QM Daniel Chrisis
|
|
|
- Ingelore Friederike Grosser
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity Richtlinie / Ex Directive 2014/34/EU Hersteller / Producer Dittmer GbR Sensor-Typ /Familie : 4,68,**,**/4,69,**,** Typ / Art.-No. : Es wird bestätigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen bei der Bestellung entspricht We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order Wir erklären hiermit, dass das Produkt den Richtlinien entsprechend gefertigt ist We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly Prüfgrundlage / Basis for verifications and tests Anhang II der Richtlinie 2014/34/EU/ Annex II of Directive 2014/34/EU Verwendete Normen / Standard basis EN :2012 +A11:2013 Allgemeine Anforderungen General requirements EN :2012 EТgОnsТМСОrСОТt Т IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2014 Betriebsmittel mit Equipment with equipment Geräteschutzniveau (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Kennzeichnung Marking II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db I M2 Ex ia I Mb Prüf - und Zertifizier - Gesellschaft / Test- and certificate society 0158 DEKRA EXAM GmbH / Bochum Zertifikat: BVS 03 ATEX E292 X und IECEx BVS X QM Daniel Chrisis
2 Betriebsanleitung Verarbeitung der Messeinrichtungen: Die Montage hat nach denen im Feinmechanik Bereich üblichen Verarbeitungen zu erfolgen. Da es sich hier um Messtechnische Produkte handelt sind folgende Montagebedingungen zu beachten. Mechanische Montage : - Die Messstellen befinden sich jeweils in den ersten mm der Fühlerausführungen. Diese Messstellen sind mit der erforderlichen Sorgfalt zu behandeln. (Messelement in der Fühlerspitze ist aus Glas bzw. Keramik) Die Fühlerspitze ist jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmen einzubringen und gegen grobe mechanische Einflüsse zu schützen. - Die Leitungsführung muss innerhalb des Gehäuses (Lager bzw. Getriebe) den Anforderungen der allgemeinen Elektrotechnik entsprechen. - Leitungsführungen außerhalb der Lager- bzw. Getriebegehäuse sind entsprechend den gewünschten mechanischen Anforderungen durch zusätzliche Schutzschläuche oder Abdeckungen zu schützen. Elektrische Isolation : Das Fühlerelement und die Übergangshülse sind im Normalfall durch die metallische Aufnahme / Befestigung geerdet. Sollte die Aufnahme / Befestigung in isolierendem Material ausgeführt sein, muss für einen separaten Potentialausgleich gesorgt werden. Elektrischer Anschluss: Der Betreiber hat für folgende Leitungsverlegung zu sorgen: Feste Verlegung mit ausreichendem Schutz gegen mechanische Zerstörung Der elektrische Anschluss hat an den passenden Klemmeinrichtungen in einem Klemm- Kasten nach ausreichender Zündschutzart nach EN zu erfolgen. Der Betreiber hat für den Anschluss in einem nach EN geeignetem Anschlussraum Sorge zu tragen. Wartung: Nach sachgemäßer Montage der Fühler sind keine weiteren Wartung- und Servicearbeiten am Temperaturfühler durchzuführen. Bedingung hierfür ist der Betrieb in den angegebenen Nenndaten. Hinweis: - Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung bzw. Verwendungshinweise zum Einsatz in Bereichen, in denen mit - Vorhandensein explosionsfähigen Atmosphären zu rechnen ist - - Die Fühler sind in staubexplosionsgefährdeten Bereichen so anzuordnen, dass intensive elektrostatische Aufladungen ausgeschlossen werden. - Bei Einsatz der Fühler in Bereichen mit leitfähigem Staub IIIC ist eine sichere Trennung des eigensicheren Stromkreises - vom Erdpotential nicht gewährleistet. - Das metallische Messrohr / Fühlerelement und die metallische Übergangshülse sind in den Potentialausgleich mit einzubeziehen.
3 Technische und elektrische Daten Fühlerausführungen für die Gerätekategorie und Zündschutzart Fühlerausführung nach Zeichnung 4,68,**,** 4,69,**,** Mechanische Abmessungen L1 max mm max mm L2 max mm max mm Rohrdurchmesser/Vergussübergang 3 15 mm 6-10 mm Fühlerspitze VA-Material VA-Material Zuleitung PTFE/PFA isoliert PTFE/PFA isoliert Messelement PT100 EN60751 oder Thermoelement PT100 EN60751 oder Thermoelement Genauigkeit EN60751 Klasse B / A / 1/3B / 1/5B EN60751 Klasse B / A / 1/3B / 1/5B Schaltung wahlweise 2/3/4 Leiter 2/3/4 Leiter Kenngrößen Ausführungen mit einem bzw. zwei PT100 Widerständen 2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter bzw. 2x2-Leiter, 2x3-Leiter, 2x4-Leiter Messstromkreis Maximale Eingangsspannung U i 40 V Maximaler Eingangsstrom I i 40 ma oder alternativ Maximale Eingangsspannung U 10 V Maximaler Eingangsstrom I i 250 ma Maximal empfohlener Messstrom I n 3 ma Max. input power P i nach Tabelle Umgebungstemperaturbereich Ta nach Tabelle Ausführungen Typ 4,68,**,**und Typ 4,69,**,**zum Einsatz in Bereichen mit Kategorie 2G Anforderungen und M2 Anforderungen Pi Gruppe II, T4 und Gruppe I 400 mw *) Gruppe II, T6 90 mw *) Ta Gruppe II, T4 und Gruppe I - C + C Gruppe II, T6 - C + C Ausführungen Typ 4,68,**,**und Typ 4,69,**,**zum Einsatz in Bereichen mit Kategorie 2D Anforderungen Pi 550 / 650 / 750mW *) Ta - C + C Pi = 750 mw - C + C Pi = 650 mw - C + C Pi = 550 mw *) Summenwert bei zwei PT100 Widerständen Ausführungen mit einem bzw. zwei Thermoelementen Maximale Eingangsspannung U i 40 V Maximaler Eingangsstrom I i 40 ma oder alternativ Maximale Eingangsspannung U i 10 V Maximaler Eingangsstrom I i 250 ma Maximale Eingangsleistung P i nach Tabelle Umgebungstemperaturbereich Ta nach Tabelle Ausführungen Typ 4,68,**,**und Typ 4,69,**,**zum Einsatz in Bereichen mit Kategorie 2G Anforderungen und M2 Anforderungen Pi 400 mw *) Ta Gruppe II, T4 und Gruppe I - C + C Gruppe II, T6 - C + C Ausführungen Typ 4,68,**,**und Typ 4,69,**,**zum Einsatz in Bereichen mit Kategorie 2D Anforderungen Pi 550 / 650 / 750mW *) Ta - C + C Pi = 750 mw - C + C Pi = 650 mw - C + C Pi = 550 mw *) Summenwert bei zwei Thermoelementen Generell für alle Ausführungen Innere wirksame Kapazität C i Kapazität der fest angeschlossenen Leitung Innere wirksame Induktivität L i Induktivität der fest angeschlossenen Leitung Für die fest angeschlossene Leitung gilt: Kapazitätsbelag C C 135 pf / m Induktivitätsbelag L C 0,65 µh / m
4 Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity Richtlinie / Ex Directive 2014/34/EU Hersteller / Producer Dittmer GbR Sensor-Typ /Familie : 4,68,**,**/4,69,**,** Typ / Art.-No. : Es wird bestätigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen bei der Bestellung entspricht We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order Wir erklären hiermit, dass das Produkt den Richtlinien entsprechend gefertigt ist We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly Prüfgrundlage / Basis for verifications and tests Anhang II der Richtlinie 2014/34/EU/ Annex II of Directive 2014/34/EU Verwendete Normen / Standard basis EN :2012 +A11:2013 Allgemeine Anforderungen General requirements EN :2012 EТgОnsТМСОrСОТt Т IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2014 Betriebsmittel mit Equipment with equipment Geräteschutzniveau (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Kennzeichnung Marking II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db I M2 Ex ia I Mb Prüf - und Zertifizier - Gesellschaft / Test- and certificate society 0158 DEKRA EXAM GmbH / Bochum Zertifikat: BVS 03 ATEX E292 X und IECEx BVS X QM Daniel Chrisis
5 Operating Instruction for Sensor Design 4,68,**,** / 4,69,**,** Handling of the measuring device: The installation of the device must comply with commonly accepted rules in precision engineering. Due to the metrological nature of the product, the following installation requirements shall be adhered to: Installation: - Measuring points are always located within the first mm of the sensor device. These measuring points must be handled with caution. (the measuring element in the tip of the sensor is made of glass or ceramics). The tip of the sensor must always be inserted into the specially designed mount and must be protected against any mechanical damage. - The wiring must be run inside the enclosure (bearing or gear) and must comply with the requirements of standard electrical engineering practices. - All wiring, which must be run outside of the bearing and/or gear enclosure, must comply with the mechanical requirements of the application and, if necessary, additional conduits or protective covers must be provided. Electrical Instalation : Normally, the sensor element and the transition sleeve are grounded via a metal bracket / mount. If the bracket / mount are made of insulated material, a separate potential equalization must be provided. If plastic containers are used, all insulated metal parts must be part of the potential equalisation. Electrical connections: The operator shall be responsible for the following wiring work: Fixed routing of the wiring system and appropriate protective measures to prevent damages. Electrical connections must be established via appropriate terminals inside a terminal box, which shall provide sufficient explosion protection in accordance with EN The operator shall be responsible for providing a suitable electrical room, which must comply with EN Maintenance Note: - Once the sensors have been properly installed, additional maintenance is not required. However, this assumes that the device is operated based on its specifications. - Special conditions for safe use or use instructions for use in areas where presence of explosive atmospheres is to be expected - The sensors are to be located in zones which are subject to dust explosion, in such a way that intensive electrostatic charges are excluded. - When using the sensors in areas with conductive dust IIIC is a safe separation of the intrinsically safe circuit - not guaranteed by the earth potential. - The metallic measuring tube / sensor element and the metallic transition sleeve are in the potential equalization with to be included.
6 Specifications Sensor design for device and ignition protection category: Sensor design per drawing 4,68,**,** 4,69,**,** Physical dimensions L1 max mm max mm L2 max mm max mm Tube diameter/transition 3 15 mm 6 15 mm Tip of sensor VA material VA material Supply line PTFE/PFA insulated PTFE/PFA insulated Measuring element PT100 EN60751 or thermo element PT100 EN60751 or thermo element Accuracy EN60751 Class B / A / 1/3B / 1/5B EN60751 Class B / A / 1/3B / 1/5B Controls optional 2/3/4 conductors 2/3/4 conductors Characteristics Models with one or two PT100 resistors Measuring circuits with 2 conductors, 3 conductors, 4 conductors or 2x2 conductors, 2x3 conductors, 2x4 conductors Voltage U i 40 V Amperage I i 40 ma Ore altenate Voltage U 10 V Amperage I i 250 ma Max. measured current I n 3 ma Max. input power P i to Table Ambiente temperatur range Ta to Table Model Type 4,68,**,** and Type 4,69,**,** for the use in the areas with category 2G or M2 requirements Pi group II, T4 and group I 400 mw *) group II, T6 90 mw *) Ta group II, T4 and group I - C + C group II, T6 - C + C Model Type 4,68,**,** and Type 4,69,**,** for the use in the areas with category 2D requirements Pi 550 / 650 / 750mW *) *) the cumulative value of two PT100 Ta - C + C Pi = 750 mw - C + C Pi = 650 mw - C + C Pi = 550 mw Models with one or two thermo elements Voltage U i 40 V Thermocouple max. voltage for max. 200 C U 15 mv Amperage I i 40 ma Ore altenate Voltage U 10 V Amperage I i 250 ma Max. input power P i to Table Ambiente temperatur range Ta to Table with category 2G or M2 requirements Pi 400 mw *) Ta temperature class T4 or group 1 - C + C temperature class T6 - C + C Model Type 4,68,**,** and Type 4,69,**,** for the use in the areas with category 2D requirements Pi 550 / 650 / 750mW *) Ta - C + C Pi = 750 mw - C + C Pi = 650 mw - C + C Pi = 550 mw *) the cumulative value of two Thermocouples Generally for all versions Internal effective capacity Ci capacity of the fixed line Internal effective inductor Li inductance of the fixed line For the fixed line: Capacitance level CC 135 pf / m Inductance coating LC 0.65 μh / Ц
7 а а я в в ва /34/2014 И Dittmer GbR а а / в : 4,68,**,**/4,69,**,** / А. : ящ, я We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order ящ я я, We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly я я я II /34/2014 я EN :2012 +A11:2013 щ я General requirements EN :2012 И «i» IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2014 Equipment with equipment щ я (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Marking II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db I M2 Ex ia I Mb 0158 DEKRA EXAM GmbH / Б е т к т: BVS 03 ATEX E292 X IECEx BVS X
8 уко од т о по к плу т О отк е тел п о о : о т ео од о п о од т оот ет т п о еду о отк, п т то о е ке. те, то д о лу е е дет о дел, те ко е е, ео од о о л д т леду е у ло о т : е е к о т : - То к е е од т оот ет т е о пе - ко т ук упо. Эт то к е е дол о т т о о о о то о о т. И е тел ле е т ко е к уп от л ет текл л ке к ко е к уп ео од о у т о т п еду от е е дл то о т т от у е е к о де т. - П о одк ут ко пу под п к л едукто дол оот ет т о т т е о о е лект оте к. - П о одк п едел ко пу под п к л едукто дол т е оот ет т ео од е е к т е о по ед т о допол тел т л о л ко у о. Элект е к ол : В у ло о о к плу т ле е т уп пе е од л е ле по о ет лл е ко о /к епле. Е л /к епле е пол ет ол у е те ле, ео од о о е пе т отдел ое е поте ло. Элект е кое подкл е е: Опе то дол е о е пе т е леду ее пол е е п окл дк п о одо : о то п о одк до т то о т от е е ко о у е Элект е кое подкл е е ео од о пол т к оот ет т у у т о т кле о ко о ке до т то т по о т оот ет т йn -0. Опе то дол е о е пе т подкл е е оот ет т у е ко пу е кле о ко о к о л о EN е е кое о лу е: По ле пол е дле е о о т упо п о еде е допол тел от по те е ко у е о у о лу е т е ует. ло е дл то о л ет к плу т д п о е ук о л д. к е: - О о е у ло дл е оп о о п е е л ук по п е е дл пол о д п о, де о о о л е - ооп ед. - - Щуп по е е ооп о п л ео од о поло т т к о о, то кл т о к о е е те лект о т т е к до. - пол о упо по е е лектп о од е п л к те о IIIC е о е пе ет е оп ое деле е к о е оп о лект е ко еп от поте л е л. - ео од о кл т ет лл е ку е тел у т у ку / ле е т уп ет лл е ку пе е од у л у те у поте ло.
9 е е к е лект е к е д е Ко т ук упо дл к те о у т о т т п о т Ко т ук д т к о л о е те у 4,68,**,** 4,69,**,** е е к е е L1 к. к. L2 к. к. ет т у к / л о пе е од 3 6- ко е к уп те л VA. те л VA Под од п о од И ол ПТФЭ/ то опл т И ол ПТФЭ/ то опл т И е тел ле е т PT100 EN60751 л те оп PT100 EN60751 л те оп То о т йn кл B / A / / B / / B йn кл B / A / 1 / 3B / 1 / 5B С е, по у от е п о од / / п о од / / ет Ко т ук од л д у оп от ле PT 2-п о од, -п о од, -п о од л x -п о од, x -п о од, x -п о од еп е тел о о ток к л ое од ое п е е U i 40 к л од о ток I i 40 А л л те т о к л ое од ое п е е U 10 к л од о ток I i 250 А к л еко е дуе е тел ток I n 3 А к. од о о т P i о л о т л е п о те пе ту ок у е ед Ta о л о т л е Ко т ук т п,,**,** т п,,**,**дл пол о д п о т е о к те о G т е о M Pi упп II, T упп I т * упп II, T 90 т * Ta упп II, T упп I - C + C упп II, T - C + C Ко т ук т п,,**,** т п,,**,**дл пол о д п о т е о к те о G Pi / / т * Ta - C + C Pi = т - C + C Pi = т - C + C Pi = т *) у ое е е дл д у оп от ле PT Ко т ук од о л д у те оп к л ое од ое п е е U i 40 к л од о ток I i 40 А л л те т о к л ое од ое п е е U i 10 к л од о ток I i 250 А к л од о о т P i о л о т л е п о те пе ту ок у е ед Ta о л о т л е Ко т ук т п,,**,** т п,,**,**дл пол о д п о т е о к те о G т е о M Pi т * Ta упп II, T упп I - C + C упп II, T - C + C Ко т ук т п,,**,** т п,,**,**дл пол о д п о т е о к те о G Pi / / т * Ta - C + C Pi = т - C + C Pi = т - C + C Pi = т *) у ое е е дл д у те оп е л о дл е ко т ук ут е де т у е ко т C i ко т по то о подкл е о о п о од ут е ект дукт о т L i И дукт о т по то о подкл е о о п о од л по то о подкл е о о п о од де т ует: По о е ко т C C пф / По о дукт о т L C, к /
10 Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity Richtlinie / Ex Directive 2014/34/EU Hersteller / Producer Dittmer GbR Sensor-Typ /Familie : Exia,*,**,** Typ / Art.-No. :. Es wird bestätigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen bei der Bestellung entspricht We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order Wir erklären hiermit, dass das Produkt den Richtlinien entsprechend gefertigt ist We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly Prüfgrundlage / Basis for verifications and tests Anhang II der Richtlinie 2014/34/EU / Annex II of Directive 2014/34EU Verwendete Normen / Standard basis EN :2012 +A11:2013 Allgemeine Anforderungen General requirements EN :2012 EТgОnsТМСОrСОТt Т IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2015 Betriebsmittel mit Equipment with equipment Geräteschutzniveau (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Kennzeichnung Marking Für Typ Exia,*,**,** - for type Exia,*,**,** II 1/2G Ex ia IIC T4/T6 Ga/Gb II 1/2D Ex ia IIIB T135 C Da/Db II 1/2D Ex ia IIIB T100 C Da/Db (PT100) (Thermoelement) Prüf - und Zertifizier - Gesellschaft / Test- and certificate society 0158 DEKRA EXAM GmbH / Bochum Zertifikat: BVS 03 ATEX E292 X und IECEx BVS X QM Daniel Chrisis
11 Betriebsanleitung zu Fühlerausführungen Exia,*,**,** Verarbeitung der Messeinrichtungen: Die Montage hat nach denen im Feinmechanik Bereich üblichen Verarbeitungen zu erfolgen. Da es sich hier um Messtechnische Produkte handelt sind folgende Montagebedingungen zu beachten. Mechanische Montage : - Die Messstellen befinden sich jeweils in den ersten mm der Fühlerausführungen. Diese Messstellen sind mit der erforderlichen Sorgfalt zu behandeln. (Messelement in der Fühlerspitze ist aus Glas bzw. Keramik) Die Fühlerspitze ist jeweils in die dafür vorgesehenen Aufnahmen einzubringen und gegen grobe mechanische Einflüsse zu schützen. - Die Leitungsführung muss innerhalb des Gehäuses (Lager bzw. Getriebe) den Anforderungen der allgemeinen Elektrotechnik entsprechen. - Leitungsführungen außerhalb der Lager- bzw. Getriebegehäuse sind entsprechend den gewünschten mechanischen Anforderungen durch zusätzliche Schutzschläuche oder Abdeckungen zu schützen. Einbau der Fühlervariante Exia,*,**,** - Da die Sensor Rohre eine Wandstärke < 1mm haben können, muss eine mechanische Beanspruchung die Sie beschädigen könnten, vermieden werden. - Die Sensor Rohre sind Wahlweise aus V2A (1.4305, ) oder V4A(1.4571) hergestellt. - Bei Einbau des Temperatursensors muss an der Einbaustelle zwischen Zone 0 und Zone 1 bzw. Zone 20 und Zone 21 eine ausreichende technische Dichtheit sichergestellt werden. - Der Einbau der Sensoren/Sensor-Rohre in die Trennwand muss mithilfe genormter Gewindeanschlüsse erfolgen. - Einsatzbereiche der Sensor Komponenten: - Der Sensor Kopf erfüllt die Anforderungen EPL Gb bzw. Db Zone 1 bzw Sensor Köpfe in beschichteter Variante dürfen nicht an Stellen installiert werden, an denen mit intensiven Aufladungsprozessen gerechnet werden muss. - Das Sensor Rohr erfüllt die Anforderungen EPL Ga bzw. Da Zone 0 bzw. 20 Elektrische Isolation : Das Fühlerelement und die Übergangshülse sind im Normalfall durch die metallische Aufnahme / Befestigung geerdet. Sollte die Aufnahme / Befestigung in isolierendem Material ausgeführt sein, muss für einen separaten Potentialausgleich gesorgt werden. Der Einbau der Fühlervariante mit Anschlusskopf in die Trennwand Zone 0 / Zone 1, Zone 20 / Zone 21 hat so zu erfolgen, dass alle Metallteile leitend mit der metallischen Behälterwand verbunden sind. Bei Behältern aus Kunststoff sind alle isolierten Metallteile in den Potentialausgleich mit einzubeziehen. Elektrischer Anschluss: Der Betreiber hat für folgende Leitungsverlegung zu sorgen: Feste Verlegung mit ausreichendem Schutz gegen mechanische Zerstörung Der elektrische Anschluss hat an den passenden Klemmeinrichtungen in einem Klemm-Kasten nach ausreichender Zündschutzart nach EN zu erfolgen. Der Betreiber hat für den Anschluss in einem nach EN geeignetem Anschlussraum Sorge zu tragen. Wartung: - Nach sachgemäßer Montage der Fühler sind keine weiteren Wartung- und Servicearbeiten am Temperaturfühler durchzuführen. Bedingung hierfür ist der Betrieb in den angegebenen Nenndaten.
12 Technische und elektrische Daten Fühlerausführungen für die Gerätekategorie und Zündschutzart Fühlerausführung nach Zeichnung Exia,*,**,** Mechanische Abmessungen L1 Rohrdurchmesser Wandstärke Fühlerrohr Messelement max mm 3 15 mm 0,5 mm V2A (1.4541) (1.4305) V4A(1.4571) PT100 EN60751 oder Thermoelement Genauigkeit EN60751 Klasse B / A / 1/3B / 1/5B Schaltung wahlweise 2/3/4 Leiter Ausführungen mit Fühlerkopf Typ Exia,*,**,** zum Einsatz in Bereichen mit Kategorie 1/2G Anforderungen Ausführungen mit einem bzw. zwei PT100 Widerständen 2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter bzw. 2x2-Leiter, 2x3-Leiter, 2x4-Leiter Messstromkreis Spannung U i 40 V Stromstärke 40 ma Leistung P i 90 mw (T6) 400 mw (T4) *) Messstrom I n max 3 ma fest angeschlossene Leitung: Kapazitätsbelag C i vernachlässigbar Induktivitätsbelag L i vernachlässigbar Umgebungstemperaturbereich: - 40 C T a +80 C (Temperaturklasse T4) - 40 C T a +55 C (Temperaturklasse T6) *) Summenwert bei zwei PT100 Widerständen Ausführungen mit einem bzw. zwei Thermoelementen Spannung U i AC/DC 40 V Thermoelement U (200 C) 15 mv Stromstärke I i 40 ma Leistung P i 400 mw *) fest angeschlossene Leitung: Kapazitätsbelag C i vernachlässigbar Induktivitätsbelag L i vernachlässigbar Umgebungstemperaturbereich: - 40 C T a +80 C (Temperaturklasse T4) - 40 C T a +55 C (Temperaturklasse T6) *) Summenwert bei zwei Thermoelementen Bei Einsatz der Fühler im Bereich Staub - Ex D Ausführungen mit einem bzw. zwei PT100 Widerständen 2-Leiter, 3-Leiter, 4-Leiter bzw. 2x2-Leiter, 2x3-Leiter, 2x4-Leiter Messstromkreis Spannung U i 40 V Stromstärke 40 ma Leistung P i 550/650/750 mw *) Messstrom I n max 3 ma fest angeschlossene Leitung: Kapazitätsbelag vernachlässigbar Induktivitätsbelag vernachlässigbar Umgebungstemperaturbereich: - 40 C T a +40 C (Pi = 750 mw) - 40 C T a +70 C (Pi = 650 mw)) Summenwert bei zwei PT100 Widerständen Ausführungen mit einem bzw. zwei Thermoelementen SpannungU i 40 V Thermoelement U (200 C) 15 mv Stromstärke I i 40 ma Leistung P i 550/650/750 mw *) fest angeschlossene Leitung: Kapazitätsbelag C i vernachlässigbar Induktivitätsbelag L i vernachlässigbar Umgebungstemperaturbereich: - 40 C T a +40 C (Pi = 750 mw) - 40 C T a +70 C (Pi = 650 mw) - 40 C T a +95 C (Pi = 550 mw) *) Summenwert bei zwei Thermoelementen
13 Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity Richtlinie / Ex Directive 2014/34/EU Hersteller / Producer Dittmer GbR Sensor-Typ /Familie : Exia,*,**,** Typ / Art.-No. :. Es wird bestätigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen bei der Bestellung entspricht We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order Wir erklären hiermit, dass das Produkt den Richtlinien entsprechend gefertigt ist We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly Prüfgrundlage / Basis for verifications and tests Anhang II der Richtlinie 2014/34/EU / Annex II of Directive 2014/34EU Verwendete Normen / Standard basis EN :2012 +A11:2013 Allgemeine Anforderungen General requirements EN :2012 EТgОnsТМСОrСОТt Т IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2015 Betriebsmittel mit Equipment with equipment Geräteschutzniveau (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Kennzeichnung Marking Für Typ Exia,*,**,** - for type Exia,*,**,** II 1/2G Ex ia IIC T4/T6 Ga/Gb II 1/2D Ex ia IIIB T135 C Da/Db II 1/2D Ex ia IIIB T100 C Da/Db (PT100) (Thermoelement) Prüf - und Zertifizier - Gesellschaft / Test- and certificate society 0158 DEKRA EXAM GmbH / Bochum Zertifikat: BVS 03 ATEX E292 X und IECEx BVS X QM Daniel Chrisis
14 Operating Instruction for Sensor Design Exia,*,**,** Handling of the measuring device: The installation of the device must comply with commonly accepted rules in precision engineering. Due to the metrological nature of the product, the following installation requirements shall be adhered to: Installation: - Measuring points are always located within the first mm of the sensor device. These measuring points must be handled with caution. (the measuring element in the tip of the sensor is made of glass or ceramics). The tip of the sensor must always be inserted into the specially designed mount and must be protected against any mechanical damage. - The wiring must be run inside the enclosure (bearing or gear) and must comply with the requirements of standard electrical engineering practices. - All wiring, which must be run outside of the bearing and/or gear enclosure, must comply with the mechanical requirements of the application and, if necessary, additional conduits or protective covers must be provided. Installation of sensors variant Exia, *, **, ** - Since the sensor - pipes have a wall thickness <1mm may have, must be avoided, a mechanical stress which might cause damage. - The sensor - tubes are made Optionally V2A (1.4305, ) or V4A (1.4571). - When installing the temperature sensor must be connected to the mounting location between Zone 0 and Zone 1or Zone 20 and Zone 21, installing an adequate technical leak must be ensured. - The installation of the sensors / sensor tubes must be made using standardized threaded connections in the dividing wall. - Areas of application of the sensor - components: - The sensor - head complies with EPL Gb or Db Zone 1 and 21 - Sensor - heads in coated version must not be installed in places to be where expected intense charging processes. - The sensor - pipe meets the requirements EPL Ga or Da Zone 0 or 20 Electrical Insulation : Normally, the sensor element and the transition sleeve are grounded via a metal bracket / mount. If the bracket / mount are made of insulated material, a separate potential equalization must be provided. When installing the sensor model with connector head into the separation wall between Zone 0 and Zone 1 or Zone 20 and Zone 21, all metal parts must be grounded with the metal wall of the container. If plastic containers are used, all insulated metal parts must be part of the potential equalisation. Electrical connections: The operator shall be responsible for the following wiring work: Fixed routing of the wiring system and appropriate protective measures to prevent damages. Electrical connections must be established via appropriate terminals inside a terminal box, which shall provide sufficient explosion protection in accordance with EN The operator shall be responsible for providing a suitable electrical room, which must comply with EN Maintenance: - Once the sensors have been properly installed, additional maintenance is not required. However, this assumes that the device is operated based on its specifications.
15 Specifications Sensor design for device and ignition protection category: Sensor design per drawing Exia,*,**,** Physical dimensions L1 Tube diameter Tip of sensor Measuring element max. 2,000 mm 3 15 mm VA material PT100 EN60751 or thermo element Accuracy EN60751 Class B / A / 1/3B / 1/5B Controls optional 2/3/4 conductors Model with sensor head type Exia,*,**,** for the use in areas with category 1/2G requirements Models with one or two PT100 resistors Measuring circuits with 2 conductors, 3 conductors, 4 conductors or 2x2 conductors, 2x3 conductors, 2x4 conductors VoltageU i AC/DC 40 V Amperage I i 40 ma Output P i 90 mw (T6) 400 mw (T4) *) max. measured current I n 3 ma Internal effective capacity negligible Internal effective inductance negligible Ambient temperature range: - 40 C T a + 80 C (temperature class T4) - 40 C T a + 55 C (temperature class T6) *) the cumulative value of two PT100 resistors Models with one or two thermo elements VoltageU i AC/DC 40 V ThermocoupleU (200 C) 15 mv Amperage I i 40 ma Output P i 400 mw Fixed connection: Capacity C i negligible Inductance L i negligible Ambient temperature range: - 40 C T a + 80 C (T4) - 40 C T a + 55 C (T6) *) the cumulative value of two Thermocouples Model with sensor head type Exia,*,**,** for the use in areas with category 1/2D requirements Models with one or two PT100 resistors Measuring circuits with 2 conductors, 3 conductors, 4 conductors or 2x2 conductors, 2x3 conductors, 2x4 conductors VoltageU i AC/DC 40 V Amperage I i 40 ma Output P i 550/650/750 mw *) max. measured current I n 3 ma Internal effective capacity C i negligible Internal effective inductance L i negligible Ambient temperature range: - 40 C T a + 40 C (Pi = 750 mw) - 40 C T a + 70 C (Pi = 650 mw) - 40 C T a +100 C (Pi = 550 mw) *) the cumulative value of two PT100 resistors Models with one or two thermo elements VoltageU i AC/DC 40 V U (200 C) 15 mv Amperage I i 40 ma Output P i 550/650/750 mw Internal effective capacity C i negligible Internal effective inductance L i negligible Ambient temperature range: - 40 C T a + 40 C (Pi = 750 mw) - 40 C T a + 70 C (Pi = 650 mw) - 40 C T a + 95 C (Pi = 550 mw)
16 екла ация о оответ твии С /34/2014 И Dittmer GbR / : Exia,*,**,** / А. :., We hereby certify that the material described above has been tested and complies with the terms of the order, We hereby certify that the product is manufactured to the guidelines accordingly II /34/2014 EN :2012 +A11:2013 General requirements EN :2012 И «i» IntrТnsТМ saпоtв Т EN :2015 Equipment with equipment (EPL) Ga protection level (EPL) Ga Marking EбТa,*,**,** II 1/2G Ex ia IIC T4/T6 Ga/Gb II 1/2D Ex ia IIIB T135 C Da/Db II 1/2D Ex ia IIIB T100 C Da/Db (PT100) ( ) 0158 DEKRA EБAM GmbH / : BVS 03 ATEX E292 X IECEx BVS X
17 Exia,*,**,** :,. В,,, : М : Э. (И ). - ( ). -. EбТa,*,**,** - < 1,,. - V2A (1.4305, ) V4A(1.4571) /. - : - EPL ( ) Gb Db З ,. - EPL ( ) Ga Da З 0 20 Э : /. /,. 0 1, 20 21,.. Э : : Э EN EN : -..
18 К К Exia,*,**,** L ,5 V2A (1.4541) (1.4305) V4A(1.4571) И PT100 EN60751 EN60751 B / A / 1 / 3B / 1 / 5B, 2/3/4 К EбТa,*,**,** 1/2G К PT100 2-, 3-, 4-2б2-, 2б3-, 2б4- U i 40 В 40 А P i 90 В (T6) 400 В (T4) *) И I n. 3 А : C i L i : - 40 C T a +80 C ( T4) - 40 C T a +55 C ( T6) *) PT100 К U i. /. 40 В U (200 C) 15 В I i 40 А P i 400 В *) : C i L i : - 40 C T a +80 C ( T4) - 40 C T a +55 C ( T6) *) D К PT100 2-, 3-, 4-2б2-, 2б3-, 2б4- U i 40 В 40 А P i 550/650/750 В *) И I n. 3 А : : - 40 C T a +40 C (Pi = 750 ) - 40 C T a +70 C (PТ = 650 ) PT100 К U i 40 В U (200 C) 15 В I i 40 А P i 550/650/750 В *) : C i L i : - 40 C T a +40 C (PТ = 750 ) - 40 C T a +70 C (PТ = 650 ) - 40 C T a +95 C (Pi = 550 ) *)
Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.
Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens
Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Profibus PA Drucktransmitter gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 704462 / 00 09/2008 Hinweise für den
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A /00 08/2015
Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A 80013497/00 08/015 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
з ъ з Ц Д ж Б Ц Д с Ю Ю р Б я ы Ю с я ъ з Я з ъ я Е э з Ю Ц Ц з ш Ц э Ю ш ж у ж Б я Х з з
1 3ISSN 2072-7607 з ъ з Ц Д ж Б Ц Д с Ю Ю р Б я ы Ю с я ъ з Я з ъ я Е э з Ю Ц Ц з ш Ц э Ю ш ж у ж Б я Х з з Ю Ц Е у я Б Ц Д с ж ъ ъ Ю ж Ю р Б я ы Ю с я Д ж щ Н ъ Ю ж Е И Б ж ь у ж ъ з ж с М Ц Й ж т Ю А
Explosionsgeschützte Temperaturfühler
Explosionsgeschützte Temperaturfühler Betriebsanleitung für Thermometer der Typen SWX-**-*-**-* BVS 04 ATEX E156 X Stand : Juni 2008 Hersteller: Reckmann GmbH Werkzeugstr. 21 / 23 D-58093 Hagen Tel.: +49
/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren
TÚYrcÐ 4.ERGÄNZUNG zur Bescheinigungsnummer: Gerät: Hersteller: Anschrift. Auftragsnummer: Ausstellungsdatum TÜV 99 ATEX 1408 I mpulsauswertegerät Typ KF**-D**-Ex*.* Pepperl + Fuchs GmbH Lilienthalstrasse
Ё ж с ж Б Ю- ё Ю Ц Д Ю И ъ М ш. ж у ж Б я щ Н ъ М ш ъ з с ж Б Ц з Д ж Д. з ч... ч ч Ю Ц Ю с я
1 3 0 6 0 2 0 0 1 0 1. 0 0. 0 1 0 8 0 5 0 8 0 4 0 2 0 0 0 8, 0 1. 0 1. 0 3 0 3 0 1 0 6 0 1 0 6 0 5 0 6 0 2 0 4 0 6 0 8 0 5 0 3 0 3 0 0 0 6 0 8 0 9 0 5 0 1 0 2 0 7 0 3 0 3 0 2 0 8 0 1 0 2 0 1 0 6 0 8 0
Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex
Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
1. Januar Quellen:
WHITEPAPER Einsatz von Murrelektronik MICO-Modulen für die Realisierung eines Low-Voltage Limited Energy Circuits in Industrial Control Panels (Steuer- und Schaltschränken) nach UL508A 1. Januar 2014 Quellen:
(825M) 2-Draht-Sender
Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die
ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi
ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi MANUAL CRI REV 1.4_ DE.DOC 31.01.07 A.J. 1 Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie vor Beginn der Montage die ganze Bedienungsanleitung! Der CHALLENGER
Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö
Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle
SensorView 890 HSD
SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView
Externer Temperaturfühler External temperature sensor
Externer Temperaturfühler External temperature sensor 3124.400 Kurzanleitung Quick guide E Kurzanleitung DE 1 Allgemeine Hinweise Der Temperaturfühler ist kompatibel mit den Schaltschrank-Kühlgeräten der
Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)
Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) prozessprüfbare Temperaturmeßeinsätze Typ V/U X x Gerätegruppe II Gerätekategorie 2G Zone 1 Zündschutzart Eigensicherheit
Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0
Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.
Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.
Bedienungsanleitung Mit unserem Glauben gehen wir voran. Mit unserer Leidenschaft steigern wir unsere Erfahrung. Vergessen die eigenen Fehlschläge, aber nicht das unerfüllte Potential. Die Leidenschaft
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Netzteil für IT-Geräte / DC/DC-Wandler Power supply for IT-Equipment / DC/DC-Converter
EG-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen
Betriebsanleitung TS 10 Stand 09/2016
Betriebsanleitung TS 10 Stand 09/2016 Für das Errichten und Betreiben sind die allgemein anerkannten Regeln der Technik, die EN 60079-14 Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen, nationale
Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0
Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den
Technical Specification. Technische Spezifikation
Technical Technische Technical Schurter s range of "Audio, DC and DIN Connectors" offers a cost effective solution for a wide range of applications. Technische Schurter s Sortiment an Audio, DC und DIN
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)
Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-19513-02-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 13.04.2016 bis 27.03.2019 Ausstellungsdatum: 13.04.2016 Urkundeninhaber:
Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht 0508441 festgehalten.
[1] EG-Baumusterprüfbescheinigung (Übersetzung) [2] Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Richtlinie 94/9/EG [3] EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer:
Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3
3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
4CH AHD Digital Video Recorder kit
4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,
RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
ATEX II (1) G [Ex ia] IIC CE 0123 TPS 03 ATEX Instructions
Qualität zertifiziert nach ISO 9001. Postfach 1106, D71301 Waiblingen Esslinger Str. 26, WN-Hegnach Tel. 07151/956230 Fax 07151/956250 E-mail: [email protected] Internet: www.braun-tacho.de Isolating
Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1
Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO-230119 Slatina has implemented, operates and maintains a Quality Assurance
Brennersysteme Burner systems
Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu
Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape
PVC-Starkstromkabel PVC power cable Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603 4 3 2 1 Aufbau: Design: 1 Kupferleiter 2 PVC-Isolierung 3 Füllmischung/Bebänderung 4 Copper PVC insulation Filler/Tape PVC-Mantel PVC
Lebensmittelfühler Food probes
Lebensmittelfühler werden u.a. in Brauereien, Molkereien, Keltereien und Käsereien sowie in der Biotechnologie und Pharmazie eingesetzt. Um den speziellen Bedürfnissen der Lebensmittel-, Getränke- und
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter Power Converter for Photovoltaic Typ(en)
Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01
D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com [email protected] Einbauanleitung
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,
И 120003 И ; И 2014 ; ; 2 1 11 12 2 21 22 23 3 31 32 Щ И И Ы 3 761 1 2012 2012 2017»1» 1 796 2011 1 781 2 2012 1 864 2013 10 4 10 30% 1 2 3 СЭЭp//ЛКsОРКrКЧЭrЮ/70183566/ СЭЭp//аааРКrКЧЭrЮ/КМЭТШЧ/ТЧЭОrview/244534/»
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM
MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten
andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig
ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker
Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?
SICLOCK Application Note AN-0005 Titel Synchronisation von PCs mit SICLOCK Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? Schlüsselwörter SICLOCK DCFRS, WinGPS, GPS1000,
UWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)
Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de
Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 733006 Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, 220-240V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguß Anthrazit Optik im
Luft + brennbares Gas + Zündquelle = Explosion. Luft + brennbarer Staub + Zündquelle = Explosion
Ex-Schutz Explosionsschutz Ventile für die Fluidtechnik zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Explosionschutz für Gas, Staub und Druckfeste Kapselung und Eigensicherheit Lösungen für alle Zonen
HBC-Funksysteme mit Ex-Zulassung (ATEX)
HBC-Funksysteme mit Ex-Zulassung (ATEX) Gerätekategorie (Zone) M2 2G (Zone 1) 3G (Zone 2) 2D (Zone 21) 3D (Zone 22) I M2 Ex ia I Mb II 2G Gb II 2G Gb II 2D Ex ia IIIC T100 C Db II 2D Ex ia IIIC T100 C
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)
EU Declaration of conformity
EU Declaration of conformity Confirm with the Directive 98/37/EC, Appendix II A: of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,
0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG [email protected] Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes
H 4011: (Ex)i-Schaltverstärker, sicherheitsgerichtet
H 4011 HI 803 014 D (1647) H 4011: (Ex)i-Schaltverstärker, sicherheitsgerichtet Mit galvanischer Trennung Für Näherungsschalter nach DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) und Kontaktgeber Mit Leitungsschlussüberwachung
EG -Konformitätserklärung
EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer
Typ/Type 9164/13-22-08. ma-trennübertrager ma-isolating Repeater. Betriebsanleitung Operating Instructions
Typ/Type 9164/13-22-08 ma-trennübertrager ma-isolating Repeater Betriebsanleitung Operating Instructions Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...3 2 Normenkonformität...3 3 Funktion...4 4 Kennzeichnung
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
direktgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!
MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,
E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02
E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger
PTB 05 ATEX 2021 X. EEx ia IIC T6
PrB (1) EG-Baumusterprüfbescheinigung (2) Gerte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG (3) EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer (4) Gert:
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
usweis-nr. / Blatt / Page 2 Bimed Teknik letler San. ve Tic..S., S. S. Bakir ve Pirinc San. Sitesi, Leylak Cad. No.15 Beylikdüzü, 34520 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr..
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I
3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines
3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for
Aufbau. Frontansicht. Schalter S1. Power Rail
Temperatur-Repeater Merkmale Aufbau 1-kanalige Trennbarriere 4 V DC- (Power Rail) Eingang für Widerstand und RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Widerstandsausgang Genauigkeit 0,1 % für Pt100 Gehäusebreite 1,5
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element
Magnetic Charging Dock DK30/DK31
Bedienungsanleitung Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung für das Magnetic Charging Dock...3 Einführung...4 Laden leicht gemacht...4 Verwenden der Magnetischen Ladestation...5
A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse
PS/2 KVM SWITCH 2-PORT Vision 331217 Requirements Console A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse Computers The following
CABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE
SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with
з Г я з щ Ё ё
1 3 0 3 0 8 0 2 0 1 0 9 0 2 0 1 0 6 0 5 0 2 0 2 0 6 0 9 0 6 0 8-0 9 0 6 0 9 0 9 0 2 0 5 0 7 з Г я з щ Ё ё 0 4 0 7 0 5 0 5 0 8 0 6 0 3 0 2 0 1 0 3 0 0 0 1 0 6 0 8 0 6 0 6 0 0 0 3 0 0 0 7 0 8 0 4 0 4 0 4
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Betriebsgerät für LED-Module Electronic
ISO 15504 Reference Model
Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction
EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG
1 EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG 2 Geräte zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Richtlinie 94/9/EG 3 Bescheinigungsnummer: Ausgabe: 2 4 Gerät: Eigensicheres Programmiergerät
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Sicherungseinsatz, NH-System Fuse-link, NH-System NH00GG50Vxxx,
CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains
Bedienungsanleitung. Xperia P TV Dock DK21
Bedienungsanleitung Xperia P TV Dock DK21 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 TV Dock Anschlüsse...3 Erste Schritte...4 LiveWare -Manager...4 Aktualisieren von LiveWare -Manager...4 Verwendung von TV Dock...5
