Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen"

Transkript

1 Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen de (pf.ch/dok.pf) 0.05 PF Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

2 Inhaltsverzeichnis. Allgemeine Informationen 4. Zeichensatz ISO Prüfzifferberechnung Modulo 0, rekursiv 5.3 Prüfzifferberechnung Modulo Übersicht CR/LF-Akzeptanz (Carriage Return/Line-Feed) 6.4. EZAG/Debit-Direct-Anlieferung 6.4. Debit-Direct-Auslieferung ESR/ASR-Auslieferung 6.5 Newsletter 7. ESR-Records 8. Gutschriftsrecord Typ 3 8. Totalrecord Typ Gutschriftsrecord Typ Totalrecord Typ ASR-Records 3. Lastschriftsrecord Typ 3 3. Totalrecord Typ Lastschriftsrecord Typ Totalrecord Typ EZAG-Records (TXT-Format) 4 4. EZAG mit ISO Allgemeiner Hinweis zu Auslandzahlungen (Transaktionsarten 34, 37) Kontrollbereich Kopfrecord (Transaktionsart 00) Record für Zahlungen auf ein Postkonto im Inland (ES) (Transaktionsart ) Record für Zahlungsanweisungen Inland (ZA) (Transaktionsart 4) Record für Clearing-Zahlungen Inland (ES) (Transaktionsart 7) Record für Einzahlungsscheine (ESR) mit Referenznummer (Transaktionsart 8) Record für Cash international (CI) (Transaktionsart 34) 4.0 Record für Giro international (GI) (Transaktionsart 37) 4. Totalrecord (Transaktionsart 97) 4 5. Debit-Direct-Records 5 5. Anlieferungsrecords Kontrollbereich Kopfrecord (Transaktionsart 00) Record für Belastungen auf ein Postkonto (Transaktionsart 47) Totalrecord (Transaktionsart 97) 7 5. Auslieferungsrecords im Format Debit Direct Typ Kontrollbereich Record für Gutschriften (Transaktionsart 8) 8 Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

3 5..3 Record für Rückweisungen/Rückbuchungen (Transaktionsart 84) Totalrecord für Auslieferung (Transaktionsart 97) Auslieferungsrecord im Format DD-ESR Typ Einzelrecord für Gutschriften und Rückweisungen/ Rückbuchungen Totalrecord für Gutschriften und Rückweisungen/ Rückbuchungen (Transaktionsart 97) 3 6. SEPA-Lastschrift (SEPA Direct Debit) Records 33 Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 3/33

4 . Allgemeine Informationen. Zeichensatz ISO Bei PostFinance AG wird der Zeichensatz ISO verwendet A B C D E F 0! # $ % & ( ) * +, -. / : ; < = >? A B C D E F G H I J K L M N O 5 P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ 6 ` a b c d e f g h i j k l m n o 7 p q r s t u v w x y z { } ~ 8 9 A ª «- B ± 3 µ º» /4 3 / /4 C À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï D D- Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Y ı ß E à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï F ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü y þ ÿ Der hexadezimale Wert für SPACE ist «0». Beispiele: Hexadezimaler Wert 50 P Hexadezimaler Wert 4 A Hexadezimaler Wert 6A j usw. Empfehlung: Falls Transaktionen für den Bankenkanal oder fürs Ausland bestimmt sind, sollte der auf den SWIFT-Standard reduzierte Zeichen - satz verwendet werden. Abweichende Werte können nicht weitergeleitet werden A B C D E F ( ) +, -. / :? 4 A B C D E F G H I J K L M N O 5 P Q R S T U V W X Y Z 6 a b c d e f g h i j k l m n o 7 p q r s t u v w x y z Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 4/33

5 . Prüfzifferberechnung Modulo 0, rekursiv Die Prüfziffer ist nach Modulo 0 zu berechnen. Zum Beispiel kommt diese Berechnung bei der Postkontonummer, ESR- und ASR-Kunden-Nummer zur Anwendung. Übertrag Ziffernreihe Prüfziffer Beispiel: Nummer Postkonto ? Nummer Postkonto auf 8 Stellen erweitern: Regeln Beginn mit Übertrag «0» und kombinieren mit. Ziffer des Beispiels «7», ergibt Kombinationswert bzw. Übertrag Übertrag kombinieren mit. Ziffer des Beispiels «0», ergibt Kombinationswert bzw. Übertrag «9» usw Übertrag «3» kombinieren mit letzter Ziffer des Beispiels, ergibt Kombinationswert bzw. Übertrag Der Wert in der letzten Kolonne in der Verlängerung des Übertrages ist die Prüfziffer «8» Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 5/33

6 .3 Prüfzifferberechnung Modulo 97 0 Die Beschreibung, wie die international genormte Prüfziffer der IBAN generiert und validiert wird, finden Sie im Dokument «Prüfzifferberechnung» auf w ww.iban.ch..4 Übersicht CR/LF-Akzeptanz (Carriage Return/Line-Feed) Die Länge des Records ist abhängig vom An-/Auslieferungskanal sowie von der entsprechenden elektronischen Dienstleistung von PostFinance. In den nachfolgenden Tabellen ist die Recordlänge je An-/Auslieferungskanal ersichtlich..4. EZAG/Debit-Direct-Anlieferung Anlieferungskanal mit CR/LF ohne CR/LF E-Finance Telebanking Server 70 kein Angebot FDS, H-Net und SWIFT FileAct Debit-Direct-Auslieferung Debit-Direct-Auslieferung im ESR-Format Recordtyp (00er-Records) Auslieferungskanal mit CR/LF ohne CR/LF E-Finance 0 kein Angebot Telebanking Server 0 kein Angebot FDS, H-Net und SWIFT FileAct 0 kein Angebot Debit-Direct-Auslieferung im Debit-Direct-Format (700er-Records) Auslieferungskanal mit CR/LF ohne CR/LF 70/ /768 E-Finance 70 kein Angebot Telebanking Server 70 kein Angebot FDS, H-Net und SWIFT FileAct 70 kein Angebot.4.3 ESR/ASR-Auslieferung ESR/ASR Recordtyp 3 (00er-Records) Auslieferungskanal mit CR/LF ohne CR/LF ASCII Attachment 00/8 00/8 E-Finance 00/8 kein Angebot Telebanking Server 0 kein Angebot FDS, H-Net und SWIFT FileAct 00/8 kein Angebot Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 6/33

7 ESR/ASR Recordtyp 4 (00er-Records) Auslieferungskanal mit CR/LF ohne CR/LF ASCII Format 0 00 E-Finance 0 kein Angebot Telebanking Server 0 kein Angebot FDS, H-Net und Connect Direct 0 kein Angebot.5 Newsletter Mit einem Abonnement des zweimal jährlich erscheinenden, kostenlosen Newsletters «Neues von PostFinance für Software-Hersteller und -Händler» werden Sie über alle technischen Änderungen von PostFinance-Dienstleistungen auf dem Laufenden gehalten. Bitte senden Sie dazu ein mit Ihren Koordinaten (Firma, Vorname, Name usw.) und der Angabe der Sprache (Deutsch, Französisch, Italienisch) an postfinance.ch. Danke für Ihr Interesse. Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 7/33

8 . ESR-Records. Gutschriftsrecord Typ 3 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionsartcode X(3) Gutschrift Storno Korrektur ESR beleglos = ESR Postschalter = ESR Nachnahme = ESR eig. Konto = ESR+ beleglos = ESR+ Postschalter = 5 8 ESR+ eig. Konto = ESR-Kunden-Nr. 4 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Referenznummer 3 9(7) P Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Betrag 40 9(8)V99 Beispiel: CHF 3.55 = Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Höchstbetrag: ESR/ESR+ mit 5-stelliger Kunden-Nr. CHF ESR/ESR+ mit 9-stelliger Kunden-Nr. CHF Aufgabereferenzen 50 X(0) 4 Zahlen, SPACES und nochmals 4 Zahlen Aufgabedatum 60 9(6) JJMMTT JJ = Jahr Verarbeitungsdatum 66 9(6) JJMMTT JJ = Jahr Gutschriftsdatum 7 9(6) JJMMTT JJ = Jahr Mikrofilm-Nr. 78 9(9) Rejectcode = kein = Reject 5 = Massenreject Reserve 88 X(9) «0» Nullen Preise für Einzahlungen 97 9()V99 Einzahlungsdatum bei Post - stelle bzw. Belastungsdatum der Überweisung durch Operations Center PostFinance AG Einlesedatum in den Operations Center = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 8/33

9 . Totalrecord Typ 3 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionsartcode X(3) Gutschrift/Korrektur = 999 Storno = 995 ESR-Kunden-Nr. 4 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Sortierschlüssel 3 9(7) Betrag 40 9(0)V99 Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Anzahl Transaktionen 5 9() Ohne Totalrecord Erstellungsdatum 64 9(6) JJMMTT des Datenmediums JJ = Jahr Preise für Einzahlungen 70 9(7)V99 Nachbearbeitung ESR+ 79 9(7)V99 Reserve 88 X(3) SPACES.3 Gutschriftsrecord Typ 4 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionscode 9() ESR in CHF: 0 = Normal 0 = Nachnahme 03 = eigenes Konto ESR+ in CHF: = Normal 3 = eigenes Konto ESR in EUR: = Normal 3 = eigenes Konto ESR+ in EUR: 3 = Normal 33 = eigenes Konto Transaktionsart 3 9 = Gutschrift (positiv) = Storno (negativ) 3 = Korrektur (positiv) Herkunft 4 9() 0 = Poststelle 0 = ZAG/DAG 03 = Belegloser Zahlungsverkehr 04 = eurosic Auslieferart 6 9 = Original = Reko 3 = Test ESR-Kunden-Nr. 7 9(9) P = CHF P = EUR P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Referenznummer 6 9(7) P Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Währungscode 43 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF oder EUR Betrag 46 9(0)V99 Beispiel: CHF 3.55 = Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Höchstbetrag: CHF EUR = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 9/33

10 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Referenz Finanzinstitut 58 X(35) ID-Merkmal für Beneficiary Institution Aufgabedatum 93 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Verarbeitungsdatum 0 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Gutschriftsdatum 09 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Rejectcode = kein = Reject 5 = Massenreject Einzahlungsdatum bei Poststelle bzw. Belastungsdatum der Überweisung durch Operations Center PostFinance AG Einlesedatum in den Operations Center PostFinance AG (Bilanzdatum PostFinance) Sammelgutschriftsdatum Währungscode 8 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF oder EUR Gebühren 9(4)V99 Preise bspw. für Einzahlungen Post (inkl. Nachbearbeitung ESR+/ESR+ in EUR) Reserve 7 X(74) SPACES.4 Totalrecord Typ 4 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionscode 9() 99 = CHF 98 = EUR Transaktionsart 3 9 = Gutschrift (positiv) = Storno (negativ) Herkunft 4 9() 99 Auslieferart 6 9 = Original = Reko 3 = Test ESR-Kunden-Nr. 7 9(9) P = CHF P = EUR P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Sortierschlüssel 6 9(7) Währungscode 43 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF oder EUR Totalbetrag 46 9(0)V99 Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Anzahl Transaktionen 58 9() Ohne Totalrecord Erstellungsdatum des Datenmediums 70 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Währungscode 78 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF oder EUR Gebühren 8 9(9)V99 Reserve 9 X(09) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 0/33

11 3. ASR-Records 3. Lastschriftsrecord Typ 3 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionsartcode X(3) Lastschrift Storno Korrektur ASR Schalter = ASR+ Schalter = ASR-Kunden-Nr. 4 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Referenznummer 3 9(7) P Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen. Das Verfall datum wird rechtsbündig ein gesetzt = JJMMTT. Ohne Verfall datum = fix mit Nullen (000000) definieren. Betrag 40 9(8)V99 Beispiel: CHF 3.55 = Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen. Höchstbetrag: CHF Aufgabereferenzen 50 X(0) 4 Zahlen, SPACES und nochmals 4 Zahlen Auszahlungsdatum 60 9(6) JJMMTT Auszahlungsdatum bei Poststelle bzw. JJ = Jahr Gutschrifts datum im Operations Center PostFinance AG Verarbeitungsdatum 66 9(6) JJMMTT Einlesedatum in den Operations Center JJ = Jahr Lastschriftsdatum 7 9(6) JJMMTT JJ = Jahr Mikrofilm-Nr. 78 9(9) Rejectcode = kein = Reject 5 = Massenreject Reserve 88 X(9) «0» Nullen Preise für Auszahlungen 97 9()V99 3. Totalrecord Typ 3 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionsartcode X(3) Lastschrift/Korrektur = 999 Storno = 995 ASR-Kunden-Nr. 4 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Sortierschlüssel 3 9(7) Betrag 40 9(0)V99 Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Anzahl Transaktionen 5 9() Ohne Totalrecord Erstellungsdatum 64 9(6) JJMMTT des Datenmediums JJ = Jahr Preise für Auszahlungen 70 9(7)V99 Reserve 79 9(7)V99 Reserve 88 X(3) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

12 3.3 Lastschriftsrecord Typ 4 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionscode 9() ASR: 06 = Schalter ASR+: 46 = Schalter Transaktionsart 3 9 = Lastschrift (negativ) = Storno (positiv) 3 = Korrektur (negativ) Herkunft 4 9() 0 = Poststelle 0 = ZAG Auslieferart 6 9 = Original = Reko 3 = Test ASR-Kunden-Nr. 7 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Referenznummer 6 9(7) P Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen. Das Verfalldatum wird rechtsbündig eingesetzt = JJMMTT. Ohne Verfalldatum = fix mit Nullen (000000) definieren. Währungscode 43 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF Betrag 46 9(0)V99 Beispiel: CHF 3.55 = Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Höchstbetrag CHF Referenz Finanzinstitut 58 X(35) ID-Merkmal für Beneficiary Institution Auszahlungsdatum 93 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Verarbeitungsdatum 0 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Lastschriftsdatum 09 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Rejectcode = kein = Reject 5 = Massenreject Auszahlungsdatum bei Poststelle bzw. Gutschriftsdatum im Operations Center PostFinance AG Einlesedatum in den Operations Center PostFinance AG (Bilanzdatum PostFinance) Sammellastschriftsdatum Währungscode 8 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF Gebühren 9(4)V99 Preise für Auszahlungen Reserve 7 X(74) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

13 3.4 Totalrecord Typ 4 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Transaktionscode 9() 99 Transaktionsart 3 9 = Lastschrift (negativ) = Storno (positiv) Herkunft 4 9() 99 Auslieferart 6 9 = Original = Reko 3 = Test ASR-Kunden-Nr. 7 9(9) P P = Prüfziffer (Modulo 0, rekursiv) Sortierschlüssel 6 9(7) Währungscode 43 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF Totalbetrag 46 9(0)V99 Rechtsbündig numerisch mit vorlaufenden Nullen Anzahl Transaktionen 58 9() Ohne Totalrecord Erstellungsdatum des Datenmediums 70 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Währungscode 78 X(3) Währungscode gemäss ISO-Norm CHF Gebühren 8 9(9)V99 Reserve 9 X(09) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 3/33

14 4. EZAG-Records (TXT-Format) 4. EZAG mit ISO 00 Recordstrukturen für EZAG im Format ISO 00 Credit Transfer (siehe auch sind in den Schweizer Implementation Guidelines und im EZAG Handbuch zu finden. Das vorliegende Dokument beschreibt nur die Anlieferung von EZAG im TXT-Format. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an postfinance.ch. 4. Allgemeiner Hinweis zu Auslandzahlungen (Transaktionsarten 34, 37) Bei Anlieferung von Auslandzahlungen wird empfohlen, die fakultativen Felder zu füllen, sofern Angaben dazu vorhanden sind (Adressen von Endbegünstigten, Auftraggeber usw.). Dies unterstützt die reibungslose Abwicklung der Zahlungen im Ausland und trägt zur Vermeidung von unangenehmen Rückweisungen bei. 4.3 Kontrollbereich Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen File-Identifikation 9(3) 036 Fälligkeitsdatum 4 9(6) JJMMTT Postwerktag JJ = Jahr Reserve 0 9(5) ZEROS Steuerungsmerkmal 5 9 Fixwert Lastkontonummer 6 9(9) VVXXXXXXP Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, VV = Vorziffer rekursiv, zu berechnen XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, links mit Nullen P = Prüfziffer Gebührenkonto- 5 9(9) VVXXXXXXP Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, nummer VV = Vorziffer rekursiv, zu berechnen XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, links mit Nullen P = Prüfziffer Auftragsnummer 34 9() 0 99 Je Fälligkeitstag stehen pro Währung 99 Auftrags nummern zur Verfügung Transaktionsart 36 9() 00 = Kopfrecord = Record für Zahlungen auf Postkonto im Inland (ES) 4 = Record für Zahlungsanweisungen Inland (ZA) 7 = Record für Clearing-Zahlungen Inland (ES) 8 = Record für Einzahlungsscheine (ESR) mit Referenznummer 34 = Record für Cash international (CI) 37 = Record für Giro international (GI) 97 = Totalrecord Transaktionslauf- 38 9(6) Kopfrecord = Die Transaktionen müssen innerhalb nummer Transaktionsrecord = nnnnnn eines Auftrages aufsteigend nach Totalrecord > höchste Transaktionslaufnummer Transaktionslaufnummer sortiert sein. Je Auftragsnummer darf die gleiche Transaktionslaufnummer nur einmal vorkommen Reserve 44 9() ZEROS Reserve 46 9 ZERO Reserve 47 9(4) ZEROS,, = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 4/33

15 4.4 Kopfrecord (Transaktionsart 00) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Reserve 5 X(650) SPACES 4.5 Record für Zahlungen auf ein Postkonto im Inland (ES) (Transaktionsart ) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) w ww.postfinance.ch/izv Aufgabebetrag 54 9() V99 ZERO Bei Fremdwährungen, die keine bzw. eingeschränkte «Bruchteile Währungseinheit» zulassen, wird der Betrag gegebenenfalls durch PostFinance auf die nächste, zulässige Währungseinheit aufgerundet Reserve 67 X SPACE ISO-Code Vergütungswährung Beispiel: CHF 3.55 = X(3) w ww.postfinance.ch/izv Keine Drittwährung zugelassen: wenn die Aufgabewährung ungleich der Kontowährung ist, muss die Vergütungswährung der Aufgabewährung entsprechen ISO-Code Land 7 X() CH oder LI Schweiz oder Liechtenstein Nummer Postkonto 73 9(9) VVXXXXXXP Die Prüfziffer ist nach des Empfängers VV = Vorziffer Modulo 0, rekursiv, XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, zu berechnen links mit Nullen P = Prüfziffer Reserve 8 X(6) SPACES IBAN 3, Bankkonto-Nr. des Endbegünstigten 88 X(35) Maximal 7-stellig; wenn unbenutzt = SPACES fak./ Bei Überweisung auf ein Postkonto einer Bank erforderlich Bei IBAN 3 : LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = zwingend CH oder LI PP = Prüfziffer Die Prüfziffer ist nach NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch Modulo 97 0 X = -stellige Kontonummer zu berechnen Name/Vorname des Empfängers Zusätzliche Bezeichnung des Empfängers 3 X(35) Bei Überweisungen auf ein Postkonto nur Inhaber des Kontos aufführen. Allf. Endbegünstigte (z.b. Bankkonto- Inhaber) sind in den Endbegünstigten-Feldern anzugeben 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Strasse des Empfängers 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des Empfängers 8 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, fak. ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort des Empfängers 38 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Name/Vorname des Endbegünstigten 63 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Bei Überweisung auf ein Postkonto einer Bank erforderlich 3 IBAN = International Bank Account Number = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 5/33

16 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Zusätzliche Bezeichnung 98 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Endbegünstigten Strasse des Endbegünstigten 333 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des Endbegünstigten 368 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort des Endbegünstigten 378 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 543 X(3) SPACES Reserve 546 X SPACE Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Zahlungen über EZAG-Kunde tätigt (z.b. Bankkunde über Bank) 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Strasse 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, fak. Auftraggebers ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 687 X(4) SPACES fak. 4.6 Record für Zahlungsanweisungen Inland (ZA) (Transaktionsart 4) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO und < Million CHF Bei Fremdwährungen, die keine bzw. eingeschränkte «Bruchteile Währungseinheit» zulassen, wird der Betrag gegebenenfalls durch PostFinance auf die nächste, zulässige Währungseinheit aufgerundet Reserve 67 X SPACE ISO-Code Vergütungswährung 68 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Keine Drittwährung zugelassen: nur Kontowährung oder CHF möglich Beispiel: CHF 3.55 = Vorderhand nur CHF zugelassen ISO-Code Land 7 X() CH oder LI Schweiz oder Liechtenstein Reserve 73 X(5) SPACES Reserve 88 X(34) SPACES Dienstvermerk «Eigenhändig» X oder SPACE fak. = der Betrag soll dem Empfänger persönlich ausgehändigt werden SPACE = keine spezielle Auftragsbedingung = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 6/33

17 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Name/Vorname 3 X(35) des Empfängers Zusätzliche Bezeichnung 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Empfängers Strasse des Empfängers 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des Empfängers 8 X(0) 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort des Empfängers 38 X(5) Name/Vorname 63 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Endbegünstigten Zusätzliche Bezeichnung 98 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Endbegünstigten Strasse des Endbegünstigten 333 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des 368 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, fak. Endbegünstigten ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort des Endbegünstigten 378 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 543 X(3) SPACES Reserve 546 X SPACE Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Zahlungen über EZAG-Kunde tätigt (z.b. Bankkunde über Bank) 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Strasse 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, fak. ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 687 X(4) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 7/33

18 4.7 Record für Clearing-Zahlungen Inland (ES) (Transaktionsart 7) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO Bei Fremdwährungen, die keine bzw. eingeschränkte «Bruchteile Währungseinheit» zulassen, wird der Betrag gegebenenfalls durch PostFinance auf die nächste, zulässige Währungseinheit aufgerundet Reserve 67 X SPACE ISO-Code Vergütungswährung 68 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Beispiel: CHF 3.55 = Keine Drittwährung zugelassen: wenn die Aufgabewährung ungleich der Kontowährung ist, muss die Vergütungswährung der Aufgabewährung entsprechen ISO-Code Land 7 X() CH oder LI Schweiz oder Liechtenstein Clearing-Nr. oder 73 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES BIC 4 Aufbau Clearing-Nr.: XXXXXX oder b b XXXXXX b b = SPACES XXXXXX = Clearing-Nr. linksbündig, ohne Prüfziffer, rechts mit Nullen Rest = SPACES sonst: 07XXXXXXP oder 08XXXXXXP Pos. + = 07 oder 08 Pos. 3 7 = Clearing-Nr. rechtsbündig, links mit Nullen Pos. 8 = Prüfziffer der Clearing-Nr. Pos. 9 = Prüfziffer gesamtes Feld Pos. 0 5 = SPACES fak./ Das Feld ist fakultativ, wenn IBAN 3 vorhanden (Feld-Pos. 88). Andernfalls ist bei Zahlungen mit Vergütungswährung = CHF die Clearing-Nr. obligatorisch, bei Zahlungen mit Vergütungswährung CHF ist die Clearing-Nr. oder der BIC 4 anzugeben Die Prüfziffern sind nach Modulo 0, rekursiv, zu berechnen Aufbau BIC 4 : Pos. 4 = Abkürzung Bankname Pos. 5+6 = ISO-Code Land Pos. 7+8 = Ort Pos. 9 = Freitext Pos. 5 = SPACES Der BIC 4 ist minimal 8-stellig, maximal -stellig IBAN 3, Bankkonto-Nr. des Endbegünstigten 88 X(35) Maximal 7-stellig Bei IBAN 3 : LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = zwingend CH oder LI PP = Prüfziffer NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch X = -stellige Kontonummer Linksbündig, rechts mit SPACES Die Prüfziffer ist nach Modulo 97 0 zu berechnen Name Empfängerbank/ Finanzinstitut Bei einem Postkonto: VVXXXXXXP VV = Vorziffer XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, links mit Nullen Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, P = Prüfziffer rekursiv, zu berechnen 3 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Wenn Clearing-Nr. oder IBAN 3 vorhanden = fakultativ, in allen anderen Fällen = obligatorisch 3 IBAN = International Bank Account Number 4 BIC = Bank Identifier Code (SWIFT-Adresse) = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 8/33

19 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Zusätzliche Bezeichnung Empfängerbank/Finanzinstitut Strasse Empfängerbank/ Finanzinstitut Postleitzahl Empfängerbank/ Finanzinstitut Ort Empfängerbank/ Finanzinstitut Name/Vorname des Endbe - günstigten/kontoinhabers Zusätzliche Bezeichnung des Endbegünstigten/ Kontoinhabers Strasse des Endbegünstigten/ Kontoinhabers Postleitzahl des Endbegünstigten/Kontoinhabers Ort des Endbegünstigten/ Kontoinhabers 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 8 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES 38 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES 63 X(35) 98 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 333 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 368 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts 378 X(5) Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 543 X(3) SPACES Reserve 546 X SPACE Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung fak./ Wenn Clearing-Nr. oder IBAN 3 vorhanden = fakultativ, in allen anderen Fällen = obligatorisch fak./ Bei IBAN 3 = fakultativ, in allen anderen Fällen = obligatorisch 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Zahlungen über EZAG- Kunde tätigt (z.b. Bankkunde über Bank) 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Strasse 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Bei Vergütungswährung CHF: Die Felder sind aus regulatorischen Gründen zwingend, falls Name vorhanden (Feld-Pos. 547) Postleitzahl des Auftraggebers 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES Reserve 687 X(4) SPACES 3 IBAN = International Bank Account Number = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 9/33

20 4.8 Record für Einzahlungsscheine (ESR) mit Referenznummer (Transaktionsart 8) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Keine Drittwährung zugelassen: nur Kontowährung, CHF oder EUR möglich Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO ESR/ESR+ mit 5-stelliger Kunden-Nr.: Die ersten vier Positionen sind fix mit Nullen (ZEROS) zu füllen ESR/ESR+ mit 9-stelliger Kunden-Nr.: Die ersten drei Positionen sind fix mit Nullen (ZEROS) zu füllen Beispiel: CHF 3.55 = Reserve 67 X SPACE ISO-Code 68 X(3) CHF oder EUR Vergütungswährung ISO-Code Land 7 X() CH oder LI Schweiz oder Liechtenstein Prüfziffer Modulo 73 X() Prüfziffer oder SPACES fak. Wenn erstes Zeichen der Kodierzeile Hilfszeichen < enthält, sind die zwei unmittelbar danach folgenden Ziffern in dieses Feld zu übertragen ESR-Kunden-Nr. 75 9(9) P P = Prüfziffer Z = Nullenunterdrückung Referenznummer 84 9(7) Bei 5-stelliger ESR-Kunden-Nr Bei 9-stelliger ESR-Kunden-Nr P Die Darstellung ist unterschiedlich: ESR/ESR+ mit 5-stelliger Kunden-Nr.: 9999P Die Angaben sind rechtsbündig ins Feld einzusetzen und die ersten 4 Positionen sind mit Nullen zu ergänzen ESR/ESR+ mit 9-stelliger Kunden-Nr.: 99-ZZZZZ9-P Bei der Erfassung der Angaben ist zu beachten, dass die sich zwischen den beiden Bindestrichen befindliche Nummer ein- bis sechsstellig sein kann. Fehlende Positionen sind mit führenden Nullen zu ergänzen. Beispiel: Es wird empfohlen, die Prüfziffer nachzurechnen und zu vergleichen (Modulo 0, rekursiv) Die Referenznummer ist auf dem Verarbeitungsbeleg in 5er-Blöcken ausgedruckt, wobei führende Nullen unterdrückt sein können. Die Angaben sind rechtsbündig ins Feld einzusetzen, fehlende Positionen sind mit führenden Nullen zu ergänzen. Referenznummern mit dem Wert 0 (Null) werden zurückgewiesen. Es wird em pfohlen, die Prüfziffer nachzurechnen und zu vergleichen (Modulo 0, rekursiv) Absender-Referenz X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Individuelle Auftraggeber-Referenz Reserve 46 X(555) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 0/33

21 4.9 Record für Cash international (CI) (Transaktionsart 34) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO Bei Fremdwährungen, die keine bzw. eingeschränkte «Bruchteile Währungseinheit» zulassen, wird der Betrag gegebenenfalls durch PostFinance auf die nächste, zulässige Währungseinheit aufgerundet Reserve 67 X SPACE ISO-Code Vergütungswährung 68 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG ISO-Code Land 7 X() Nach Länderübersicht Handbuch EZAG Reserve 73 X(5) SPACES Reserve 88 X(35) SPACES Name/Vorname des Empfängers 3 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Empfängers Strasse des Empfängers 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des Empfängers 8 X(0) Ort des Empfängers 38 X(5) Reserve 63 X(35) SPACES Reserve 98 X(35) SPACES Reserve 333 X(35) SPACES Reserve 368 X(0) SPACES Reserve 378 X(5) SPACES Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Taxcode 543 X(3) OUR oder BEN fak. Andere Werte (z.b. SPACES) BEN Reserve 546 X SPACE Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung Beispiel: CHF 3.55 = Keine Drittwährung zugelassen: Wenn die Aufgabewährung ungleich der Kontowährung ist, muss die Vergütungswährung der Aufgabewährung entsprechen CH oder LI OUR: Fremdspesen werden vom Auftraggeber übernommen BEN: Fremdspesen werden vom Empfänger übernommen Bitte vorgängig Handbuch IZV oder Liste IZV konsultieren (ww w.postfinance.ch/handbuecher) 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Zahlungen über EZAG-Kunde tätigt (z.b. Bankkunde über Bank) 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

22 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Strasse 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Die Felder sind aus regulatorischen Gründen zwingend, falls Name vorhanden (Feld-Pos. 547) Postleitzahl 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES Reserve 687 X(4) SPACES 4.0 Record für Giro international (GI) (Transaktionsart 37) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen ISO-Code Aufgabewährung 5 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO Bei Fremdwährungen, die keine bzw. eingeschränkte «Bruchteile Währungseinheit» zulassen, wird der Betrag gegebenenfalls durch PostFinance auf die nächste, zulässige Währungseinheit aufgerundet Reserve 67 X SPACE ISO-Code Vergütungswährung 68 X(3) Nach Währungsübersicht Handbuch EZAG ISO-Code Land 7 X() Nach Länderübersicht Handbuch EZAG Clearing-Nr. oder 73 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES BIC 4 IBAN 3, Bankkonto-Nr. des Endbegünstigten Der Aufbau der Clearing-Nummer ist landesspezifisch Aufbau BIC 4 : Pos. 4 = Abkürzung Bankname Pos. 5+6 = ISO-Code Land Pos. 7+8 = Ort Pos. 9 = Freitext fak. Beispiel: CHF 3.55 = Keine Drittwährung zugelassen: Wenn die Aufgabewährung ungleich der Kontowährung ist, muss die Vergütungswährung der Aufgabewährung entsprechen CH oder LI BIC 4 /Clearing-Nr. wenn möglich anliefern, da im Ausland sonst Zusatzspesen entstehen können Der BIC 4 ist minimal 8-stellig, maximal -stellig; bei IBAN 3 für eine sichere Abwicklung zwingend 88 X(35) Bei IBAN 3 : erste Stellen: ISO-Code Land, ausser CH oder LI ganze IBAN 3 darf höchstens 34 Stellen lang sein Name Empfängerbank 3 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Empfängerbank Strasse Empfängerbank 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Wenn Clearing-Nr., IBAN 3 oder BIC 4 vorhanden = fakultativ, in allen anderen Fällen = obligatorisch 3 IBAN = International Bank Account Number 4 BIC = Bank Identifier Code (SWIFT-Adresse) = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 /33

23 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen Postleitzahl Empfängerbank 8 X(0) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Bei IBAN 3 = fakultativ, in allen anderen Fällen = obligatorisch Ort Empfängerbank 38 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES Name/Vorname des 63 X(35) Endbegünstigten Zusätzliche Bezeichnung 98 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. des Endbegünstigten Strasse des Endbegünstigten 333 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl des 368 X(0) Endbegünstigten Ort des Endbegünstigten 378 X(5) Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Taxcode 543 X(3) OUR oder BEN Andere Werte (z.b. SPACES) BEN fak. Urgent 546 X N = Normal U = Urgent Andere Werte (z.b. SPACES) Normal Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung fak. OUR: Fremdspesen werden vom Auftraggeber übernommen BEN: Fremdspesen werden vom Empfänger übernommen Bitte vorgängig Liste IZV konsultieren (ww w.postfinance.ch/handbuecher) Urgent: Die Zahlung wird im Ausland schneller abgewickelt Bitte vorgängig Liste IZV konsultieren (ww w.postfinance.ch/handbuecher) 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Zahlungen über EZAG-Kunde tätigt (z.b. Bankkunde über Bank) 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Strasse 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ Die Felder sind aus regulatorischen Gründen zwingend, falls Name des Auftraggebers vorhanden (Feld-Pos. 547) Postleitzahl des Auftraggebers 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 SPACES rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES Reserve 687 X(4) SPACES 3 IBAN = International Bank Account Number 4 BIC = Bank Identifier Code (SWIFT-Adresse) = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 3/33

24 4. Totalrecord (Transaktionsart 97) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Abhängigkeit/Bemerkungen. Währungselement 5 VVVXXXXXX X(3) VVV = ISO-Code Aufgabewährung 9(6) XXXXXX = Anzahl Transaktionen der betreffenden Währung 9()V = Totalbetrag der betreffenden Währung Für jede im Auftrag verwendete Währung ist ein Währungselement auszufüllen. Sind mehr als 5 Währungen vorhanden, ist ein weiterer Auftrag zu erstellen. Sämtliche In- und Auslandtransaktionen, die in CHF angeliefert werden, sind unter «ISO-Code Aufgabewährung» in CHF aufzuaddieren. Transaktionen in fremder Währung sind unter dem entsprechenden «ISO-Code Aufgabewährung» zu kumulieren. Währungselement 73 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 3. Währungselement 95 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 4. Währungselement 7 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 5. Währungselement 39 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 6. Währungselement 6 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 7. Währungselement 83 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 8. Währungselement 05 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 9. Währungselement 7 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 0. Währungselement 49 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen. Währungselement 7 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen. Währungselement 93 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 3. Währungselement 35 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 4. Währungselement 337 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen 5. Währungselement 359 X() Siehe. Währungselement Nicht belegte Elemente sind mit ZEROS auszufüllen Reserve 38 X(30) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 4/33

25 5. Debit-Direct-Records 5. Anlieferungsrecords 5.. Kontrollbereich Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Bemerkungen File-Identifikation 9(3) 036 Fälligkeitsdatum 4 9(6) JJMMTT Ordentlicher oder ausserordentlicher JJ = Jahr Bilanztag (a.o. BT = letzter Kalendertag des Monats an einem Samstag, Sonntag oder Feiertag) Kunden-Nr. Debit Direct 0 XXXXXP Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, 9(5) XXXXX = Kunden-Nr. rekursiv, berechnet 9 P = Prüfziffer Steuerungsmerkmal 6 9 Fixwert Reserve 7 9(8) ZEROS Reserve 5 9(9) ZEROS Auftrags-Nr. Debit Direct 34 9() 0 99 Die gleiche Auftrags-Nr. Debit Direct darf innerhalb desselben Bilanztages (= TT in Feld «Fälligkeitsdatum») nicht doppelt belegt werden Transaktionsart 36 9() 00 = Kopfrecord 47 = Record für Belastungen auf ein Postkonto im Inland 97 = Totalrecord Transaktions-Lauf-Nr. 38 9(6) Kopfrecord = Die Transaktionen müssen innerhalb Transaktionsrecord = nnnnnn eines Auftrages Debit Direct nach Totalrecord > höchste Transaktions- Lauf-Nr. Transaktions-Lauf-Nr. aufsteigend sortiert sein. Je Auftrags-Nr. Debit Direct darf die gleiche Transaktions-Lauf-Nr. nur einmal vorkommen Reserve 44 9() ZEROS Reserve 46 9 ZERO Reserve 47 9(4) ZEROS 5.. Kopfrecord (Transaktionsart 00) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Bemerkungen Reserve 5 X(76) SPACES Reserve 7 X(574) SPACES = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 5/33

26 5..3 Record für Belastungen auf ein Postkonto (Transaktionsart 47) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Bemerkungen ISO-Währungscode Aufgabebetrag 5 X(3) Mögliche Werte je Auftrag: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Aufgabebetrag 54 9()V99 ZERO Rechtsbündig und links aufgefüllt mit Nullen Beispiel: = Reserve 67 X SPACE Reserve 68 X(3) SPACES Reserve 7 X() SPACES Nummer Postkonto 73 X(9) Wenn unbenutzt = SPACES fak./ des Schuldners VVXXXXXXP VV = Vorziffer XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig mit Nullen links P = Prüfziffer Reserve 8 X(6) SPACES Referenznummer 88 X(7) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 5 X(8) SPACES Name/Vorname des Schuldners Zusätzliche Bezeichnung des Schuldners Vorderhand sind die Währungen CHF und EUR zugelassen Höchstbetrag: CHF = EUR = Gegenwert von CHF Wenn «Nummer Postkonto des Schuldners IBAN» vorhanden = SPACES, sonst «Nummer Postkonto des Schuldners» obligatorisch Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, zu berechnen 3 X(35) Es darf nur der Inhaber des Postkontos aufgeführt werden 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Es darf nur der Inhaber des Postkontos aufgeführt werden Strasse des Schuldners 93 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Postleitzahl 8 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ fak. des Schuldners linksbündig, ergänzt mit 6 Spaces rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort des Schuldners 38 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Nummer Postkonto des Schuldners IBAN 63 X() Wenn unbenutzt = SPACES fak./ IBAN des Postkontos, -stellig: LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = zwingend CH PP = Prüfziffer NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch X = -stellige Postkontonummer Reserve 84 X(4) SPACES Reserve 98 X(35) SPACES Reserve 333 X(35) SPACES Reserve 368 X(0) SPACES Reserve 378 X(5) SPACES Mitteilungen Block 403 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block 438 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Mitteilungen Block X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 543 X(3) SPACES Reserve 546 X SPACE Wenn «Nummer Postkonto des Schuldners» vorhanden = SPACES, sonst «Nummer Postkonto des Schuldners IBAN» obligatorisch Die Prüfziffer ist nach Modulo 97 0 zu berechnen Es ist nur die Clearing-Nr. von PostFinance zugelassen (= 09000) = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 6/33

27 Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Bemerkungen Name/Vorname Zusätzliche Bezeichnung Strasse des Auftraggebers Postleitzahl des Auftraggebers 547 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Als Auftraggeber gilt Drittperson, welche Belastungen über Debit-Direct-Kunden tätigt 58 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 67 X(35) Wenn unbenutzt = SPACES fak. 65 X(0) In der Regel: 4-stellige PLZ linksbündig, ergänzt mit 6 Spaces rechts Wenn unbenutzt = SPACES Ort 66 X(5) Wenn unbenutzt = SPACES fak. Reserve 687 X(4) SPACES fak Totalrecord (Transaktionsart 97) Feldname Pos. Picture Inhalt fak./ Bemerkungen Währungselement 5 VVVXXXXXX X(3) VVV = ISO-Code Aufgabewährung 9(6) XXXXXX = Anzahl Transaktionen 9()V = Totalbetrag Reserve 73 X(68) SPACES Der Auftrag Debit Direct ist währungsrein anzuliefern und hat auf die Währung des Gutschriftskontos Debit Direct zu lauten 5. Auslieferungsrecords im Format Debit Direct Typ 5.. Kontrollbereich Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen File-Identifikation 9(3) 036 Fälligkeitsdatum 4 JJMMTT 9() JJ = Jahr 9() 9() Kunden-Nr. 0 XXXXXP Debit Direct 9(5) 9 XXXXX = Kunden-Nr. P = Prüfziffer Reserve 6 9(9) ZEROS Reserve 5 9(9) ZEROS Auftrags-Nr. 34 9() Debit Direct Transaktionsart 36 9() 8 = Gutschriftsrecord 84 = Rückweisungs-/Rückbuchungsrecord 97 = Totalrecord Transaktions-Lauf-Nr. 38 9(6) Transaktionsrecord = nnnnnn Totalrecord = Reserve 44 9(7) ZEROS Postwerktag 3 Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Innerhalb der Transaktionsart werden die Transaktions-Lauf-Nummern aufsteigend sortiert 3 Bei Totalrecord = Erstellungsdatum des Datenmediums 4 Bei Totalrecord = ZEROS = obligatorisch Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 7/33

28 5.. Record für Gutschriften (Transaktionsart 8) Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen ISO-Währungscode Gutschrift 5 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Betrag 54 9()V99 Reserve 67 X SPACE Reserve 68 X(3) SPACES Reserve 7 X() SPACES Nummer Postkonto 73 X(9) VVXXXXXXP des Schuldners VV = Vorziffer XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig mit Nullen links P = Prüfziffer Reserve 8 X(6) SPACES Referenznummer 88 X(7) Valutadatum 5 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Gutschriftsdatum 3 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Name/Vorname des Schuldners 3 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 66 X(35) des Schuldners Strasse des Schuldners 0 X(35) Postleitzahl des Schuldners 36 X(0) Ort des Schuldners 46 X(5) Nummer Postkonto 7 X() IBAN des Postkontos, -stellig: des Schuldners IBAN LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = CH PP = Prüfziffer NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch X = -stellige Postkontonummer Reserve 9 X(4) SPACES Reserve 306 X(35) SPACES Reserve 34 X(7) SPACES Aufgabereferenz 368 X(35) PostFinance-interne Buchungsidentifikations-Nr. Mitteilungen Block 403 X(35) Mitteilungen Block 438 X(35) Mitteilungen Block X(35) Mitteilungen Block X(35) Reserve 543 9() ZEROS Reserve 545 X() SPACES Währung entspricht jener des Debit-Direct- Gutschriftskontos SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners IBAN» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Valuta der Gutschrift des Einzel auftrages Debit Direct Buchungsdatum der Gutschrift des Einzel - auftrages Debit Direct SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 97 0 berechnet Es wird nur die Clearing-Nr. von PostFinance ausgeliefert (= 09000) Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 8/33

29 Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen Name/Vorname 547 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 58 X(35) Strasse 67 X(35) Postleitzahl 65 X(0) Ort 66 X(5) ISO-Währungscode Preis 687 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Preis 690 9(4)V99 Preis der Gutschrift Reserve 696 X(5) SPACES Preise werden vorderhand nur in CHF erhoben 5..3 Record für Rückweisungen/Rückbuchungen (Transaktionsart 84) Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen ISO-Währungscode Rückweisung/Rückbuchung 5 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Betrag 54 9()V99 Reserve 67 X SPACE Reserve 68 X(3) SPACES Reserve 7 X() SPACES Nummer Postkonto 73 X(9) VVXXXXXXP des Schuldners VV = Vorziffer XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, mit Nullen links P = Prüfziffer Reserve 8 X(6) SPACES Referenznummer 88 X(7) Valutadatum 5 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Datum Ausführungsversuch/ Lastschriftsdatum 3 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Name/Vorname des Schuldners 3 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 66 X(35) des Schuldners Strasse des Schuldners 0 X(35) Postleitzahl des Schuldners 36 X(0) Ort des Schuldners 46 X(5) Nummer Postkonto des Schuldners IBAN 7 X() IBAN des Postkontos, -stellig: LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = CH PP = Prüfziffer NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch X = -stellige Postkontonummer Währung entspricht jener des Debit-Direct- Gutschriftskontos SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners IBAN» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Rückweisung = ZEROS Rückbuchung = Valutadatum der Lastschrift Rückweisung = Datum Ausführungs versuch Rückbuchung = Bilanzdatum der Lastschrift SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 97 0 berechnet Es wird nur die Clearing-Nr. von PostFinance ausgeliefert (= 09000) Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 9/33

30 Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen Reserve 9 X(4) SPACES Reserve 306 X(35) SPACES Reserve 34 X(7) SPACES Aufgabereferenz 368 X(35) PF-interne Buchungsidentifikations-Nr. Mitteilungen Block 403 X(35) Mitteilungen Block 438 X(35) Mitteilungen Block X(35) Mitteilungen Block X(35) Rückweisung/Rückbuchung 543 9() Wert für Rückweisung: 03 Wert für Rückbuchung: 0 Reserve 545 X() SPACES Name/Vorname 547 X(35) Zusätzliche Bezeichnung 58 X(35) Strasse 67 X(35) Postleitzahl 65 X(0) Ort 66 X(5) ISO-Währungscode Preis 687 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Preis 690 9(4)V99 Preis der Gutschrift Reserve 696 X(5) SPACES Rückweisung führt zu keiner Buchung Rückbuchung führt in jedem Fall zu einer Buchung (Lastschrift) Preise werden vorderhand nur in CHF erhoben 5..4 Totalrecord für Auslieferung (Transaktionsart 97) Feldname Pos. Picture Inhalt Währungselement Gutschriften 5 VVVXXXXXX X(3) VVV = ISO-Währungscode 9(6) XXXXXX = Anzahl Transaktionen Gutschrift 9()V = Totalbetrag Gutschrift Währungselement Rückweisungen 73 VVVXXXXXX X(3) VVV = ISO-Währungscode 9(6) XXXXXX = Anzahl Transaktionen Rückweisungen 9()V = Totalbetrag Rückweisungen Währungselement Rückbuchungen 95 VVVXXXXXX X(3) VVV = ISO-Währungscode 9(6) XXXXXX = Anzahl Transaktionen Rückbuchungen 9()V = Totalbetrag Rückbuchungen Währungselement Preise 7 VVV X(3) VVV = ISO-Währungscode 9(9)V = Totalbetrag Preise Reserve 3 X(570) SPACES Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 30/33

31 5.3 Auslieferungsrecord im Format DD-ESR Typ 5.3. Einzelrecord für Gutschriften und Rückweisungen/Rückbuchungen Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen Transaktionsart 9(3) 08 = Debit-Direct-Gutschrift 084 = Debit-Direct-Rückweisung/Rückbuchung Reserve 4 X() SPACES Auslieferart 6 9 = Original = Doppel 3 = Test Kunden-Nr. Debit Direct 7 XXXXXP 9(5) 9 Reserve 3 X(3) SPACES Referenznummer 6 X(7) ISO-Währungscode Gutschrift und Rückweisung/Rückbuchung XXXXX = Kunden-Nr. P = Prüfziffer 43 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Betrag 46 9(0)V99 Aufgabereferenz 58 X(35) PostFinance-interne Buchungsidentifikations-Nr. Fälligkeitsdatum 93 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Valutadatum 0 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Gutschrifts-/Lastschriftsdatum 09 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Reserve 7 X(3) SPACES Nummer Postkonto 0 X(9) VVXXXXXXP des Schuldners VV = Vorziffer XXXXXX = Ordnungs-Nr.; rechtsbündig, mit Nullen links P = Prüfziffer Rückweisung/Rückbuchung 9 9() Wert für Rückweisung: 03 Wert für Rückbuchung: 0 Auftrags-Nr. Debit Direct 3 9() Auftrags-Nr. des Debit-Direct-Kunden Transaktions-Lauf-Nr. 33 9(6) Transaktions-Lauf-Nr. innerhalb eines Debit-Direct-Auftrages ISO-Währungscode Preis 39 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Währung entspricht jener des Debit-Direct-Gutschriftskontos Fälligkeitsdatum des angelieferten Auftrages Debit Direct TA 08 = Buchungsdatum der Gutschrift des Einzelauftrages Debit Direct TA 084 = Datum des Ausführungsversuches bei Rückweisung; Bilanzdatum der Lastschrift bei Rückbuchung SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners IBAN» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Rückweisungen führen zu keiner Buchung Rückbuchungen führen in jedem Fall zu einer Buchung (Lastschrift) Preise werden vorderhand nur in CHF erhoben Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 3/33

32 Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen Preis 4 9(4)V99 Preis der Gutschrift/Rückweisung/ Rückbuchung Nummer Postkonto des Schuldners IBAN 48 X() IBAN des Postkontos, -stellig: LLPPNNNNNXXXXXXXXXXXX LL = CH PP = Prüfziffer NNNNN = 5-stellige Clearing-Nr., numerisch X = -stellige Postkontonummer Reserve 69 X(3) SPACES SPACES, wenn Feld «Nummer Postkonto des Schuldners» Wert aufweist Die Prüfziffer ist nach Modulo 97 0 berechnet Es wird nur die Clearing-Nr. von PostFinance ausgeliefert (= 09000) 5.3. Totalrecord für Gutschriften und Rückweisungen/ Rückbuchungen (Transaktionsart 97) Feldname Pos. Picture Inhalt Bemerkungen Transaktionsart 9(3) 097 = Totalrecord Reserve 4 X() SPACES Auslieferart 6 9 = Original = Doppel 3 = Test Kunden-Nr. Debit Direct 7 9(5) XXXXXP XXXXX = Kunden-Nr. 9 P = Prüfziffer Reserve 3 X(3) SPACES Die Prüfziffer ist nach Modulo 0, rekursiv, berechnet Sortierschlüssel 6 9(7) 9 9 Platzhalter gemäss ESR ISO-Währungscode Gutschriften und Rückweisungen/Rückbuchungen 43 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Totalbetrag Gutschriften 46 9(0)V99 Anzahl Transaktionen Gutschriften 58 9() Ohne Totalrecord Erstellungsdatum des Datenmediums 70 9(8) JJJJMMTT JJJJ = Jahr Totalbetrag Rückweisungen 78 9(0)V99 Anzahl Transaktionen 90 9() Ohne Totalrecord Rückweisungen Totalbetrag Rückbuchungen 0 9(0)V99 Anzahl Transaktionen 4 9() Ohne Totalrecord Rückbuchungen Reserve 6 X(3) SPACES ISO-Währungscode Preise 9 X(3) Mögliche Werte: CHF = für Schweizer Franken EUR = für Euro Totalbetrag Preise 3 9(9)V99 Reserve 43 X(58) SPACES Währung entspricht jener des Debit-Direct-Gutschriftskontos Preise werden vorderhand nur in CHF erhoben Handbuch Recordstrukturen Version Oktober 05 3/33

Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen. anwenden de (w.postfinance.ch) PF

Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen. anwenden de (w.postfinance.ch) PF Recordstrukturen Elektronische Dienstleistungen anwenden 499.40 de (w.postfinance.ch) 06.2007 PF Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen 1.1 Zeichensatz ISO 8859-1 1 1.2 Prüfzifferberechnung Modulo

Mehr

Ð ÓØ Ò ÚÓÒ ËØ Ø ÓÒÖÔ Ò¹ÈÖÓÑÓØÓÖ Ò Ò Ö ÑÒ Ø Ú Ò Ø Ö Ò ÖÞ Ù ÙÒ ËÖ Ò Ò ÙÒ Ú Ö Ö Ò Ø Ò Ò ÐÝ ÁËË ÊÌ ÌÁÇÆ ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ö Ó ØÓÖÛ Ö Ö Æ ØÙÖÛ Ò Ø Ò Öº Ö Öº Ò Øºµ Ò Ö Ì Ò Ò ÙÐØØ Ö ÍÒ Ú Ö ØØ Ð Ð ÚÓÖ Ð Ø ÚÓÒ Ôк¹ÁÒ

Mehr

ÉÙ ÒØ Ò ÖÝÔØÓ Ö Ô Ò ÜÔ Ö Ñ ÒØ Ñ Î Ö Ð ÔÐÓÑ Ö Ø ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ö Ò Å Ø Ö Ò Ö Æ ØÙÖÛ Ò ØÐ Ò ÙÐØĐ Ø Ö ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ÁÒÒ ÖÙ Ò Ö Ø ÚÓÒ È ØÖ Ö Ñ Ë ÔØ Ñ Ö ½ ÙÖ ĐÙ ÖØ Ñ ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ÜÔ Ö Ñ ÒØ ÐÔ Ý Ö ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ÁÒÒ

Mehr

 ÀÊ Ë ÊÁ ÀÌ ½ ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ËØÙØØ ÖØ ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ÁÒ ÓÖÑ Ø Ö ØÛ Ò ØÖ ¾¼¹¾¾ ¼ ËØÙØØ ÖØ À Ö Ù Ö ÈÖÓ º Öº Àº¹Âº ÏÙÒ ÖÐ Đ Ø ĐÙ Ö Ò Ö Ö ØÓÖ ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ÁÒ ÓÖÑ Ø Ö ØÛ Ò ØÖ ¾¼¹¾¾ ¼ ËØÙØØ ÖØ Ê Ø ÓÒ ÖÒ Ö Ð Ö Ì

Mehr

ÁÒ ÐØ Ú ÖÞ Ò ½ ÒÐ ØÙÒ ¾ ÒÐ Ò Ö ÙÒ ¾º½ ĐÍ Ö Ð º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º ¾º¾ ÓÖÔØ ÓÒ Đ ÐØ Ñ Ò º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º ½¼ ¾º Ö ËÓÐ Ö ÓÐÐ ØÓÖ º º

Mehr

Å Ö Ù ÃÐ Ò Ä Ò Đ Ö Ö Ï Ö Ù ÐØ ÚÓÒ Ö ¹ ÙÒ Ï Ð ØĐ Ò Ò ÒØÛ ÐÙÒ Ã Ð Ö ÖÙÒ ÙÒ ÒÛ Ò ÙÒ ÅÓ ÐÐ Ä Ñ ÖÓ ¹ÄÝ Ñ Ø Ö Ëغ ÖÒÓÐ Ç Ò ÖĐÙ ¾¼¼¼ Ä Ò Đ Ö Ö Ï Ö Ù ÐØ ÚÓÒ Ö ¹ ÙÒ Ï Ð ØĐ Ò Ò ÒØÛ ÐÙÒ Ã Ð Ö ÖÙÒ ÙÒ ÒÛ Ò ÙÒ ÅÓ ÐÐ

Mehr

ÁÈÄÇÅ Ê ÁÌ ËÓ ØÛ Ö ÒØÛ ÐÙÒ ÙÒ Ë ÑÙÐ Ø ÓÒ Ö Ò Ò Ô Þ Ø Ú Ò Ö ÑÓÑ ÒØ Ò ÓÖ Ù ÖØ Ñ ÁÒ Ø ØÙØ Ö ÁÒ Ù ØÖ ÐÐ Ð ØÖÓØ Ò ÙÒ Å Ø Ö ÐÛ Ò Ø Ò Ö Ì Ò Ò ÍÒ Ú Ö ØØ Ï Ò ÙÒØ Ö ÒÐ ØÙÒ ÚÓÒ ÍÒ ÚºÈÖÓ º Ôк¹ÁÒ º ÖºØ Òº ÓÖ Ö ÙÖ

Mehr

ÃÓÒÞ ÔØ ÓÒ ÙÒ Ê Ð ÖÙÒ Ò ÓÓ Ñ Ö Ú ÖÛ ÐØÙÒ Ý Ø Ñ ĐÙÖ Ò ËØ Ø ĐÙ Ö Ù Ö ÚÓÒ ÈÀÈ ÙÒ ÅÝËÉÄ ÔÐÓÑ Ö Ø Ñ ÁÒØ ÖÒ Ø ÙÒ ÁÒØÖ Ò Ø ËØÙ Ò Ò Ç«ÒØÐ Đ Ð ÓØ Ò Ö Ó ÙÐ ËØÙØØ ÖØ ß ÀÓ ÙÐ Ö Å Ò ÃÐ Ù ÃĐÓ Ð Ö Ö ØÔÖĐÙ Ö Û ØÔÖĐÙ Ö

Mehr

ËØ Ò Ö ÖÙÒ Ö ÃÓÑÑÙÒ Ø ÓÒ Ð ÁÒØ Ö Ø ÓÒ Ò ØÞ Ö ÙÛ Ò ÖØ Ø ÓÒ ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ñ Ò Ö Ó ØÓÖ¹ÁÒ Ò ÙÖ Ò Ö ÙÐØØ Ù Ò Ò ÙÖÛ Ò Ö Ù Ù ¹ÍÒ Ú Ö ØØ Ï Ñ Ö ÚÓÖ Ð Ø ÚÓÒ Æ Ñ ÍÐÖ Ë Ò Ö Ù ÓÖÒ Ï Ñ Ö ÙØ Ø Ö ½º ÈÖÓ º Öº¹ÁÒ º ú Ù

Mehr

Ù Ö ØÙÒ Ê Ö Ø Ø Ö Ý³ ÙØÙÖ ¹ Î ÓÒ Ò Ö ÓÑÔÙØ Ö ÒØÛ ÐÙÒ Ò ÐÑ ÙÒ Ä Ø Ö ØÙÖ ÞÙÑ Ë Ñ Ò Ö Ò Ò Ø Ö ÁÒ ÓÖÑ Ø ÌÓÖ Ø Ò ÎÓÐÐÑ ÒÒ ½ ½ º Ë ÔØ Ñ Ö ¾¼¼½ ½ ÌÓÖ Ø ÒÎÓÐÐÑ ÒÒ¹ÇÒÐ Ò º ÁÒ ÐØ Ú ÖÞ Ò Á ÒÐ ØÙÒ ÁÁ À ÙÔØØ Ð ½ ½

Mehr

Ì Ò ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ÅĐÙÒ Ò ÙÐØĐ Ø ĐÙÖ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÓÑÑ Ö Ë Ö Ø À ÙÔØ Ñ Ò Ö Ò Ð Ï ØÖ Ù Ö Ö Ò Ê Ñ ÅºËº ÍÁÍ µ Ø ÖÑ Ò ¼º ÆÓÚ Ñ Ö ¾¼¼¼ ÁÒ ÐØ Ú ÖÞ Ò ½ ÒÐ ØÙÒ ¾ ÓÑÔÙØ Ö Ö Ø ¾º½ Ð ÒØ Ö Ø º º º º º º º º º º º º º º º

Mehr

Î Ù Ð ÖÙÒ Ú Ö Ö Ò ÞÙÖ ÁÒØ Ö Ø ÓÒ Ñ Ø Ó Ø¹Ö Ð Ø ÓÒ Ð Ò Ø Ò Ò Ò ÚÓÒ Ôк ÁÒ º Â Ò Ì ÑÑ ÖØ Ø ÓÒ ÚÓÖ Ð Ø Ñ Ö Å Ø Ñ Ø»ÁÒ ÓÖÑ Ø Ö ÍÒ Ú Ö ØØ ÑØ Ó ÙÐ Ã Ð ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ó ØÓÖ Ö Ö Æ ØÙÖÛ Ò Ø Ò Öº Ö Öº Ò Øºµ à Р½ À

Mehr

ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø Ö ÙÒ Û Ö ÅĐÙÒ Ò ÙÐØĐ Ø ĐÙÖ Ä٠ع ÙÒ Ê ÙÑ ÖØØ Ò ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ËÝ Ø Ñ ÝÒ Ñ ÙÒ ÐÙ Ñ Ò ÃÓÑÔÓÒ ÒØ Ò ÞÙÖ ÙØÓÑ Ø Ò ÖÞ Ù ĐÙ ÖÙÒ Ò Ò Ò Ñ ¹µ ÙØÓÒÓÑ Ò ÖÞ Ù Ò Ã ÖйÀ ÒÞ Ë Ö Ö Ö ÎÓÐÐ ØĐ Ò Ö ÖÙ Ö ÚÓÒ Ö ÙÐØĐ

Mehr

ËÙ ÒÒ Â Ö ÒØÛ ÐÙÒ Ò Ð ØÖÓÒ Ò ÌÙØÓÖ ÞÙÖ Ò ÐÝ ÚÓÒ ÈÖÓ ØÚ ÖÐÙ Ò ÁÈÄÇÅ Ê ÁÌ ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ñ Ò Ö ÔÐÓѹÁÒ Ò ÙÖ Ò ËØÙ ÙÑ Ö Ò Û Ò Ø Ò ÁÒ ÓÖÑ Ø ÍÒ Ú Ö ØØ ÃÐ Ò ÙÖØ ÙÐØØ Ö Ï ÖØ Ø Û Ò Ø Ò ÙÒ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÙØ Ø Ö ÇºÍÒ ÚºÈÖÓ

Mehr

Ò Ò ÐÓ Ö ËØÖÓÑ «Ö Û Ð ÒÒ Ö Ð ËŹËØ Ò Ö Ð Ó Ñ ÅÓ Ð ÙÒ ¹ Ö Ú ÖÛ Ò Ø Û Ö º Ú Ò ÒÖÝÔØ ÓÒ ËØ Ò Ö Ëµ Ö Ë Ø Ò ÝÑÑ ØÖ Î Ö ÐĐÙ ÐÙÒ Ý Ø Ñ Ñ Ø Ë ÐĐÙ ÐÐĐ Ò Ò ÚÓÒ ½¾ ½ ¾ Ó Ö ¾ Ø º Ö Ë Ø Ñ Â Ö ¾¼¼¼ Ð Æ ÓÐ Ö Ë Ù ÛĐ ÐØ

Mehr

Ã Ô Ø Ð Æ ØÞÛ Ö Ö ÀÝÔ ÖÙ ¹ Ñ Ð ÁÒ Ñ Ã Ô Ø Ð ÛÓÐÐ Ò Û Ö Ò Ö ÒÒØ Ø Ò ÙÒ Ð ØÙÒ ØĐ Ö Ø Ò ÈÖÓÞ ÓÖÒ ØÞ¹ Û Ö ÚÓÖ Ø ÐÐ Òº Ï Ö Ø Ò Ö ÒÐ ØÙÒ Ö Ò Û Ö Ò ÈÖÓÞ ÓÖÒ ØÞÛ Ö Ð ÙÒ Ö Ø Ø Ö Ô Ò Ö Ø ÐÐغ Â Ñ ÃÒÓØ Ò Ö Ô Ò ÒØ

Mehr

Ö ÖØ Ç Ø Ö ÒÒÙÒ ÙÒ Á ÒØ Ø ÓÒ ¹ ÔÐÓÑ Ö Ø ¹ ÙÐØĐ Ø ĐÙÖ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø Ã ÖÐ ÖÙ ÚÓÖ Ð Ø ÚÓÒ Ö Ø Ò Ä Ò ½º Þ Ñ Ö ¾¼¼½ Ö Ø ÙØ Ø Ö ÙÒ ØÖ Ù Ö ÈÖÓ º Öº¹ÁÒ º ʺ ÐÐÑ ÒÒ Û Ø ÙØ Ø Ö ÈÖÓ º Öº¹ÁÒ º Àº ÏĐÓÖÒ ØÖ Ù

Mehr

Ä Ö ØÙ Ð Ö ÃÓÑÑÙÒ Ø ÓÒ Ò ØÞ Ê Ò ¹Ï Ø Ð Ì Ò ÀÓ ÙÐ Ò ÈÖÓ º Öº¹ÁÒ º º Ï Ð Ö Ø ÒØ Ò ÖØ ÃÓÑÑÙÒ Ø ÓÒ ÓÒÞ ÔØ ÞÙÖ Ê Ð ÖÙÒ ÚÓÒ ¹ ÓÑÑ Ö ¹ Ò Ø Ò Ò Þ ÐÐÙÐ Ö Ò ÅÓ Ð ÙÒ Ò ØÞ Ò ¹ ÒØÛÙÖ ÁÑÔÐ Ñ ÒØ ÖÙÒ ÙÒ Û ÖØÙÒ ÚÓÒ Â Ò

Mehr

ÔÐÓÑ Ö Ø Æ Ú Ø ÓÒ Ò ÝÔ ÖÑ Ð Ò ËÝ Ø Ñ Ò Ò ØÖ ØÙÒ Ò Ò ÁÒ Ù ØÖ Ñ Ø Ö ¾¼¼¼ ÙÒ ÐØ Ò Ö Ö ÓÑ ÃÐ Ù ÃÒ ÙÔÒ Ö ÔÐÓÑ Ö Ø Ñ Ö ÁÒ ÓÖÑ Ø Ö ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ÓÖØÑÙÒ ¾ º Ë ÔØ Ñ Ö ½ ÙØ Ø Ö ÈÖÓ º Öº º¹ º Ó Ö Ø Ôк¹ÁÒ ÓÖѺ ú Ð

Mehr

α i +α j Σ j 1 (α i Σ i + α j Σ j) α j α i + α j

α i +α j Σ j 1 (α i Σ i + α j Σ j) α j α i + α j ØÞ Ø Ö ÒÒÙÒ ÚÓÒ Ö Ö Ò Ö Ò Ò ÙÖ Ò ËÞÖ Ò Ã Ö Ö Ö Ø ÒÞ Ä ÒÞ Ö Ø Ò Ä Ô Ì ÑÓ ËØ Å ÖÙ Å ÒÓÖ ÁÒ Ø ØÙØ Ö ÓÑÔÙØ Ö Ö Å Ð ÒÔ ÓÖ Ø ØÖ ¾ ½¼ Ö ÙÒ Û { Ö Ö Ð Ô Ð ÒÞ Ø Ñ ÒÓÖ } ºØÙ¹ º Ù ÑÑ ÙÒ º ÍÒ Ö ÖØ Ð Ö Ø Ò ØÞ ØÚ Ö Ö

Mehr

Ò Ä Ñ Ñ Ø Ö Ñ Ø ½¼ Å ÙÒ Ö Ø ÔÐÓÑ Ö Ø ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Å Ø Ö Ö Ò Ö Æ ØÙÖÛ Ò ØÐ Ò ÙÐØĐ Ø Ö Ä ÓÔÓÐ ¹ Ö ÒÞ Ò ¹ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø ÁÒÒ ÖÙ Ò Ö Ø ÚÓÒ ĐÙÒØ Ö Ð Ð Ö Ñ Å ¾¼¼¼ ÙÖ ĐÙ ÖØ Ñ ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ÜÔ Ö Ñ ÒØ ÐÔ Ý Ö ÍÒ Ú Ö ØĐ

Mehr

ÙÐØĐ Ø ĐÙÖ È Ý ÙÒ ØÖÓÒÓÑ ÊÙÔÖ Ø¹Ã ÖÐ ¹ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø À Ð Ö ÔÐÓÑ Ö Ø Ñ ËØÙ Ò Ò È Ý ÚÓÖ Ð Ø ÚÓÒ Ë Ø Ò ÃÙ Ò Ù Æ Ù Ò ØØ Ð Ù ¾¼¼¾ ¾ ÀÓ Û Ò Ø Ñ ÙÒ Ò Ñ ËØ Ù Ð ÙÒ Ö Ñ Ø Ö ¹ ÐÙ Ö ØÞ Ò Ø ÔÐÓÑ Ö Ø ÛÙÖ ÚÓÒ Ë Ø Ò ÃÙ Ò

Mehr

ÉÙ ÒØ Ò ÑÙÐ Ø ÓÒ Ò Ô Ý ÓÖ ÖØ Ö ÅÓÐ ĐÙÐ Ø Ò Ù Ö Ô Ø È ÒĐÙ Ö Đ Ò ÉÙ ÒØ Ò «Ø ÙÒ Ð Ò Ø Ò ÖØ Ø ÓÒ ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ö Ó ØÓÖ Ö Æ ØÙÖÛ Ò Ø Ò Ñ Ö È Ý Ö ÂÓ ÒÒ ÙØ Ò Ö ¹ÍÒ Ú Ö ØĐ Ø Ò Å ÒÞ ÚÓÒ Ö ÇÐ ÄĐÓ Ò ÓÖ Ò Ò Ï Ò Å ¾¼¼¼

Mehr

Physikalisches Grundpraktikum für Physiker/innen Teil III. Supraleitung

Physikalisches Grundpraktikum für Physiker/innen Teil III. Supraleitung Fachrichtungen der Physik UNIVERSITÄT DES SAARLANDES Physikalisches Grundpraktikum für Physiker/innen Teil III Supraleitung WWW-Adresse Grundpraktikum Physik: 0H0Hhttp://grundpraktikum.physik.uni-saarland.de/

Mehr

ÅÙ Ø Ö ÖØ ÖÔÖ ÙÒ Ö ÉÙ Ð ØØ Ò Ø Ò ÚÓÒ Ø ÔÖÓÞ ÑÓ ÐÐ Ò ÎÓÒ Ö ÙÐØØ Ö Å Ø Ñ Ø ÙÒ ÁÒ ÓÖÑ Ø Ö ÍÒ Ú Ö ØØ Ä ÔÞ Ò ÒÓÑÑ Ò ÁËË ÊÌ ÌÁÇÆ ÞÙÖ ÖÐ Ò ÙÒ Ñ Ò Ö Ç ÌÇÊ Ê ÊÍÅ Æ ÌÍÊ ÄÁÍÅ Öº Ö Öº Ò Øµ Ñ Ø ÁÒ ÓÖÑ Ø ÚÓÖ Ð Ø ÚÓÒ

Mehr

ÃÔØÐ ¾ ÓÙÖÖ¹ÌÖÒ ÓÖѹËÔØÖÓ ÓÔ Ñ ÒÖÖÓØÒ ËÔØÖÐÖ ÓÙÖÖ¹ÌÖÒ ÓÖÑ Ìµ¹ÌÒ Ø ÑØ Ö ÒØÛÐÙÒ Ð ØÙÒ ĐÖ ÓÑÔÙØÖ ÙÒ ÒÐÐÖ ÐÓÖØÑÒ Ò Ò ÐØÞØÒ ¼ ÂÖÒ Ò Ö ÑØÒ ËÔØÖÓ ÓÔ ÒÞÙ ÐØÒ ÙÒ ÛÖ ÑØØÐÖÛÐ Ò Ø ÐÐÒ ÔØÖÐÒ ÖÒ ÚÖÛÒغ ËÓ ÒØ Ì¹ÌÒ Ò

Mehr

ÁÒØ ÖÒ Ð Ê ÔÓÖØ ½ Ì Ò Ð Ú Ö Ö ØÙÒ ÝÒ Ñ Ö ËÞ Ò Ò Ý Ï ÖÒ Ö ÚÓÒ Ë Ð Ò Ï ÐØ Ö ÐÐÒ Ö Ö Ø Ò Ó Ö ÍÛ À Ò Ñ ÒÒ Ì ÓÑ Ã Ð Ò Ú Ã ØÖÙÔ ÁÖ Ä Ò ÄÓÖ ÒÞ ØÐ Ú ÆÓÐÐ Ö ØÓ ÌÞÓÑ ÖÒ Î ÐÔ Ð Å ÖØ Ò Ï ÖÒ Ö Ö Ø Ò Ï Ò Ð ÊÙ Ö¹ÍÒ Ú

Mehr

Token Bucket markiere Paket falls kein Token verfügbar

Token Bucket markiere Paket falls kein Token verfügbar Ú ÐÙ Ø ÓÒ ÚÓÒ ÙÖ Ë ÖÚ ĐÙÖ ÁÒØ ÖÒ Ø ÐÓÖ Ò ÙÑ ÖØÒ Ö ÙÒ ÌÓÖ Ø Ò Ö ÙÒ ÁÒ Ø ØÙØ ĐÙÖ ÁÒ ÓÖÑ Ø ÙÒ Ò Û Ò Ø Å Ø Ñ Ø Æ Ù ÖĐÙ ØÖ ½¼ À¹ ¼½¾ ÖÒ Ë Û Þ ÙÑ ÖØ Ö ÙÒ ÑºÙÒ º Ù ÑÑ Ò ÙÒ Ö ÙÖ Ë ÖÚ ÛÙÖ Ñ Ê Ñ Ò Ö «¹ Ö ÒØ Ø Ë

Mehr

Ã Ô Ø Ð ¾ Ù Ù Ò Ì Ø ÑÔ Ö ØÙÖ¹ÊÌÅ Ò Ò Ö ÒÐ ØÙÒ Ò ÒÒØ Ò ÎÓÖØ Ð Ò Ò ÊÌÅ Ø Ò Ì ÑÔ Ö ØÙ¹ Ö Ò ÞÙ ØÖ Ò Ø Ø Ò Ö Ð Ö Ö ÔÔ Ö Ø Ú Ö Ù Û Ò Ò Öº Ò Ö Ø ÑÙ ÊÌÅ ÞÙÖ Ã ÐÙÒ Ò Ù Ö Ò Ø ÖÑ Ò ÓÔÔ¹ ÐÙÒ Ò Ò ÃÖÝÓ Ø Ø Ò Ò Ò Ö Ö

Mehr

ÀÓ ÙÐ ĐÙÖ Ì Ò ÙÒ Ï ÖØ Ø Ö Ò Àµ Ö ÁÒ ÓÖÑ Ø»Å Ø Ñ Ø ÔÐÓÑ Ö Ø Ñ ËØÙ Ò Ò Ï ÖØ Ø Ò ÓÖÑ Ø Ì Ñ ÒØÛÙÖ ² ÔÖÓØÓØÝÔº ÁÑÔÐ Ñ ÒØ ÖÙÒ Ò Ù ÙÒ ¹ Ý Ø Ñ ĐÙÖ Ò ÐÙÒ Ú Ö Ö ÞÙ Ð ØÖÓÒº Î ÖØÖĐ Ò Ù Ö ÖÙÒ Ð Ò Ö Ú ÖØ ÐØ Ò Â Ú ¹

Mehr

ÒØÛ ÙÒ Ò Æ ØÞÛ Ö ØÖ Ö ĐÙÖ Ä Ò ÙÒØ Ö Ä ÒÙÜ ÔÓÑ Ö Ø ËÚ Ò ÀÙÑÑ Å ØÖ ÒÙÑÑ Ö ¾½¼ ÈÖÓ º Öº Ö Öº Ò Øº ÖÒÓ Ö È Ø Ö Ï Ò Ö Ö Ì Ò ËØÙ ÒÖ ØÙÒ Ò Û Ò Ø ÁÒ ÓÖÑ Ø Ó Ù Ö Ò Ò ÙÖ Ö Ò Ò ÙÖ Ò Ö À Ú ½¾º ÂÙÒ ¾¼¼¼ Ù ÑÑ Ò ÙÒ ÚÓÖ

Mehr

ÅĐÖÞ ½ Ï͹ÁË ¹ ÈÖĐÞ ÓÒ Ñ ÙÒ Ö ÎÓÖÛĐÖØ ¹ÊĐÙÛĐÖØ ¹ ÝÑÑØÖ ÛÖÖ ÉÙÖ ÑØ Ñ ÄÈÀÁ¹ØØÓÖ ÁËËÊÌÌÁÇÆ ÚÓÒ ÃÐÙ º ÖÒ Ù ÅÓÒÑ ÙÖ ÖÐÒÙÒ Ñ Ò Ö Ò ÇÃÌÇÊË Ê ÆÌÍÊÏÁËËÆËÀÌÆ Ö ÈÝ Ö Ö Ò ÍÒÚÖ ØĐع ÑØÓ ÙÐ ÏÙÔÔÖØÐ ¾ ÁÆÀÄÌËÎÊÁÀÆÁË ÁÒÐØ

Mehr

Û ÒÖØ ÙÖÓÔÒ Å ÄÓÖØÓÖÝ ĐÓÖÖÒÒÞÒ ¼ ½¾¾½¾ ÎÓÖÒÒÞÒÙÒ ÅÓÐÐ ÊÓÒ ÊÆ ¹ ÒØÛÐÙÒ Ò ÐØÖÓÒ ¹ Ò ËØÓ«Û ÐØÐ ÄÙÞØ ÎÓÖÒ ¼½º¼º½ ¹ ¼½º¼º¾¼¼¼ ÖØ ÞØÖÙÑ ¼½º¼º½ ¹ ½º¼ º¾¼¼¼ ½ ÐÐÑÒÖ Đ ÍÖÐ ÈÖÓØ ÛÙÖ Ñ ËÓÑÑÖ ½ Ò ÒÒØ Ö ÛÐÐÙÒ ÚÓÒ ÐÐÒ

Mehr

ÀÊÁÀ ÈÀËÁà ÊÁËÀ ÍÆÁÎÊËÁÌÌ ËÅÌÀÇÀËÀÍÄ ÏÍÈÈÊÌÄ ÎÖÐÒ ÒÐÝ ÚÓÒ ÐÓÖØÑÒ ÞÙÖ Ê ØÖÖÙÒ Ö ÐØÒ ÚÖ ÒÖ ËÒØØÐÚÖÖÒ ÔÐÓÑÖØ ÚÓÒ Ö ØÒ ÏÐ ÔÖÐ ¾¼¼¼ ÏÍ ¼¼¼ ØÖØ ÖÒØ Ö ØÖØÓÒ ÐÓÖØÑ ØÓ ÑØ Ö ÓÐÙØÓÒ ÒØÓÑÐ ÒÙÐÖ ÑÒ¹ Ø Ö ÓÒÒ ÆÅʵ Ò

Mehr

Konzeption und prototypische Realisierung eines XML-fähigen Mailtools

Konzeption und prototypische Realisierung eines XML-fähigen Mailtools Universität Paderborn Fachbereich 17 Mathematik/Informatik Arbeitsgruppe Datenbanken und Informationssysteme Warburger Straße 100 33098 Paderborn Konzeption und prototypische Realisierung eines XML-fähigen

Mehr

Das BESR Handbuch. Banken-Einzahlungsschein mit Referenznummer. Version 01.07

Das BESR Handbuch. Banken-Einzahlungsschein mit Referenznummer. Version 01.07 3 Das BESR Handbuch Banken-Einzahlungsschein mit Referenznummer Version 01.07 Das BESR/BESR+ Handbuch der Thurgauer Kantonalbank Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Einleitung... 3 Unterschied zwischen

Mehr

ÛÖØÙÒ ÚÓÒ ÓÖÚÖÖÒ ĐÙÖ ÒÒ ØĐÓÖÙÒ ÖÒ ØÒØÖÒ Ö Ñ Ö ½½» ÅØÑØ Ö ÖÖ¹ÅÖØÓÖ¹ÍÒÚÖ ØĐØ ¹ ÑØÓ ÙÐ ¹ Ù ÙÖ ÞÙÖ ÖÐÒÙÒ Ñ Ò Ö Ò Öº ÖÖº Òغ ÒÖØ ÖØØÓÒ ÚÓÒ ÐÙ Ç ÑÒÒ Ù ÇÖÙ Ò Ì Ö ÑĐÙÒÐÒ ÈÖĐÙÙÒ ½º ÇØÓÖ ½ ÊÖÒØ ÈÖÓº Öº ÏÓÐÖÑ ÄÙØÖ

Mehr

η du i dx j 0, 01 Pa s < η < 1 Pa s V F = β V 0 p β 10 4 bar 1

η du i dx j 0, 01 Pa s < η < 1 Pa s V F = β V 0 p β 10 4 bar 1 ËØÖ ÑÙÒ Ñ Ò ÖÙÒ Ð Ò ¾ Ò ÓÖ ÖÙÒ Ò ÒÀÝ Ö ÙÐ Ø Ò ¾º½ ÒÀÝ Ö ÙÐ Ý Ø Ñ Ò Ò ØÞØ ÐÙ ÓÐÐ Ò Û Ø ÙØ Ð ÙØ Ñ Ö Ò Ñ ØÖ Ö ÒÒ Ò Ö Ò Ò Ò Ö ¹ ØÓ ÙÒ ÙÑÑ ÖÒ Ø Ò Ö Ò Ñ Ø ÐÐ ÙØ Ð ÒÃÓÖÖÓ ÓÒ ØÞ Ò ÙØ Ð Ù ÃÙÒ Ø¹ Ñ Ð Ø Ö Ò Ù Ò Ñ

Mehr

Institut für Werkstofftechnik Metallische Werkstoffe

Institut für Werkstofftechnik Metallische Werkstoffe Forschungsberichte aus dem Institut für Werkstofftechnik Metallische Werkstoffe der Herausgeber: Prof. Dr.-Ing. B. Scholtes Band 5 Ulf Noster Zum Verformungsverhalten der Magnesiumbasislegierungen AZ31

Mehr

1 Ziffer Eins 2 Ziffer Zwei 3 Ziffer Drei 4 Ziffer Vier 5 Ziffer Fünf 6 Ziffer Sechs 7 Ziffer Sieben 8 Ziffer Acht 9 Ziffer Neun : Doppelpunkt

1 Ziffer Eins 2 Ziffer Zwei 3 Ziffer Drei 4 Ziffer Vier 5 Ziffer Fünf 6 Ziffer Sechs 7 Ziffer Sieben 8 Ziffer Acht 9 Ziffer Neun : Doppelpunkt Leerschritt! Ausrufungszeichen " Gerade Anführungszeichen oben # Nummer-Zeichen $ Dollar-Zeichen % Prozent-Zeichen (vom Hundert) & Kaufmännisches Und (Ampersand) ' Apostroph (Auslassungszeichen) ( Linke

Mehr

Fachberichte INFORMATIK

Fachberichte INFORMATIK AWPN 2 7. Workshop Algorithmen und Werkzeuge für Petrinetze Koblenz, 2.-3. Oktober 2 Stephan Philippi (Hrsg.) 7/2 Fachberichte INFORMATIK Universität Koblenz-Landau Institut für Informatik, Rheinau, D-5675

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e 2 0 0 E i n z a h l u n g s b o n u s c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e 2 0 0 E i n z a h l u n g s b o n u s c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e 2 0 0 E i n z a h l u n g s b o n u s c h a p t e r þÿ S ä t z e a b g e r e c h n e t. B e i v o r z e i t i g e m B e t - a t - h o m e. F i n d e t e i n & n b s p ;.

Mehr

Handbuch EGA-B Elektronische Gutschriftsanzeige mit Bild

Handbuch EGA-B Elektronische Gutschriftsanzeige mit Bild Handbuch EGA-B Elektronische Gutschriftsanzeige mit Bild 499.34.1 de (pf.ch/dok.pf) 06.2013 PF Handbuch EGA-B Version Juni 2013 1/19 Kundenbetreuung EGA-B Anfragen zur Dienstleistung EGA-B/Filetransfer

Mehr

Challenge-Karten. Herausforderungen, Probleme, Start, Blockade, Sackgasse, unerfüllte Wünsche, Neuorientierung,

Challenge-Karten. Herausforderungen, Probleme, Start, Blockade, Sackgasse, unerfüllte Wünsche, Neuorientierung, Challenge-Karten 1/112 2/112 Herausforderungen, Probleme, Start, Blockade, Sackgasse, unerfüllte Wünsche, Neuorientierung, ß¾¹»² «²¹ Bewertung der Problematik auf einer Skala von minus 100 bis plus 100-100

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r þÿ P o s t e d b y S t e v e o n T h u 6 J u l 2 0 0 6 a t 2 2 : 0 3 b e n e a t h t h e s t a n d a r d D e b i a

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e S p o r t w e t t e n c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e S p o r t w e t t e n c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e S p o r t w e t t e n c h a p t e r þÿ p r o g r e s s i v e n J a c k p o t s, t o l l e w ö c h e n t l i c h e u n d, e i n M i t d e m 5 0 % T r e u e b o n u s. F

Mehr

Preise und Konditionen Geschäftskonto für Banken. ab Juli 2016

Preise und Konditionen Geschäftskonto für Banken. ab Juli 2016 Preise und Konditionen Geschäftskonto für Banken ab Juli 2016 Inhaltsverzeichnis Seite 4 Zinskonditionen & Guthabengebühren 4 Dateneinlieferung 4 Medium 4 Zahlungsanweisung 4 Auszahlungsschein 4 Expressaufträge

Mehr

Der schiefe Wurf. Walter Fendt. 10. April 2003

Der schiefe Wurf. Walter Fendt. 10. April 2003 Der schiefe Wurf Walter Fendt 10. April 2003 geworfen, und zwar unter dem Winkel gegenüber der Waag- Ein Körper der Masse wird in der Höhe über dem Boden mit der Anfangsgeschwindigkeit rechten. Die Bewegung

Mehr

ÐØÖÓÓÔØ ØØÓÒ ÚÓÒ ÙÐØÖÙÖÞÒ ÐØÖÓÑÒØ Ò ÈÙÐ Ò ÒÛÒÙÒÒ ÌÀÞ¹ËÔØÖÓ ÓÔ Ò Ö ØÓÑĐÒ ÙÒ ÐÙÒÒ ÚÓÒ ÌÀÞ¹ËØÖÐÙÒ ÔÖÓ ÐÒ ÁÆÍÍÊĹÁËËÊÌÌÁÇÆ ÞÙÖ ÖÐÒÙÒ ÓØÓÖÖ Ö ÙÐØĐØ ĐÙÖ ÈÝ Ö ÐÖعÄÙÛ ¹ÍÒÚÖ ØĐØ ÖÙÖ º Ö º ÚÓÖÐØ ÚÓÒ Ö ØÒ ÏÒÒÛ Ö

Mehr

Unternehmen Schweiz. Zahlungseingänge CREDIT SUISSE BESR Expert Technische Dokumentation

Unternehmen Schweiz. Zahlungseingänge CREDIT SUISSE BESR Expert Technische Dokumentation Unternehmen Schweiz Zahlungseingänge CREDIT SUISSE BESR Expert Technische Dokumentation Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 Der Einzahlungsschein (BESR) Teilnehmernummer 4 Angaben zum Einzahlungsschein (BESR)

Mehr

Bestimmungen für den Zahlungsverkehr.

Bestimmungen für den Zahlungsverkehr. D Bestimmungen für den Zahlungsverkehr. 1. Zweck und Geltungsbereich. Die nachstehenden Bedingungen gelten für die Ausführung und den Empfang inländischer und grenzüberschreitender Überweisungen (nachfolgend

Mehr

ÍÒÚÖ ØØ ¹ ÑØÓ ÙÐ ÈÖÓÖÒ Ö ÅØÑØ ¹ ÁÒÓÖÑØ Ö ØÒÐÐ ¾ ÈÖÓÖÒ ÓÑÔÙØÖÖÔ ÈÖÓº Öº ØØ ÓÑ ÎÖ ÓÒ º¾ ÓÔÝÖØ» Ý ØØ ÓÑ ÐÐ ÊØ ÚÓÖÐØÒº ÈÖÓÖÒ» Ø Ò ÚÓÖÐÙ ËÖÔØÙÑ ÞÙÖ ÎÓÖÐ ÙÒ ÓÑÔÙØÖÖÔº Ö ÐÖ Ò Ò ÈÖÙÒÒ ÙÖÙÒ ÚÓÒ ÐÖÒ Ò Ñ ËÖÔØ ÒØ

Mehr

Kurzanleitung. Modell ER-A410 ER-A420

Kurzanleitung. Modell ER-A410 ER-A420 Modell ER-A410 ER-A420 2011 Kassensysteme WEDEMANN GmbH, Oldenburg. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser ist Eigentum der Kassensysteme WEDEMANN GmbH Oldenburg und unterliegt somit dem Urheberrecht.

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e b a n k ü b e r w e i s u n g d a u e r c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e b a n k ü b e r w e i s u n g d a u e r c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e b a n k ü b e r w e i s u n g d a u e r c h a p t e r þÿ M i t e i n e m b e t - a t - h o m e G u t s c h e i n 2 0 1 6 s p a r s t d u b a r e s G e l d. J e t z t 1

Mehr

Umsetzungstabelle Sonderzeichen

Umsetzungstabelle Sonderzeichen Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Staatssekretariat für Migration SEM Direktionsbereich Asyl Sektion Lingua Umsetzungstabelle Sonderzeichen 26.06.2015 ICAO Nr. 1 Á Capital letter A SZ

Mehr

Polizeigesetze. G10G-Ausführungsgesetze. Verfassungsschutzgesetze. Ländersache

Polizeigesetze. G10G-Ausführungsgesetze. Verfassungsschutzgesetze. Ländersache ÊÖØ Ñ ÊÑÒ ËÑÒÖ ÊØ ÔÖÓÐÑ ¹ÓÑÑÖ ÈÖÓº Öº ÀÒ ĐÙÖÒ Ö Ø ÌÍ ÖÐÒ ÏÒØÖ Ñ ØÖ ¾¼¼½ ÌÐÓÑÑÙÒØÓÒ ĐÙÖÛÙÒ ÒÛĐÖØ ÖÙÒÐÒ Ö ĐÍÖÛÙÒ Ò Ö Ê ÂÓ ÎÓ ÖÒ ÖØ ÊÔÐ ÄØÖØÞ ÞÑÖ ¾¼¼½ ÕÙ Ù ØÓØ Ô Ó Ù ØÓ ÏÓ ÛØ Ø ÛØÑÒ ÂÙÚÒÐ ËØÖÒ ÎÁ ÏÖ Ö ÐÐÙØÒÖ

Mehr

Vergleichende Analyse der Energiebilanz zweier Untersuchungsflächen der Landnutzungen Grasland und Wald in der südlichen Oberrheinebene

Vergleichende Analyse der Energiebilanz zweier Untersuchungsflächen der Landnutzungen Grasland und Wald in der südlichen Oberrheinebene Berichte des Meteorologischen Institutes der Universität Freiburg Nr. 9 Jutta Rost Vergleichende Analyse der Energiebilanz zweier Untersuchungsflächen der Landnutzungen Grasland und Wald in der südlichen

Mehr

AdmiCash Update-Info Version

AdmiCash Update-Info Version AdmiCash Update-Info Version 7.9.5.0 Umstellung auf ISO 20022 / SEPA - Vorbereitung Dieses AdmiCash -Update ist für die AdmiCash -Basisversion nicht von Bedeutung. Für alle Anwender der AdmiCash -Krediversion

Mehr

Standardtastatur Deutsch, Schweiz Die Deutschschweizer-Tastatur hat fünf Tottasten (Tottaste, Zeichen Sonderzeichen):

Standardtastatur Deutsch, Schweiz Die Deutschschweizer-Tastatur hat fünf Tottasten (Tottaste, Zeichen Sonderzeichen): Standardtastatur Deutsch Schweiz Die DeutschschweizerTastatur hat fünf Tottasten (Tottaste Zeichen Sonderzeichen) 1 2 @ 3 # 4 ^ ` ~ 5 6 7 8 9 0 ' ^ ~ Q W E R T Z U I O < \ A S D F G H J K L Y X C V B N

Mehr

Wir können auch unkompliziert Ihre eigenen Zeichen, Logos, etc. in bestehende oder neue Schriftsätze integrieren. Kontakt: piktogramme@creadrom.

Wir können auch unkompliziert Ihre eigenen Zeichen, Logos, etc. in bestehende oder neue Schriftsätze integrieren. Kontakt: piktogramme@creadrom. . ü ü ü ü ü ü,, Ü ü,,, ä. ö,, ( 000, ). () - ä. ü,., ä ü, ü. ü ä. ö,,. ä. : @. ) ) -. >.. ) ü ä. ü. _ 0 _ (-) Ω ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) * * 5%... ä. ä ü ( ). Ω = Ω 0 4 5 6 0 4 5 6,,,, ü ö é ü.

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C o d e A n g e b o t e c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C o d e A n g e b o t e c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C o d e A n g e b o t e c h a p t e r þÿ D e r B e t - a t - H o m e P o k e r B o n u s w i r d a l s 1 0 0 % i g e M a t c h p r ä m i e b i s z u 1. 5 0 0 v o n. 9 O

Mehr

Zahlungseingänge Credit Suisse BESR Expert Technische Dokumentation

Zahlungseingänge Credit Suisse BESR Expert Technische Dokumentation Unternehmen Schweiz Zahlungseingänge Credit Suisse BESR Expert Technische Dokumentation 2/14 Lorem Sinvel Inhaltsverzeichnis Einleitung 4 Der Einzahlungsschein (BESR) Teilnehmernummer 5 Angaben zum Einzahlungsschein

Mehr

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Bundesamt für Sozialversicherung Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Gültig ab 1. Januar 2003 Stand 1. Januar 2008 318.104.01 d/ezag Vorwort

Mehr

BESR Zahlungseingänge Technische Dokumentation

BESR Zahlungseingänge Technische Dokumentation BESR Zahlungseingänge Technische Dokumentation Seite 1/12 740965 1.13 0 Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 Der Einzahlungsschein (BESR) Teilnehmernummer 4 Angaben zum Einzahlungsschein (BESR) 4/5 Codierzeilenaufbau

Mehr

Daueraufträge erfassen und verwalten

Daueraufträge erfassen und verwalten Hier erfahren Sie, wie Sie Daueraufträge im E-Banking erfassen und verwalten. Bitte beachten Sie, dass in diesem Dokument nur die gängigsten Zahlungsarten; Oranger ES, Roter ES, Bankzahlung Inland und

Mehr

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Gültig ab 1. Januar 2001 Stand 1. September 2011 318.104.01 d/ezag 8.2011 2 Vorwort Die Postfinance

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e l e i c h t v e r d i e n t e s G e l d c h a p t e r þÿ B e t - a t - H o m e j e s t f i r m z n a n o d l a t n a r y n k u z a kb a d ó w b u k m a c h e r s k i c

Mehr

Handbuch Debit Direct

Handbuch Debit Direct Handbuch Debit Direct 499.33 de (pf.ch/dok.pf) 10.2015 PF Handbuch Debit Direct Version Oktober 2015 1/27 Kundenbetreuung Debit Direct Beratung und Verkauf Telefon +41 848 888 900 (ab Festnetz CHF 0.08/Min.)

Mehr

Zahlungen erfassen und verwalten

Zahlungen erfassen und verwalten Hier erfahren Sie, wie Sie im E-Banking Ihre Zahlungen erfassen und verwalten können. Bitte beachten Sie, dass in diesem Dokument nur die gängigsten Zahlungsarten; Oranger Einzahlungsschein, Roter Einzahlungsschein,

Mehr

Abitur 2013 Mathematik GK Stochastik Aufgabe C1

Abitur 2013 Mathematik GK Stochastik Aufgabe C1 Seite 1 Abiturloesung.de - Abituraufgaben Abitur 2013 Mathematik GK Stochastik Aufgabe C1 Wissenschaftler der israelischen Ben-Gurion-Universität sind der Frage nachgegangen, ob die Attraktivität eines

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e A p p w i r d n i c h t g e l a d e n c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e A p p w i r d n i c h t g e l a d e n c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e A p p w i r d n i c h t g e l a d e n c h a p t e r þÿ E r h a l t e n S i e d i r e k t I h r e n b e t - a t - h o m e B o n u s b e i W i n c o m p a r a t o r. b e

Mehr

ZKB VESR-Handbuch. Handbuch für den Rechnungssteller

ZKB VESR-Handbuch. Handbuch für den Rechnungssteller Handbuch für den Rechnungssteller Kontaktstelle für das ZKB VESR Zürcher Kantonalbank ebanking Service Postfach 8010 Zürich Anwahl: Telefon +41 (0) 44 292 81 51 Fax +41 (0) 44 292 54 34 E-Mail support.epayment@zkb.ch

Mehr

BESR- Rückmeldungen / ESR- Gutschriftsrecords auf der Basis von CREADV / CREEXT

BESR- Rückmeldungen / ESR- Gutschriftsrecords auf der Basis von CREADV / CREEXT Ergänzung: BESR-Rückmeldungen/ESR-Gutschriftsrecords, Version 1.1, 10.98 Seite 1 BESR- Rückmeldungen / ESR- Gutschriftsrecords auf der Basis von CREADV / CREEXT Ergänzung zur Dokumentation UN/EDIFACT im

Mehr

fããéê=ãéüê=^êäéáíöéäéê=ü~äéå=påüïáéêáöâéáíéåi=é~ëëéåçéë=méêëçå~ä=òì=êéâêìíáéêéå=ó=a~ë=evdf^=~äë=mçëáíáîäéáëéáéä

fããéê=ãéüê=^êäéáíöéäéê=ü~äéå=påüïáéêáöâéáíéåi=é~ëëéåçéë=méêëçå~ä=òì=êéâêìíáéêéå=ó=a~ë=evdf^=~äë=mçëáíáîäéáëéáéä łaáé=êáåüíáöéå=^ìëòìäáäçéåçéå=òì=ñáåçéåi=ïáêç=áããéê=ëåüïáéêáöéê I=ÇáÉëÉå=p~íò=â ååíé=ïçüä=ëç=ã~ååüéê=råíéêåéüãéê=ìåíéêëåüêéáäéåk=evdf^jdéëåü ÑíëÑΩÜêÉê=`Üêáëíá~å=e~ÉêíäÉ=EîçêåÉ=äáåâëF=ìåÇ=nì~äáJ í íëã~å~öéêáå=h~íêáå=sçééä=eîçêåé=êéåüíëf=ü~äéå=éáå=ãçíáîáéêíéë=k~åüïìåüëjqé~ã=öéñçêãík=nrm=h~åçáç~íéå=ü~äéå=äéáçé=éáåöéä~çéåi=ìã=nr=h~åçáç~íéå=~ìëòìï

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C r i c k e t L i v e - T V c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C r i c k e t L i v e - T V c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e C r i c k e t L i v e - T V c h a p t e r þÿ B u n d e s l i g a, b e t a t h o m e G u t s c h e i n V o u c h e r C o d e e r h a l t e n. g r a t i s W e t t e n. a

Mehr

MZI-BDE. Betriebsdaten-Erfassung (BDE) für Handwerks-, Kleinbetriebe und Mittelstand. Erfassungsmodul: MZI-BDE

MZI-BDE. Betriebsdaten-Erfassung (BDE) für Handwerks-, Kleinbetriebe und Mittelstand. Erfassungsmodul: MZI-BDE ! " # $ % &! '( ) * ( +, -. ( +0/ 1 2 3 2 4%576 8 9 : ; < = 8 > : 8? @ A B C B DEC FC C%C G Efassungsmodul: Fei paametisiebae Obefläche. Einfach anzuwenden. Schnell einsatzbeeit. Auch fü Femdspachen geeignet.

Mehr

3.1. Druck erfolgt vom Rechungssteller Druck erfolgt von der LUKB... 7

3.1. Druck erfolgt vom Rechungssteller Druck erfolgt von der LUKB... 7 Dieses Dokument beschreibt die Eigenschaften des Bankeinzahlungsscheines orange mit Referenznummer (BESR) der (nachfolgend LUKB genannt). Zusätzlich wird der Ablauf und die Handhabung des BESR erklärt.

Mehr

Ermittlung von IBAN und BIC anhand von Kontonummer und Bankleitzahl in der Sparkassen-Finanzgruppe

Ermittlung von IBAN und BIC anhand von Kontonummer und Bankleitzahl in der Sparkassen-Finanzgruppe Ermittlung von IBAN und BIC anhand von Kontonummer und Bankleitzahl Vorwort: Die Ermittlung einer IBAN anhand der im Inlandszahlungsverkehr gebräuchlichen Kontound Bankidentifikationen - in Deutschland

Mehr

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Gültig ab 1. September 2011 Stand 1. November 2017 318.104.01 d/ezag 11.2017 2 von 11 Vorwort Die

Mehr

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe

Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Weisungen für die Benützung des Elektronischen Zahlungsauftrags (EZAG) der Post durch AHV/IV/EO-Organe Gültig ab 1. September 2011 Stand: 1. Januar 2019 318.104.01 d/ezag 01.19 2 von 13 Vorwort Postfinance

Mehr

Zahlungen erfassen und verwalten

Zahlungen erfassen und verwalten Seite 1 von 14 Zahlungen erfassen und verwalten Hier erfahren Sie, wie Sie im E-Banking Ihre Zahlungen erfassen und verwalten können: Bitte beachten Sie, dass in diesem Dokument nur die gängigsten Zahlungsarten;

Mehr

TimeAs Betriebsdatenerfassung

TimeAs Betriebsdatenerfassung TimeAs Betriebsdatenerfassung Die Informations-Bedürfnisse der Zeit angepasst. In vielen Betrieben genügt nicht mehr bloss zu wissen, dass die Mitarbeiter anwesend sind, sondern man will informiert sein,

Mehr

CITY TRIP. Inhalt. Liverpool entdecken 61. Auf ins Vergnügen 7. Am Puls der Stadt 45. Erlebenswertes im Zentrum 62

CITY TRIP. Inhalt. Liverpool entdecken 61. Auf ins Vergnügen 7. Am Puls der Stadt 45. Erlebenswertes im Zentrum 62 v Hp + 119 T b x K G ub T LIVEOOL F b v pu L v F K T Lvp Hp + 121 K E G Gu H u up- N O H Ep b Tp L Vbp A,, Tpp u A57 If N, K EXTATI Lu uf u uf Lvp fü Gup u E b -- Lvp f I f A57 F L u L Gü F Au K p v f

Mehr

Organisatorische Themen Notizen Erledigt

Organisatorische Themen Notizen Erledigt 1 SEPA Checkliste Organisatorische Themen Notizen Erledigt Stellen Sie die nötigen zeitlichen und personellen Ressourcen für die SEPA Umstellung zur Verfügung. Legen Sie fest, wann die einzelnen Bereiche

Mehr

Core Management Framework. M-Bean 3. M-Bean 2

Core Management Framework. M-Bean 3. M-Bean 2 ÈÁà ÈÖÜ Ö ÁÒÓÖÑØÓÒ ÚÖÖØÙÒ ÙÒ ÃÓÑÑÙÒØÓÒ» ËÙÖ ÎÖÐ ÞÑÖ ½ Ò ØÞ ÂÚ ÝÒÑ ÅÒÑÒØ ÃØ ĐÙÖ ÜÐ ÝÒÑ ÅÒÑÒØ Ý ØÑ ÀÐÑÙØ Ê Ö ÅĐÙÒÒÖ ÆØÞÑÒÑÒØ ÌÑ ÁÒ ØØÙØ ĐÙÖ ÁÒÓÖÑØ ÄÙÛßÅÜÑÐÒ ßÍÒÚÖ ØĐØ ÅĐÙÒÒ ÇØØÒÒ ØÖº ¹¼ ÅĐÙÒÒ ÌÐÓÒ ¹¹¾½¹¾½

Mehr

ELBA 5 - SEPA Einzug Sepa Direct Debit Core in ELBA 5

ELBA 5 - SEPA Einzug Sepa Direct Debit Core in ELBA 5 ELBA 5 - SEPA Einzug Sepa Direct Debit Core in ELBA 5 Anlage Mandat und Creditor ID in ELBA 5 Mandate sind für den Lastschriftsverkehr (Direct Debit) vorgeschrieben und müssen laut einer bestimmten, für

Mehr

3.1. Druck erfolgt vom Rechungssteller... 6 3.2. Druck erfolgt von der LUKB... 7

3.1. Druck erfolgt vom Rechungssteller... 6 3.2. Druck erfolgt von der LUKB... 7 Dieses Dokument beschreibt die Eigenschaften des Bankeinzahlungsscheines orange mit Referenznummer (BESR) der Luzerner Kantonalbank AG (nachfolgend LUKB genannt). Zusätzlich wird der Ablauf und die Handhabung

Mehr

CH-ISO CHF CH-ISO EUR CH-ISO FCY (Fremdwährung im Inland, d.h. alle außer CHF und EUR)

CH-ISO CHF CH-ISO EUR CH-ISO FCY (Fremdwährung im Inland, d.h. alle außer CHF und EUR) Zusätzlich zu den bereits vorhandenen CH-Zahlungsarten werden bei beim Erstellen der Einrichtungsdaten 3 weitere Zahlungsarten für Überweisungen (CT = Credit Transfer) angelegt. CH-ISO CHF CH-ISO EUR CH-ISO

Mehr

Cash Management mit dem Geschäftskonto (in CHF) für Banken Disposition an und von SIC Überträge CHF eigene Geschäftskonten

Cash Management mit dem Geschäftskonto (in CHF) für Banken Disposition an und von SIC Überträge CHF eigene Geschäftskonten 499.30 de (pf.ch/dok.pf) 05.2015 PF Cash Management mit dem Geschäftskonto (in CHF) für Banken Disposition an und von SIC Überträge CHF eigene Geschäftskonten Kundenbetreuung Cash Management mit dem Geschäftskonto

Mehr

Wie Sie schnell und gebührenfrei in Euro bezahlen SEPA-Basis- und -Firmenlastschrift (SEPA Core und B2B Direct Debit) für Zahlungspflichtige

Wie Sie schnell und gebührenfrei in Euro bezahlen SEPA-Basis- und -Firmenlastschrift (SEPA Core und B2B Direct Debit) für Zahlungspflichtige Wie Sie schnell und gebührenfrei in Euro bezahlen SEPA-Basis- und -Firmenlastschrift (SEPA Core und B2B Direct Debit) für Zahlungspflichtige SEPA-Lastschriftverfahren Zahlungspflichtige SEPA-Lastschrift

Mehr

Harmonisierung ZV Schweiz

Harmonisierung ZV Schweiz Harmonisierung ZV Schweiz Zahlungsverkehr mit ISO 20022 Die neue Welt des Zahlungsverkehrs in der Schweiz 08. September 2016 Rolf Jaeger / Kurt Bührer Kundenberater PostFinance Harmonisierung des Zahlungsverkehrs

Mehr

de (pf.ch/dok.pf) PF. Handbuch ESR Oranger Einzahlungsschein mit Referenznummer in CHF und in EUR

de (pf.ch/dok.pf) PF. Handbuch ESR Oranger Einzahlungsschein mit Referenznummer in CHF und in EUR 499.36 de (pf.ch/dok.pf) 01.2017 PF Handbuch ESR Oranger Einzahlungsschein mit Referenznummer in CHF und in EUR Kundenbetreuung für ESR Beratung und Verkauf Telefon +41 848 888 900 (Normaltarif) Elektronische

Mehr

Harmonisierung Zahlungsverkehr Schweiz

Harmonisierung Zahlungsverkehr Schweiz Harmonisierung Zahlungsverkehr Schweiz Electronic Banking Attila Imre Produktmanager Electronic Banking Der Zahlungsverkehr im Umbruch EPC Directory end-to-end Referenz EPC Bank Identifier BIC / SWIFT

Mehr

KONDITIONENÜBERSICHT AUSLANDSZAHLUNGSVERKEHR FÜR EASYBANK-PRIVATKUNDEN gültig ab 01.01.2015

KONDITIONENÜBERSICHT AUSLANDSZAHLUNGSVERKEHR FÜR EASYBANK-PRIVATKUNDEN gültig ab 01.01.2015 KONDITIONENÜBERSICHT AUSLANDSZAHLUNGSVERKEHR FÜR EASYBANK-PRIVATKUNDEN gültig ab 01.01.2015 INHALTSVERZEICHNIS 1. SEPA Überweisungen in das Ausland (ausgen. CH, SM, MC). Seite 1 2. Andere Zahlungen in

Mehr

AUFTRAGSFORMATE. Auslandszahlungsverkehr. für Nicht-Banken

AUFTRAGSFORMATE. Auslandszahlungsverkehr. für Nicht-Banken AUFTRAGSFORMATE Auslandszahlungsverkehr für Nicht-Banken VTB Bank (Deutschland) AG Auftragsformate Auslandszahlungsverkehr für Nicht-Banken Version 5 (04/17) 1/5 Inhaltsverzeichnis Document History...

Mehr

ISO Payments: Schweizer Empfehlungen ISO Dokumente, Versionsmanagement, Testplattformen, AOS

ISO Payments: Schweizer Empfehlungen ISO Dokumente, Versionsmanagement, Testplattformen, AOS Infoanlass für Business-Software-Anbieter, Bern, 10. Juni 2016 ISO Payments: Schweizer Empfehlungen ISO 20022 Dokumente, Versionsmanagement, Testplattformen, AOS Istvan Teglas, SIX Interbank Clearing,

Mehr

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e B e d e u t u n g c h a p t e r

Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e B e d e u t u n g c h a p t e r Chapter 1 : þÿ b e t a t h o m e B e d e u t u n g c h a p t e r þÿ 2 2. 0 9. 2 0 1 1, B ö r s e n w e l t P r e s s e s c h a u : B e t - a t - h o m e. c o m, D e u t s c h e B a n k, W e s t a g. n

Mehr

Info. zahlungsverkehrs - ISO 20022. (3. Teil) der zahlungsverkehr im umbruch. juni 2016

Info. zahlungsverkehrs - ISO 20022. (3. Teil) der zahlungsverkehr im umbruch. juni 2016 Info juni 2016 www.bdo.ch recht informatik interessant xxxxx harmonisierung des schweizer zahlungsverkehrs - ISO 20022 (3. Teil) der zahlungsverkehr im umbruch Die Harmonisierung des Schweizer Zahlungsverkehrs

Mehr

Axept Business Software AG 1

Axept Business Software AG 1 09.03.2017 Axept Business Software AG 1 Business Software auf hohem Niveau Standardisierung Zahlungsverkehr (ISO 20022) Stand: Februar 2017 09.03.2017 Axept Business Software AG 2 Standardisierung des

Mehr

Analyse. Systemdesign. Detailliertes Design

Analyse. Systemdesign. Detailliertes Design ! "# $&% ' ( ) * +, -. / 0214365879:5 ; 79+?0 @ 9+ABDC 7E F C"GHC BJILK>MON>P1RQ KTSUC 3V79 W 0XM&N Y A:Z 7B[A \ C]B^9+BD02_4A-C B `ba ced6fhghikjmlnpo ikq rsjmnutvqxwzy{c f}tjk~rhf}q c ~ e Dyƒn c rsjk~rcef

Mehr