide pour vis M12 Sätze leer für schrauben M12 Conteneurs vide pour vis M14 Sätze leer für schrauben M14 Conteneurs vide pour vis M16 Sätze leer für schrauben M16 Conteneurs vide pour vis M18 Sätze leer für schrauben M18 Conteneurs vide pour vis M20 Sätze leer für schrauben M20 Conteneurs vide pour vis M22 Sätze leer für schrauben M22 Conteneurs vide pour vis M24 Sätze leer für schrauben M24 AxB (cm) 30x50 28x60 H (cm) 7 gr
38 Conteneurs avec prisonniers S320 montés avec cheville + rondelles S370 S430 Sätze mit Stiftschrauben S320 komplett mit Muttern + Scheiben S370 B A Code D Rainure Schlitz S S S S AxB S cm S x21 S S Nr.2 M8 10 S S Kg S S Nr.14 S Nr.10 S cm S S S S Nr.2 M10 12 S S S Nr.14 S Nr.10 S Nr.2 cm S x25 S S Nr.4 M12 14 S Nr.2 S S Kg S ,5 S Nr.18 S Nr.10 S Nr.2 cm S x25 S S S Nr.4 M14 16 S Nr.2 S Kg S S Nr.18 S Nr.10 Code D Rainure Schlitz S S S S S AxB S Nr.2 cm S x25 S S Nr.4 M16 18 S Nr.2 S Kg S ,5 S Nr.16 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M18 20 S S Kg S ,5 S Nr.14 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M20 22 S S Kg S S Nr.14 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M22 24 S S Kg S ,5 S Nr.14 S Nr.10 S cm S x25 S S Nr.2 M24 28 S S Kg S S Nr.14 S Nr.10 34
39 Vis pour tourelle Matériau: acier carbonitruré. Classe 8.8 Schrauben für Werkzeughalter VT10 Material: karbonitrierter Stahl. Klasse 8.8 Code D L K Tourelle Werkzeughalter VT M A 13 VT M A 23 VT M B-C 44 VT M D-F 64 VT M VT /8 Ww A 20 VT /16 Ww M 11 VT /16 Ww B 35 VT /2 Ww C 48 VT /16Ww D-F 76 gr VT6050 Type/Typ A À dessin Nach Entwurf Type/Typ B Sur demande du Client, il est possible de fournir des vis de la longueur souhaitée. Auf Anfrage des Kunden können Schrauben in der gewünschten Länge geliefert werden. 35
40 CA10 Clés pour mandrins à mâchoires Tolérances tableau mâle -0,05/-0,1. Matériau: 18NiCrMo5. Schlüssel für Spannfutter Toleranz Außenvierkant -0,05/-0,1. Material: 18NiCrMo5. CA20 Clés pour mandrins à mâchoires pour la prévention des accidents Matériau: UNI 18NiCrMo5. Sicherheitsschlüssel für Spannfutter Material: UNI 18NiCrMo5. Code L A gr Code L A CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA CA ,530 CA ,510 CA ,400 CA ,640 CA ,630 CA ,800 CA ,800 CA ,810 CA ,790 CA ,990 CA ,880 CA ,950 36
41 CL10 Clés pour mandrins à mâchoires cam-lock Camlock-Schlüssel für Spannfutter CP10 Clés pour plates-formes Tolérances tableau femelle +0,1/+0,2 Matériau: UNI C40. Schlüssel für Aufspannfutter Toleranz Innenvierkant +0,1/+0,2 Material: UNI C40. Code L A Code Ø L A CL ,565 CL ,630 CL ,750 CL ,865 CL ,060 CL ,420 CP ,265 CP ,270 CP ,555 CP ,680 CP ,740 CP ,780 CP ,790 CP ,280 CP ,500 CP ,810 CP ,890 CP ,840 CP CP ,4 CP ,7 CP ,8 CP ,3 37
42 CP30 CT10 Clés à pipe Clés pour tourelles porte-outil Tolérances hexagone femelle +0,1/+0,2 Matériau: UNI 38NiCrMo4. Tolérances tableau femelle +0,1/+0,2 Matériau: UNI C40. Gekröpfter Steckschlüssel Schlüssel für Werkzeughalter Toleranz Innensechskant +0,1/+0,2 Material: UNI 38NiCrMo4. Toleranz Innenvierkant +0,1/+0,2 Material: UNI C40. Code Ø L Code Ø L A CP ,165 CP ,265 CP ,365 CP ,610 CP ,970 CT ,070 CT ,090 CT ,145 CT ,205 CT ,250 CT ,290 CT ,355 CT ,435 CT ,485 38
43
44 S.P.D. S.p.A. Via Galileo Galilei, 2/ Caravaggio (BG) ITALY Tel (ric. aut. 4 linee) - Fax Internet Web site: info@spd.it
Schrauben für T-Nuten Boulon en Té
Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 4 9 0720 0606040 40 28 12 0720 0606063 63 40 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720
MehrSchrauben für T-Nuten Boulon en Té
Schrauben für T-Nuten Boulon en Té DIN 787 D1 L A B E K gr. 0720 0606025 6 M 6 25 5,7 15 10 9 0720 060600 0 28 12 0720 0606063 63 0 18 0720 0808032 8 M 8 32 7,7 22 13 6 20 0720 0808050 50 35 25 0720 0808080
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrDIN 125 A / ISO HV
8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrACCASTILLAGE NAUTIQUE - MARINE HARDWARE - NAUTIKSEISENWAREN
32 EVIERS SINKS IN EINBAUSPÜLEN A EVIER SINK IN EINBAUSPÜLE Mod. Dimensions-Size-Größe mm. Z 08 51 039 A (A) 450 x (B) 330 x (C) 510 x (D) 390 Z 08 34 387 B Ø 387 - Ø inner 340 x H 155 B EVIER BONDE À
MehrArt. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl Rl/rl
240.000 + 241.000 Casanet -Gitter punktgeschweisst feuerverzinkt Das begehrte, dauerhafte Qualitätsgitter mit vielen Einsatzmöglichkeiten 240.000 + 241.000 Casanet zingué à chaud Un produit moderne de
MehrDIN 127 B HRc 44-51
539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d
MehrAktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler
Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung
MehrFUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset
MehrAktion 2014 Action 2014
WERKBANK Etabli No. 23420/84522 Code 2900208 40 1872,-* 2021,70*² 5012 2x 986 x 75 x 510 3x 459 x 75 x 510 2x 459 x 150 x 510 1x 459 x 225 x 510 111,0 1 Schubladen mit Teleskopvollauszug Tiroirs 100% extractibles
Mehr850 kg kg kg kg kg
Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités
MehrZubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet
Zubehör Accesoires Inhaltsverzeichnis / Répertoire Typ Z 904 Gewindeöse 8.2 Oeillet Typ Z 905 Gewindebügel 8.3 Manille taraudée Typ Z 910 Gewindestange 8.4 Tiges filetées Typ Z 911 Gewinderohr 8.5 Tube
Mehr3. Deckenstützen Etais
3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrBARTEC. Für das vorgängige Sägen und Aufstauchen des Betonstahls wird für alle Kupplungssysteme ein Zuschlag (BARTEC Aufstauchungsprozess)
5 Bewehrungs-Schraubverbindungen BARTEC Liaisons Giunto meccanico d armature per barre d armatura par filetage BARTEC BARTEC Bewehrungs-Schraubverbindungen Liaisons d armature par filetage Preis BARTEC
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
MehrHand-Gewindebohrer kurz, HSS-M geschliffen. Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352. Maschinen-Gewindebohrer
Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352 5602.. Für metrische ISO-Gewinde nach DIN 13 (6H). C-Anschnitt 3-Gang Für lange Durchgangslöcher mit Schälanschnitt L1
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrAnodisée. Laquée EN-AW 7075
Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrTYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
MehrDIN 84 A (~ISO 1207) 4.8
524130000 DIN 84 A (~ISO 1207) 4.8 Zylinderschrauben mit Schlitz Vis à tête cylindrique avec fente d 1 M 2 M 2,5 M 3 (M 3,5) M 4 d 2 3,8 4,5 5,5 6 7 k 1,3 1,6 2 2,4 2,6 n 0,5 0,6 0,8 0,8 1,2 t min. 0,6
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
MehrSpannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces
Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces.00.003.004 Reduzier- Verlängerungshülsen, Austreiber und Kegeldorne, Bohrmaschinen-Schraubstöcke Douilles de réduction et allonges, Chasse-forets
MehrPreisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux
Preisliste - Prix-Courant 2012 screen - Massraster Module Screen / vertikal 1/2 1/2 OK. 2000 520 140 140 180 76 620 76 636 127 127 je nach Breite 56 je nach Breite Screen / horizontal 140 je nach Breite
MehrFICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw
Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.
MehrLAMBDA MODAL MODAL SPOT
Systemes modulaires - Modulare Systeme CREA AMBDA MODA1 MODA2 SPOT page - Seite 141 page - Seite 157 page - Seite 161 page - Seite 163 THETA JUNOED ARA ED DEMO200 page - Seite 167 page - Seite 227 page
MehrXTS / XTSF Global Trac Pro
3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrEN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
Mehr4_PULEGGE_8pp_Layout 2 13/02/ Pagina GURTSCHEIBEN Poulies
04 GURTSCHEIBEN Poulies GURTSCHEIBEN POUIES GURTSCHEIBE MIT 8-KANT KAPSE 60 POUIE AVEC EMBOUT OCTOGONA 60 Gurtscheibesklasse* 1203 160 15 1205 180 15 1205/A 190 15 1205/B 220 15 1205/C 240 15 1205/N 180
MehrSchrauben und Verbindungselemente INOX. Vis et éléments de fixation en INOX.
www.kohler.ch HANS KOHLER AG Zweigniederlassung Basel Rotterdam-Strasse 15, Postfach 86 CH-4018 Basel Telefon 061 337 96 66, Fax 061 337 96 60 mail@kohler.ch www.kohler.ch Online-Shop Schrauben und Verbindungselemente
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrOFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrFICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2
Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............
MehrSTATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen
STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen SUPPORT FRAME for your lab: Bases, Foots, Rods, Rings, Bossheads and Clamps MATERIEL DE STATIF pour votre laboratoire: Socles,
MehrFICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE. ExempleDonnées client
Groupe 01-03-04-04 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE ExempleDonnées client Demande de prix Commande D1 x B1 x Z x H x TY-BV x D2 x D3 x B2 x AC x AT-GA x D4 x L x
MehrNota : Certificat de contrôle sur demande. Acier spécial / progression en 0.1 mm. positionnement d alésages, le contrôle de tol.
Prüfstifte Piges 163710 Prüfstift-Satz FUTURO Jeu de piges de contrôle FUTURO Lehrenstahl / Stufung 0.1 mm Übersichtlich in einem Holzkasten mit beschrifteten Bohrungen untergebracht. Ab Ø 1.5 mm sind
MehrSchraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrWIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12
WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
Mehr2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis
PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrDenecke + Leuzinger AG. Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) Universal-Spanner Tendeurs
28 Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) A H C E F D B K M I Newton 0 0 Gewicht/Poids kg DL 0/TE 2 80 90 2 8 8 8, 2 7 M 6 0 90 0,2 6.0 DL 20/TE 00 2, 0 48 8, 0, 6 0 M 8 0 40 0,4 47.20 DL 0/TE
MehrBedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /
Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle BD351D / 12.2010 Maschinenbeschrieb Spannzangen- und Bohrerhalter Spannzangenfach Aufnahme für Zentrumschliff des Bohrers Schleifscheibenschutz
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrRosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrBWM ATK 100 Minor. Grundsystem Systèmes fondamentaux
Grundsystem Systèmes fondamentaux BWM ATK 100 Minor Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 1.05-1 BWM Konsole Kombi [B1] BWM console point combi
MehrPräzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52
Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte
MehrZylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder
Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation
Mehrà traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec
MehrArticle-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit
Article-no. Bezeichnung description description 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description Größe / size 004100130 Adapter adaptor
MehrBreiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrEinbauanleitung Stopfbuchsenmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction presse-étoupe
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Stopfbuchsenmuffen-Verbindung nach DIN 28 602. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrMOTOREN FÜR TEIGMASCHINEN - MOTEURS POUR PETRINS
MOTOREN FÜR TEGMSCHNEN - MOTEURS POUR PETRNS Motoren für teigmaschinen Moteurs pour pétrins Zur nwendung passende Leistungen. Puissances dédiées à l application. Verschiedene Polaritäten erhältlich uf
MehrBadmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.
Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrVERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES
VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES www.mftecno.it VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES VERTICALES VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN 2 MF Tecno hat die vertikalen automatischen Verpackungsmaschinen entworfen
MehrKonsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires
Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrHC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché
Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø 16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Wandmontage / Fixation mural ø16mm 5.9mm
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
MehrCoupleurs d'armature Parallel Gewinde
Coupleurs 'armature Parallel Gewine WM BARON -C-Stanarmuffe W M WM Eisen Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Fers N 'article Prix (pce) N 'article Prix (pce) N 'article Prix
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrMade by PUCCI SAORO SRL
VERSION 4 CÔTÉS 4-SEITIGE AUSFÜHRUNG HAUTEUR EXTERNE HUISSERIE AUSSENHÖHE RAHMEN MESURE VANTAIL = HAUTEUR OUVERTURE HUISSERIE + 20 MM ABMESSUNGEN FLÜGEL= HÖHE RAHMEN + 20 MM CÔTÉ RAS DE CLOISON WANDBÜNDIGE
MehrVinylester styrolfrei, Stahlbeton mittlere hohe Lasten Vinylester sans styrène, béton armé charges moyenne - lourde
BIS - Verbundmörtel- BIS - mortier chimique BIS-P Polyester styrolfrei, für Lochstein Polyester sans styrène, pour maçonnerie BIS-P 300 2.00 410 35.00 BIS-V Vinylester styrolfrei, Stahlbeton mittlere hohe
MehrSchraubmuffen-System Le système de raccordement à manchons boulonnés
Schraubmuffen-System Le système de raccordement à manchons boulonnés Stand 11.08 Ohne Drehmomentschlüssel Zylindrisches, metrisches Gewinde Auch in rostfreiem Stahl und feuerverzinkt lieferbar Sans clé
MehrPräzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38
Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte
MehrFICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
MehrVis à tête six pans en acier inoxydable A 2
511620000 DIN 933 (~ISO 4017) A 2 Sechskantschrauben mit Ganzgewinde Vis à tête six pans entièrement filetées d M3 M4 M5 M6 k 2 2,8 3,5 4 s 5,5 7 8 10 L 100 500 1000 100 500 1000 100 500 1000 100 500 1000
Mehr