Rapport essais préliminaires nouvelles variétés de pommes de terre 2015 Bericht über die Vorversuche mit neuen Kartoffelsorten 2015
|
|
- Ruth Bayer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Plantes Agroscope Transfer N 111 / 2016 Rapport essais préliminaires nouvelles variétés de pommes de terre 2015 Bericht über die Vorversuche mit neuen Kartoffelsorten 2015 Auteurs R. Schwaerzel, Ballmer T., J.-M. Torche et Ch. Vetterli, Agroscope
2 Impressum Éditeur: Agroscope, 1260 Nyon Rédaction: Jean - Marie Torche Copyright: Agroscope ISSN: Agroscope Transfer N o.111 / 2016
3 Conditions de production Les conditions de plantation étaient bonnes dans des sols plutôt frais. Les précipitations abondantes jusqu à 150 l/m2 du début mai ont provoqué de l asphyxie et la perte totale dans des zones vulnérables dans de nombreux champs. Ensuite et particulièrement en juillet, les températures caniculaires ont mis à l épreuve les cultures de pommes de terre. Les régions non irrigables ont particulièrement souffert par l énorme déficit hydrique. De nombreuses variétés ont réagi par le regermage dans le sol ou par la formation d une nouvelle génération. Agria, Bintje Victoria, Annabelle et Erika ont particulièrement été touchées, parfois même sur des parcelles irriguées. Une autre conséquence de cet été caniculaire est, les faibles tonnages et la forte proportion de petits tubercules. Le comportement des lots durant la période de conservation pourraient bien montrer une plus courte période de dormance qu en année normale. Produktionsbedingungen Gepflanzt wurde in gut abgetrocknete, aber kühle Böden. Die starken Niederschläge von bis zu 150 Liter pro m2 im Mai haben die Böden stark verdichtet und Kartoffeln in Senkungen versticken lassen. Die Kulturen waren etwas unregelmässig und viele unförmige Knollen wurden gebildet. Die extrem heissen und trockenen Bedingungen im Juli machten der Kartoffeln zu schaffen. Verschiedene Sorten reagierten besonders in nicht bewässerbaren Parzellen mit Auskeimung oder Knöllchensucht. Besonders betroffen waren Agria, Bintje, Victoria, Annabelle und Erika sogar auf Parzellen die bewässert wurden. Die Hitze und Trockenheit führten auch zu kleineren Knollen und weniger Ertrag. Die Keimruhe am Lager war auch kürzer als in einem normalen Jahr. Agroscope Transfer N o 111 /
4 4 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
5 Essais préliminaires Les essais préliminaires s étendent sur deux ans, dans les sites suivants : Agroscope Reckenholz ( 440 m) Agroscope Changins ( 435 m) La Frêtaz/Bullet ( 1200 m) Dispositif expérimental 1 ère année : 2 répétitions de 50 plants par variété = 25 m 2 au total. Maran, seulement 50 plants (virus ABC). En 1 ère année, les plants proviennent de l obtenteur. 2 ème année : 2 répétitions de 50 plants par variété = 25 m 2 au total, issus de la descendance de la 1 ère année. Interprétation Les appréciations au champ, ainsi que le rendement, le taux d amidon, le calibrage, la forme, les défauts des tubercules et le type culinaire sont réalisés par les deux Stations. En plus, Zurich- Reckenholz détermine les aptitudes à la transformation (chips et frites). Changins teste les virus des plants, rassemble et interprète tous les résultats, à l exception des examens technologiques. Signification des résultats Note 1 = très peu sensible, très précoce, stolons courts, pas de germe, etc. Note 5 = moyen Note 9 = très sensible, très tardif, stolons longs, germes très longs, etc. 1. Plantes virosées : pour-cent de plantes avec des symptômes d enroulement et de mosaïques graves. 2. Rendement : en plaine = moyenne des essais de Reckenholz et Changins. En montagne = essais de La Frêtaz. 3. Amidon en pour-cent et rendement : la détermination est réalisée selon la méthode densimétrique et la tabelle de conversion Scheele, Svensson et Rasmusson et la balance Mettler. Pour la répartition - plaine et montagne - voir sous rendement. 4. Petits tubercules : taux du poids des tubercules de calibres < 42,5 mm, maille carrée. Rendements moyens de tous les lieux d expérimentation. Agroscope Transfer N o 111 /
6 5. Forme des tubercules : le contrôle est effectué sur 100 tubercules par variété et par provenance, avec les critères suivants : Aspect général : régulier, marchand, difforme Forme : rond, oblong court, oblong, long, arrondi, aplati, éventuellement claviforme, piriforme ou réniforme Yeux (position) : superficiel, mi-superficiel, mi-profond, profond. Arcades : peu, moyennement ou fortement apparentes Ombilic : superficiel, mi-profond, profond, proéminent, légèrement proéminent. Couleur et aspect de la peau. Couleur de la chair. 6. Attaque de maladies sur les tubercules (par exemple, mildiou, gales, taches de rouille et taches grises, etc.). L évaluation des maladies se fait au cours de l hiver sur 100 tubercules par variété et provenance. Les maladies sont indiquées en pour-cent des tubercules atteints et leur importance est exprimée par un indice. L indice est calculé selon l intensité de l attaque sur chaque tubercule, exprimé avec une échelle de 1 à 9 (9= très forte attaque) en comparaison avec des barèmes sur photo. La somme de toutes les valeurs obtenues par échantillon de 100 tubercules donne l indice. Un indice supérieur à 100 indique une très forte attaque. Le virus nécrotique du tabac (ABC) a été observé à Maran. 7. Noircissement après cuisson : l évaluation est faite au cours de l hiver sur 20 tubercules par variété et provenance (excepté La Frêtaz et Maran). Les tubercules cuits à la vapeur sont coupés dans le sens de la longueur. La couleur à l ombilic et à la couronne est évaluée immédiatement après la cuisson ainsi que 24 heures après avec une échelle de 1 à 10. La valeur moyenne, multipliée par 10, donne l indice. 10 = très bon, sans noircissement 30 = net noircissement (marchandise refusée) 100 = noircissement total Le deuxième chiffre indique en pour-cent les tubercules qui ont un indice supérieur à 30. La note «noircissement après cuisson» est obtenue par la différence des résultats des examens effectués immédiatement après la cuisson et 24 heures plus tard: 9 = fort, 1 = faible noircissement. 8. Appréciation du type culinaire : l appréciation du type culinaire est réalisée sur le tubercule pelé, étuvé et sans assaisonnement, selon la méthode de l Association européenne pour la recherche sur la pomme de terre (EAPR). Type culinaire A. Pomme de terre à salade B. Pomme de terre assez ferme, à toutes fins C. Pomme de terre farineuse, à purée et industrielle D. Pomme de terre très farineuse, industrielle et fourragère Types intermédiaires B-C est un type qui se rapproche du B; C-B est un type qui se rapproche du C. 9. Autres aptitudes : toutes les variétés sont testées pour leurs aptitudes pour la fabrication de produits préfabriqués. En parallèle aux essais de transformation (chips et frites), l oxydation de la chair crue est analysée. Ces examens se terminent seulement au printemps et figurent dans un rapport séparé. 6 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
7 Vorversuche mit neuen Kartoffelzüchtungen Die Vorversuche dauern zwei Jahre und werden durchgeführt von : Agroscope im Versuchsgut Reckenholz Agroscope in Changins in La Frêtaz-Bullet ( 440 m ü.m.) ( 435 m ü.m.) ( 1200 m ü.m.) Versuchsanlage Auswertung Vorversuche 1. Jahr : pro Versuchsort 2 Wiederholungen zu 50 Knollen = 25 m 2 total. Maran nur 50 Knollen (Virus ABC). Im ersten Versuchsjahr wird das vom Züchter gelieferte Saatgut verwendet. Vorversuche 2. Jahr : pro Versuchsort 2 Wiederholungen zu 50 Knollen als Nachbau der Versuchsorte des ersten Jahres = 25 m 2 total. Die Beurteilung auf dem Feld sowie die Ermittlung von Ertrag, Stärkegehalt, Sortierung, Knollenform, Krankheitsbefall der Knollen und Kochtyp werden durch beide Forschungsanstalten durchgeführt. Die Forschungsanstalt Zürich-Reckenholz ermittelt die Eigenschaften für die technische Verarbeitung. Die Forschungsanstalt Changins prüft die Neuzüchtungen zudem auf das Vorkommen latenter Virus-symptome und besorgt die Auswertung und Zusammenstellung aller Ergebnisse ausgenommen die Resultate des technologischen Verarbeitung. Erläuterungen zu den Prüfergebnissen Note 1 = sehr gering, z.b. sehr wenig anfällig, sehr frühreif, sehr wenig Knollen, kurze Stolonen, keine Keimbildung, usw. Note 5 = mittel; Note 9 = sehr stark, z.b. stark anfällig, sehr spätreif, sehr viele Knollen, lange Stolonen, starke Keimbildung, usw. 1. Virusbefall Prozentsatz der mit Blattroll und schwerem Mosaik befallenen Pflanzen. 2. Knollenertrag Mittel-Ertrag aus Versuchen in Reckenholz und Changins einerseits, sowie La Frêtaz in Höhenlagen. 3. Stärkegehalt und Stärkeertrag Ermittlung aufgrund des Unterwassergewichtes und der Umrechnungstabelle nach Scheele, Svensson und Rasmusson und der Mettler-Waage. Unter der Rubrik Tieflagen sind die Anbauorte Reckenholz und Changins einbezogen, unter jener der Höhenlagen La Frêtaz (Vorversuch 1. Jahr). 4. Anteil an kleinen Knollen Gewichtsprozente an Knollen unter 42,5 mm Quersiebdurchmesser. Mittelwerte aus allen Versuchssorten. 5. Knollenform Beurteilung von 100 Knollen pro Sorte und Herkunft nach folgenden Merkmalen : Gesamteindruck : regelmässig, marktgängig, unförmig Knollenform : rundlich, kurzoval, langoval, lang, voll, abgeplattet, evtl. nieren-oder birnförmig, usw. Augen : Lage : flach, mittel, tief Augenleisten : z.b. schwach, stark, scharf, usw. Agroscope Transfer N o 111 /
8 Nabel : flach, mitteltief, tief, vorgezogen, leicht vorgezogen Schalenfarbe und Beschaffenheit Fleischfarbe 6. Krankheitsbefall der Knollen (z.b. Phytophtora, Alternaria, Eisen- und Graufleckigkeit, usw.). Untersuchung (Schnittprobe) von 100 Knollen pro Sorte und Herkunft im Laufe des Winters. Die Befallshäufigkeit wird als Prozentsatz befallener Knollen, die Befallsintensität in Form einer Indexzahl angeführt. Der Befallsgrad der einzelnen Knollen wird durch Noten der Skala 1-9 (9 = sehr starker Befall) erfasst. Die Summe aller ermittelten Wertzahlen pro Probe zu 100 Knollen ergibt die Indexzahl. Ein die Zahl 100 übersteigender Index deutet bei den meisten Krankheiten auf einen zu starken Befall hin. Das Tabaknekrosevirus (ABC-Krankheit) wurde am Anbauort Maran beobachtet. 7. Schwarzverfärbung nach dem Kochen Untersuchung von 20 Knollen pro Sorte und Herkunft (ohne La Frêtaz und Maran). Die gedämpften Knollen werden längs durchgeschnitten, die Verfärbung am Nabel- und Kronenende unmittelbar nach dem Kochen und 24 Stunden später festgestellt durch Vergleich mit Zehn-teiliger Farbskala. Die Durchschnittswerte mit 10 multipliziert = Index. Vollständige Dunkelfärbung = Index 100. Fehlen jeglicher Verfärbung = Index 10. Verfärbungen über Index 30 können zu Beanstandungen führen. Die zweite Zahl gibt den Prozentsatz der Knollen mit einer Verfärbung über Index 30 an. Nachdunkeln nach dem Kochen : Berechnung aus der Differenz des Bonituren sofort nach dem Kochen und 24 Stunden später : 9 = starkes, 1 = geringes Nachdunkeln. 8. Ermittlung des Kochtypes Degustation der Sorten nach der von der Sektion "Züchtung und Sortenwesen" der Europäischen Gesellschaft für Kartoffelforschung (EAPR) vereinbarten Methode, d.h. Knollen geschält, gedämpft ohne Salzbeigabe. Typenbeschreibung A. Feste Salatkartoffel. Nicht zerkochend und festbleibend, nicht mehlig, feucht und feinkörnig. Der Geschmack ist fein, der Stärkegehalt niedrig. Salatkartoffeln eignen sich - ausser für Kartoffelstock auch für alle übrigen Verwendungsarten. B. Ziemlich feste Kartoffeln, für alle Zwecke geeignet. Beim Kochen wenig aufspringend und mässig fest bleibend, schwach mehlig, wenig feucht und ziemlich feinkörnig. Im Geschmack sind solche Kartoffeln ziemlich fein. Sie weisen einen mittleren Stärkegehalt auf. C. Mehlige Kartoffeln. Diese sind bei uns unter dem Begriff Wirtschafts- und Ausgleichssorten bekannt. Sie springen im allgemeinen stark auf, sind im Fleisch ziemlich weich und ziemlich trocken. Das Stärkekorn ist ziemlich grob und der Geschmack im allgemeinen bereits kräftig. D. Stark mehlige Kartoffeln. Darunter verstehen wir ausgesprochene Futtersorten, die beim Kochen zerfallen und im Fleisch weich oder ungleich hart sind. Zudem sind sie stark mehlig, trocken und im Geschmack rauh. Viele Sorten lassen sich nicht in einen reinen Kochtyp einreihen, sondern bilden sogenannte. Übergangstypen. Wohl wird die Qualität in erster Linie durch die Sorte bestimmt, doch wird sie auch durch die Verschiedenartigkeit des Bodens oder durch andere Wachstumsbedingungen beeinflusst. Die Zuordnung einer Sorte zum Kochtyp B-C bedeutet, dass die Eigenschaften des Typus B vorherrschen; wird dagegen die Bezeichnung C-B gebraucht, so liegt das Schwergewicht beim Kochtyp C. 9. Andere Untersuchungen. Alle Sorten bzw. Zuchtstämme werden auch auf ihrer Eignung zur Herstellung tisch- und küchenfertiger Produkte untersucht. Neben den Backversuchen für Chips und Pommes frites wird die Tendenz zur Rohverfärbung ermittelt. Diese Untersuchungen werden erst im Frühjahr abgeschlossen. 8 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
9 A. Essai préliminaire / Vorversuche 1ère année d'essai / im 1. Jahr der Prüfung Liste des variétés examinées / Verzeichnis der geprüften Sorten Variété / Sorte Type Pays d'origine / Herkunftsland 1. Monique C Allemagne / Deutschland 2. Donata C,F Allemagne / Deutschland 3. Pelikan Ch Allemagne / Deutschland 4. Nautilus C,F Allemagne / Deutschland 5. Lilly C Allemagne / Deutschland 6. Sunshine C Allemagne / Deutschland 7. Picobello C Pays-Bas / Holland 8. Corsica (AR ) Ch Pays-Bas / Holland 9. Babylon (BA ) C,F Pays-Bas / Holland 10. Noblesse C Pays-Bas / Holland 11. HZD C,F Pays-Bas / Holland 12. Explorer (HZ ) C,F Pays-Bas / Holland 13. Festo C Pays-Bas / Holland 14. KWS Ch Pays-Bas / Holland 15. KWS C,F Pays-Bas / Holland 16. G06TT C,F France / Frankreich 17. G07TT C France / Frankreich 18. Cephora C France / Frankreich 19. Lutine C France / Frankreich 20. Alizee C Danemark / Dänemark 21. Mont Blanc C,F Belgique / Belgien 22. Laudine C Autriche / Oesterreich Variétés témoins / Vergleichssorten : Lady Felicia, Victoria, Agria et Lady Claire C = Consommation, Speise F = Frites Ch = Chips Agroscope Transfer N o 111 /
10 Variété Sorte Régularité à la levée Entwicklung Plantes virosées % Virus- Befall % Longueur des stolons Stolonenlänge Note* PLRV PVY Note Tubercules par plante Knollenzahl pro Staude Note Rendement récolte précoce Ertrag Frühernte 1) dt/ha amidon Stärkegehalt % Rendement récolte à maturité Ertrag Normalernte dt/ha relatif % Maturité Rendement amidon Reifezeit Stärkeertrag dt/ha 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica AR Babylon BA Noblesse HZD Explorer HZ Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai *) Note voir page 1 / 1) seulement Reckenholz et Changins Legende Notengebung s.seite 3 nur Anbauorte Reckenholz und Changins 10 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
11 pas de note, pas d'attaque kein Bonitur,kein Befall Essais préliminaires pommes de terre 2015 / Vorversuche Kartoffelsorten 2015 Variété Sorte Rendement Ertrag plaine Tieflagen Matière sèche MS Trocken substanz TS Amidon montagne Höhenlagen Stärkegehalt Amidon Stärkegehalt plaine Tieflagen Tubercules <42.5 mm Anteil kleine Knollen dt/ha dt/ha % % % % % Mildiou sur les fanes Note 2) montagne Höhenlagen Krautfäulebefall Tuberc. pourris à la récolte Knollenfäule bei der Ernte % du poids Gew. % 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica AR Babylon BA Noblesse HZD Explorer HZ Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai ) seulement Reckenholz nur Anbauorte Reckenholz Agroscope Transfer N o 111 /
12 Variété Sorte Mildiou sur tubercules après conservation Phytophthorakranke Knollen auf dem Lager Pourritures diverses diverse Fäulniskrankheiten Gale commune Streptomyces scabies Gewöhnlicher S c h o r f Gale argentée Helminthosporium solani Silberschorf Indice Index % Indice Index % Indice Index % Indice Index % 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica AR Babylon BA Noblesse HZD Explorer HZ Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
13 Variété Gale poudreuse Spongospora subterranea Sorte Pulverschorf sclérotes Pocken Rhizoctone Rhizoctonia Rhizoctonia solani déformant Knollendeformation Taches grises Graufleckigkeit Indice Index % Indice Index % Indice Index % Indice Index % 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica AR Babylon BA Noblesse HZD Explorer HZ Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
14 Variété Coeur creux et brun Nécroses annulaires Pfropfenbildung Virus Y nécrogène Ringnekrosevirus Taches de rouille Sorte Mop top, Rattle PVY NTN Braun- & Hohlherzigkeit Eisenfleckigkeit Indice Index % Indice Index % Indice Index % Indice Index % 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica AR Babylon BA Noblesse HZD Explorer HZ Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
15 Variété Noircissement après cuisson Conservation Germination Type culinaire Sorte Schwarzkochen Lagerung Auskeimen Kochtyp Indice Farbindex Tub. avec indice >30 en % Kn. mit Index >30 in % Note Note Note 1.Monique A - B 2.Donata B - C 3.Pelikan B 4.Nautilus B - C 5.Lilly B 6.Sunshine B 7.Picobello B - A 8.Corsica AR C 9.Babylon BA B - C 10.Noblesse B - C 11.HZD B - C 12.Explorer HZ B - C 13.Festo B - A 14.KWS C - D 15.KWS B - C 16.G06TT B - C 17.G07TT A - B 18.Cephora B 19.Lutine B - A 20.Alizee B - A 21.Mont Blanc B - C 22.Laudine B - A 23.Lady Felicia B 24.Victoria B 25.Agria B -C 26.Lady Claire C Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
16 Description des tubercules / Beschreibung der Knollenform Monique Forme du tubercule : oblong, un peu aplati et régulier Knollenform : langoval, etwas platt und regelmässig Chair / Fleisch : jaune à jaune foncé / gelb bis tiefgelb 2.Donata Forme du tubercule : oblong à oblong court Knollenform : langoval bis kurzoval Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb Peau / Schale : rugueuse / rauh 3.Pelikan Forme du tubercule : oblong court, un peu aplati et très régulier Knollenform : kurzoval, etwas platt und sehr regelmässig Yeux / Augen : mi-superficiels / mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair / hellgelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 4.Nautilus Forme du tubercule : oblong, un peu aplati, plutôt gros et très régulier Knollenform : langoval, etwas platt, eher grossfallend und sehr regelmässig Chair / Fleisch : jaune clair / hellgelb 5.Lilly Forme du tubercule : oblong court, très régulier Knollenform : kurzoval, sehr regelmässig Chair / Fleisch : jaune foncé / tiefgelb Peau / Schale : fortement réticulée / gross genetzt 6.Sunshine Forme du tubercule : oblong à oblong court, régulier Knollenform : langoval bis kurzoval, regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune foncé / tiefgelb 7.Picobello Forme du tubercule : oblong court, très régulier Knollenform : kurzoval, sehr regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb 16 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
17 8.Corsica Forme du tubercule : oblong court, plutôt gros et régulier AR Knollenform : kurzoval, eher grossfallend und regelmässig Yeux / Augen : mi-superficiels à superficiels / mittelflach bis flach Chair / Fleisch : jaune à jaune clair / gelb bis hellgelb Peau / Schale : fortement réticulée / gross genetzt 9.Babylon Forme du tubercule : oblong, un peu aplati, plutôt gros et régulier BA Knollenform : langoval, etwas platt, eher grossfallend und regelmässig Chair / Fleisch : jaune / gelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 10.Noblesse Forme du tubercule : oblong court, un peu aplati et très régulier Knollenform : kurzoval, etwas platt und sehr regelmässig Chair / Fleisch : jaune à jaune clair / gelb bis hellgelb 11.HZD Forme du tubercule : oblong Knollenform : langoval Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune / gelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 12.Explorer Forme du tubercule : oblong, régulier HZ Knollenform : langoval, regelmässig Chair / Fleisch : jaune clair / hellgelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 13.Festo Forme du tubercule : oblong, un peu aplati Knollenform : langoval, etwas platt Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair / hellgelb 14.KWS Forme du tubercule : rond, un peu aplati et très régulier Knollenform : rund, etwas platt und sehr regelmässig Yeux / Augen : mi-superficiels à mi-profonds / mittelflach bis mitteltief Ombilic / Nabel : mi-superficiel / mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb Peau / Schale : rugueuse / rauh Agroscope Transfer N o 111 /
18 15.KWS Forme du tubercule : oblong court, régulier Knollenform : kurzoval, regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune / gelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 16.G06TT Forme du tubercule : oblong Knollenform : langoval Yeux / Augen : mi-superficiels à superficiels / mittelflach bis flach Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 17.G07TT Forme du tubercule : oblong, très régulier Knollenform : langoval, sehr regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune / gelb 18.Cephora Forme du tubercule : oblong court à oblong, régulier Knollenform : kurzoval bis langoval, regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair / hellgelb 19.Lutine Forme du tubercule : oblong, plutôt petit et régulier Knollenform : langoval, eher kleinfallend und regelmässig Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb 20.Alizee Forme du tubercule : long à oblong court, un peu aplati et régulier Knollenform : langoval bis kurzoval, etwas platt und regelmässig Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Chair / Fleisch : jaune / gelb 21.Mont Blanc Forme du tubercule : long, plutôt gros et régulier Knollenform : lang, eher grossfallend und regelmässig Chair / Fleisch : blanche / weiss 22.Laudine Forme du tubercule : oblong court, un peu aplati et régulier Knollenform : kurzoval, etwas platt und regelmässig Chair / Fleisch : jaune / gelb 18 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
19 23.Lady Felicia Forme du tubercule : oblong Knollenform : langoval Chair / Fleisch : jaune / gelb Peau / Schale : légèrement réticulée / klein genetzt 24.Victoria Forme du tubercule : oblong à oblong court, un peu aplati et régulier Knollenform : langoval bis kurzoval, etwas platt und regelmässig Chair / Fleisch : jaune / gelb Peau / Schale : fortement réticulée / gross genetzt 25.Agria Forme du tubercule : oblong, un peu aplati et plutôt gros Knollenform : langoval, etwas platt und eher grossfallend Yeux / Augen : superficiels à mi-superficiels / flach bis mittelflach Ombilic / Nabel : mi-superficiel / mittelflach Chair / Fleisch : jaune foncé / tiefgelb Peau / Schale : rugueuse / rauh 26.Lady Claire Forme du tubercule : oblong court à rond, très régulier Knollenform : kurzoval bis rund, sehr regelmässig Yeux / Augen : mi-superficiels / mittelflach Chair / Fleisch : jaune clair à jaune / hellgelb bis gelb Peau / Schale : rugueuse / rauh Agroscope Transfer N o 111 /
20 Observations complémentaires / Ergänzende Beobachtungen 2015 Variété Verdis- Craquelures Crevasses Tubercules Repousses Ombilic sement difformes vitreux Sorte Grünscha- Schalenris- Wachstums- Zwiewuchs Kindelbidung wässriger ligkeit sigkeit risse Nabelteil 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica Babylon Noblesse HZD Explorer Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Note après transformation logarithmique 1 = pas atteint / kein Befall 5 = 9 % d'attaque / 9 % Befall 9 = très fortement atteint / totaler Befall 20 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
21 Variété Chair vitreuse Infection Coloration Chair avec Taches Virus ABC spongieuse de l'ombilic des veinures vitreuses nécrotique ou tendre trachéides violettes du tabac Sorte Fleisch glasig, Nabel- Tracheiden- Fleisch mit Stippigkeit Tabakschwammig infektion verfärbung violette nekroseoder weich Verfärbung virus 1) 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica Babylon Noblesse HZD Explorer Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Note après transformation logarithmique 1 = pas atteint / kein Befall 5 = 9 % d'attaque / 9 % Befall 9 = très fortement atteint / totaler Befall 1) Maran Agroscope Transfer N o 111 /
22 Variété Virus sur les plants importés en 2015 (Test Elisa) Virosen auf dem Importsaatgut % Sorte PLRV PVY PVS PVA PVM PVX 1.Monique Donata Pelikan Nautilus Lilly Sunshine Picobello Corsica Babylon Noblesse HZD Explorer Festo KWS KWS G06TT G07TT Cephora Lutine Alizee Mont Blanc Laudine Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
23 B. Essai préliminaire / Vorversuche 2ème année d'essai / im 2. Jahr der Prüfung Liste des variétés examinées / Verzeichnis der geprüften Sorten Variété / Sorte Type Pays d'origine / Herkunftsland 1. Andrea C Allemagne / Deutschland 2. Thalessa Ch Allemagne / Deutschland 3. SF Hit C, F Allemagne / Deutschland 4. Wega C Allemagne / Deutschland 5. Belmonda C Allemagne / Deutschland 6. Queen Anne C Allemagne / Deutschland 7. Actrice C Pays-Bas / Holland 8. Arsenal Ch Pays-Bas / Holland 9. HB C, F Pays-Bas / Holland 10. Sunita C Pays-Bas / Holland 11. Levinata Ch Pays-Bas / Holland 12. Bricanta (KWS ) C, F Pays-Bas / Holland 13. CMK C, F Pays-Bas / Holland 14. CMK Ch Pays-Bas / Holland 15. CMK C Pays-Bas / Holland 16. Salinero C Pays-Bas / Holland 17. Charlene C France / Frankreich 18. Charmeuse C France / Frankreich 19. Angélique (G06TT144004) C France / Frankreich 20. Kelly (G06TT246002) C, F France / Frankreich 21. Cheyenne C France / Frankreich 22. Laurette C France / Frankreich 23. Sokrates C, F Autriche / Oesterreich Variétés témoins / Vergleichssorten : Lady Felicia, Victoria, Agria et Lady Claire C = Consommation, Speise F = Frites Ch = Chips Agroscope Transfer N o 111 /
24 Variété Régularité à la levée Plantes virosées % Longueur des stolons Sorte Entwicklung Virusbefall % Stolonenlänge 1) Note* PLRV PVY Note Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai *) Note voir page 1 / 1) seulement Changins et La Frêtaz 2014 et Changins 15 Legende Notengebung s.seite 3 nur Anbauorte Changins und La Frêtaz 2014 und und Changins Agroscope Transfer N o.111 / 2016
25 Variété Sorte Tubercules par plante Knollenzahl pro Staude Maturité Reifezeit Rendement amidon Stärkeertrag Note dt/ha Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
26 Variété Sorte dt/ha Rendement récolte précoce Ertrag Frühernte 2) amidon % Stärkegehalt Rendement récolte à maturité Ertrag Normalernte relatif dt/ha % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai ) seulement Changins, Reckenholz nur Anbauorte Changins, Reckenholz 26 Agroscope Transfer N o.111 / 2016
27 Variété Sorte plaine Tieflagen Rendement Ertrag montagne Höhenlagen plaine Tieflagen Amidon Stärkegehalt montagne Höhenlagen dt/ha dt/ha % % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
28 Variété Amidon Matière sèche MS Tubercules <42.5 mm Sorte Stärkegehalt Trocken substanz TS Anteil kleine Knollen % % % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
29 pas de note, attaque trop tardive kein Bonitur,zu später Befall Essais préliminaires pommes de terre 2015 / Vorversuche Kartoffelsorten 2015 Variété Sorte Mildiou sur les fanes Phytophthora Krautfäulebefall infestans Tubercules pourris à la récolte Knollenfäule bei der Ernte Note % du poids 3) Gew. % Mildiou sur tubercules après conservation Phytophthorakranke Knollen auf dem Lager Indice / Index % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai ) seulement Reckenholz nur Anbauorte Reckenholz Agroscope Transfer N o 111 /
30 Variété Pourritures diverses Gale commune Streptomyces scabies Sorte Diverse Fäulniskrankheiten Gewöhnlicher S c h o r f Indice / Index % Indice / Index % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
31 Variété Gale argentée Gale poudreuse Helminthosporium solani Spongospora subterranea Sorte Silberschorf Pulverschorf Indice / Index % Indice / Index % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
32 Variété Rhizoctone / Rhizoctonia Rhizoctonia solani Sorte sclérotes / Pocken déformant / Knollendeformation Indice / Index % Indice / Index % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o.111 / 2016
33 Variété Taches grises Coeur creux et brun Sorte Graufleckigkeit Braun- und Hohlherzigkeit Indice / Index % Indice / Index % Andrea Thalessa SF Hit Wega Belmonda Queen Anne Actrice Arsenal HB Sunita Levinata Bricanta KWS CMK CMK CMK Salinero Charlene Charmeuse Angélique G06TT Kelly G06TT Cheyenne Laurette Sokrates Lady Felicia Victoria Agria Lady Claire Moyenne de l'essai Agroscope Transfer N o 111 /
Rapport essais principaux nouvelles variétés de pommes de terre 2013 Bericht über die Hauptversuche mit neuen Kartoffelsorten 2013
Plantes Agroscope Transfer N 7 / 2014 Rapport essais principaux nouvelles variétés de pommes de terre 2013 Bericht über die Hauptversuche mit neuen Kartoffelsorten 2013 Auteurs R. Schwaerzel, T. Ballmer,
Pommes de terre - Kartoffel 2009 Mars März 2010
Pommes de terre - Kartoffel 2009 Mars März 2010 Rapport essais préliminaires nouvelles variétés de pommes de terre 2009 Bericht über die Vorversuche mit neuen Kartoffelsorten 2009 Auteurs R. Schwaerzel
Qualité des pruneaux. Zwetschgen Qualität. Zwetschgensorten, nach Reifezeit aufgelistet. Variétés de pruneaux classées par maturité. Katinka.
Zwetschgen Qualität Die Qualität, die Reife und das Ansehen der Zwetschgen sind je nach Sorte unterschiedlich. Dieses Dokument hilft Ihnen, die Eigenschaften der Sorten zu erkennen. Produktzentrum Kirschen/Zwetschgen
1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
Die Prinzipien von Züchtung und Produktion von Kartoffeln
Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche DEFR Agroscope Die Prinzipien von Züchtung und Produktion von Kartoffeln, Ruedi Schwaerzel, Theodor Ballmer 30. November 2016 www.agroscope.ch
Sortenempfehlungen 2018
Sortenempfehlungen 2018 Kartoffeln Reifegruppen sehr früh und früh Sehr frühe Reifegruppe Sortenempfehlungen für Lö-Standorte (normale Rodetermine, keine Frührodung) festkochend Annabelle, Glorietta vorwiegend
Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln Sorten
Kartoffeln Sorten 4.2.1 Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln 2018 Ruedi Schwärzel¹, Jean-Marie Torche¹, Theodor Ballmer² und Brice Dupuis¹ ¹Agroscope, 1260 Nyon, Schweiz ²Agroscope, 8046 Zürich, Schweiz
Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38
Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!
MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur
Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
Kartoffel Tolle Knolle Kartoffelsorte AGRIA
Kartoffelsorte AGRIA Die Kartoffelsorte Agria zählt zu den mittelfrühen Sorten. Sie wird von Mitte August bis Ende September geerntet, eignet sich zur Einkellerung und löst die Frühkartoffel auf dem Markt
Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
Archived at Versuche 2006 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm
Archived at http://orgprints.org/10579/ Jahresbericht Versuche 2006 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm Februar 2007 Forschungsinstitut für biologischen
In der Schweizerischen Sortenliste für Kartoffeln
Kartoffeln Sorten 4.2.1 Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln 2015 Ruedi Schwärzel 1, Jean-MarieTorche 1, Theodor Ballmer 2, Tomke Musa 3 und Brice Dupuis 1 1 Agroscope, Institut für Pflanzenbauwissenschaften
qui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
Der Rheinländer Le Rheinländer
Der Rheinländer Le Rheinländer Der Haubenkanarien aus dem Rheinland Le canari hupé du Rhin en Allemangne Zeichnung: Hermann Heinzel Der Rheinländer ist eine kleine, in Arbeitshaltung leicht gebogene und
Sortenempfehlungen Speisekartoffeln
Sortenempfehlungen 2014 - Speisekartoffeln Reifegruppen sehr früh und früh Hinweise zur Fruchtart In Sachsen wurden 2013 auf ca. 6.500 ha Kartoffeln angebaut. Damit wurde die Anbaufläche im Vergleich zum
Versuche 2008 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm
Jahresbericht Versuche 2008 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm März 2009 Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL), Ackerstrasse, CH-5070
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des
Versuche 2003 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm
Schlussbericht Versuche 2003 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm September 2004 Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL), Ackerstrasse, CH-5070
Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur
Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage
Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.
100 Jahr-Jubiläum Neue Helvetische Gesellschaft Treffpunkt Schweiz Grussbotschaft des Regierungspräsidenten Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Sehr geehrter Herr Stadtpräsident Sehr geehrter Herr Zentralpräsident
31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT
PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
Versuche 2010 mit neuen Kartoffelsorten für den Biolandbau. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm
Jahresbericht Versuche 2010 mit neuen Kartoffelsorten für den Biolandbau Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm Mai 2011 Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL), Ackerstrasse, CH-5070
Hinweise zur Sortenwahl frühe Speisekartoffeln 2017
Hinweise zur Sortenwahl frühe Speisekartoffeln 2017 Hinweise zur Sortenwahl bei frühen Speisekartoffeln In Deutschland blieb der Kartoffelanbau 2016 in etwa auf Vorjahresniveau, bei ca. 235.500 ha. Der
MILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
Vaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR
D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression
Fremdstoffe in Kompost und Gärgut
Fremdstoffe in Kompost und Gärgut Kleine Stücke, grosse Herausforderung 1 Qualitätsanforderungen für Recyclingdünger Exigences de qualité pour engrais de recyclage Abfallverordnung (VVEA, Art. 34 Abs.
Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln Sorten. November Dezember 2016
Kartoffeln Sorten 4.2.1 Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln 2017 Ruedi Schwärzel 1, Jean-Marie Torche 1, Theodor Ballmer 2, Tomke Musa 2 und Brice Dupuis 1 1 Agroscope, Institut für Pflanzenbauwissenschaften
Tables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst
PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.
Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?
Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement
Magische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
Le grand «je suis ce que je suis»
Druckvorlage Französisch Le grand «je suis ce que je suis» Quand je serai grand, je serai un gratte-ciel. biblio 10 Où est le ballon bleu? 140 Polar express: Brrr, un livre! Je te dépasse d un chapeau!
Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières
Maisversuche. Essais maïs
2015 Maisversuche Essais maïs Seite - Page Beschreibung - Description 2 Körnermais - Maïs grain Seite - Page Rafz 3 Wiggiswil 4 Oberwil 5 Schweizersholz 6 Ruswil 7 Suscévaz 8 Chev enez 9 Salav aux 10 Chabrey
PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES
3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE
VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die
Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
Informations pour les élèves
Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous
Hör-/Hör- Sehverstehen
Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,
Sortenempfehlungen 2012 - Speisekartoffeln Reifegruppen sehr früh und früh
Abteilung Pflanzliche Erzeugung Waldheimer Str. 219, 01683 Nossen Internet: http://www.smul.sachsen.de/lfulg Bearbeiter: Dr. Wolfgang Karalus E-Mail: Wolfgang.Karalus@smul.sachsen.de Tel.: 035242 631-7303;
Précision des prévisions applications de LARSIM avec différentes prévisions météorologiques numériques dans le Vorarlberg
Précision des prévisions applications de LARSIM avec différentes prévisions météorologiques numériques dans le Vorarlberg Vorhersagegenauigkeit Larsim- Anwendungen mit unterschiedlichen numerischen Wettervorhersagen
III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur
III Motorfahrzeugsteuern Impôts sur les véhicules à moteur Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni D) Motorfahrzeugsteuern D) Impôts
Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2005
Auswertung Mise en valeur Referenz 2005-07-28/24 gzr Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung 2005 Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2005 Ertragsprognose
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
MAGAZIN. Vocabulaire n 42
MAGAZIN Vocabulaire n 42 Présenter des statistiques n S 1 Présenter des statistiques. Statistiken und Diagramme mündlich und schriftlich beschreiben am Beispiel des Themas obésité (ab dem 3. Lernjahr)
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.
Épisode 18 L'étui caché Anna apprend que la femme en rouge n est autre que la chef de la RATAVA. Il ne reste plus que 45 minutes et le seul indice qu a Anna est un étui qu elle a trouvé. Peut-elle le prendre
Kartoffelsorten im Landessortenversuch 2014 (Ergebnisse der frühen und mittelfrühen Speiseware)
LANDWIRTSCHAFTLICHES TECHNOLOGIEZENTRUM AUGUSTENBERG AUSSENSTELLE DONAUESCHINGEN Kartoffelsorten im Landessortenversuch 214 (Ergebnisse der frühen und mittelfrühen Speiseware) In den Landessortenversuchen
Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français
Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants
Wissenschaftlich Einführung
- Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit Dans ce travail / cet essai / cette
COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes
Épisode 08 Des comptes à régler Ogur s est blessé pendant un échange de tirs avec la femme en rouge. Il explique à Anna que RATAVA est une organisation qui veut effacer l Histoire. Il réussit à articuler
VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547
uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone
Deutsch-französisches Schüleraustauschprojekt für die 5. bis 7. Klasse Projet d échange scolaire franco-allemand pour des classes de CM2 à la 5ème
Deutsch-französisches Schüleraustauschprojekt für die 5. bis 7. Klasse Projet d échange scolaire franco-allemand pour des classes de CM2 à la 5ème Das Projekt Seit 2010 bringt das Austauschprojekt Den
Effet de préparations naturelles peu préoccupantes PNPP. Résultats d essais du Proradix sur pommes de terre
Effet de préparations naturelles peu préoccupantes PNPP Résultats d essais du Proradix sur pommes de terre Résultats d essais du Proradix sur pommes de terre Landesanstalt für Landwirtschaft, Forsten und
Nimm mich mit! Max Bolliger Antonella Bolliger-Savelli Lehrmittelverlag des Kantons Zürich
Texte de l album : Nimm mich mit! Max Bolliger Antonella Bolliger-Savelli Lehrmittelverlag des Kantons Zürich Es war Sommer. Es war heiss. Ich gehe zum Weiher, sagte die Ente und watschelte davon. Unterwegs
VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal
Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
PAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln 2014
Kartoffeln Sorten 4.2.1 Schweizerische Sortenliste für Kartoffeln 2014 Thomas Hebeisen 1, Theodor Ballmer 1, Tomke Musa 1, Jean-Marie Torche 2 und Ruedi Schwärzel 2 1 Agroscope Reckenholz-Tänikon ART,
Versuche 2000 mit neuen Kartoffelsorten für den Biolandbau
Archived at http://orgprints.org/10578/ Forschungsinstitut für Versuche 2000 mit neuen Kartoffelsorten für den Biolandbau Durchführung Dr. Bernhard Speiser, Dr. Lucius Tamm, Claudia Kistler Fachgruppe
Archived at Versuche 2002 mit alten Kartoffelsorten für den Biolandbau
Archived at http://orgprints.org/10579/ Forschungsinstitut für Seite 1/10 für den Biolandbau Durchführung Dr. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Dr. Lucius Tamm Fachgruppe Pflanzenschutz, Phytopathologie
2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis
PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières
La structure du rhin supérieur
La structure du rhin supérieur Allocution Dr. Madeleine Imhof table des matières Espace Rhin supérieur Projet statistique trinational population frontaliers Données de la Suisse du nord-ouest population
Anbauspezifische Besonderheiten der Kartoffelsorten Zorba und Innovator im Rheinland
Anbauspezifische Besonderheiten der Kartoffelsorten Zorba und Innovator im Rheinland am 13. Februar 2012 in Wachtendonk Josef Hamm Beratungsdienst Rheinland Nord Josef Hamm, Beratungsdienst Rheinland Nord
Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
Tangens Geometrie eines Gefühls. Géométrie d un sentiment.
Tangens Geometrie eines Gefühls. Géométrie d un sentiment. Alape GmbH Am Gräbicht 1 9 D-38644 Goslar Postfach 1240 D-38602 Goslar Tel + 49 (0) 53 21.558-0 Fax + 49 (0) 53 21.558-400 E-Mail info@alape.com
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
Schweizerische Vogelwarte / Station ornithologique suisse
Donnerstagmorgen, 14.05.2015 / jeudi matin le 14 mai 2015 Nordschweiz: Am frühen Morgen Reste von Schauern und Gewittern möglich, dazu vor allem in exponierten Lagen starker, böiger Westwind. Im Lauf des
Conditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
Frage Antwort Lotto. introduction progressive
Frage Antwort Lotto introduction progressive Niveau : cycle 3 Pré-requis : se présenter, parler des goûts (voir les capacités abordées) Dominante : lexique formulations x Capacités : Lire : comprendre
Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung
Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung www.aop-igp.ch Tél. +41 31 381 49 53 info@aop-igp.ch 1. Logo AOP / AOP-Logo 1.1 Logo AOP en couleur positif / AOP-Logo farbig
- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose
Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir
Die Bremer Stadtmusikanten
Die Bremer Stadtmusikanten Groupe : classe de CM2 (environ 25 élèves) Connaissances en allemand : Les élèves ont suivi des cours d'allemand depuis le CE1, à raison de deux fois quarante-cinq minutes par
DIS 2239 Verteilung: Einzelhandel außer Metzgerei: Rückverfolgbarkeit [2239] v8
Provinziale Einheit von :... Date :... Verantwortlicher Kontrolleur :... Nr :... Anbieter :... Einmalige Nr. :... Adresse :...... DIS 229 Verteilung: Einzelhandel außer Metzgerei: Rückverfolgbarkeit [229]
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
Fragebogen Questionnaire
Bundesamt für Strassen ASTRA Anhörung zum Leitfaden «Gefahrenprävention und Verantwortlichkeit auf Wanderwegen» Consultation concernant le Manuel «Prévention des risques et responsabilité sur les chemins
Versuche 2009 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten. Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm
Jahresbericht Versuche 2009 zum biologischen Anbau alter Kartoffelsorten Bernhard Speiser, Thomas Amsler, Lucius Tamm Mai 2010 Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL), Ackerstrasse, CH-5070
Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung Cultures de pommes et de poires de la Suisse Estimation de la récolte 2006
Sektion Spezialkulturen und Weinwirtschaft, 3. August 2006 Section Cultures spéciales et économie vinicole, le 3 août 2006 Apfel- und Birnenkulturen der Schweiz Ernteschätzung 2006 Cultures de pommes et
KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS
Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht
KMK Zertifikat Niveau I
MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs
Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.
SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION
1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE
Frankreich / France. Château Beauchêne / Piolenc, Châteauneuf-du-Pape
Frankreich / France Château Beauchêne / Piolenc, Châteauneuf-du-Pape Die Familie Bernard erzeugt bereits seit Generationen Wein auf dem Château Beauchêne. Das Château umfasst 80 Hektaren Land, das in drei