STEUERUNGEN CONTROLS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "STEUERUNGEN CONTROLS"

Transkript

1 STEUERUNGEN CONTROLS

2

3 ETME Steuerungen bieten die volle Bandbreite für die Automatisierung von Industrietoren. Von der einfachen Totmann- Steuerung, über Impuls und Automatiksteuerungen bis hin zu Frequenzumrichtersteuerungen werden alle Anforderungen des Marktes erfüllt. Zahlreiche Sonderlösungen runden das Produktportfolio ab. Versorgungsspannungen Folgende Versionen stehen zur Wahl: 230 V 3~ und / oder 400 V 3~ 230 V 1~ Alle PIC Steuerungen sind über einen Umschalter für beide Spannungsbereiche verwendbar. Sonderspannungen sind auf Anfrage erhältlich. Die Kennzeichnung erfolgt über folgende Symbole: ETME controls offer the full range for the automation of industrial doors. From simple hold to run control units over impulse and automatic controls to frequency inverter controls. All market requirements are met. Numerous special solutions complete the product portfolio. Supply Voltages The following versions are available: 230 V 3 ~ and / or 400 V 3 ~ 230 V 1 ~ All PIC controls can be used for both voltage ranges, selectable with a special switch. Special voltages available on request. The marking is carried out using the following icons: Integrierte oder Externe Steuerung Integrierte ETME Steuerungen sind zur direkten Montage auf dem Antrieb konzipiert. Die Steuerung und insbesondere deren Leistungsteil sind exakt auf den jeweiligen Motor abgestimmt. Integrated or external control Integrated ETME controllers are designed for direct mounting on the drive. The control and in particular its power section are tailored to each engine. Externe Steuerungen können an praktisch alle Antriebe des Produktportfolios angeschlossen werden. Die maximale Belastbarkeit der Motorschalteinheiten wird durch folgende Symbole gekennzeichnet. Die Angaben gelten für die jeweilige Versorgungsspannung. External controllers can be connected to nearly all drives of the product portfolio. The maximum load of the motor switching unit is indicated by following symbols. The data applies respectively to the supply voltage. 3

4 Endlagenschalter Die Steuerungen können mechanische Nockenendschalter oder elektronische Endschalter, bei den Komfortsteuerungen sogar beide Systeme auswerten. Die Kennzeichnung erfolgt über folgende Symbole: Limit Switch The controls can evaluate mechanical cam limit switch or electronic limit switch, with the comfort controls even both systems. The marking is carried out using the following icons: Absolutwertgeber / Electronic Encoder Nockenendschalter / Cam Switch PIC n Plug Heutzutage ist es regelmäßig erforderlich, aufgrund der Fortentwicklung der Software und der Anpassung an kundenspezifische Wünsche oder normative Anpassungen den Prozessor oder sogar die gesamte Steuerung zu tauschen. Mit der Möglichkeit eines Softwareupdates, können Sie Ihre komplette Installation behalten und profitieren gleichzeitig von den neuesten Entwicklungen in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Konformität. Mit dem PIC nplug System ist ein Softwareupdate einfach durchzuführen. Die neuste optimierte Version kann von der Homepage des Herstellers geladen werden und auf den PIC n Plug Schlüssel aufgespielt werden. Zum Übertragen der neuen Software muss der PIC n Plug Schlüssel lediglich beim Einschalten der Steuerung gesteckt sein. In diesem Augenblick lädt die Steuerung automatisch die neuste Software, der Schlüssel kann danach entfernt werden. PIC n Plug Today, evolution of software, adaptation to new customer demands or changes in the standards require you to change your processor or your complete control unit. With the possibility to update the software, you can keep your complete installation while benefiting from the latest advancements in security, reliability or compliance. Using the PIC n Plug system, you can simply log onto the home page of the manufacturer to download the latest improvements, and store them onto the PIC n Plug key. Then plug your key into the control to transfer the new software. Instantly, the electronic card loads its latest update, afterwards the key could be removed. PIC n Plug 4

5 Sicherheitseinrichtungen Gefahrbringende Bewegungen des Torflügels müssen abgesichert werden. Dazu können unterschiedliche Sicherheitssysteme z.b. Schaltleisten und Lichtschranken an die Steuerung angeschlossen werden. Als Schaltleisten können 8k2, DW oder optische Systeme (System VITECTOR) verwendet werden. Als Lichtschranken können PNP open collector oder Relais Versionen eingesetzt werden. Safety devices Dangerous movements of the leaf must be secured. These different safety systems - safety edges and photocells - can be connected to the controller. As safety edge systems resistive (8k2), optoelectronic (VITECTOR) or pneumatic systems can be used. As photocells PNP open collector or relay versions can be used. Steckbare Anschlüsse Alle Komfortsteuerungen sind mit steckbaren Klemmen ausgerüstet. So kann das Zubehör schnell und einfach angeschlossen werden. Steckbare Kabelverschraubungen ermöglichen den Einsatz von bereits vorkonfektionierten Kabeln und Zubehör. Einstellung der Parameter ETME Steuerung sind schnell und einfach zu parametrieren. Mit Hilfe einer 3 Tasten Navigation und 7 Segment Anzeigen können die Parameter an die jeweilige Anwendung angepasst werden. Plug in connection All comfort controls are equipped with plug-in terminals. Thus the accessories can be connected quickly and easily. Plug in cable glands allow the use of already pre-assembled cables and accessories. Setting the parameters ETME controller can be configured quickly and easily. Using a 3-button navigation and 7 segment displays the parameters can be adapted to the particular application. 5

6 PIC 410 PIC 111 Die PIC 410 ist eine kompakte Totmannsteuerung für Sektionaltorantriebe mit mechanischen Endschaltern Mit Hilfe der Steckkarte PIC 111 kann sie zur einfachen Automatiksteuerung erweitert werden. Die Steuerung wird im Antrieb integriert. PIC 410 is a compact hold to run control for sectional door operators with mechanic limit switches. With the plug in card PIC 111 the control can be extended to an simple automatic control. The controller is integrated in the operator. PIC 410 Integrierte Steuerung / Integrated Control Technische Daten PIC 410 / PIC 111 Technical Data Betriebsarten Totmann Hold to run Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Mixed Mode Automatik mit PIC 111 Automatic with PIC 111 Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / 550W 230 VAC 3~ / 500 W 230 VAC 1~ / 300 W Max. Load Endschalter Mechanischer Endschalter Mechanical limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 105 mm x 330 mm x 80 mm / 1,5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 1 x M 20, 2 x M16 1 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 410; A PIC 111: A Article number 6

7 Anschlüsse PIC 410 / Connections PIC 410 Optionen / Options PIC111 3 BP Funktionen mit PIC 111 Elektrische Schaltleiste Lichtschranke Notausschalter Ampel rot / Blitzlicht Automatisches Schließen nach einstellbarer Zeit Functions with PIC 111 Electrical safety edge Photo beam Emergency stop Traffic light red / flashing light Automatic closing after programmable time Anschlüsse PIC 111 / Connections PIC 111 PIC 111 7

8 PIC 500 PIC 53 BP Die PIC 500 ist eine kompakte Totmannsteuerung für Sektionaltorantriebe mit elektronischem Endschalter, die mit Hilfe des Drucktaster PIC 53BP betrieben werden kann. Der elektronische Endschalter kann aus der Bedienebene über den Dreifachtaster eingestellt werden, an welchen ebenfalls das Zubehör angeschlossen wird. PIC 500 is a compact hold to run control for sectional doors with electronic limit switch, that can be operated using the push button PIC 53BP. The electronic limit switch can be set via the push button station, to which the accessories may be connected. PIC 500 Integrierte Steuerung / Integrated Control Technische Daten PIC 500 / PIC 53 BP Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Hold to run Mixed Mode Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / 550W 230 VAC 3~ / 500 W 230 VAC 1~ / 300 W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Electronic limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 105 mm x 330 mm x 80 mm / 1,5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 1 x M 20, 2 x M16 1 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 500: A PIC 53 BP: A Article number 8

9 PIC 53 BP Über den 3-fach Taster können die Endlagen bequem aus der Bedienposition eingestellt werden. Eine LED signalisiert die Betriebszustände. Ein zusätzlicher 3-fachtaster oder ein Schlüsselschalter können am Taster PIC 53BP angeschlossen werden.. PIC 53 BP Using the push button station PIC 53 BP the end positions can be adjusted easily from the control position. A red LED indicates the operating status. An additional push-button station or a key switch can be connected to the PIC 53BP. Funktionen mit PIC 53 BP Einstellen der Endlagen Zusätzlicher Dreifachtaster Zykluszähler Status- und Fehleranzeige Functions with PIC 53 BP Limit switch setup Additional push button station Cycle counter Status and error display PIC 53 BP (5m) Anschlüsse / Connections PIC 53 BP 9

10 PIC 580 PIC 58 BP Die PIC 580 ist eine kompakte Automatiksteuerung für den Sektionaltorantrieb SPIRO, die mit Hilfe des Drucktaster PIC 58 BP betrieben werden kann. Der integrierte elektronische Endschalter kann über den Dreifachtaster eingestellt werden, an welchen ebenfalls das Zubehör angeschlossen wird. PIC 580 is a compact automatic control for sectional door operator SPIRO, that can be operated using the push button PIC 58 BP. The electronic limit switch can be set via the push button station, to which the accessories are connected. PIC 580 Integrierte Steuerung / Integrated Control Technische Daten PIC 580 / PIC 58 BP Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / 550W 230 VAC 3~ / 500 W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Electronic limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht PIC 580: 105 mm x 170 mm x 70 mm / 1,5 Kg PIC 58 BP: 94 mm x 130 mm x 60 mm Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 580; A PIC 58 BP: A Article number 10

11 Funktionen PIC 500 / PIC 58 BP Einstellen der Endlagen Drehrichtungsüberwachung Zykluszähler Status- und Fehleranzeige Zwei Betriebsmodi PIC 58 BP Functions PIC 500 / PIC 58 BP Limit switch setup Rotation direction monitoring Cycle counter Status and error display Two operation modes PIC 58 BP Anschlussmöglichkeiten am Drucktaster PB 58 Option 1: Automatischer Torbetrieb Option 2: Totmann Betrieb mit Überladebrücke Connections at PB 58 Option 1: Automatic Door Mode Option 2: Hold to run Mode and Dock Leveler Anschluss Tor Automatik / Connections door mode Anschluss Überladebrücke / Connections leveler mode 11

12 PIC 585 PIC 58 BP Die PIC 585 ist eine kompakte Automatiksteuerung für Sektionaltorantriebe, die mit Hilfe des Drucktaster PIC 58 BP betrieben werden kann. Die Funktionalität entspricht der PIC 580. Der integrierte elektronische Endschalter kann über den Dreifachtaster eingestellt werden, an welchen ebenfalls das Zubehör angeschlossen wird. PIC 585 is a compact automatic control for sectional door operators, that can be operated using the push button PIC 58 BP. The functionality is equivalent to the PIC 580. The integrated electronic limit switch can be set via the push button station, to which the accessories are connected. PIC 585 Integrierte Steuerung / Integrated Control Technische Daten PIC 585 / PIC 58 BP Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / 550W 230 VAC 3~ / 500 W 230 VAC 1~ / 300 W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Electronic limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht PIC 585: 105 mm x 170 mm x 70 mm / 1,5 Kg PIC 58 BP: 94 mm x 130 mm x 60 mm Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 585; A PIC 58 BP: A Article number 12

13 Funktionen PIC 585 / PIC 58 BP Einstellen der Endlagen Drehrichtungsüberwachung Zykluszähler Status- und Fehleranzeige Zwei Betriebsmodi PIC 58 BP Functions PIC 585 / PIC 58 BP Limit switch setup Rotation direction monitoring Cycle counter Status and error display Two operation modes PIC 58 BP Anschlussmöglichkeiten am Drucktaster PB 58 Option 1: Automatischer Torbetrieb Option 2: Totmann Betrieb mit Überladebrücke Connections at PB 58 Option 1: Automatic Door Mode Option 2: Hold to run Mode and Dock Leveler Anschluss Tor Automatik / Connections door mode Anschluss Überladebrücke / Connections dock leveler 13

14 PIC 590 PIC 59 BP Die PIC 590 ist eine kompakte Automatiksteuerung für Sektionaltorantriebe, die mit Hilfe des Drucktaster PIC 59 BP betrieben werden kann. Der integrierte elektronische Endschalter kann über den Dreifachtaster eingestellt werden, an welchen ebenfalls das Zubehör angeschlossen wird. PIC 590 is a compact automatic control for sectional door operators, that can be operated using the push button PIC 59 BP. The electronic limit switch can be set via the push button station, to which the accessories are connected. PIC 590 Integrierte Steuerung / Integrated Control Technische Daten PIC 590 / PIC 59 BP Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / 550W 230 VAC 3~ / 500 W 230 VAC 1~ / 300 W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Electronic limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht PIC 590: 105 mm x 170 mm x 70 mm / 1,5 Kg PIC 59 BP: 110 mm x 180 mm x 90 mm Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 590; A10241 PIC 59 BP: A Article number 14

15 Funktionen PIC 590 / PIC 59 BP Einstellen der Endlagen Drehrichtungsüberwachung Zykluszähler Status- und Fehleranzeige 2 Potentialfreie Relaisausgänge Stärkerer Trafo: Lichtgitteranschluss möglich Funkmodul + Drahtlose Schaltleiste PIC 59 BP Functions. PIC 590 / PIC 59 BP Limit switch setup Rotation direction monitoring Cycle counter Status and error display 2 Potential free relay outputs More Power: Light curtain connection possible Radio module + wireless safety edge PIC 59 BP Anschlüsse / Connections PIC 59 BP Option Radio Module Pulsar connect 15

16 PIC 300 E PIC 333 E Die Serie PIC 300 sind bewährte robuste Totmannsteuerungen für Antriebe mit mechanischen Endschaltern. Zahlreiche Gehäuseoptionen bieten vielfältige Möglichkeiten. The series PIC 300 are tried and tested hold to run controls for operators with mechanical limit switches. Numerous housings and buttons offer many options. PIC 300 E PIC 333 E Technische Daten Series PIC 300 Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Hold to run Mixed Mode Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / W 230 VAC 3~ / W 230 VAC 1~ / W Max. Load Endschalter Mechanischer Endschalter Mechanic limit switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 65 Protection Grade (in operator) 16

17 Anschlüsse / Connections Motorschutzschalter / Magnetic MPCB. Steuerung Control unit Merkmale Characteristics Artikelnummer Article number PIC 300 E PIC 303 E GV2 (2,5 A) GV2 (4 A) Gehäuse L 230 x H 200 X T 100mm, ohne Tasten Housing L 230 x H 200 X T 100mm, without push button Gehäuse L 230 x H 200 X T 100mm, mit AUF und ZU Taste und Nothalt im Deckel Housing L 230 x H 200 X T 100mm, with OPEN and CLOSE push button and emergency stop in lid Motorschutzsschalter 1,6A - 2,5A Motor overload switch 1,6A - 2,5A Motorschutzsschalter 2,5A - 4A Motor overload switch 2,5A - 4A A A A A

18 PIC 4416 Die PIC 4416 ist eine Komfortsteuerung für alle Industrietorantriebe. In einer Version können mechanische oder elektronische Endschalter ausgewertet werden. Die einfache und übersichtliche Einstellung der Parameter erfolgt über eine 3-Tasten Navigation mit vier 7-Segment Anzeigen zur Menuführung. Alle Anschlüsse sind steckbar ausgeführt und ermöglichen so eine schnelle Montage. The PIC 4416 is a comfort control for all industrial doors. In one version mechanical or electronic limit switches can be evaluated. The simple and straight-forward setting of the parameters is done using three navigation buttons and four 7- segment displays for menu navigation. All connections are pluggable and allow a easy installation. PIC 4416 PIC 4416 Technische Daten PIC 4416 Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 3~, 50 Hz 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / W 230 VAC 3~ / W 230 VAC 1~ / W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Mechanischer Endschalter Electronic limit switch Mechanic limit Switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 200 mm x 280 mm x 110mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer A Article number 18

19 Anschlüsse / Connections Funktionen Functions Programmierung über 4x 7- Segmentanzeige Vorbelegte Parametersätze für Standard-Tore Fehlerspeicher / Statusanzeige / LED zur schnellen Diagnose Umfangreiche Parameterfunktionen zur Anpassung an jeweilige Anwendung Übersichtliche Anordnung der Parameter in unterschiedlicher Ebenen Umfangreiche Ausgangssignale mit 3 Relais darstellbar Software-Teilöffnungsfunktion Vielfältige vorbelegte Eingangsfunktionen Schließung nach Zeitablauf Waschanlagenfunktion (mit Lichtschranke) Wahlweises Lichtschrankenblanking Programmable through 4x 7- segment-display Preprogrammed parameter sets for standard doors Status display / Error memory / LED for quick diagnosis Wide parametric functions to adapt to specific application Clear arrangement of the parameters in different level Three output relays with a wide range of preprogrammed signals Partial opening via software A variety of pre-assigned input functions Time-delay-closure, programmable Car-wash-function (photocell required) Adjustable photocell blanking Programmierbarer Service Counter Programmable service counter Umfangreiche Zubehörsteckkarten Wide range of expansion cards Leistungsstarker Trafo für das Zubehör (24 VDC) Powerful transformer for accessories (24 VDC) Optionen / OPTIONS I/ O Module PIC 40 Pulsar connect Radio Module PIC n Plug 19

20 V7E Die V7E ist eine Basis - Komfortsteuerung für alle Industrietorantriebe. In einer Version können mechanische oder elektronische Endschalter ausgewertet werden. Die einfache und übersichtliche Einstellung der Parameter erfolgt über eine 3-Tasten Navigation mit vier 7- Segment Anzeigen zur Menuführung. The V7E is a basic comfort control for all industrial door. In one version mechanical or electronic limit switches can be evaluated. The simple and straight-forward setting of the parameters is done using three navigation buttons and four 7- segment displays for menu navigation. V7E V7E Technische Daten V7E Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Mechanischer Endschalter Electronic limit switch Mechanic limit Switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 200 mm x 280 mm x 110mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer V7E: A Article number 20

21 Anschlüsse / Connections Funktionen Functions Programmierung über 4x 7- Segmentanzeige Fehlerspeicher / Statusanzeige / LED zur schnellen Diagnose Schließung nach Zeitablauf Waschanlagenfunktion (mit Lichtschranke) Go-Funktion (1 Knopf Bedienung) Programmable through 4x 7- segment-display Status display / Error memory / LED for quick diagnosis Time-delay-closure, programmable Car-wash-function (photocell required) Go-function (1 button toggle mode) Programmierbarer Service Counter Programmable service counter Wahlweises Lichtschrankenblanking Adjustable photocell blanking Software-Teilöffnungsfunktion Partial opening via software Umfangreiche Zubehörsteckkarten Wide range of expansion cards Optionen / OPTIONS Funk / Radio Module Ampel / Traffic Light Induction Loop 21

22 PIC 4416 F 4A Die PIC 4416 F ist eine Komfortsteuerung mit integriertem Frequenzumrichter für Sektionaltore. Die Funktionalität der PIC 4416 ist um die Geschwindigkeitssteuerung ergänzt worden. Die einfach und übersichtliche Einstellung der Parameter erfolgt über eine 3-Tasten Navigation mit vier 7-Segment Anzeigen zur Menuführung. The PIC 4416 F is a comfort control with integrated frequency inverter for sectional doors. The functionality of the PIC 4416 has been supplemented by the speed control. The simple and straight-forward setting of the parameters is done using three navigation buttons and four 7-segment displays for menu navigation. PIC 4416 Geschwindigkeitssteuerung Speed Control Sanftes Anfahren und Abbremsen bietet höchste Materialschonung und langen Produktlebenszyklus Smooth starting and braking offers maximum material protection and a long product life cycle Zweite Schließgeschwindigkeit in ZU-Richtung für den Bereich oberhalb von 2,5m Unterschiedliche Bremsrampen bei Auslösung von Lichtschranke / Schaltleiste / Stopptaste / Richtungswechsel zur Schonung der Tormechanik Second closing speed in closing direction for the region above 2.5 meters. Different braking ramps when triggered safety edges / photocell / stop button / reversing command to protect the door mechanism Einfache Einstellung der Parameter in drei Bedienebenen Easy adjustment of parameters in three operating levels Technische Daten PIC 4416 F 4A Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 4 A: 230 VAC 3~ / 550 W (4A) Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Mechanischer Endschalter Electronic limit switch Mechanic limit Switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 200 mm x 280 mm x 110mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer A Article number 22

23 Anschlüsse / Connections Funktionen Programmierung über 4x 7- Segmentanzeige Vorbelegte Parametersätze für Standard-Tore Fehlerspeicher / Anzeige / LED zur schnellen Diagnose Umfangreiche Parameterfunktionen zur Anpassung an jeweilige Anwendung Übersichtliche Anordnung der Parameter in unterschiedlicher Ebenen Umfangreiche Ausgangssignale mit 3 Relais darstellbar Functions Programmable through 4x 7- segment-display Preprogrammed parameter sets for standard doors Status display / Memory for last defaults / LED for quick diagnosis Wide parametric functions to adapt to specific application Clear arrangement of the parameters in different level Three output relays with a wide range of preprogrammed signals Software-Teilöffnungsfunktion Partial opening via software Vielfältige vorbelegte Eingangsfunktionen Schließung nach Zeitablauf Waschanlagenfunktion (mit Lichtschranke) Wahlweises Lichtschrankenblanking A variety of pre-assigned input functions Time-delay-closure, programmable Car-wash-function (photocell required) Adjustable photocell blanking Programmierbarer Service Counter Programmable service counter Umfangreiche Zubehörsteckkarten Wide range of expansion cards Leistungsstarker Trafo für das Zubehör (24 VDC) Powerful transformer for accessories (24 VDC) Optionen / OPTIONS I/ O Module PIC 40 Pulsar connect Radio Module PIC n Plug 23

24 FUZ2 A/B/Cx Die FUZ2 ist eine Torsteuerung mit integriertem Frequenzumrichter, die keine Wünsche offen lässt. Durch die umfangreichen Parameter lassen sich Eingänge und Ausgänge flexibel an die jeweilige Anwendung anpassen. Die Einstellung der Parameter erfolgt über eine 3- Tasten Navigation mit vier 7-Segment Anzeigen zur Menuführung. The FUZ2 is a door control unit with integrated frequency converter, which leaves nothing to be desired. Due to the wide range of parameters, inputs and outputs can be flexibly adapted to the respective application. The parameters are set via a 3-button navigation with four 7-segment displays for menu navigation. FUZ2 Technische Daten FUZ2 A/B/Cx Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung 230 VAC 1~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit FUZ2 A: 230 VAC 3~ / 750 W FUZ2 B: 230 VAC 3~ / 750 W FUZ2 Cx: 230 VAC 3~ / W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Mechanischer Endschalter Electronic limit switch Mechanic limit Switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 182 mm x 328 mm x 121mm / ~ 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer FUZ2 A: A FUZ2 B: A FUZ2 Cx: A Article number 24

25 Anschlüsse / Connections Funktionen Functions Sanftes Anfahren und Abbremsen bietet höchste Materialschonung und langen Produktlebenszyklus Schnelles Hochfahren beschleunigt Prozessabläufe und verkürzt Wartezeiten Smooth starting and braking offers maximum material protection and a long product life cycle Fast startup speeds processes and reduces waiting times Einfachste Installation dank umfangreicher Voreinstellungen für Standard-Toranlagen und selbstlernender Automatikkonfiguration Easy installation due to extensive pre-settings for standard door systems and self-learning automatic configuration Von außen einsehbare Diagnoseanzeige Clearly visible diagnostic display Baumustergeprüftes Sicherheitskonzept Model inspected safety conception Steckplätze für Zusatzmodule Slots for additional modules Steckbare, farbige Klemmen für alle Steuerungsfunktionen Colored plug in terminals for all control functions Anschluss für das Schnittstellenmodul TST RFUF-COM zum Parallelbetrieb von zwei Toren Connection for interface module TST RFUZ-COM for parallel operation of two doors Optionen / OPTIONS Radio Module I/O Module Induction Loop 25

26 FU3F Die FU3F ist ebenso wie die FUZ2 eine Torsteuerung mit integriertem Frequenzumrichter. Sie zeichnet sich durch das große Gehäuse mit umfangreichem Klemmraum und das stärke Leistungsteil aus. The FU3F, like the FUZ2, is a door control unit with integrated frequency converter. It is characterized by the large housing with extensive terminal area and the higher power of the frequency inverter section. FU3F Radio Module I/O Module Induction Loop Technische Daten FUF Technical Data Betriebsarten Totmann Selbsthaltung AUF, Totmann ZU Automatik Hold to run Mixed Mode Automatic Mode of operation Versorgungspannung FU3F 400 VAC 3~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit FU3F A: 400 VAC 3~ / W FU3F C: 400 VAC 3~ / W FU3F F: 400 VAC 3~ / W Max. Load Endschalter Elektronischer Endschalter Mechanischer Endschalter Electronic limit switch Mechanic limit Switch Limit switches Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 210 mm x 430 mm x 200mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer FU3F3 A: A FU3F3 C: A FU3F3 F: A Article number 26

27 Anschlüsse / Connections Funktionen Functions Sanftes Anfahren und Abbremsen bietet höchste Materialschonung und langen Produktlebenszyklus Schnelles Hochfahren beschleunigt Prozessabläufe und verkürzt Wartezeiten Smooth starting and braking offers maximum material protection and a long product life cycle Fast startup speeds processes and reduces waiting times Einfachste Installation dank umfangreicher Voreinstellungen für Standard-Toranlagen und selbstlernender Automatikkonfiguration Easy installation due to extensive pre-settings for standard door systems and self-learning automatic configuration Von außen einsehbare Diagnoseanzeige Clearly visible diagnostic display Baumustergeprüftes Sicherheitskonzept Model inspected safety conception Steckplätze für Zusatzmodule Slots for additional modules Steckbare, farbige Klemmen für alle Steuerungsfunktionen Anschluss für das Schnittstellenmodul TST RFUF-COM zum Parallelbetrieb von zwei Toren Colored plug in terminals for all control functions Connection for interface module TST RFUZ-COM for parallel operation of two doors Anschlüsse / Connections 27

28 PIC 201 S Die PIC 201 S ist einen Basis Steuerung zum Betrieb einer Überladebrücke mit Klappkeil. Ein integrierter Hauptschalter, ein Motorschutzschalter sowie die Anlaufverriegelung sind Bestandteil dieser Steuerung. The PIC 201 S is a basic controls for dock levelers with hinged lip. An Integrated main switch, a Magnetic MPCB and a Protection against uncontrolled movements start interlocking function are part of this control. PIC210 S PIC210 S Technische Daten PIC 201 S Technical Data Betriebsarten Totmann Hold to run Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / W Max. Load Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 200 mm x 280 mm x 110mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer A Article number 28

29 Anschlüsse / Connectors Funktionen Functions Integrierter Hauptschalter Integrated main switch Motorschutzschalter Magnetic MPCB Anlaufverriegelung Freigabe der Rampe durch Torsteuerung Dreifach Taster für Torbetrieb im Deckel einbaubar, z.b. PIC 58BP Protection against uncontrolled movements Release of ramp function by door control Push button station integrated in cover, PIC 58 BP for example. 29

30 PIC 202 S / PIC 204 T Die PIC 202 S / 204 T ist eine Standard - Steuerung für Überladebrücken mit Klapplippe oder Vorschublippe. Eine automatische Rücksetzung der Brücke und eine Stromüberwachung sind in der Grundversion enthalten. Die einfach und übersichtliche Einstellung der Parameter erfolgt über eine 3-tasten Navigation mit vier 7- Segment Anzeigen zur Menuführung. The PIC 202 S / 204 T is a standard - control for dock levellers with hinged lip or telescopic lip. An automatic return function and current monitoring are included in the basic version. The simple and straight-forward setting of the parameters is done using three navigation buttons an four 7- segment displays for menu navigation. PIC 202 / PIC 204 PIC204 T Technische Daten PIC 202 S / PIC 204T Technical Data Betriebsarten Totmann Automatisches Rücksetzen Hold to run Automatic Return Mode of operation Versorgungspannung 400VAC 3~, 50 Hz Operating Voltage Maximale Belastbarkeit 400 VAC 3~ / W Max. Load Schutzart (im Antrieb) IP 54 Protection Grade (in operator) Maße (BxTxH) / Gewicht 200 mm x 280 mm x 110mm / 5 Kg Dimensions (WxHxD) / weight Kabeleinführungen 2 steckbar 2 plug in 2 x M 20, 2 x M16 2 x M 20, 2 x M16 Cable entries Artikelnummer PIC 204 T A PIC 202 S A Article number 30

31 Anschlüsse / Connectors Funktionen Functions Programmierung über 4x 7- Segmentanzeige Fehlerspeicher / Anzeige Automatisches Rücksetzen der Überladebrücke Programmable through 4x 7- segment-display Status display / Memory for last defaults- Automatic Return Function Integrierter Hauptschalter Integrated main switch Motorschutzschalter Magnetic MPCB Anlaufverriegelung Protection against uncontrolled movements Stromüberwachung Current monitoring Freigabe der Rampe durch Torsteuerung Ansteuerung von verschieden Hydraulikaggregaten Release of ramp function by door control Control of various hydraulic units Erweiterung über Zusatzplatine 8 Eingänge für Sensoren Ampelfunktion Ladeleuchte Shelter Funktion Extension via additional PCB 6 Inputs for Sensors Traffic Light Function Loading Lamp Shelter function Dreifach Taster für Torbetrieb im Deckel einbaubar, z.b. PIC 58BP Push button station integrated in cover, PIC 58 BP for example. 31

32 ETME PRODUKTE Rolltorantriebe Kettenradantriebe Sektionaltorantriebe Schnelllauftorantriebe Schiebetorantriebe Steuerungen Sicherheitssysteme Zubehör ETME PRODUCTS Operators for Roller Shutters Chain Wheel Operators Operators for Sectional Doors High-Speed Doors Operators for Sliding Gates Controls Safety Systems Accessories ETME GmbH Berlin Köln

Inhaltsverzeichnis. Table of Contents

Inhaltsverzeichnis. Table of Contents PRODUKTNEUHEITEN 2015 NEW PRODUCTS 2015 Inhaltsverzeichnis 1. Sektionaltorantrieb Spiro... 4 2. Kompakte Nothandkette... 5 3. Torsteuerung PIC580+PIC58... 6 4. Torsteuerung PIC585+PIC58... 8 5. Torsteuerung

Mehr

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter Sektionaltorantriebe 1 / W1 mit externer Steuerung 1 / W1 with external controls mit integrierter Steuerung with integrated controls 1FU-I mit integriertem Frequenzumrichter 1FU-I with integrated frequency

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Voxio Reader Overview 2018 / Voxio Leser Übersicht

Voxio Reader Overview 2018 / Voxio Leser Übersicht Voxio Reader Overview 2018 / Voxio Leser Übersicht Leser Voxio A 2000 Voxio A 1200 Voxio A 3100 Voxio E 2040A Voxio E 1240 A Voxio E 3140 A Voxio Touch 8..28V DC, 2VA 8..28V DC, 2VA 8..28V DC, 3,5VA 8..28V

Mehr

CR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC.

CR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC. Steuerungssysteme CR0 60 CompactModule 7 8 E/A-Modul digital und analog für System R 60 6 PWR 8 Schnittstelle Betriebsspannung 0... V DC,7 07 DIA 8, 9 7,, Mx Ausführung Betriebsspannung Stromaufnahme Eingänge

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit

Mehr

Betriebsanleitung. Deutsch. Torsteuerung. MiniMax 3 S. EN konform: entwickelt nach EN Seite 1 von 8 Revision 02

Betriebsanleitung. Deutsch. Torsteuerung. MiniMax 3 S. EN konform: entwickelt nach EN Seite 1 von 8 Revision 02 Betriebsanleitung Deutsch Torsteuerung MiniMax 3 S EN konform: entwickelt nach EN - 12453 Seite 1 von 8 Revision 02 Deutsch Betriebsanleitung Die Steuerung DC MiniMAX 3 S ist für den Betrieb von Toranlagen

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist

Mehr

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions EMCO Installationsanleitung / Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe / Edition B 2012-03

Mehr

SEKTIONALTORANTRIEBE SECTIONAL DOOR OPERATORS

SEKTIONALTORANTRIEBE SECTIONAL DOOR OPERATORS SEKTIONALTORANTRIEBE SECTIONAL DOOR OPERATORS ETME Sektionaltorantriebe werden zum Betrieb von gewichtsausgeglichenen Sektionaltoren eingesetzt. Der Antrieb wird direkt auf die Torwelle aufgeschoben.

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/ LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose

Mehr

Hochspannungsmessgerät HV 3000 Wechsel- / Gleich- / Impulsspannung

Hochspannungsmessgerät HV 3000 Wechsel- / Gleich- / Impulsspannung Hochspannungsmessgerät HV 3000 Wechsel- / Gleich- / Impulsspannung High Voltage measurement device HV3000 AC / DC / Impulse H+H High Voltage Technology www.hundh-mk.com Hochspannungsmessgerät typ HV3000

Mehr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~ Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)

Mehr

Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide

Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide Dexatek's Alexa Smart Home Skills Instruction Guide Version 0.3 Author Esther Date 01/10/18 ~ 1 ~ Revision History Version Date Editor Remark 0.1 2017/04/05 Esther Initial version 0.2 2018/01/09 Esther

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Akustischer / Optischer Signalgeber

Akustischer / Optischer Signalgeber Akustischer / Optischer Signalgeber Der Signalgeber besteht aus folgenden Anlagenteilen: Einem universeller elektronischer Schallgeber Typ A112 von Co Signaltechnik mit 45 verschiedenen Alarmtönen, Lautstärkeeinstellung,

Mehr

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion WN 0 0 /0.. IS ACTIV E Presence Sensor Art Motion Nutzen Sie die beiliegende Bohrschablone des Herstellers. = = = = Please use the enclosed drill template provided by the manufacturer. oben top side unten

Mehr

DATENBLATT / DATASHEET

DATENBLATT / DATASHEET DATENBLATT / DATASHEET AEQUILUX DMX PLAYER 1024 / 2048 Abb. Ähnlich Illustration similar BESCHREIBUNG / DESCRIPTION Der AEQUILUX DMX Player dient zur Lichtsteuerung des AEQUILUX Systems. Das Gerät kann

Mehr

LED-TRAFOS UND DIMM-SYSTEME / LED-DRIVERS 12.1 MEANWELL DRIVER 12.2 BASIS DRIVER 12.3 RGB / DIMM-SYSTEME 12.4 RAKO DIMMING. Seite 12.

LED-TRAFOS UND DIMM-SYSTEME / LED-DRIVERS 12.1 MEANWELL DRIVER 12.2 BASIS DRIVER 12.3 RGB / DIMM-SYSTEME 12.4 RAKO DIMMING. Seite 12. LED-TRAFOS UND DIMM-SYSTEME / LED-DRIVERS 12 12.1 MEANWELL DRIVER 12.2 BASIS DRIVER 12.3 RGB / DIMM-SYSTEME 12.4 RAKO DIMMING Seite 12.0 LTG Deutschland LED-DRIVERS UND DIMMSYSTEME Trafos und Dimmsysteme

Mehr

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)

Mehr

Technische Information

Technische Information deutsch Software-Update ZAdyn4C 1 Software auf der Speicherkarte speichern Die Software muss auf einer Speicherkarte gespeichert werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: " Die ZIP-Datei "D3359Axx" lokal

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Programmierbares Multisystem Serie PMS XPULSE

Programmierbares Multisystem Serie PMS XPULSE Serie PMS XPULSE Series PMS XPULSE Mechanische Daten / Mechanics Data Haube / Cover: Aluminium / Aluminium Flansch / Body: Aluminium / Aluminium Welle / Shaft: Edelstahl / Stainless steel Kugellager /

Mehr

External Electronic Controller Type S-EP 6

External Electronic Controller Type S-EP 6 0 0 External Electronic Controller Type SEP The multifunctional external controller SEP serves to control a central lubrication system (progressive or multiline) time or pulsedependent. In factory different

Mehr

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:

Mehr

1. Komponenten des Bausatzes

1. Komponenten des Bausatzes 1. Komponenten des Bausatzes Der Teilesatz 0510 590044 besteht aus folgenden Komponenten. 1 x Halter für Lasermarkierungen 3 x Lasermarkierungsleuchten mit Positionshalter 1 x Anschlußleiste für Lasermarkierungen

Mehr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. D Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and operation.

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Durametric. Installations Anleitung Quick Installation Guide. Deutsch: Seite 2 bis 3. English: Page 4 to 5. ww.fvd.de

Durametric. Installations Anleitung Quick Installation Guide. Deutsch: Seite 2 bis 3. English: Page 4 to 5. ww.fvd.de Durametric Quick Installation Guide Deutsch: Seite 2 bis 3 English: Page 4 to 5 w 2 Systemvoraussetzungen: Windows 7 / XP / Vista, (32- und 64-bit) - mind. 1.8GHz Dual Core Prozessor - 1 GB Arbeitsspeicher

Mehr

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Carl-Metz-Str. 3 76275 Ettlingen Tel.: +49 7243 5148 370 Fax: +49 7243 5148 351 Email: info@viatron.de Seite 1 von 5 Installationsanleitung

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Steca Solar Electronics Products and solutions for an ecological future. Intersolar 2011 M. Müller, Steca GmbH

Steca Solar Electronics Products and solutions for an ecological future. Intersolar 2011 M. Müller, Steca GmbH Steca Solar Electronics Products and solutions for an ecological future. Intersolar 2011 M. Müller, Steca GmbH Develop Solar! Renewable Energies Project Development Programme Advanced technical and business

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach Betriebsanleitung/ Operating instructions EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach EGA/PC-Interface Connectionbox fourfold Zielgruppe: Elektrofachkräfte Target group: Skilled electricians 400 71 860 070 Inhaltsverzeichnis

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Motion Controller 2 - MC2

Motion Controller 2 - MC2 otion ler 2 - C2 otion ler C2 The C2 (otion ler) is the connective link between a higher-ranking control level (PLC, IPC etc.) and one or more SIEB & EYER drives (series SD2/SD2S and FC2). It receives

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

Digital Display BDD-AM10-.-P

Digital Display BDD-AM10-.-P Digital Display BDD-AM10-.-P For ultrasonic transducer with P-interface BTL.-P... BDD-AM10-1-P BDD-AM10-2-P direct connection BDD- AM10-1 parallel connection PLC/CNC BDD- AM10-2 Table of contents 1. Chacteristics...17

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang

Mehr

Digital Display BDD-AM10-.-P

Digital Display BDD-AM10-.-P Digital Display BDD-AM10-.-P For ultrasonic transducer with P-interface BTL.-P... BDD-AM10-1-P BDD-AM10-2-P direct connection BDD- AM10-1 parallel connection PLC/CNC BDD- AM10-2 Table of contents 1. Chacteristics...17

Mehr

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL AU-D21 Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Front Panel Diagram 2 3.2 Rear Panel Diagram 2 3.3 Side

Mehr

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

G-FLASH OBD-TOOL ANLEITUNG FÜR BMW & AMG-MODELLE INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG

G-FLASH OBD-TOOL ANLEITUNG FÜR BMW & AMG-MODELLE INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG 1. Laden Sie die Installationssoftware für das G-POWER G-Flash OBD-Tool von diesem Link https://tinyurl.com/mygeniusclient auf Ihren Laptop / PC herunter und führen

Mehr

UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme

UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme copyright G&D 24/08/2005 Irrum und techn. Änderungen vorbehalten 1. Was Sie zur Installation benötigen - UCON - 1:1 belegtes CAT-x Patchkabel - Kaltgerätekabel -

Mehr

MBNLED Wheel Control RGB DMX. User Manual Bedienungsanleitung

MBNLED Wheel Control RGB DMX. User Manual Bedienungsanleitung MBNLED Wheel Control RGB DMX User Manual Bedienungsanleitung Product features and benefits Esthetical designed easy to use RGB controller Use the Wheel for static colour selection, dimming, bouncing between

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: 1-6 User Manual Platinum Line Mini PAR QUAD 7x 8 Watt QUAD LED (RGBW) LIG0009429-000 / LIG0009430-000 Page: 7-10 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS 3 1. Engineering via free EtherNet/IPTM-Port of a device on Bus from MPx07V10 2. Engineering via optional Industrial-Ethernet-Switch 3. Engineering via

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers Absaugsysteme für Bearbeitungszentren Extraction Systems for Machining Centers Referenzen References Je nach Anforderungen bieten wir Ihnen mit unseren speziellen Absaugsystemen die maßgeschneiderte Lösung

Mehr

VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide. Version 1.1 English/Deutsch

VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide. Version 1.1 English/Deutsch VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide Version 1.1 English/Deutsch Quick Start Guide VN7640 ENGLISH 1 ENGLISH 1.1 Installation Step by Step Procedure Please use the drivers from the

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 126070 Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics

Mehr

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in

Mehr

Sicherheitslichtgitter für Türen & Tore Safety Light Curtain for Doors

Sicherheitslichtgitter für Türen & Tore Safety Light Curtain for Doors Sicherheitslichtgitter für Türen & Tore Safety Light Curtain for Doors Produkt Information Product Information PRODUKT INFORMATION / PRODUCT INFORMATION LISENS von ASO LISENS by ASO Universell anschliessbar

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

Signal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale

Signal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in TTL- und HTL-Signale Zusätzliche Interpolation der Signale (Vervielfachung

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Datasheet. Page 1 of 7

Datasheet. Page 1 of 7 Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch

Mehr

ORION three-phase 2-250kVA

ORION three-phase 2-250kVA ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input

Mehr

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C Multischalter Green Line A Verstärker / Amplifier B Kopfstellen / Headends C Optische Komponenten Multischalter Green Line 5 IN Endmultischalter zur Verteilung von 4 SAT-ZF- (z.b. ASTRA) und terrestrischen

Mehr

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations... 2 General Information........................ 4 Purpose........................................4 Documentation................................4 Scope of Supply................................5 Technical

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

JC-940MC. Installationsanleitung. Steuerung. Lieferumfang. Version 1.01

JC-940MC. Installationsanleitung. Steuerung. Lieferumfang. Version 1.01 JC-940MC Steuerung Jetter AG Kontakte: Gräterstraße 2 E-Mail - Vertrieb: sales@jetter.de D-71642 Ludwigsburg E-Mail - Hotline: hotline@jetter.de Germany Telefon - Hotline: +49(0)7141/2550-444 Installationsanleitung

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. D Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and operation.

Mehr

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4 3 - P O R T H D M I S w i t c h V i s i o n 3 3 2 7 0 3 INDEX 1. I n t r o d u c t i o n... 2 2. S p e c i f i c a t i o n s... 3 3. Package Contents...3 4. P a n e l D e s c r i p t i o n s.. 4 5. Connection

Mehr

AT module Specifications

AT module Specifications AT module Specifications The rear panel includes the following connectors: Folgende Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite: LTC input and output LTC-Eingang und Ausgang RS485/422/232 interface, Time

Mehr

Table of Contents. Table of Contents Building management systems Industrial wiring installation EST 4 Programmable miniature control systems (24V)

Table of Contents. Table of Contents Building management systems Industrial wiring installation EST 4 Programmable miniature control systems (24V) Table of Contents Table of Contents Building management systems EST 4 Programmable miniature control systems (24V) 1 2 2 3 Lucas Nülle GmbH Page 1/5 www.lucas-nuelle.com Building management systems Training

Mehr