INSTRUCTION GSUN4. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INSTRUCTION GSUN4. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer"

Transkript

1 1 / 5 ISTRUCTIO GSU4 Wand- / Deckenleuchte Wall- / Ceiling luminaire Einzelbatteriesystem / Selfcontained xxxxx IP54 1,5mm² V / Hz icd 2.4V - 1.8Ah Dauerschaltung / maintained > +0 C C Bereitschaftsschaltung / non maintained > +5 C C Befestigungsbohrungen Fixing hole eitungseinführungen cable entry point Einzelbatterie / Selfcontained XX 344, B 144, H 78 ED Modul 4,5W 8W 25m XX 344, B 144, H 148 ED Modul 4,5W 8W 21m Die Sicherheitsleuchten werden generell mit entladenen oder teilentladenen Akkus geliefert und müssen für die volle Funktionstüchtigkeit mindestens 24 Stunden am etz angeschlossen sein. The emergency luminaires are delivered with either discharged or only partially charged batteries and need to be connected for at least 24 hours before reaching their full operability.! E12464 E12464 E % < 50% 0% 100% Unsere Sicherheitsleuchten sind entsprechend den aktuell gültigen euchtenbauvorschriften gekennzeichnet. Die Form der Kennzeichnung ist wie folgt, als Beispiel dargestellt. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer Die von uns gelieferten Einzelbatterieleuchten in Dauerschaltung sind auch für den Betrieb in Bereitschaftsschaltung geeignet. Wollen Sie die euchten in Bereitschaftsschaltung betreiben, muß der Eintrag in Feld 2 geändert werden. Bitte kennzeichnen Sie dann 1-lampige euchten mit 0 anstatt der 1und mehrlampige euchten mit 2 anstatt der 3. Our saftety luminaires are marked according to the currently valid construction standards. The type of marking can be seen in the following example. X 1 A 180 Field 1: Type of construction, Field 2: Type of operation, Field 3: Additional features such as self test etc., Field 4: Time of autonomy Our single-battery emergency light fittings can be operated either in maintained or non-maintained mode. If you change the mode of operating to non-maintained you willhave to change the entry in field 2. Please change the 1 to 0 for luminaires equipped with 1 lamp and 3 to 2 for liminaires equipped with more than one lamp.

2 2 / Befestigungsbohrungen Fixing hole 2 eitungseinführungen cable entry point Verdrehschutz 7 8 -twist guard Hinweise zum Aufbringen der Folien 1. Verdrehschutz in der Abdeckung beachten 2. Oberfläche säubern (fett- und staubfrei) 3. Schutzpapier (bedruckte Seite) von Klebeseite der Folie abziehen 4. Folie in entspanntes Wasser tauchen(z.b. Prilwasser) 5. Klebefolie auf die Abdeckung auflegen und ausrichten 6. Mit dem Rakel bzw. der Hand alle uft- und Wasserbläschen zwischen Folie und Abdeckung zu den Seiten hin wegstreichen. 7. Übertragungspapier, falls vorhanden, vorsichtig abziehen 8. ACHTUG! Abdeckungen nur mit abgetrockneter Folie in die euchten einsetzen. How to apply the legend to the fitting 1. Mind the twist guard in the diffuser 2. Clean the surface (must be free from dust and grease) 3. Remove the protective paper (printed side) from the self adhesive legend 4. Soak the self-adhesive legend in mild cleansing water 5. Apply the self-adhesive legend to the diffuser properly 6. Flatten the legend and sweep away all air and water bubbles between the foil and the diffuser by hand or with a spreading knife 7. Remove carefully transfer paper if there is one 8. Warning: Only a diffuser with a dried legend shall be

3 3 / Anschlussplan Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten Schutzleiter (nur bei.04) ullleiter BUS Dauerphase (Akkuladung) (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Dauerschaltung BUS-Anschluss (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUS Geschaltete Phase für Dauerschaltung. euchten können mit der Allgemeinbeleuchtung geschaltet werden..04 System MUTIDIGIT Kennzeichnung AB Signalstandard < 36 Volt. Anschlussleitungen dürfen vertauscht werden. (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Bereitschaftsschaltung BUS-Anschluss (AB-Bus MUTIDIGIT.04) Wiring diagram for self-contained safety luminaires protective earthing conductor (only.04) neutral conductor BUS maintained Phase (back-up battery) maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUS Connected phase for maintained operation. uminaires can also be operated with the fittings for the general lighting.04 MUTIDIGIT System Marking AB Signal standard < 36 Volt. Connection wires may be exchanged. non-maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04)

4 4 / / Kontrolle nach der Installation Check after installation Wenn die ED nicht leuchtet, ist die adung durch fehlende etzspannung, unterbrochene eitung zum Akku oder defekte adeeinheit nicht gewährleistet. Die ED blinkt rot bei angeschlossener etzspannung und unterbrochener Batteriezuleitung. If the ED is not lit, it must be ascertained that the charging is not inhibited due to a missing voltage supply, due to a line interruption to the battery or due to a defective charging unit. The ED is blinking red, when the mains voltage is connected but the battery feed line is interrupted. Prüfungen Tests Einzelbatterieleuchten sind gemäß den Vorschriften am Montageort zu testen. Mängel sind sofort zu beheben. Prüfergebnisse sind im Prüfbuch zu dokumentieren. Selbsttest Alle euchten der Baureihe GSU4 ED sind mit einem automatischen Selbsttestsystem ausgestattet und überprüfen die euchte eigenständig. Bei den euchten wird wöchentlich die Einsatzbereitschaft der Elektronik, der ampe und des Akkus geprüft. Zusätzlich wird jährlich die Kapazität des Akku durch Simulation eines etzausfalls gemessen. Der erste Kapazitätstest erfolgt 8 Tage nach der Installation oder einer Fehlerbehebung. ach dem ersten Selbsttest muss die adekontrolle (ED) kontrolliert werden. Die Anzeige an der euchte erfolgt, wie nachstehend beschrieben. Self-contained safety luminaires are to be tested at their mounting location in compliance with the regulations. Any defects have to be repaired immediately. Test results need to be documented in the test log. uminaires with automatic self-test All luminaires of series GSU4 ED are assembled with an automatic self-test system, testing the luminaires independently. Weekly tested are the electronic system,the lamp and the battery. Additionally, every year the battery capacity is measured by simulating a mains power failure. The first capacity test is performed 8 days after installtion or fault repair. The load control (ED) must be checked after the first self-test, shown on the luminaire as described hereafter: aus: ED leuchtet nicht ED aus, leuchtet nicht: etzspannung fehlt oder die otlichtelektronik ist defekt. off: ED is not lit ED off, ED is not lit: o mains connection or the emergency electronic gear is damaged. rot: dauernd blinkend ED rot, dauernd blinkend: ampe defekt. Die Alarmrückstellung erfolgt bis zu ca. 1 Minute nach der Fehlerbehebung. red: blinking ED red, blinking: The lamp is damaged. The alarm is reset approximately 1 minute after the fault is repaired. rot: Dauerlicht ED rot: Der Akku hat eine ungenügende Kapazität oder die Akkuzuleitung ist unterbrochen. Die Alarmrückstellung erfolgt sofort nach der Fehlerbehebung. red: Continuous light ED red, continuous light: The capacity of the battery is low or the battery connector is interrupted. The alarm is reset immediately after the fault is repaired. grün: Dauerlicht ED grün: keine Störung green: Continuous light ED green, continuous light: o fault euchten für die Überwachungssysteme Multidigit und MWEB plus Die euchten für Überwachungssysteme Multidigit und MWEB plus (Bestellzusatz.04) besitzen serienmäßig eine Anschlussklemme für den AB- Bus und werden vom Hersteller mit Seriennummern codiert. Die Adresse ist auf der euchte vermerkt. Codierte Sicherheitsleuchten dürfen nur durch euchten mit gleicher Adresse ausgetauscht werden. Für die Planung, Installation, Inbetriebsetzung und Unterhaltung der Kommunikationssysteme Multidigit und MWEB plus können zusätzliche Unterlagen angefordert werden. uminaires for Monitoring Systems MUTIDIGIT and MWEB plus (.04) These luminaires (suffix 04) are assembled with a connecting terminal and are addressed with serial numbers from 1 to 125 (factory-made). The number is indicated on the luminaire. Already addressed safety luminaires must be replaced only by safety luminaires with the same number. Additional documentations are available upon request; For planning, installation, commissioning and usage of monitoring systems MUTIDIGIT and MWEB plus.

5 ISTRUCTIO GSU4 Wand- / Deckenleuchte Wall- / Ceiling luminaire Einzelbatteriesystem / Selfcontained Ausg xxxxx IP54 1,5mm² V / Hz icd 2.4V - 1.5Ah 2.4V - 1.8Ah ( ) Dauerschaltung / maintained > +0 C C Bereitschaftsschaltung / non maintained > +5 C C Befestigungsbohrungen Fixing hole eitungseinführungen cable entry point Einzelbatterie / Selfcontained XX 344, B 144, H 78 ED Modul 4,5W 8W 25m XX 344, B 144, H 148 ED Modul 4,5W 8W 21m Die Sicherheitsleuchten werden generell mit entladenen oder teilentladenen Akkus geliefert und müssen für die volle Funktionstüchtigkeit mindestens 24 Stunden am etz angeschlossen sein. The emergency luminaires are delivered with either discharged or only partially charged batteries and need to be connected for at least 24 hours before reaching their full operability.! 100% < 50% 0% 100% Unsere Sicherheitsleuchten sind entsprechend den aktuell gültigen euchtenbauvorschriften gekennzeichnet. Die Form der Kennzeichnung ist wie folgt, als Beispiel dargestellt. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer Die von uns gelieferten Einzelbatterieleuchten in Dauerschaltung sind auch für den Betrieb in Bereitschaftsschaltung geeignet. Wollen Sie die euchten in Bereitschaftsschaltung betreiben, muß der Eintrag in Feld 2 geändert werden. Bitte kennzeichnen Sie dann 1-lampige euchten mit 0 anstatt der 1und mehrlampige euchten mit 2 anstatt der 3. Our saftety luminaires are marked according to the currently valid construction standards. The type of marking can be seen in the following example. X 1 A 180 Field 1: Type of construction, Field 2: Type of operation, Field 3: Additional features such as self test etc., Field 4: Time of autonomy Our single-battery emergency light fittings can be operated either in maintained or non-maintained mode. If you change the mode of operating to non-maintained you willhave to change the entry in field 2. Please change the 1 to 0 for luminaires equipped with 1 lamp and 3 to 2 for liminaires equipped with more than one lamp. Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 1 / 6

6 Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 2 / 6 1 Befestigungsbohrungen Fixing hole 2 eitungseinführungen cable entry point Verdrehschutz 7 8 -twist guard Hinweise zum Aufbringen der Folien 1. Verdrehschutz in der Abdeckung beachten 2. Oberfläche säubern (fett- und staubfrei) 3. Schutzpapier (bedruckte Seite) von Klebeseite der Folie abziehen 4. Folie in entspanntes Wasser tauchen(z.b. Prilwasser) 5. Klebefolie auf die Abdeckung auflegen und ausrichten 6. Mit dem Rakel bzw. der Hand alle uft- und Wasserbläschen zwischen Folie und Abdeckung zu den Seiten hin wegstreichen. 7. Übertragungspapier, falls vorhanden, vorsichtig abziehen 8. ACHTUG! Abdeckungen nur mit abgetrockneter Folie in die euchten einsetzen. How to apply the legend to the fitting 1. Mind the twist guard in the diffuser 2. Clean the surface (must be free from dust and grease) 3. Remove the protective paper (printed side) from the self adhesive legend 4. Soak the self-adhesive legend in mild cleansing water 5. Apply the self-adhesive legend to the diffuser properly 6. Flatten the legend and sweep away all air and water bubbles between the foil and the diffuser by hand or with a spreading knife 7. Remove carefully transfer paper if there is one 8. Warning: Only a diffuser with a dried legend shall be attached to the fitting

7 Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 6 / 6 Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 3 / 6 Wiring diagram for self-contained safety luminaires protective earthing conductor (only.04) neutral conductor Anschlussplan Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten Schutzleiter (nur bei.04) ullleiter BUS maintained Phase (back-up battery) BUS Dauerphase (Akkuladung) remote control switch maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04) remote control switch non-maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUS Connected phase for maintained operation. uminaires can also be operated with the fittings for the general lighting only for.03,.04,.05 Interface to block the emergency light function with controller for non-operating hours in compliance with VDE for accommodation facilities and highrise buildings in compliance with DI E (interval timer).03 System with evaluation unit PZ50 Marking ST Signal standard 200 Volt. WARIG: BUS must be installed as a closed-loop network..04 MUTIDIGIT System Marking AB Signal standard < 36 Volt. Connection wires may be exchanged. Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Dauerschaltung BUS-Anschluss (AB-Bus MUTIDIGIT.04) Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Bereitschaftsschaltung BUS-Anschluss (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUS Geschaltete Phase für Dauerschaltung. euchten können mit der Allgemeinbeleuchtung geschaltet werden. nur bei.03,.04,.05 Anschluss zur Blockierung der otlichtfunktion mit Steuergerät für Betriebsrugezeiten gem. VDE für Beherbergungsbetriebe und Hochhäuser gemäß DI E (Zeitschaltung).03 System mit Auswerteeinheit PZ 50 Kennzeichnung ST Signalstandard 200 Volt. ACHTUG: BUS muß als Ringleitung verlegt werden!.04 System MUTIDIGIT Kennzeichnung AB Signalstandard < 36 Volt. Anschlussleitungen dürfen vertauscht werden. Wiring diagram for self-contained safety luminaires and the emergency controller (ref.no ) for accommodation facilities and highrise buildings in compliance with VDE BUS Akku 3,6V / 2,2Ah The additional protection can be omitted for resistive (ohmic) loads <5A ( f. ex. incandiscent lamp) Wiring diagram for self-contained safety luminaires and the emergency controller (ref. no ) for blocking the emergency function during non-operating hours in compliance with VDE BUS Akku 3,6V / 2,2Ah Anschlussplan Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten an das otlicht-steuergerät (Art.r.: ) für Hochhäuser und Beherbungsbetriebe gem. VDE BUS Akku 3,6V / 2,2Ah Bei ohmschen asten < 5A (z.b. Glühlampen) kann der Zusatzschütz entfallen. Anschlussplan Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten an das otlicht-steuergerät (Art.r.: ) zur Blockierung der otlichtfunktion in Betriebsruhezeiten gem. VDE BUS Akku 3,6V / 2,2Ah + - TA 1-10 min Relais 1 Relais 2 T1 T2 + - TA 1-10 min Relais 1 Relais 2 T1 T2 + - TA 1-10 min Relais 1 Relais 2 T1 T2 + - TA 1-10 min Relais 1 Relais 2 T1 T2 Signal cable for max. 50 safety luminaires. min. Ø 8mm (5mm²) max. length: 200 m Signal Standard 250V T2 max. 12,5VA (250V / 50mA) remote control switch maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04) Separate switch (f.ex: key operated switch) closed -> blocking activated open -> blocking cancelled Signal cable for max. 50 safety luminaires. min. Ø 8mm (5mm²) max. length: 200 m Signal Standard 250V remote control switch maintained mode Signalleitung für max. 50 Sicherheitsleuchten, min. Ø0,8mm (0,5mm²) änge max. 200m Signalstandard 250V- T2: max. 12,5VA (250V / 50mA) Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Dauerschaltung BUSASCHUSS (AB-Bus MUTIDIGIT.04) Externer Schalter (z.b. Schlüsselschalter): geschlossen -> Blockierung aktiv geöffnet -> Blockierung aufgehoben Signalleitung für max. 50 Sicherheitsleuchten, min. Ø0,8mm (0,5mm²) änge max. 200m Signalstandard 250V- Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Dauerschaltung (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUSASCHUSS (AB-Bus MUTIDIGIT.04) remote control switch non-maintained mode (AB-Bus MUTIDIGIT.04) remote control switch non-maintained mode Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Bereitschaftsschaltung BUSASCHUSS (AB-Bus MUTIDIGIT.04) Fernschalteranschluss (für euchten Schutzklasse 1) euchte in Bereitschaftsschaltung (AB-Bus MUTIDIGIT.04) BUSASCHUSS (AB-Bus MUTIDIGIT.04)

8 Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 4 / 6 Änderungen vorbehalten / Specification subjekt to alteration 5 / 6 Kontrolle nach der Installation Bei Sicherheitsleuchten in Ausführung ohne automatischen Selbsttest zeigt die grüne euchtdiode (ED)die Akkuladung an. Wenn die ED nicht leuchtet, ist die adung durch fehlende etzspannung, unterbrochene eitung zum Akku oder defekte adeeinheit nicht gewährleistet. Die ED blinken bei angeschlossener etzspannung und unterbrochener Batteriezuleitung. Prüfungen Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten sind gemäß den Vorschriften am Montageort zu testen. Mängel sind sofort zu beheben. Prüfergebnisse sind im Prüfbuch zu dokumentieren. Bei euchten mit Selbstüberwachung.03/.04 erfolgt der Test automatisch. euchten ohne automatische Überwachung sind mit einem Prüftaster ausgestattet. euchten mit automatischem Selbsttest (Bauzusatz.03) Bei Geräten mit automatischem Selbsttest wird eigenständig wöchentlich die Einsatzbereitschaft der gesamten Elektronik, der ampe und des Akkus geprüft. Zusätzlich wird jährlich die Akkukapazität durch die Simulation eines etzausfalls gemessen. Der erste Kapazitätstest erfolgt 8 Tage nach der Installation oder einer Fehlerbehebung. ach dem ersten Selbsttest muss die adekontrolle (ED) kontrolliert werden, (grüne ED störungsfrei / andere Anzeigen Störung). Sicherheitsleuchten mit automatischem Selbsttest bedürfen lediglich einer periodischen, visuellen Kontrolle der Statusanzeige (ED) sowie der euchte. Die Einsatzbereitschaft der Sicherheitsleuchte mit eingebautem Selbsttest wird mittels einer zweifarbigen ED am Gerät angezeigt. rot: in Intervallen blinkend weiß: ED leuchtet bei vorhandenem etz nicht rot: dauernd blinkend ED rot, in Intervallen blinkend: ampe defekt. Die Alarmrückstellung erfolgt bis zu ca. 1 Minute nach der Fehlerbehebung. ED weiß, leuchtet nicht: Die etzspannung der euchte fehlt oder die otlichtelektronik ist defekt. ED rot dauernd blinkend: Der Akku hat eine ungenügend Kapazität oder die Akkuzuleitung ist unterbrochen. Die Alarmrückstellung erfolgt sofort nach der Fehlerbehebung. ED grün: keine Störung Control required after installation In standard emergency luminaires without automatic self-test the green light emitting diode (ED) indicates the correct battery charge. If the ED is not lit, it must be ascertained that the charging is not inhibited due to a missing voltage supply, line interrupt to the battery or defective charging unit. Tests Single battery emergency luminaires are to be tested at their mounting location in compliance with the regulations. Any defects have to be corrected immediately. Test results need to be documented in the test log. For self-test safety luminaires with the suffix.03/.04 the test runs automatically. uminaires without self-test are equipped with a test button. uminaires with automatic self-test (Code.03) uminaires with automatic self-test are automatically tested each week if the battery charger, the battery converter and the lamp function properly. Additionally, the battery capacity is measured every year by simulating a power failure. The first capacity test is performed 8 days after installation or fault correction. After the first self-test, the light emitting diode (ED) must be checked (permanent green ED no fault / other ED indication fault). Emergency luminaires with a built-in self-test function only require periodical visual control of the status display (ED) as well as the luminaire. Operability of the safety luminaire with built-in self-test function is displayed on the device via bicoloured ED. red: blinking red in intervals white: There is mains but the ED is not lit red: blinking red constantly Red: The ED is blinking red in intervals: The lamp is damaged. The alarm is reset approximately 1 minute after the fault is repaired. White: There is mains but the ED is not lit: The fitting is not connected to the mains or the emergency electronic gear is damaged. Red: The ED is blinking red constantly: The capacity of the battery is low or the battery supply is interrupted. The alarm is reset immediately after the fault is repaired.green: Continuous light: o fault Keine Störung no fault euchten in Kombination mit PZ50: grün: Dauerlicht Zusätzlich zur optischen Statusanzeige wird bei euchten mit der Option Selbsttest im Fehlerfall, stündlich für ca. 6 Sekunden ein akustisches Alarmsignal ausgelöst. Keine Störung no fault uminaires in combination with PZ50: green: Continuous light uminaires with the option self-test release an acoustic alarm signal once an hour for approximately 6 seconds in addition to the optical signal of the status. Die Geräte mit automatischem Selbsttest (Bestellzusatz.03) besitzen serienmäßig eine Busanschlussklemme für den ST-Bus. Durch Verlegen einer Ringleitung (max. 400m) können bis zu 50 Sicherheitsleuchten durch die optional erhältliche Überwachungszentrale PZ50 überwacht werden. Hierbei wird die Gesamtfunktion des Systems geprüft und zentral angezeigt. Genauere Informationen finden Sie in der Beschreibung zur PZ50. Sicherheitsleuchten für System Multidigit (Codierung.04) Der akustische Alarm ist jedoch in diesen Geräten nicht eingebaut, die Überwachungszentrale PZ50 kann im System Multidigit nicht angeschlossen werden. Die Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten für das zentrale Überwachungssystem MUTIDIGIT (mit Selbsttest und Rückmeldung) werden vom Hersteller mit Seriennummern codiert. Die Adresse ist auf der euchte vermerkt. Codierte Sicherheitsleuchten dürfen nur durch euchten mit gleicher Adresse ausgetauscht werden. Für die Planung, Installation, Inbetriebsetzung und Unterhaltung des Kommunikationssystems MUTIDIGIT können zusätzliche Unterlagen angefordert werden. uminaires with automatic self-test (suffix.03) have a standard bus connector, the ST bus. When a loop circuit is laid out (max. 400 m), up to 50 safety luminaires can be monitored by the optional PZ50 monitoring centre. The entire operability of the system is being checked and displayed centrally. More detailed information is provided in the description of the PZ50. Emergency safety luminaires for the MUTIDIGIT system (.04) The acoustic alarm has not been installed in these fittings and the monitoring centre PZ50 can not be hooked up for the MUTIDIGIT system. The safety luminaires for the central monitoring system MUTIDIGIT (with self-test and feedback) are addressed with serial numbers from 1 to 125. The number is indicated on the fitting. Already addressed emergency safety luminaires must be replaced only by fittings with the same number. Additional information for planning, installation, start-up and use of the MUTIDIGIT communication system is available on request.

9 Series: GSU 4 ED Plastic luminaires Type of Installation: Wall (surface), Ceiling mounting Type of Protection: IP 54 Protection Class: I amp/wattage: 1 x ED 4,5 W Dimensions: 344, B 144, H 78 Colour: white Base: plastic (polycarbonate), white. Diffuser: plastic, opal. Combination foil with legends included. With self-test and response to the Multidigit system. For maintained or non maintained operation mode. ED included. uminaire complies with DI 4844 and E Electro-technics: System Power 5 W Voltage V / Hz Electric Gear EB Testings: Type of Protection IP 54 Protection Class I Energy Effiziency Class ED Kennzeichen nicht erforderlich Country Code CE Energy Effiziency Class Kennzeichen nicht erforderlich conventional lamp Impact Protection (IK-Value) IK03 (0,35 Joule) Glow Wire Test 850 C - 30 seconds Other Marks WEEE mark Safety Marks F-mark Emergency lighting: Viewing Distance 25 m Type of Installation Wall (surface) Emergency uminaire Type with integrated battery (selfcontained) Operating Mode Dauerschaltung/ Bereitschaftsschaltung Monitoring MultiDigit (.04) Rated Operating Time 3 h Battery Option with icd battery amp 1: amp 1 ED umber of amps 1 1 ight colour Wattage 4,50 W ebensdauer amp 2: ebensdauer ampe Weights and measures: Ceiling Thickness Weight ength Height H Width B Ceiling cut-out 0,92 kg 344 mm 78 mm 144 mm ighting technology: uminaire flux 170 lm ight Output Ratio 74 % uminaire Beam Angle -/32 RZB Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH Rheinstr. 16 D Bamberg Tel / info@rzb-leuchten.de (D, A, CH) Tel / export@rzb-leuchten.de (other countries) Technical specifications subject to alteration. Date: Page 1 of 2

10 Series: GSU 4 ED Plastic luminaires Type of Installation: Wall (surface), Ceiling mounting Type of Protection: IP 54 Protection Class: I amp/wattage: 1 x ED 4,5 W Dimensions: 344, B 144, H 78 Colour: white Base: plastic (polycarbonate), white. Diffuser: plastic, opal. Combination foil with legends included. With self-test and response to the Multidigit system. For maintained or non maintained operation mode. ED included. uminaire complies with DI 4844 and E Accessories Mounting kit for chains/cable suspensions white Pendant tube P 500 mm white Wall extension , B 147, H 75 white Wire guard for wall luminaires , B 295, H 185 white Replacement parts Replacement refractor Ersatzrefraktor PC 343 x 143 RZB Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH Rheinstr. 16 D Bamberg Tel / info@rzb-leuchten.de (D, A, CH) Tel / export@rzb-leuchten.de (other countries) Technical specifications subject to alteration. Date: Page 2 of 2

11 RZB This luminaire comes complete with integrated ED light source. This luminaire is fitted with a fixed light source which cannot be replaced.

12 XX XX XX XX XX Befestigungsbohrung Fixing hole , , eitungseinführung Cable entry point Ausg OTT bz21.cdr

INSTRUCTION IP40. Instruction: 12 / Einzelbatterie/ Selfcontained EN ,08 Kg 2,09 Kg 2,09 Kg

INSTRUCTION IP40. Instruction: 12 / Einzelbatterie/ Selfcontained EN ,08 Kg 2,09 Kg 2,09 Kg ISTRUCTIO TEUO ceiling- and pentant luminaire Decken- und Pendelleuchte Einzelbatterie/ Selfcontained IP0,mm² -,mm² icd,v -,Ah x,mm²(,mm²) x,mm² + x 0,mm²(,mm²) h (nur bei.0/.0 only for.0/.0) 0 V / 0-0

Mehr

INSTRUCTION TENUO. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer X 1 A 180

INSTRUCTION TENUO. X 1 A 180 Feld 1: Bauart, Feld 2: Betriebsart, Feld 3: Einrichtungen wie Selbstttest u.s.w. Feld 4: Betriebsdauer X 1 A 180 ISTRUCTIO TEUO Wandauslegerleuchte wall bracket luminaire Einzelbatteriesystem / Selfcontained IP40 ~ 2-240 V / 0,5mm² - 2,5mm² ED 4 x 1,5mm² (2,5mm²) 4 x 1,5mm² + 2 x 1,5mm²(2,5mm²) 50-60 Hz icd 2,4V

Mehr

INSTRUCTION IP40. Instruction: 1 / Einzelbatterie/ Selfcontained EN L 350, B 56, H m LED.

INSTRUCTION IP40. Instruction: 1 / Einzelbatterie/ Selfcontained EN L 350, B 56, H m LED. ISTRUCTIO TEUO ceiling- and pentant luminaire Decken- und Pendelleuchte Einzelbatterie/ Selfcontained IP0 0,5mm² -,5mm² icd,v -,8Ah ED x,5mm²(,5mm²) x 0,5mm²(,5mm²) 0 V / 50-60 Hz 60 50 0 0 0 0 0 0 0-0

Mehr

Test. Test. Test. Test. Instruction: Anschlussplan RZB-Notlichtbaustein (DALI)

Test. Test. Test. Test. Instruction:  Anschlussplan RZB-Notlichtbaustein (DALI) 09-3134.002 19-2013 Instruction: Kontrolle nach der Installation Wenn die ED nicht leuchtet, ist die adung durch fehlende etzspannung, unterbrochene eitung zum Akku oder defekte adeeinheit nicht gewährleistet.

Mehr

INSTRUCTION wall and ceiling luminaire

INSTRUCTION wall and ceiling luminaire ISTRUCTIO Deckenleuchte Mondana Wand-und wall and ceiling luminaire Einzelbatteriesystem / Selfcontained 0,mm² - 2,mm² IP6 4 x 1,mm² (2,mm²) 230 V / 0-60 Hz D icd 7,2V - 4,Ah 60 0 40 30 20 10 0 10 0-10

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

INSTRUCTION. Instruction: Z 1 A Z 1 A EN Zentrale Notstromversorgung / Central power supply. Zentrale Notstromversorgung / Central power supply

INSTRUCTION. Instruction: Z 1 A Z 1 A EN Zentrale Notstromversorgung / Central power supply. Zentrale Notstromversorgung / Central power supply NSTRUCTON Deckenleuchte Universal-D Wand-und wall and ceiling luminaire Zentrale Notstromversorgung / Central power supply 220- V 0 / 50-60 Hz 1,5mm² - 2,5mm² 3 x 1,5mm² H H B 671996.004, B45, H B ED 10

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

INSTRUCTION. Instruction: Z 1 A Z 1 A EN Zentrale Notstromversorgung / Central power supply. Zentrale Notstromversorgung / Central power supply

INSTRUCTION. Instruction: Z 1 A Z 1 A EN Zentrale Notstromversorgung / Central power supply. Zentrale Notstromversorgung / Central power supply INSTRUCTION Deckenleuchte Universal-D Wand-und wall and ceiling luminaire Zentrale Notstromversorgung / Central power supply 22-24 V / 5-6 Hz 1,5mm² - 2,5mm² 3 x 1,5mm² 15 15 H H B 671996.4 24, B45, H

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

+ + Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV. Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W

+ + Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV. Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W + + Kleine Bauform Small size Betriebsanzeige über LED und Meldekontakt Status LED and signal contact Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. Flüelastrasse 12. CH-8048 Zürich.

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. Flüelastrasse 12.  CH-8048 Zürich. Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig UNEX DAKOTA AG +41 44 404 22 22 Flüelastrasse 12 www.unexled.com CH-8048 Zürich info@unexled.com 116.com Moon LED wall / ceiling fixture 18W 24W 30W 1300lm

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 170924 Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 170925 Wand- / Deckenleuchte, LED Panel 4K, Weiß, 110-240V AC/50-60Hz, 40,00 W, Neutralweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium / Kunststoff Weiß / Weiß

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Technische Mitteilung / Service Bulletin Betrifft: Subject: Betroffenes Luftfahrtgerät: Type affected: Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung: Classification: Dringlichkeit: Accomplishment: Grund: Reason: Circuit Breaker Schaltungsänderung

Mehr

und Berechtigung zur Führung des europäischen Prüfzeichens Zertifikat Nr Erstmalige Ausstellung: Wien,

und Berechtigung zur Führung des europäischen Prüfzeichens Zertifikat Nr Erstmalige Ausstellung: Wien, ÖSTERREICHISCHER VERBAND FÜR ELEKTROTECHNIK 1010 Wien, Eschenbachgasse 9 ZVR: 327279890 DVR: 1055887 Prüfwesen & Zertifizierung Kahlenberger Str. 2A 1190 Wien, Österreich Telefon: +43 1 370 58 06 Telefax:

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Wandaufbauleuchte, Valvola II, Silber, V AC/50-60Hz, 18,00 W, Neutralweiß. Aluminium Druckguß. Befestigungsmaterial V AC/50-60Hz

Wandaufbauleuchte, Valvola II, Silber, V AC/50-60Hz, 18,00 W, Neutralweiß. Aluminium Druckguß. Befestigungsmaterial V AC/50-60Hz Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341157 Wandaufbauleuchte, Valvola II, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 18,00 W, Neutralweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguß Silber Optik im

Mehr

DATENBLATT / DATASHEET

DATENBLATT / DATASHEET DATENBLATT / DATASHEET AEQUILUX DMX PLAYER 1024 / 2048 Abb. Ähnlich Illustration similar BESCHREIBUNG / DESCRIPTION Der AEQUILUX DMX Player dient zur Lichtsteuerung des AEQUILUX Systems. Das Gerät kann

Mehr

SILVA NEO 160 DOWN LED AC DLR

SILVA NEO 160 DOWN LED AC DLR SILVA SILVA NEO 160 DOWN AC DLR GLASFARBEN / OBERFLÄCHEN GLASS COLOURS / SURFACES GLÄSER / GLASSES 110 OY BM SM CL W GLÄSER / GLASSES 160 SM CL W OBERFLÄCHEN / SURFACES 110 160 OBERFLÄCHEN / SURFACES 110

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

KSU Kunststoff-Scheibenleuchte Plastic edge luminaire

KSU Kunststoff-Scheibenleuchte Plastic edge luminaire KSU Kunststoff-Scheibenleuchte Plastic edge luminaire Innovative Kunststoff Scheibenleuchte für Universalmontage. Leuchte zur einfachsten Montage aus nur 3 Teilen bestehend. Werkzeuglos auf integriertem

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

ONTEC A MINIMALISTISCHE FORM VERSTECKT DIE MAXIMALE LEISTUNG

ONTEC A MINIMALISTISCHE FORM VERSTECKT DIE MAXIMALE LEISTUNG ONTEC A MINIMALISTISCHE FORM VERSTECKT DIE MAXIMALE LEISTUNG Die kubistische Form der Leuchte harmoniert ausgezeichnet mit modernistischer Architektur der modernen Büroräume. Die mit höchster Sorgfalt

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

BASIC BALL PENDELLEUCHTEN FÜR INNENRÄUME PENDANDT LUMINAIRES FOR INDOOR USE

BASIC BALL PENDELLEUCHTEN FÜR INNENRÄUME PENDANDT LUMINAIRES FOR INDOOR USE BASIC BALL PENDELLEUCHTEN FÜR INNENRÄUME PENDANDT LUMINAIRES FOR INDOOR USE Ein Klassiker Timelessly classic Basic Ball, diese Pendelleuchte ist ein Klassiker. Mit ihren vier verschiedenen Kugeldurchmessern

Mehr

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany Bild 1 Vor Modifikation Bild 2 Nach Modifikation Page 2 / 6 3. Haupt-, Excitation- und FADEC Sicherheits-Batterie anklemmen 4. Funktionstest ACHTUNG: Folgende Tests sind nur am Boden durchzuführen! - Motor

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure We switch the power! Hauptschalter Not-Aus-Schalter S-Reihe mit Unterspannungsauslösung Main switches Emergency-off switches S series with undervoltage release Schalter

Mehr

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin. Priority 2 - RECOMMENDED

Technische Mitteilung / Service Bulletin. Priority 2 - RECOMMENDED Technische Mitteilung / Service Bulletin Priority 2 - RECOMMENDED Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 601-1002 P2, Revision 1 / 21. April 2011 TM TAE 601-1002 P2, Revision

Mehr

Sicherheitsbeleuchtung STS. Emergency lighting STS

Sicherheitsbeleuchtung STS. Emergency lighting STS Sicherheitsbeleuchtung STS Emergency lighting STS STS Fluchtwegbeleuchtung Emergency route lighting Notlichtstrahler in Bereitschaftsschaltung zur Flächen- und Fluchtwegbeleuchtung mit aufgebauten oder

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1 Serviceinformation Thema Batterietrennschalter 200185065 kann brechen Seite:1/7 Produktgruppe ÜS;Linearlifte AL1 Artikelnummer Produktgruppencode H0201 Servicecode 200185065 H0201 K0012 A0001 Verfasser

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 733006 Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, 220-240V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguß Anthrazit Optik im

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 220

technical documents for extraction and filter devices type series 220 technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, COB 130, Weiß, 34,8V DC, 18,00 W, Warmweiß. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauleuchte, COB 130, Weiß, 34,8V DC, 18,00 W, Warmweiß. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 565180 Deckeneinbauleuchte, COB 130, Weiß, 34,8V DC, 18,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Weiß Optik im Lieferumfang inkl. 2 Kunststoffscheiben

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: LED Panel RGBW, Weiß, 24V DC, 55,00 W, RGB + Neutralweiß. perfekt geeignet für Einlegerasterleuchten

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: LED Panel RGBW, Weiß, 24V DC, 55,00 W, RGB + Neutralweiß. perfekt geeignet für Einlegerasterleuchten Produktdatenblatt Artikel Nr.: 100035 LED Panel RGBW, Weiß, 24V DC, 55,00 W, RGB + Neutralweiß perfekt geeignet für Einlegerasterleuchten Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Weiß Optik

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Technische Daten

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Technische Daten Produktdatenblatt Artikel Nr.: 730232 Boden- / Wand- / Deckenleuchte, Flood COB 50 WW, Anthrazit, 110-240V AC/50-60Hz, 50,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Kunststoff Anthrazit

Mehr

OLL 1x22. Einzel-LED Bausatz für Leuchte-Umrüstung als Notleuchte One-LED Conversion kit for emergency lighting

OLL 1x22. Einzel-LED Bausatz für Leuchte-Umrüstung als Notleuchte One-LED Conversion kit for emergency lighting Allgemein: Der Einzel-LED Bausatz beinhaltet einen LED-Treiber, einen Power-LED-Kopf mit integrierter Anzeige-LED, einen Akku und ein Verbindungskabel. Dieser Bausatz beinhaltet alle nötige Komponente,

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-625 2700K 009-230 3000K 010-626 4000K HOTEL AQUA LED DIFFUS / DIFFUSE DECKEN-, WAND- UND BODENLEUCHTE EINSEITIG ABSTRAHLEND / CEILING, WALL AND FLOOR

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual Bedienungsanleitung Manual RX-EP-U UHF Empfänger (3) Multi-Schalter (2) Taste 2 Ohrbügel Das RX-EP-U ist ein PC-programmierbarer UHF-Empfänger mit 99 verfügbaren Speicherkanälen und 38 CTCSS- Kodierungen.

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

Syl-lighter LED II. Syl-Lighter LED II 165 RO 12W NW PRODUKTÜBERSICHT

Syl-lighter LED II. Syl-Lighter LED II 165 RO 12W NW PRODUKTÜBERSICHT Range Features Syl-Lighter LED II is available in 4 different round body sizes: 165mm, 195mm, 220mm & 240mm Syl-Lighter LED II 165 12W delivers a 1,134 lumen output (4,000K) - perfect for 1x26W CFL replacement

Mehr

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Linear-Wandleuchten Serie VLR100 LED

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Linear-Wandleuchten Serie VLR100 LED WE-EF LEUCHTEN Montage- und Wartungshinweise für Linear-Wandleuchten Serie VLR100 LED Installation and Maintenance Instructions for Linear Wallwasher VLR100 LED Series Linear Wandleuchten Linear Wallwasher

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55600682 Kurzbezeichnung: LED Strahler edel 6er Set os kw short term: led spot stainless steel 6pcs w/o switch cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 6 Datenblatt data sheet Achtung: Vorgänger- und Auslaufmodelle Typ: / type: 5538xxxx, 5533xxxx, 5535xxxx, 5534xxxx, 5532xxxx, 5541xxxx, 5543xxxx, Kurzbezeichnung: short term: Halogen-

Mehr

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing. L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables

Mehr

Analog GSM-Gateway TRF

Analog GSM-Gateway TRF Analog GSM-Gateway TRF GSM gateway for voice- or fax transmission 1 2009 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str. 19 D-68519 Viernheim www.comsat.de Tel: +49-(0)180-3-768837 The connecting

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Grand Elevato, Weiß, V AC/50-60Hz, 18,00 W, Warmweiß.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Grand Elevato, Weiß, V AC/50-60Hz, 18,00 W, Warmweiß. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341147 Wandaufbauleuchte, Grand Elevato, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 18,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß Optik im Lieferumfang

Mehr

SENSORIT. Component specification Sensoexit. Index A. 1. Beschreibung Description. maintained (DS) LED Notfallbeleuchtung LED Emergency Exit Sign

SENSORIT. Component specification Sensoexit. Index A. 1. Beschreibung Description. maintained (DS) LED Notfallbeleuchtung LED Emergency Exit Sign 1. Beschreibung Description AUTOTEST-Funktion, Signalisierung über 3 farbige LEDs, inklusive Prüftaste, optional über Fernbedienung -, AUTOTEST function, signaling with 3 LED s, optional with remote control

Mehr

ZERTIFIKAT. und Berechtigung zur Führung des europäischen Prüfzeichens. Zertifikat Nr Erstmalige Ausstellung: Wien,

ZERTIFIKAT. und Berechtigung zur Führung des europäischen Prüfzeichens. Zertifikat Nr Erstmalige Ausstellung: Wien, ÖSTERREICHISCHER VERBAND FÜR ELEKTROTECHNIK 1010 Wien, Eschenbachgasse 9 ZVR: 327279890 DVR: 1055887 Prüfwesen & Zertifizierung Kahlenberger Str. 2A 1190 Wien, Österreich Telefon: +43 1 370 58 06 Telefax:

Mehr

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set 9MX0 MDU-PWR Starter Set/Extension Set Mounting instructions IP0 CL I a New Installation/Neuinstallation 9MX0 MDU-PWR Starter Set Page/Seite b Retrofit/Nachrüstung 9MX0 MDU-PWR Starter Set Electrical connection

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

Sylveo LED 20000lm - Extra Large

Sylveo LED 20000lm - Extra Large Range Features A full range of Outdoor & Indoor LED Floodlights to replace traditional HID Floodlights Sylveo LED is perfect for lighting industrial areas, parking areas, building facades, billboards and

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

Verdrahtung von Standard-Heißkanalsystemen Wiring of standard hotrunner systems

Verdrahtung von Standard-Heißkanalsystemen Wiring of standard hotrunner systems Technische Dokumentation Technical documentation E. Verdrahtung von StandardHeißkanalsystemen Wiring of standard hotrunner systems Version. ! Wichtige Sicherheitsinformation / Important safety instruction

Mehr

ORION three-phase 2-250kVA

ORION three-phase 2-250kVA ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input

Mehr

Converter, switches and accessories LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions

Converter, switches and accessories LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions , switches and accessories LIGHT MEETS INNOVATION LED Dimmer Easydimm Dimmer SR 2501 Dimmer SR-2501 ATC PRI 12-36 V DC SEC 2x 12-36 V DC 180 Watt 2x 5 A 178 x 46 h 19 mm 46 mm 178 mm 19 mm Art-Nr. 107468

Mehr

model protecto I

model protecto I protecto I is an On-line UPS-system in double conversion technology according to DIN EN 62040-3 (VFI-SS-111) with sinus soidal output voltage in each operation mode, LCD display, RS232 interface, USB connection,

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr