AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
|
|
- Kora Sauer
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione della Libera Università di Bolzano (di seguito denominata unibz) Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften der Freien Universität Bozen (folgend unibz genannt) Visto l art. 7, comma 6 del decreto legislativo 30 marzo 2001, n. 165 e successive modifiche ed integrazioni Visto l art. 18, c. 5 della legge 30 dicembre 2010, n. 240 Visto il Provvedimento d urgenza della Preside della Facoltà di Scienze della Formazione del giorno , n. 37/17, con la quale è stata accertata l impossibilità oggettiva di incaricare personale interno per lo svolgimento della prestazione di lavoro autonomo oggetto del presente bando di selezione (cfr. ricognizione interna n. 09 del ) Nach Einsichtnahme in den Artikel. 7, Absatz 6 des Legislativdekretes Nr. 165 vom 30. März 2001 und in folgende Abänderungen und Ergänzungen Nach Einsichtnahme in den Artikel 18 Absatz 5 des Gesetzes Nr. 240 vom Nach Einsichtnahme in die Dringlichkeitsverfügung der Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften Nr. 37/17 vom , mit welchem festgestellt wurde, dass eine Beauftragung des internen Personals für die Ausübung der gegenständlichen auszuschreibenden Tätigkeit nicht möglich ist (s. interne Vorabprüfung Nr. 09 vom ) rende noto gibt bekannt che presso la Facoltà di Scienze della Formazione sono da conferire due incarichi di prestazione di lavoro autonomo in ambito accademico/scientifico come di seguito riportato: Titolo del progetto di ricerca: VLL - Vocabolario del ladino letterario. Volume II: dass an der Fakultät für Bildungswissenschaften zwei Aufträge mittels Werkvertrag für die Erbringung folgender Leistung im akademischen/wissenschaftlichen Bereich zu erteilen sind: Titel des Forschungsprojektes: VLL- Wörterbuch des literarischen Ladinisch. Band II: /11
2 Codice CUP: I82F Responsabile del progetto: Prof. Paul Videsott Lingua del progetto: ladino, tedesco, italiano Tipologia della prestazione di lavoro autonomo da realizzare CUP-Kodex: I82F Verantwortlicher des Projektes: Prof. Paul Videsott Sprache des Projektes: Ladinisch, Deutsch, Italienisch Art der selbstständigen Mitarbeit prestazione di lavoro autonomo occasionale X prestazione di lavoro autonomo coordinato continuativo gelegentliche selbstständige Mitarbeit X koordinierte kontinuierliche selbstständige Mitarbeit Descrizione della prestazione di lavoro autonomo da realizzare Redigere voci del Vocabolar dl ladin leterar sulla base del Corpus relativo al In particolare, le fasi di lavoro sono le seguenti: - individuare nel lemmario i token idioma per idioma e attribuirli al type (lemma) LD. - Nel caso di lemmi già presenti nel volume I (ante 1880): completare la documentazione (significati, esempi, fonti) fino al Nel caso di lemmi non ancora presenti: redigere ex novo una scheda, inclusiva di forma lemma LD, prima datazione, etimologia, forme dialettali vallive, significati, traduzoni (italiano e tedesco) dizionari, esempi, fraseologia seguendo l esempio delle schede già fatte. - Inserimento di correzioni Le due persone incaricate dovranno gestire 1/3 del lemmario rispettivamente. Il lavoro va svolto sul sistema informatico del progetto, accessibile su internet. Beschreibung der zu erbringenden Leistung Redaktion von Artikeln des Vocabolar dl Ladin leterar bezogen auf das Corpus von Insbesondere sind folgende Arbeitsschritte durchzuführen: - Im Wortverzeichnis Idiom für Idiom die Token feststellen und diese dem Type (LD Lemma) zuordnen. - Falls das Lemma bereits in Band I (vor 1880) vorkommt: Vervollständigung der Dokumentation (Bedeutungen, Beispiele, Quellen) bis Falls das entsprechende Lemma noch nicht vorhanden ist: Artikel redigieren, inklusive Lemmakopf auf LD, Erstbeleg, Etymologie, dialektale Formen, Bedeutungen, Übersetzungsäquivalente auf Detsch und Italienisch; Wörterbücher, Beispiele, Phraseologie (nach dem Beispiel bereits bestehender Artikel). - Einarbeitung von Korrekturen. Die beiden beauftragten Personen müssen 1/3 des Wortverzeichnisses bearbeiten. Die Arbeit erfolgt über die Projektseite, die über Internet zugänglich ist. 2/11
3 Data indicativa d inizio della prestazione: Data entro la quale va realizzata la prestazione: Voraussichtlicher Tätigkeitsbeginn: Termin, innerhalb welchem die Leistung zu erbringen ist: Proroga dell incarico: la proroga dell incarico è consentita una sola volta in via eccezionale, per completare il progetto quando si tratti di ritardi non imputabili al collaboratore, fermo restando il compenso inizialmente pattuito (nessun compenso aggiuntivo) Compenso lordo: ,00 Euro Verlängerung: es ist ausnahmsweise eine einmalige Verlängerung der Beauftragung zur Projektfertigstellung möglich, sofern Projektverzögerungen eintreten, die nicht dem Beauftragten angelastet werden können. Die bereits vereinbarte Vergütung wird unverändert beibehalten (es ist keine Zusatzvergütung möglich). Bruttovergütung: ,00 Euro Modalità e condizioni di liquidazione del compenso: Il compenso è liquidato con: - un pagamento rateale in acconto alla fine del 7. mese, a condizione che la relazione firmata dal collaboratore e controfirmata dal responsabile del progetto sia caricata a sistema dalla Segreteria di Facoltà entro la fine del 6. mese. L ammontare del pagamento rateale in acconto è strettamente correlato allo stato d avanzamento dei lavori ed è quantificato in termini percentuali dal responsabile del progetto; Termine und Konditionen für die Auszahlung der Vergütung: Die Zahlung der Vergütung erfolgt folgendermaßen: - eine Ratenzahlung nach 6 Monaten: die Zahlung erfolgt am Ende des 7. Monats, vorausgesetzt, der vom Beauftragten unterzeichnete und vom Projektverantwortlichen gegengezeichnete Bericht wurde im System von der Fakultät/dem Kompetenzzentrum innerhalb des 6. Monats hochgeladen. Die Höhe der Ratenzahlung hängt von der tatsächlich erbrachten Leistung ab und ist vom Projektverantwortlichen prozentmäßig festzulegen; - un pagamento a saldo la cui liquidazione è effettuata entro il mese successivo a quello della data fine dell incarico, a condizione che la prestazione sia stata resa per intero e che relazione firmata dal collaboratore e controfirmata dal responsabile del progetto sia caricata a sistema dalla Segreteria di Facoltà entro la scadenza dell incarico medesimo. - Saldozahlung: die Zahlung erfolgt am Ende des auf den Endtermin folgenden Monat, vorausgesetzt, der vom Beauftragten unterzeichnete und vom Projektverantwortlichen gegengezeichnete Bericht wurde im System von der Fakultät/dem Kompetenzzentrum innerhalb des Endtermins hochgeladen. 3/11
4 1. Modalità di presentazione della domanda La domanda di partecipazione va redatta in conformità allo schema di cui all allegato A e deve pervenire entro e non oltre il termine perentorio del al seguente indirizzo: Libera Università di Bolzano Facoltà di Scienze della Formazione c. a. Alexa Perbellini viale Ratisbona Bressanone Per l accettazione della domanda fa fede il timbro del protocollo d entrata della Facoltà di Scienze della Formazione. Le domande di partecipazione (cfr. allegato A ) possono essere presentate con le seguenti: a) consegna personale (orario per il pubblico della Segreteria di Facoltà: lunedì mercoledì venerdì dalle ore alle ore e martedì giovedì dalle ore alle ore 16.00); b) spedizione a mezzo posta (non farà fede il timbro postale); c) via al seguente indirizzo di posta elettronica: alexa.perbellini@unibz.it e claudia.dezolt@unibz.it; d) inoltro per fax ( ). Alla domanda deve essere allegata obbligatoriamente una copia (fronte e retro) di un valido documento di riconoscimento (carta d identità, passaporto, patente di guida). Unibz non assume alcuna responsabilità nel caso di mancato ricevimento della domanda, imputabile a fatto di terzi, a caso fortuito o di forza maggiore e comunque non imputabili a colpa di unibz stessa. Alla domanda di partecipazione deve essere allegata la seguente documentazione: 1) Curriculum vitae 2) Allegato A 3) Allegato B 4) 1 fotocopia di un valido documento di 1. Einreichen der Gesuche Das Gesuch zur Teilnahme am Auswahlverfahren ist gemäß beiliegendem Vordruck (s. Anlage A) zu stellen und muss innerhalb spätestens bei folgender Adresse eingereicht werden: Freie Universität Bozen Fakultät für Bildungswissenschaften z. H. Alexa Perbellini Regensburger Allee Brixen Für die Annahme des Gesuches ist der Eingangsstempel im Fakultätssekretariat ausschlaggebend. Die Gesuche zur Teilnahme am Auswahlverfahren (s. Anlage A ) können folgendermaßen eingereicht werden: a) persönlich (Öffnungszeiten des Fakultätssekretariats Montag Mittwoch Freitag von bis Uhr und Dienstag Donnerstag von bis Uhr); b) Einreichung auf dem Postwege (Der Eingangsstempel und das Eingangsdatum der Postannahmestelle sind nicht ausschlaggebend); c) Übermittlung durch an folgende Adresse: alexa.perbellini@unibz.it e claudia.dezolt@unibz.it; d) mittels Faxgerät ( ) Dem Gesuch ist zwingend eine beidseitige Kopie eines gültigen Erkennungsdokumentes (Identitätsausweis, Reisepass, Führerschein) beizulegen. Die unibz haftet nicht für den Nichterhalt der Gesuche, welcher auf das Verschulden Dritter, höhere Gewalt, unvorhergesehene Ereignisse oder auf technische Mängel, welche die Übermittlung unmöglich machen, zurückzuführen sind. Dem Gesuch sind beizulegen: 1) Curriculum vitae 2) Anlage A 3) Anlage B 4) 1 Kopie eines gültigen Erkennungsdokumentes 4/11
5 riconoscimento Le domande possono essere redatte nelle lingue italiana, tedesca. Il candidato deve dimostrare il possesso dei titoli rilasciati da Pubbliche Amministrazioni italiane mediante: - mediante dichiarazione sostitutiva di certificazione ai sensi dell art. 46 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n Il candidato deve presentare: - 1 dichiarazione, redatta ai sensi dell allegato B, in cui egli dichiara, sotto la propria responsabilità, il possesso degli stessi titoli, descritti analiticamente, con riferimento alla data di conseguimento, luogo e Amministrazione presso la quale il titolo è stato conseguito; - 1 fotocopia di un valido documento di riconoscimento. Das Ansuchen kann in folgenden Sprachen verfasst werden: Italienisch, Deutsch Der Kandidat muss den Besitz der von italienischen öffentlichen Verwaltungen ausgestellten Titel in folgender Form bescheinigen: - Ersatzerklärung einer Bescheinigung gemäß Art. 46 des D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember Der Kandidat muss folgendes einreichen: - 1 Erklärung gemäß Anlage B, mit welcher er unter der eigenen Verantwortung erklärt, im Besitz von Titeln zu sein, welche in Bezug auf den Ort und das Datum ihres Erwerbs sowie der Verwaltung bei welcher sie erworben wurden, genau beschrieben sind - 1 Kopie eines gültigen Erkennungsdokumentes La Facoltà non può né accettare né richiedere certificazioni rilasciate dalle Pubbliche Amministrazioni italiane. Per i cittadini comunitari I titoli rilasciati da Enti privati* o conseguiti all estero possono essere prodotti: a) in originale, oppure b) in copia autenticata ovvero c) mediante dichiarazione sostitutiva di certificazione o dell'atto di notorietà ai sensi degli art. 46 e 47 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445 (cfr. allegato B ). * I gestori privati di servizi pubblici non sono da considerare enti pubblici I cittadini di Stati non appartenenti all Unione Europea, che dispongono di un permesso di soggiorno valido per l Italia, possono utilizzare le predette dichiarazioni sostitutive limitatamente ai casi in cui si tratti di comprovare stati, fatti e qualità personali, certificabili o attestabili da parte di soggetti pubblici o privati italiani. Das Fakultätssekretariat darf Bescheinigungen von italienischen öffentlichen Verwaltungen weder annehmen noch beantragen. Italienische Bürger oder Bürger der Europäischen Union Titel, welche von privaten Körperschaften* ausgestellt oder im Ausland erworben wurden, können wie folgt eingereicht werden: a) im Original oder b) in beglaubigter Kopie oder c) mit Ersatzerklärung des Notorietätsaktes gemäß Artikel 47 des D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember 2000 (s. Anlage B ). * die Verwalter von öffentlichen Dienstleistungen sind keine privaten Körperschaften Nicht-EU-Bürger, die über eine gültige Aufenthaltsgenehmigung für Italien verfügen, können die oben genannten Ersatzerklärungen nur in den Fällen verwenden, in denen Tatsachen, Zustände oder persönliche Eigenschaften nachgewiesen werden, welche von italienischen öffentlichen oder privaten Einrichtungen bescheinigt oder bestätigt werden können. 5/11
6 2. Requisiti per la partecipazione alla procedura di selezione La partecipazione al presente bando è riservata esclusivamente a personale esterno a unibz e con riferimento alle categorie di persone di seguito riportate: a) ai professori e ricercatori universitari, anche a tempo determinato; b) ai titolari degli assegni di ricerca di cui all art. 22 della legge n. 240/2010; c) agli studenti dei corsi di dottorato di ricerca, nonché agli studenti di corsi di laurea magistrale nell ambito di specifiche attività formative; d) ai professori a contratto di cui all art. 23 della legge n. 240/2010; e) al personale tecnico-amministrativo in servizio presso le università e a soggetti esterni, purché in possesso di specifiche competenze nel campo della ricerca; f) ai dipendenti di altre amministrazioni pubbliche, di enti pubblici o privati, di imprese, ovvero a titolari di borse di studio o di ricerca banditi sulla base di specifiche convenzioni e senza oneri finanziari per l università, a eccezione dei costi diretti relativi allo svolgimento dell attività di ricerca e degli eventuali costi assicurativi. 2. Erfordernisse für die Teilnahme am Auswahlverfahren Die Teilnahme an diesem Auswahlverfahren ist ausschließlich dem externen Personal (keinem Personal von der unibz) und folgenden Kategorien von Personen vorbehalten: a) Professoren und Forschern, auch mit befristetem Arbeitsvertrag; b) Inhabern von Forschungsstipendien gemäß Art. 22 des Gesetzes Nr. 240/2010; c) Studenten eines Forschungsdoktoratsstudienganges sowie eines Masterstudienganges im Rahmen von spezifischen Studientätigkeiten; d) Lehrbeauftragten gemäß Art. 23 des Gesetzes Nr. 240/2010; e) Verwaltungspersonal und technischem Personal der Universitäten sowie externen Personen, vorausgesetzt das Personal verfügt über spezifische Kompetenzen im Forschungsbereich; f) Angestellten anderer öffentlicher Verwaltungen, öffentlicher oder privater Körperschaften, von Unternehmen sowie Inhabern von Forschungs- oder Studienstipendien, welche von diesen Einrichtungen verliehen und aufgrund von spezifischen Konventionen ausgeschrieben werden und keinen finanziellen Aufwand für die Universität verursachen, mit Ausnahme der direkten Kosten für die Ausübung der Forschungstätigkeit und die eventuellen Kosten für Versicherungen. I candidati rientranti nelle succitate categorie di persone devono essere in possesso dei seguenti requisiti: Die Kandidaten, welche den oben angeführten Kategorien von Personen angehören, müssen folgende Erfordernisse erfüllen: 1) aver conseguito la laurea quadriennale vecchio ordinamento in una disciplina linguistica e/o filologica o Scienze della formazione primaria oppure la laurea magistrale in una disciplina linguistica e/o filologica o Scienze della 1) ein 4-jähriges Laureatsstudium nach alter Studienordnung in einem linguistischen und/oder philologischem Fach oder in Bildungswissenschaften für den Primarbereich oder ein 5-jähriges Hochschulstudium in einem 6/11
7 formazione primaria. Si prescinde dal requisito della laurea quadriennale vecchio ordinamento oppure della laurea magistrale quando il candidato abbia la qualifica di professore o ricercatore universitario, anche a tempo determinato; 2) avere una particolare e comprovata specializzazione nell ambito oggetto dell incarico e universitaria. I candidati devono presentare una dichiarazione dalla quale risulti che i medesimi non hanno un grado di parentela o di affinità, fino al quarto grado compreso, con un professore appartenente alla Facoltà/al Centro di Competenza che indice il presente bando ovvero con il Rettore, il Direttore o un Componente del Consiglio dell Università di unibz, a pena d esclusione del candidato dal presente bando ai sensi del successivo punto 5. I candidati titolari di pensione, in precedenza dipendenti amministrativi o accademici di UNIBZ, devono presentare la dichiarazione ai sensi dell art. 25 L. 724/1994, allegata al presente bando. 3. Selezione La valutazione dei candidati è per titoli. La commissione prima della valutazione dei candidati può fissare punteggio minimo per poter essere ammessi in graduatoria. La valutazione dei titoli avviene secondo il seguente schema (possono essere assegnati un massimo di 60 punti): a) max. 10 punti per precedenti esperienze nell ambito di progetti riguardanti il ladino b) max. 40 punti per precedenti esperienze nell ambito di progetti specifici di lessicografia ladina c) max. 10 punti per comprovata conoscenza della lingua ladina. linguistischen und/oder philologischem Fach oder in Bildungswissenschaften für den Primarbereich absolviert haben. Vom Erfordernis des abgeschlossenen 4-jährigem Laureatsstudiums nach alter Studienordnung oder 5-jährigem Studiums wird abgesehen, sofern der Beauftragte als Professor oder Forscher, auch mit befristetem Vertrag, an einer Universität tätig ist; 2) hervorragende und nachweisbare, auch an einer Universität erlangte, Spezialisierung im in der Beauftragung vorgesehenen Tätigkeitsbereich vorweisen. Die Kandidaten müssen eine Erklärung einreichen, aus welcher hervorgeht, dass sie nicht mit einem Professor der ausschreibenden Fakultät / des ausschreibenden Kompetenzzentrums oder mit dem Rektor, dem Universitätsdirektor oder einem Mitglied des Universitätsrates von unibz in einem Verwandtschafts- oder Schwägerschaftsverhältnis, bis zum 4. Grad einschließlich, stehen. Sollte diese Erklärung fehlen, werden die Kandidaten gemäß Punkt 5 dieser Ausschreibung ausgeschlossen. Kandidaten, welche Empfänger einer Altersrente sind und in der Vergangenheit Verwaltungsangestellte oder akademische Bedienstete von UNIBZ waren, müssen die beiliegende Erklärung gemäß Art. 25 Gesetz Nr. 724/1994 einreichen. 3. Auswahlverfahren Die Bewertung der Kandidaten erfolgt nach Titeln. Die Kommission kann vor der Bewertung der Kandidaten eine Mindestpunkteanzahl für die Reihung in der Rangordnung festlegen. Die Bewertung der Titel erfolgt nach folgender Tabelle (es können maximal 60 Punkte vergeben werden): a) max. 10 Punkte für vorhandene Erfahrung im Bereich von ladinischen Projekten b) max. 40 Punkte für vorhandene Erfahrungen im Bereich von spezifisch lexikographischen ladinischen Projekten c) max. 10 Punkte für nachgewiesene Kompetenzen der ladinischen Sprache. 7/11
8 4. Commissione di valutazione La commissione di valutazione risulta composta come di seguito riportato: prof. Paul Videsott (Presidente) prof. Franz Comploi dr.ssa Martina Irsara Membri sostitutivi: prof. Silvia Dal Negro 4. Die Bewertungskommission Die Kommission für das Auswahlverfahren ist wie folgt zusammengesetzt: Prof. Paul Videsott (Vorsitzender) Prof. Franz Comploi Dr. Martina Irsara Ersatzmitglieder: Prof. Silvia Dal Negro 5. Casi d esclusione del candidato Il candidato è escluso dalla procedura di selezione qualora: 1) la domanda sia incompleta; 2) la domanda non sia firmata; 3) la domanda non pervenga entro il termine perentorio indicato nel presente bando; 4) domande alle quali non sia allegata una copia (fronte e retro) di un valido documento di riconoscimento (carta d identità, passaporto, patente di guida); 5) egli non sia in possesso dei requisiti per la partecipazione al presente bando; 6) egli abbia un grado di parentela o di affinità, fino al quarto grado compreso, con un professore appartenente alla Facoltà che indice il bando ovvero con il Rettore, il Direttore o un Componente del Consiglio dell Università di unibz; 7) alla domanda non sia allegata la dichiarazione di non avere un grado di parentela o di affinità, fino al quarto grado compreso, con un professore appartenente alla Facoltà che indice il bando ovvero con il Rettore, il Direttore o un Componente del Consiglio dell Università di unibz; 8) egli sia titolare di pensione d anzianità e nei cinque anni precedenti le dimissioni per 5. Ausschlussgründe Der Ausschluss des Kandidaten erfolgt in den nachfolgenden Fällen: 1) Gesuche, welche unvollständig sind; 2) Gesuche, welche nicht unterschrieben sind; 3) Gesuche, welche nicht innerhalb der in der Ausschreibung zwingend vorgeschriebenen Frist eingereicht werden 4) Gesuche, denen keine beidseitige Kopie eines gültigen Erkennungsdokumentes (Identitätsausweis, Reisepass, Führerschein) beigelegt ist; 5) Gesuche, die von Kandidaten eingereicht werden, welche nicht im Besitz der Erfordernisse für die Teilnahme an diesem Auswahlverfahren sind; 6) Gesuche, die von Kandidaten eingereicht werden, welche mit einem Professor der ausschreibenden Fakultät oder mit dem Rektor, dem Universitätsdirektor oder einem Mitglied des Universitätsrates von der unibz in einem Verwandtschafts- oder Schwägerschaftsverhältnis, bis zum 4. Grad einschließlich, stehen; 7) Gesuche, in welchen die Erklärung fehlt, dass der Kandidat nicht mit einem Professor der ausschreibenden Fakultät oder mit dem Rektor, dem Universitätsdirektor oder einem Mitglied des Universitätsrates von der unibz in einem Verwandtschafts- oder Schwägerschaftsverhältnis, bis zum 4. Grad einschließlich, steht; 8) Gesuche, die von Kandidaten eingereicht werden, welche Empfänger einer 8/11
9 pensionamento abbia avuto un rapporto di lavoro con unibz (art. 25 L. 724/1994); 9) egli abbia riportato condanne penali che abbiano comportato, in base alla vigente legislazione, l interdizione perpetua o temporanea dai pubblici uffici. Altre eventuali condanne penali anche a seguito di sentenze di applicazione della pena su richiesta ovvero di sentenze per le quali si sia goduto del beneficio della non menzione nel casellario giudiziale ai sensi dell art. 175 c.p. saranno valutate dall Università quale causa di esclusione della domanda in riferimento alla compatibilità con l incarico bandito e l ambiente universitario. 6. Pubblicazione della graduatoria Esaurita la procedura di selezione, con decreto della Preside, è approvata la graduatoria dei candidati idonei. Il decreto della Preside di cui sopra nonché la graduatoria medesima vengono pubblicati all Albo Pretorio della Facoltà di afferenza. Inoltre, la graduatoria dei candidati idonei, integrata con l indicazione del numero e della data del suddetto decreto della Preside, viene pubblicata sul sito web della Libera Università di Bolzano (sotto la voce Lavora con noi ). Dienstaltersrente sind und in den fünf der Kündigung zwecks Pensionierung vorhergehenden Jahren ein Arbeitsverhältnis mit unibz hatten, (Art. 25 Gesetz Nr. 724/1994); 9) Gesuche von Kandidaten, die zu einer Strafe verurteilt wurden, welche, aufgrund der geltenden Gesetzgebung, ein dauerhaftes oder zeitweiliges Verbot der Ausübung öffentlicher Ämter mit sich bringt. Ob weitere eventuelle strafrechtliche Verurteilungen, auch infolge von Strafzumessung auf Antrag oder Urteile, für welche die Begünstigung der Nichterwähnung der Verurteilungen im Strafregister im Sinnes des Artikels 175 des italienischen Strafgesetzbuches angewandt wurde, als Ausschlussgrund gelten können, wird von der Universität aufgrund ihrer Vereinbarkeit mit der ausgeschriebenen Beauftragung und des universitären Umfeldes beurteilt. 6. Veröffentlichung der Rangordnung Bei Beendigung des Auswahlverfahrens genehmigt die Dekanin mit Dekret die Rangordnung der geeigneten Kandidaten. Das oben genannte Dekret der Dekanin und die Rangordnung selbst werden an der Amtstafel der ausschreibenden Fakultät veröffentlicht. Die Rangordnung der geeigneten Bewerber, mit Angabe der Nummer und des Datums des oben genannten Dekretes der Dekanin, wird zudem auf der Internetseite der Freien Universität Bozen (unter Stellenanzeigen ) veröffentlicht. 7. Validità della graduatoria La graduatoria è valida per tutta la durata del progetto di ricerca. In caso di rinuncia all incarico, il candidato è escluso dalla graduatoria per il residuo periodo di validità della medesima. Nel caso di rinuncia del contratto, l incarico può essere conferito ad altro soggetto individuato secondo l ordine di graduatoria. Il candidato viene escluso dalla graduatoria 7. Gültigkeit der Rangordnung Die Rangordnung ist für die Gesamtdauer des Forschungsprojekts gültig. Von der Rangordnung werden jene Kandidaten ausgeschlossen, die auf die Annahme des Auftrages verzichten. Bei Verzicht des Auftrages, kann dieser dem in der Rangordnung nächstgereihten Kandidaten erteilt werden. Von der Rangordnung werden jene Bewerber 9/11
10 qualora, se fissato dalla commissione, non abbia raggiunto il punteggio minimo per essere ammesso in graduatoria. 8. Avviso della conclusione del procedimento ai candidati La pubblicazione della graduatoria, integrata con l indicazione del numero e della data della corrispondente delibera del Consiglio di Facoltà, sostituisce la notifica ai singoli candidati. 9. Autorizzazione dell Amministrazione d appartenenza Ai sensi dell art. 53 comma 7 del D.lgs. del , n. 165, il dipendente pubblico non potrà svolgere incarichi retribuiti che non siano stati previamente autorizzati dalla propria Amministrazione d appartenenza. Unibz si riserva la facoltà di revocare l incarico conferito al primo idoneo risultante in graduatoria qualora lo stesso sia dipendente di una Pubblica Amministrazione e non abbia prodotto, entro i termini indicati da unibz, il nullaosta della propria Amministrazione d appartenenza. 10. Permesso di soggiorno Il candidato cittadino di un paese non appartenente all Unione Europea dovrà all atto della sottoscrizione del contratto produrre un regolare e valido permesso di soggiorno, valido per tutta la durata dello svolgimento dell attività. 11. Mezzi legali ausgeschlossen, die, sofern von der Kommission festgelegt, die Mindestpunkteanzahl für die Reihung nicht erreichen. 8. Benachrichtigung an die Kandidaten über den Verfahrensabschluss Die Veröffentlichung der Rangordnung, mit Angabe der Nummer und des Datums des Beschlusses des Fakultätsrates betreffend die Genehmigung derselben, ersetzt die Mitteilung an die einzelnen Kandidaten. 9. Unbedenklichkeitserklärung der Herkunftsverwaltung Gemäß Art. 53 Absatz 7 des GvD Nr. 165 vom kann ein Bediensteter einer öffentlichen Verwaltung keine bezahlten Aufträge durchführen, welche zuvor nicht von der angehörigen Verwaltung genehmigt wurden. Die unibz behält sich das Recht vor, den an den geeigneten Erstgelisteten der Rangliste erteilten Auftrag zu widerrufen, sofern dieser Bediensteter einer öffentlichen Verwaltung ist und nicht innerhalb der von der unibz vorgegebenen Frist die Unbedenklichkeitserklärung der angehörigen Verwaltung vorlegt. 10. Aufenthaltsgenehmigung Bei Unterzeichnung des Vertrages muss der Kandidat, falls er die Staatsbürgerschaft eines Nicht-EU-Staates oder gleichwertigen Staates innehat, den Besitz einer regulären Aufenthaltsgenehmigung nachweisen, welche ihm die Ausübung der Tätigkeit für die gesamte Dauer erlaubt. 11. Rechtsmittelbelehrung Contro il provvedimento amministrativo di cui al punto 7 del presente bando può essere presentato ricorso al Tribunale Amministrativo Regionale di Bolzano, entro 60 giorni dalla pubblicazione del provvedimento medesimo all albo ufficiale della Facoltà che indice il bando. Gegen die unter Punkt 7 angeführte Verwaltungsmaßnahme, mit der die Rangordnung der geeigneten Kandidaten genehmigt wurde, kann innerhalb von 60 Tagen ab deren Veröffentlichung an der Anschlagtafel der ausschreibenden Fakultät Rekurs vor dem Verwaltungsgericht Bozen eingereicht werden. 10/11
11 12. Disposizioni concernenti la protezione dei dati personali Con riferimento alle disposizioni di cui al decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, Codice in materia di protezione dei dati personali, unibz, quale titolare dei dati inerenti alla presente selezione, informa che il trattamento dei dati contenuti nelle domande è finalizzato unicamente alla gestione del bando e all eventuale perfezionamento dell incarico e che lo stesso avverrà con utilizzo di procedure informatiche e archiviazione cartacea dei relativi atti. I candidati godono i diritti di cui all articolo 7 del citato decreto legislativo, tra i quali figura il diritto d accesso ai dati che li riguardano, nonché alcuni diritti complementari tra cui il diritto di far aggiornare, rettificare, completare o cancellare i dati erronei, incompleti o raccolti in termini non conformi alla legge, nonché di opporsi per motivi legittimi al loro trattamento. 13. Il responsabile del procedimento Ai sensi della legge 7 agosto 1990, n. 241, e successive modificazioni e integrazioni, il responsabile del procedimento di cui al presente bando è la dott. Francesca Martorelli, viale Ratisbona 16, Bressanone tel.: +39/0472/014000, fax +39/0472/014009, francesca.martorelli@unibz.it. 12. Datenschutzbestimmungen Mit Bezug auf die Bestimmungen des Legislativdekretes Nr. 196 vom 30. Juni 2003, Kodex zum Schutz der personenbezogenen Daten, teilt die unibz als Inhaberin der Daten des gegenständlichen Auswahlverfahrens mit, dass die in den Bewerbungsunterlagen enthaltenen Daten ausschließlich für den Zweck dieses Auswahlverfahrens und ggf. zur Erteilung des Auftrages mittels elektronischer Datenverarbeitung bearbeitet und in Papierform archiviert werden. Die KandidatInnen genießen die Rechte gemäß Artikel 7 des oben genannten Legislativdekretes, darunter auch das Recht auf Zugang zu sämtlichen Daten, die sie betreffen, sowie einige zusätzliche Rechte wie das Recht falsche, unvollständige oder unrechtmäßig eingeholte Informationen richtig zu stellen, abzuändern, zu ergänzen oder zu löschen sowie aus berechtigten Gründen gegen deren Bearbeitung Einwand zu erheben. 13. Verfahrensverantwortliche Gemäß Gesetz Nr. 241 vom 7. August 1990 und nachfolgenden Änderungen bzw. Ergänzungen, ist die/der Verfahrensverantwortliche Frau Dr. Francesca Martorelli, Regensburger Allee 16, Brixen Tel /014000, Fax , francesca.martorelli@unibz.it. La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften Prof. Liliana Dozza Pubblicato all albo della Facoltà di Scienze della Formazione a Bressanone il Veröffentlicht an der Amtstafel der Fakultät für Bildungswissenschaften in Brixen am /11
AUSSCHREIBUNG für eine gelegentliche SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH
AUSSCHREIBUNG für eine gelegentliche SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH Der Vizedekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften der Freien Universität Bozen (folgend unibz genannt)
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH Der Dekan der Fakultät für Infromatik der Freien Universität Bozen (folgend unibz genannt) Nach Einsichtnahme in den
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH La Preside della Facoltà di Scienze della
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH Der Dekan der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik der Freien Universität Bozen Nach Einsichtnahme in Artikel
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH Der Dekan der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik der Freien Universität Bozen Nach Einsichtnahme in den Artikel
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH La Preside della Facoltà di Scienze della
ERA Der Dekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften
ERA-4-2016 Der Dekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften nach Einsichtnahme in den Art. 18 Abs. 5 des Gesetzes Nr. 240 vom 30.12.2010 nach Einsichtnahme in die Dringlichkeitsverfügung des Dekans
AUSSCHREIBUNG Für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH
AUSSCHREIBUNG Für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSENSCHAFTLICHEN BEREICH Der Dekan der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik der Freien Universität Bozen Nach Einsichtnahme in den Artikel
AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH
BANDO per INCARICO di LAVORO AUTONOMO in AMBITO ACCADEMICO/SCIENTIFICO AUSSCHREIBUNG für SELBSTSTÄNDIGE MITARBEIT im AKADEMISCHEN/WISSEN- SCHAFTLICHEN BEREICH Il Preside della Facoltà di Scienze della
Ersatzerklärung einer Bescheinigung (Art. 46 des D.P.R. vom Nr. 445)
Anlage A Sie haben ausschließlich folgende Möglichkeiten das Formular einzureichen: 1. Das Formular muss digital ausgefüllt werden. 2. Das Formular digital unterzeichnen oder handschriftlich unterzeichnen
ERSATZERKLÄRUNG EINER BESCHEINIGUNG (Art. 46 D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember 2000)
Eingangsstempel Anlage A ERSATZERKLÄRUNG EINER BESCHEINIGUNG (Art. 46 D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember 2000) ERSATZERKLÄRUNG DES NOTORIETÄTSAKTES VON TATSACHEN, ZUSTÄNDEN UND PERSÖNLICHEN EIGENSCHAFTEN,
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,
PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders
Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016
Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
Artikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
Der Dekan der Fakultät für Design und Künste. Il Preside della Facoltà di Design e Arti
Il Preside della Facoltà di Design e Arti visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010, n. 240; visto il Regolamento per il conferimento
ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT
8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46
Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18
Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016
WICHTIGER HINWEIS AVVISO IMPORTANTE ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA
AVVISO IMPORTANTE WICHTIGER HINWEIS DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA DICHIARAZIONI RELATIVE AI REQUISITI DI CUI ALL ARTICOLO 10, COMMA 2, LETTERE b), c), e), g), DEL DECRETO 3 GIUGNO 2014,
Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften. Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge n. 240 del 30.12.2010; visto il Regolamento per il
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache. English oppure/oder. bilingue / zweisprachig: Italiano e/und Deutsch 1/11
Il Preside della Facoltà di Design e Arti Der Dekan der Fakultät für Design und Künste visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010,
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE
marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES
marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache. English e Italiano o/oder English und Deutsch 1/13
Il Preside della Facoltà di Design e Arti Der Dekan der Fakultät für Design und Künste visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010,
Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17
Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. der Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
05/2017 Nomina della commissione di selezione per l assunzione di un/a Subject librarian presso la Biblioteca universitaria
2017 Nr./N. Betreff Oggetto 01/2017 Nomina della commissione di selezione per l assunzione di un informatico (m/f) 02/2017 Nomina della commissione di selezione per l assunzione di un tecnico di laboratorio
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache 1/12
Il Preside della Facoltà di Design e Arti Der Dekan der Fakultät für Design und Künste visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010,
Luogo e data: Bressanone, Ort und Datum: Brixen, den CONFERMA DEL POSTO DI STUDIO ED
GRADUATORIE Ammissione al Corso di laurea magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione primaria Sezione italiana a.a. 2017/2018 RANGORDNUNGEN Zulassung zum Einstufigen Masterstudiengang in Bildungswissenschaften
DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache. English e Italiano. oppure/oder. English und Deutsch 1/13
Il Preside della Facoltà di Design e Arti visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010, n. 240; visto il Regolamento per il conferimento
AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data
URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi
BZ00012 Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo Nazionale BZ00012 Eintragungsnummer Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses Visto il decreto
ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a
ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL
REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL Approvato con delibera n. 151 del 07.07.2004 della Giunta esecutiva Modificato con delibera n.
Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Der Dekan der Fakultät für Informatik
Der Dekan der Fakultät für Informatik nach Einsichtnahme in das Statut der Freien Universität Bozen nach Einsichtnahme in den Artikel 23 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 240 vom 30. Dezember 2010 nach Einsichtnahme
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
- Zweisprachigkeitsprüfung der Autonome Provinz Bozen, Niveau A Gute Kommunikationsfähigkeiten auf verschiedenen Ebenen Gute organisatorische Fähigkeiten Gute technische Fähigkeiten Firmato da:marco Pinzan
ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.
KAT. 10 A NATIONALES VERZEICHNIS DER UMWELTFACHBETRIEBE LANDESSEKTION BOZEN (eingerichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen) ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE
Der Rektor der Freien Universität Bozen
Der Rektor der Freien Universität Bozen Nach Einsichtnahme in das Statut der Freien Universität Bozen; Nach Einsichtnahme in den Artikel 23 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 240 vom 30. Dezember 2010; Nach Einsichtnahme
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache 1/12
Il Preside della Facoltà di Design e Arti visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010, n. 240; visto il Regolamento per il conferimento
Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015
KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona
Lingua d insegnamento Unterrichtssprache. English e Italiano oppure/oder English und Deutsch 1/14
Il Preside della Facoltà di Design e Arti visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l articolo 23 comma 2 della legge 30 dicembre 2010, n. 240; visto il Regolamento per il conferimento
COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol
GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.
Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.
GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Die Dekanin der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
Die Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger
ERSTELLUNG EINER RANGORDNUNG FÜR DIE AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT FÜR KRANKENPFLEGER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht Berufskrankenpfleger/in in der 7ter. Funktionsebene FORMAZIONE
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017
COMUNE DI CURON VENOSTA GEMEINDE GRAUN IM VINSCHGAU. Langlauf-Servicestation Langtaufers,
Führung der Langlauf - Servicestation Langtaufers Zeitraum 2014-2019 Übertragung der Konzession Gestione del punto di servizio per lo sci da fondo Vallelunga Periodo 2014-2019 Affidamento della concessione
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione. Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften
Il Preside della Facoltà di Scienze della Formazione Der Dekan der Fakultät für Bildungswissenschaften visto il vigente Statuto della Libera Università di Bolzano; visto l art. 23, comma 2, della legge
AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT im Bereich Software Development Schwerpunkt: Reengineering Controllingprocess in der Servicestelle Information and Communication Technology
Der Dekan der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik
Der Dekan der Fakultät für Naturwissenschaften und Technik nach Einsichtnahme in das Statut der Freien Universität Bozen nach Einsichtnahme in den Artikel 23 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 240 vom 30. Dezember
LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN &
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN & DIENSTLEISTUNGEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE FORNITURE & SERVIZI ALLGEMEINE ANLAGEN
Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE
Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische
LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI ALLGEMEINE ANLAGEN (= Dokumente die vom Unternehmen
AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT im Bereich Software Development Schwerpunkt: Enterprise Social Intranet in der Servicestelle Information and Communication Technology
La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
Weitervergabe Subappalto
Weitervergabe Subappalto In Hinblick auf den neuen Kodex der öffentlichen Verträge - Riferito al nuovo codice dei contratti pubblici 1 Gesetz Legge Anwendbare Recht: 1) G.v.D. 18. April 2016, Nr. 50 -
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO
1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016
AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT ERSTELLUNG RANGORDNUNG FÜR PFLEGEHELER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht eine/n Pflegehelfer/in in 60% Teilzeit in der 4. Funktionsebene ab 1. Jänner 2016
Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo
Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO
Die/Der Unterfertigte
ANLAGE 2 UNIVERSITÄRER BERUFSBILDUNGSKURS/2. Zyklus - AUSWAHLVERFAHREN EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DER BEWERTUNGSUNTERLAGEN (Artikel 8 der Ausschreibung) (Eigenerklärung laut Artikel 46 ff., DPR Nr. 445 vom
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data
URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi
VERWALTUNGSVERFAHREN PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
VERWALTUNGSVERFAHREN PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI RIPARTIZIONE PERSONALE PERSONALABTEILUNG Gesundheitsbezirk sanitario Verantwortliche Organisationseinheit für das Verfahren Unità Operativa responsabile
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
AVVISO DI SELEZIONE PER L AFFIDAMENTO DI UN INCARICO DI LAVORO AUTONOMO COME RELATORE
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGS FÜR AUTONOME ARBEIT ALS REFERENT für das Seminar Mettersi in proprio in cooperativa in italienischer Sprache des Praktika- und Jobservices der Freien Universität
Der Dekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften
Der Dekan der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften nach Einsichtnahme in das Statut der Freien Universität Bozen; nach Einsichtnahme in den Art. 23, Absatz 2 des Gesetzes Nr. 240 vom 30. Dezember 2010;
Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.
ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste der zugelassenen Kandidaten/Innen für die Ernennung zum Direktor des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz