Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen
|
|
- Liese Franke
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen Seite 2 von 11 Vorrunden 1. Vorrunde Input: visuell, allgemeinsprachlich Zeit: 1 min Vorbereitung - 1 min Präsentation Themen: Die Themenstellung orientiert sich an den Lehrplänen und aktuellen Geschehnissen. - Moderne Gesellschaft - Arbeit - Freizeit - Kulturelle und interkulturelle Aspekte 2. Vorrunde Input: Website (repräsentiert eine Organisation bzw. ein Unternehmen). Kandidat/in ist Teil dieser Organisation. Zeit: 30 min Vorbereitungszeit 10 min Gesprächszeit Problemstellung: verschiedene Aufgaben: Informationstransfer Kandidat/in - Jury laut Aufgabenstellung und Rollenverteilung, zb Auskunft geben, Anruf/ beantworten, Inhalte präsentieren, Termine/Details vereinbaren/besprechen Finale (der 3 besten KandidatInnen aus Runden 1 + 2) Input: schriftliche Aufgabenstellung (Situation, Auftrag); Gesprächsführer/in bestimmt Reihenfolge und Zeitschema Zeit: 15 min (keine Vorbereitung) Problemstellung: kurze Vorstellung (persönliches Umfeld) und Meinung zu berufsbezogener Themenstellung (Arbeiten im Ausland, warum Interesse an Sprachen...). Collaborative Task: Diskussion, die ev. zu einem Resultat führt. Kandidat/innen bemühen sich um eine Entscheidungsfindung. Jede/r erklärt seinen/ihren Standpunkt, sucht gemeinsame Lösung.
3 1. Zielniveaus B1 / B2 (Englisch Maturaniveau bzw. B1 für zweite Sprache) Seite 3 von 11 Das Zielniveau des Sprachencontests orientiert sich an den in den Lehrplänen definierten Zielkompetenzen, d.h. B2 bzw. B1 (in der Terminologie des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen 1 ). Zum besseren Verständnis und Kontrast (gegenüber dem darunterliegenden Niveau) sind in der Folge die entsprechenden Deskriptoren für B1 und B2 angeführt: Sprachencontest: Zielkompetenzen Selbständige Sprachverwendung Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit, usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. B1 Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessensgebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben. Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. B2 Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengungen auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. 1 Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001,
4 Seite 4 von 11 Verfügt über genügend sprachliche Mittel, um zurecht zu kommen; der Wortschatz reicht aus, um sich, wenn auch manchmal zögernd und mit Hilfe von Umschreibungen, über Themen wie Familie, Hobbys und Interessen, Arbeit, Reisen und aktuelle Ereignisse äußern zu können. Verfügt über ein ausreichend breites Spektrum von Redemitteln, um in klaren Beschreibungen oder Berichten über die meisten Themen allgemeiner Art zu sprechen und eigene Standpunkte auszudrücken, sucht nicht auffällig nach Worten und verwendet einige komplexe Satzstrukturen. Sprachencontest: Beurteilungskriterien zur mündlichen Kommunikation Selbständige Sprachverwendung (B1-B2) 2 Spektrum Korrektheit Flüssigkeit Interaktion Kohärenz Verwendet verhältnismäßig korrekt ein Repertoire gebräuchlicher Strukturen und Redeformeln, die mit eher vorhersehbaren Situationen zusammenhängen. Zeigt eine recht gute Beherrschung der Grammatik. Macht keine Fehler, die zu Missverständnissen führen, und kann die meisten eigenen Fehler selbst korrigieren. Kann sich ohne viel Stocken verständlich ausdrücken, obwohl er/sie deutliche Pausen macht, um die Äußerungen grammatisch und in der Wortwahl zu planen oder zu korrigieren, vor allem, wenn er/sie länger frei spricht. Kann in recht gleichmäßigem Tempo sprechen. Auch wenn er/sie eventuell zögert, um nach Strukturen oder Wörtern zu suchen, entstehen kaum auffällig lange Pausen. Kann ein einfaches, direktes Gespräch über vertraute oder persönlich interessierende Themen beginnen, in Gang halten und beenden. Kann Teile von dem, was jemand gesagt hat, wiederholen, um das gegenseitige Verstehen zu sichern. Kann Gespräche beginnen, die Sprecherrolle übernehmen, wenn es angemessen ist, und das Gespräch beenden, wenn er/sie möchte, auch wenn das möglicherweise nicht immer elegant gelingt. Kann auf vertrautem Gebiet zum Fortgang des Gesprächs beitragen, indem er/sie das Verstehen bestätigt, andere zum Sprechen auffordert, usw. Kann eine Reihe kurzer, einfacher Einzelelemente zu einer zusammenhängenden, linearen Äußerung verknüpfen. Kann eine begrenzte Anzahl von Verknüpfungsmitten verwenden, um seine/ihre Äußerungen zu einem klaren, zusammenhängenden Beitrag zu verbinden; längere Beiträge sind möglicherweise etwas sprunghaft. 2 Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001, : S. 37-Qualitative Aspekte des mündlichen Sprachgebrauchs:
5 1b. Realisiertes Niveau in den Finalbewerben, insbesondere in Englisch: B2 - C1 (als Referenz) Das realisierte Niveau der Finalisten und Finalistinnen des CEBS-Sprachencontests erreicht meist C1 (in der Terminologie des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen 3 ). Daher sind in der Folge zum besseren Verständnis der Beurteilung der Finalbewerbe (auch zum Kontrast gegenüber dem darunterliegenden Niveau) die entsprechenden Deskriptoren für B2 und C1 angeführt: Seite 5 von 11 Sprachencontest: Zielkompetenzen Selbständige Sprachverwendung Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. B2 Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengungen auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vorund Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. C1 Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden. 3 Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001, : Qualitative Aspekte des mündlichen Sprachgebrauchs
6 Seite 6 von 11 Verfügt über ein breites Spektrum von Redemitteln, aus dem er/sie geeignete Formulierungen auswählen kann, um sich klar und angemessen über ein breites Spektrum allgemeiner, wissenschaftlicher, beruflicher Themen oder über Freizeitthemen zu äußern, ohne sich in dem, was er/sie sagen möchte, einschränken zu müssen. Sprachencontest: Beurteilungskriterien zur mündlichen Kommunikation in Hinblick auf die Finalbewerbe, insb. Englisch Selbständige Sprachverwendung (C1) 4 Spektrum Korrektheit Flüssigkeit Interaktion Kohärenz Behält durchgehend ein Kann sich beinahe mühelos hohes Maß an spontan und fließend grammatischer Korrektheit; ausdrücken; nur begrifflich Fehler sind selten, fallen schwierige Themen können kaum auf und werden in den natürlichen Sprachfluss der Regel selbst korrigiert. beeinträchtigen. Kann aus einem ohne weiteres verfügbaren Repertoire von Diskursmitteln eine geeignete Wendung auswählen, um seine/ihre Äußerung angemessen einzuleiten, wenn er/sie das Wort ergreifen oder behalten will, oder um die eigenen Beiträge geschickt mit denen anderer Personen zu verbinden. Kann klar, sehr fließend und gut strukturiert sprechen und zeigt, dass er/sie Gliederungs- und Verknüpfungsmittel beherrscht. 4 Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001, : Qualitative Aspekte des mündlichen Sprachgebrauchs
7 Seite 7 von Aufgabenstellung kommunikativ und problemorientiert Die Bewältigung einer kommunikativen Aufgabe beinhaltet die strategische Aktivierung spezieller Kompetenzen, um innerhalb eines bestimmten Lebensbereichs eine Gruppe zielgerichteter Handlungen mit einem klar definierten Ziel und einem speziellen Ergebnis durchzuführen. Kommunikation ist ein wesentlicher Bestandteil von Aufgaben, bei denen die Teilnehmenden mit Interaktion, Produktion, Rezeption oder Sprachvermittlung oder einer Kombination aus zwei oder mehreren dieser Bereiche befasst sind, wie zb mit einer offiziellen Stelle [Geschäftspartner] agieren und ein Formular [Memo] ausfüllen; einen Bericht lesen und ihn diskutieren; einen öffentlichen Vortrag [Präsentation] vorbereiten und halten 5 situations- und berufsbezogen Jede Sprachverwendung findet im Kontext einer bestimmten Situation innerhalb eines der Lebensbereiche (Domänen) statt, in denen das soziale Leben organisiert ist. Die Auswahl der Bereiche hat weitreichende Auswirkungen auf die Auswahl der Situationen, Ziele, Aufgaben, Themen und Texte und der Aktivitäten. - der private Bereich - der öffentliche Bereich - der berufliche Bereich - der Bildungsbereich 6 Im Sinne der Bildungs- und Lehraufgabe der Berufsbildenden Höheren Schulen wird eine Mischung der genannten Domänen, unter besonderer Berücksichtigung des beruflichen Bereichs, angestrebt. 5 Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001, engl. Fassung: : Qualitative Aspekte des mündlichen Sprachgebrauchs S Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen; dt. Fassung bei Langenscheidt, 2001, engl. Fassung: : S. 52 f.
8 3. Bewertungskriterien 7 Seite 8 von 11 1: Sprache (beide Vorrunden + Finale) Punkte Umfang und Angemessenheit der Strukturen und des Vokabulars Flexibilität und Redefluss Aussprache und Intonation Der Kandidat/die Kandidatin setzt viele verschiedene grammatikalische Strukturen wirksam ein, das Vokabular ist reichhaltig und variabel. Es treten kaum Fehler auf, außer wenn komplexe Strukturen verwendet werden. Der Kandidat/die Kandidatin kann flexibel und spontan auf Wendungen im Gespräch reagieren. Es gibt kaum Zögern oder Pausen. Die Aussprache von Wörtern und Sätzen in Hinblick auf einzelne Laute, Wort- und Satzbetonung ist beinahe fehlerlos, es ist nur ein leichter Einfluss der Muttersprache hörbar. Der Kandidat/die Kandidatin kann die Intonation variieren, so dass Bedeutungsnuancen zum Ausdruck kommen. Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 8 / 10 Wortschatz und Grammatik entsprechen durchgehend der Aufgabenstellung. Es treten gelegentlich Fehler auf, die aber das Verständnis nicht einschränken und oft selbst korrigiert werden. Der Kandidat/die Kandidatin kann meist flexibel und spontan auf Wendungen im Gespräch reagieren. Gelegentlich auftretendes Zögern oder Pausen werden von den Gesprächspartnern/Gesprächspartnerinnen nicht als störend empfunden. Die Aussprache von Wörtern und Sätzen in Hinblick auf einzelne Laute, Wort- und Satzbetonung ist insgesamt natürlich und korrekt genug, dass die Bedeutung des Gesagten immer klar bleibt. 6 Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 4 Wortschatz und Grammatik sind begrenzt und entsprechen teilweise nicht der Aufgabenstellung. Es treten gelegentlich Fehler auf, die das Verständnis einschränken. Der Kandidat/die Kandidatin kann auf Wendungen im Gespräch nur eingeschränkt reagieren und greift öfters zu Umschreibungen. Der Kandidat/die Kandidatin macht öfters Pausen, um Äußerungen zu planen, wobei diese Pausen von den Gesprächspartnern/Gesprächspartnerinnen manchmal als störend empfunden werden. Die Aussprache von Wörtern und Sätzen in Hinblick auf einzelne Laute, Wort- und Satzbetonung ist insgesamt verständlich, wobei der Einfluss der Muttersprache aber deutlich hörbar ist und die Bedeutung des Gesagten nicht immer klar bleibt. 2 7 Diese Bewertungskriterien wurden tw. bereits in eine Handreichung für die mündliche Reifeprüfung übernommen. Die genaue Beschreibung der Kriterien, sowie die Punkteverteilung werden ab 2007 leicht modifiziert werden siehe Homepage des CEBS
9 Seite 9 von 11 2: Inhalt (beide Vorrunden + Finale) Punkte Relevanz Ideenreichtum und Selbstständigkeit Kohärenz in der Ideenführung Die Aussagen des Kandidaten/der Kandidatin sind im Sinne der Aufgabe sowie im beruflichen Kontext absolut relevant, spiegeln großes Sachverständnis und Sensibilität für alle Aspekte der Problemstellung wider, sowie die Fähigkeit, diese situations- bzw. berufsadäquat erfolgreich zu lösen. Der Kandidat/die Kandidatin spricht viele verschiedene Aspekte der Themenstellung an, zeigt Ideenreichtum und bringt viele selbstständige Überlegungen ein. Er/sie steuert den Gesprächsverlauf in inhaltlicher Hinsicht. Der Kandidat/die Kandidatin kann länger klar und gut strukturiert sprechen und beherrscht eine breite Palette an Gliederungs- und Verknüpfungsmitteln. Die Gedankengänge bilden durchgehend eine logische Abfolge. Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 8 / 10 Die Aussagen des Kandidaten/der Kandidatin sind im Sinne der Aufgabe sowie im beruflichen Kontext großteils relevant, widerspiegeln Sachverständnis und Sensibilität für mehrere Aspekte der Problemstellung sowie die Fähigkeit, diese im Wesentlichen situations- bzw. berufsadäquat erfolgreich zu lösen. Der Kandidat/die Kandidatin spricht mehrere Aspekte der Themenstellung an, und bringt einige selbstständige Überlegungen ein. Er/sie steuert teilweise den Gesprächsverlauf in inhaltlicher Hinsicht. Der Kandidat/die Kandidatin kann eine begrenzte Anzahl von Verknüpfungsmitteln verwenden, um seine/ihre Äußerungen zu einem zusammenhängenden Beitrag zu verbinden, wobei gelegentlich Gedankensprünge vorkommen. 6 Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 4 Die Aussagen des Kandidaten/der Kandidatin sind im Sinne der Aufgabe sowie im beruflichen Kontext nur teilweise relevant, widerspiegeln eingeschränktes Sachverständnis und Sensibilität für sehr wenige Aspekte der Problemstellung sowie eine begrenzte Fähigkeit, diese situations- bzw. berufsadäquat erfolgreich zu lösen. Der Kandidat/die Kandidatin spricht nur ein oder zwei Aspekte der Themenstellung an, und bringt kaum selbstständige Überlegungen ein. Er/sie steuert selten den Gesprächsverlauf in inhaltlicher Hinsicht. Der Kandidat/die Kandidatin kann elementare Verknüpfungsmittel verwenden, um seine/ihre Äußerungen zu einem zusammenhängenden Beitrag zu verbinden, wobei öfters Gedankensprünge vorkommen. 2
10 Seite 10 von 11 3: Soziale Kompetenz (Agieren und reagieren im sozialen Umfeld; Vorrunde 2 + Finale) Punkte Initiative ergreifen auf Gesprächspartner eingehen sich mit Situation und Rolle identifizieren Der Kandidat/die Kandidatin übernimmt im Gespräch sehr schnell Verantwortung und Initiative. Er/sie kann aus einem breiten Repertoire verschiedene Wendungen auswählen, um das Wort zu ergreifen, es zu behalten, andere um ihre Meinung zu bitten oder auf Äußerungen der Gesprächspartner/innen einzugehen. Er/sie trägt aktiv zum Gespräch bei, ohne es zu dominieren und andere zu überrollen. Er/sie hört aktiv zu, ist offen für Anregungen, greift Gedanken der Gesprächspartner/innen auf und kann sie geschickt mit eigenen Beiträgen verbinden. Der Kandidat/die Kandidatin identifiziert sich durchgehend mit der Rolle und zeigt ein professionelles, der beruflichen Situation entsprechendes Verhalten. / 10 Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 8 Der Kandidat/die Kandidatin übernimmt im Gespräch nur teilweise Verantwortung und Initiative. Er/sie kann ein Gespräch beginnen und beenden und einige Wendungen einsetzen, um das Verstehen zu bestätigen, andere um ihre Meinung zu bitten oder auf Äußerungen der Gesprächspartner/innen einzugehen. Er/sie trägt zum Gespräch bei, wirkt aber manchmal dominierend und lässt andere manchmal nicht zu Wort kommen. Er/sie geht nur gelegentlich auf Gedanken der Gesprächspartner/innen ein. Der Kandidat/die Kandidatin identifiziert sich im Wesentlichen mit der Rolle und zeigt meist ein professionelles, der beruflichen Situation entsprechendes Verhalten. 6 Die Leistung des Kandidaten/der Kandidatin entspricht teilweise den oben angeführten, teilweise den unten angeführten Kriterien. 4 Der Kandidat/die Kandidatin übernimmt im Gespräch selten Verantwortung und Initiative. Er/sie kann auf einfache Weise ein Gespräch beginnen und beenden und einfache Wendungen einsetzen, um das Gespräch in Gang zu halten. Er/sie trägt entweder wenig zum Gespräch bei oder wirkt sehr dominierend und lässt andere nicht zu Wort kommen. Er/sie geht kaum auf Gedanken der Gesprächspartner/innen ein. Der Kandidat/die Kandidatin identifiziert sich nur sehr eingeschränkt mit der Rolle und zeigt meist kein professionelles, der beruflichen Situation entsprechendes Verhalten. 2
11 Seite 11 von 11 Anmerkungen: 1. In der Kategorie Sprache entsprechen 10 Punkte in etwa dem Niveau C1, 6 Punkte dem Niveau B2, 2 Punkte dem Niveau B1. 2. Die Beschreibungen, besonders in der Kategorie Sprache, sind teilweise dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen, Langenscheidt 2001, entnommen, jedoch an die Aufgabenstellungen angepasst. 3. Der Aspekt Soziale Kompetenz kommt in der 1. Vorrunde nicht zum Tragen. 4. Die Kandidatinnen und Kandidaten werden individuell (nach den genannten Kriterien und mit Bezug auf die definierten Kompetenzniveaus) und nicht im Vergleich untereinander beurteilt 5. Falls Mutter- oder Kultursprache eine andere romanische oder slawische Sprache als die Bewerbsprache ist, so werden ab 2007 in der Bewertung im Sinne der Chancengleichheit für die anderen Kandidat/innen in der jeweiligen Gesamtbeurteilung der einzelnen Runden ca. 10% als 'Sprachenvorteil' abgezogen. Damit steht einer Teilnahme von mehrsprachig aufgewachsenen Kandidat/innen nichts im Wege, es wird aber deren eindeutiger Wettbewerbsvorteil berücksichtigt.
Juror/in : Name.. Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen Einsprachige Bewerbe. CEBS p 1 / 12
Juror/in : Name.. Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen 2013 Einsprachige Bewerbe CEBS p 1 / 12 Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen 2013 Bewerbe EINSPRACHIG 1. Runde Input: visuell, allgemeinsprachlich
MehrSchwerpunkt Mehrsprachigkeit
Juror/in : Name.. Sprachencontest Berufsbildendes Schulwesen 2013 Schwerpunkt Mehrsprachigkeit CEBS p 1 / 26 1. Runde in einem situativen Rahmen Kontaktaufnahme mit den beiden Gesprächspartnern/-partnerinnen
MehrDeutsche Fassung Quelle: Goetheinstitut (http://www.goethe.de/z/50/commeuro/303.htm)
Gemeinsamen Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) Deutsche Fassung Quelle: Goetheinstitut (http://www.goethe.de/z/50/commeuro/303.htm) Tabelle 1 - Gemeinsame Referenzniveaus: Globalskala Kompetente
MehrDie großen 5 des Deutschunterrichts: Wann? Was? Warum? Wer? Wie?
Bildungscampus Nürnberg Die großen 5 des Deutschunterrichts: Wann? Was? Warum? Wer? Wie? Fachtag Flüchtlingshilfe Deutsch 30. Januar 2016 Wann? Grundsätzlich gilt: So bald wie möglich, aber Alles zu seiner
MehrKapitel Beschreibung der Gemeinsamen Referenzniveaus. Leitseite Inhalt zurück weiter
Leitseite Inhalt zurück weiter Kapitel 3 Gemeinsame Referenzniveaus Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren, beurteilen 3.3 Beschreibung der Gemeinsamen Referenzniveaus Die
MehrRunder Tisch Asyl. Integration in Arbeit
Runder Tisch Asyl Integration in Arbeit Inhalt Eine kleine Situationsbeschreibung aus dem Jobcenter Dresden Standortbestimmung als Ausgangspunkt für den Integrationsprozess Herr Schäfer Zahlen und Fakten
MehrJAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 2A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2017/2018
JAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 2A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2017/2018 FACH: Deutsch als Zweitsprache - Gruppe 2 LEHRKRAFT: SONJA SCHROFFENEGGER Bozen, 20.Oktober 2017
MehrZur Vorbereitung auf die ÖSD-PrüferInnenausbildung
Zur Vorbereitung auf die ÖSD-PrüferInnenausbildung Bitte lesen Sie folgende Informationen als Vorbereitung auf die ÖSD-PrüferInnenschulung genau durch! Wir möchten Sie auf den folgenden Seiten für die
MehrDuits in de beroepscontext Deutsch für den Beruf Niederlande Modellsatz A2-B1
Duits in de beroepscontext Deutsch für den Beruf Niederlande Modellsatz A2-B1 KANDIDATENBLÄTTER SPRECHEN Zeit: 20 Minuten Das Modul Sprechen hat vier Teile. Sie kommunizieren mit einem/r Teilnehmenden
MehrTutorial für Studierende
Tutorial für Studierende Sprachenlernen mit LAMM-Lückentexten http://languageserver.uni-graz.at/lamm September 2003 Universität Graz INIG Institut für Informationsverarbeitung in den Geisteswissenschaften
MehrTabelle 2 - Gemeinsame Referenzniveaus: Raster zur Selbstbeurteilung. Verstehen Sprechen Schreiben C2 bis A1 Hören Lesen. An Gesprächen teilnehmen
Tabelle 2 - Gemeinsame Referenzniveaus: Raster zur Selbstbeurteilung Verstehen Sprechen Schreiben C2 bis Hören Lesen An Gesprächen teilnehmen Zusammenhängendes sprechen Schreiben C2 Hören Ich habe keinerlei
MehrAnlage 1 zur Durchführung der vorherigen Marktkonsultation
Anlage 1 zur Durchführung der vorherigen Marktkonsultation Die Inhalte dieses Dokuments dienen lediglich der Information und haben den Zweck, eine vorherige Marktkonsultation mit den interessierten Subjekten
MehrKonzeptbezeichnung: Binnendifferenzierung in der Berufsschule im Fach Englisch am bwv
Konzeptbezeichnung: Binnendifferenzierung in der Berufsschule im Fach Englisch am bwv Stand: 1. Januar 2016 Autorinnen: Frau Rothstein, Frau Schwabe-Saebel Teilnehmerinnen und Teilnehmer: Schülerinnen
MehrJAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 5A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2018/2019
JAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 5A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2018/2019 FACH: Deutsch als Zweitsprache LEHRKRAFT: SONJA SCHROFFENEGGER Bozen, 19. Oktober 2018 DIE KLASSE
MehrEinfach Sprachen lernen.
Einfach Sprachen lernen. Unser Leitbild In jedem Menschen steckt enormes Potential, welches erkannt und sichtbar gemacht werden muss. Das hat uns die langjährige Erfahrung und Arbeit mit Lernenden gezeigt.
MehrEUROEXAM NIVEAU C1. Sprechen. Prüfungsablauf und Unterlagen. Vorbereitung 10 Minuten Prüfung 20 Minuten
EUROEXAM NIVEAU C1 Sprechen Prüfungsablauf und Unterlagen Zeit: Vorbereitung 10 Minuten Prüfung 20 Minuten Ablauf der mündlichen Prüfung In der mündlichen Prüfung werden auf einmal zwei (evt. drei) Kandidaten
MehrOrientierungshilfen. Name Sprachen Inhalt Niveau
Orientierungshilfen Refugee Guide Französisch Kurdisch Türkisch Pashto Dari Russisch Serbisch Albanisch Urdu Tigrinya Mazedonisch Enthält nützliche Tipps und Informationen für das Leben in land zu Themen
MehrWorkload: 150 h ECTS Punkte: 5
Modulbezeichnung: Modulnummer: DLSPENI-01 Modultyp: Pflicht Fremdsprache Englisch Semester: -- Dauer: Minimaldauer 1 Semester Regulär angeboten im: WS, SS Workload: 150 h ECTS Punkte: 5 Zugangsvoraussetzungen:
MehrBrennecke Thomas. Englisch. Selbstbeurteilung der Sprachkenntnisse. Verstehen Sprechen Schreiben. C2 Kompetente Sprachverwendung
Muttersprache(n) Deutsch Weitere Sprache(n) Englisch, Französisch, Niederländisch, Arabisch, Baskisch Englisch Verstehen Vom Oberlandesgericht Dresden öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer
MehrBeurteilungskriterien und wesentliche Bereiche Englisch / 5. Klasse
Beurteilungskriterien und wesentliche Bereiche Englisch / 5. Klasse sfeststellung Folgende en während des Schuljahres bilden die Grundlage der Benotung: Mündliche sfeststellungen Zwei im 1 Semester Eine
MehrSabine Grasz, Universität Oulu, FIN Sanna Heikkeri, Techn. Universität Lappeenranta, FIN. IDT 2009 Jena - Weimar
Sabine Grasz, Universität Oulu, FIN Sanna Heikkeri, Techn. Universität Lappeenranta, FIN Thema Qualitätssicherung durch gemeinsame Beurteilungskriterien fachbezogener DaF-Unterricht (Wirtschaft, Technik)
MehrWarum C1 keine Lösung ist
Warum C1 keine Lösung ist Nachweis von Deutschkenntnissen für den Hochschulzugang, der GER, und warum sie nicht zusammenpassen. TestDaF-Institut H.-J. Althaus Inhalt Der Diskurs Die Rahmenordnung Der GER
MehrSelbsteinschätzungsbogen Fremdsprachen
Selbsteinschätzungsbogen Fremdsprachen Name Datum Dieser Selbsteinschätzungsbogen dient der Orientierung und Vorbereitung auf ein persönliches oder telefonisches Beratungsgespräch. Er richtet sich nach
Mehrkapitel 5 meine sprachkompetenz Meine Sprachkompetenz
kapitel 5 Meine Sprachkompetenz Dieses Kapitel ermöglicht eine Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkompetenzen. Hier schreiben Sie auf, wie, warum und wo Sie Deutsch oder Italienisch oder andere Sprachen gelernt
MehrSelbsteinschätzung Lesen
Lesen Ich kann dank eines ausreichend großen Wortschatzes viele Texte zu Themen des Alltagslebens (z.b. Familie, Hobbys, Interessen, Arbeit, Reisen, Tagesereignisse) verstehen. Ich kann unkomplizierte
MehrBesondere Leistungsfeststellung Englisch
Anhang 3 Empfehlungen zur Unterstützung der Leistungsermittlung und -bewertung von besonderer Leistungsfeststellung und Abschlussprüfung im Fach Englisch Besondere Leistungsfeststellung Englisch Bewertung
MehrLanguage Portfolio. Portfolio Langues. Sprachenportfolio. Portfolio linguistico
Language Portfolio Portfolio Langues Sprachenportfolio Portfolio linguistico ANHANG 1 Sprachenportfolio: Zuordnung von Prüfungen und Abschlüssen Name des Abschlusses Sprache Abschluss Proficient User
MehrÜbersicht über die Dokumente
Übersicht über die Dokumente 1. Checklisten zur Selbsteinschätzung Im Anhang C finden Sie sechs Checklisten. Sie können diese Checklisten brauchen, um sich selbst einzuschätzen und um Ihr Können von anderen,
MehrBeurteilungskriterien für die Leistungsbeurteilung in Englisch
Beurteilungskriterien für die sbeurteilung in Englisch Inhalt» 1.-4. Klasse» 5. Klasse» 6. Klasse» 7. Klasse» 8. Klasse sfeststellung Englisch / 1. 4. Klasse Folgende en während des Schuljahres bilden
MehrCheckliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: B1+ und B2
Checkliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: B1+ und B2 Diese Checkliste hilft Ihnen dabei, Ihre Fremdsprachenkenntnisse richtig einzuschätzen und die passende Kursstufe zu finden. Markieren Sie in der rechten
MehrNetworking in Excellence
Networking in Excellence ELCL Einstufungstest www.elcl.org Einstufungstest - Raster zur Selbstüberprüfung - Der hier vorliegende Test ist dem Common European Framework of Reference for Languages: learning,
MehrWesentliche Bereiche für den Gegenstand Französisch (sechsjährig)
Wesentliche Bereiche für den Gegenstand Französisch (sechsjährig) Semesterbezeichnungen laut Lehrplan: 6. Klasse Wintersemester: 3. Semester 6. Klasse Sommersemester: 4. Semester 7. Klasse Wintersemester:
MehrBerlitz Sprachlevel 1 CEF Level A 1
A.1 A. A. Berlitz Sprachlevel 1 Level Sie können vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden. Sie können sich selbst vorstellen und anderen Menschen einfache Fragen
MehrANTRAG FÜR DIE AUSÜBUNG EINES GESUNDHEITSBERUFES
vers sept 2015 ANTRAG FÜR DIE AUSÜBUNG EINES GESUNDHEITSBERUFES IDENTITÄT DES ANTRAGSTELLERS Name : Vorname : Geburtsort : Geburtstag : Nationalität : Adresse : Nº : Postleitzahl : Ortschaft : Land : Tel.:
MehrAnhang: Referenzniveaus des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeR)
Anhang: Referenzniveaus des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeR) Referenzniveaus des GeR (Skalen) * Hörverstehen allgemein Hat keinerlei Schwierigkeiten, alle Arten gesprochener
MehrDeutsche Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen
Deutsche Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen 2018 Deutscher Bundestag Seite 2 Deutsche Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen Aktenzeichen:
MehrWesentliche Bereiche für den Gegenstand Englisch (Erste lebende Fremdsprache)
Wesentliche Bereiche für den Gegenstand Englisch (Erste lebende Fremdsprache) Semesterbezeichnungen laut Lehrplan: 6. Klasse Wintersemester: 3. Semester 6. Klasse Sommersemester: 4. Semester 7. Klasse
MehrLANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode
LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/2754 7. Wahlperiode 16.11.2018 KLEINE ANFRAGE der Abgeordneten Simone Oldenburg, Fraktion DIE LINKE Ergebnisse der Vergleichsarbeiten der Schülerinnen und Schüler
MehrMündliche Kommunikation im DSD I
Bundesverwaltungsamt Zentralstelle für das Auslandsschulwesen Mündliche Kommunikation im DSD I - Einführung in die Aufgabenstellung - Inhalt Bestandteile der Prüfung Prüfungsziele Prüfungsanforderungen
MehrCheckliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: A2+ und B1
Checkliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: A2+ und B1 Diese Checkliste hilft Ihnen dabei, Ihre Fremdsprachenkenntnisse richtig einzuschätzen und die passende Kursstufe zu finden. Markieren Sie in der rechten
MehrGeR-Niveau A1 1. Keine Deskriptoren verfügbar. Keine Deskriptoren verfügbar
GeR-Niveau A1 1 GeR-Niveau A1 Kommunikative Aktivitäten und Strategien PRODUKTIVE AKTIVITÄTEN UND STRATEGIEN Mündliche Produktion Zusammenhängendes monologisches Sprechen: Erfahrungen beschreiben Zusammenhängendes
MehrUnterlagen zum Workshop. Dr. Monika Wyss. Beispiele für ergänzte bzw. präzisierte Lernzielformulierungen
Dr. Monika Wyss Workshop Sprachförderung: Fokus auf Form Wenn Berufslernende sich mündlich oder schriftlich äussern, orientieren sie sich meist an inhaltlichen Kriterien, etwa: Beantwortet mein Bericht
MehrInhalte und Kompetenzen
Inhalte und Kompetenzen Unsere Lehrveranstaltungen richten sich an alle Studierenden der RUB. Das ZFA stellt nach erfolgreichem Abschluss Leistungsscheine mit Kreditpunkten aus, die im Optionalbereich
MehrLANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/15 7. Wahlperiode
LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/15 7. Wahlperiode 27.10.2016 KLEINE ANFRAGE der Abgeordneten Simone Oldenburg, Fraktion DIE LINKE Ergebnisse der Vergleichsarbeiten der Schülerinnen und Schüler
MehrInhalte und Kompetenzen
Inhalte und Kompetenzen Unsere Lehrveranstaltungen richten sich an alle Studierenden der RUB. Das ZFA stellt nach erfolgreichem Abschluss Leistungsscheine mit Kreditpunkten aus, die im Optionalbereich
MehrWie kann ich ein Deutschsprachniveau einschätzen?
Eine Orientierungshilfe für Unternehmen, die Geflüchtete beschäftigen wollen und sich fragen, wie sie das Sprachniveau einschätzen können. Gliederung: I. Spracherwerb II. Bewerbungsgespräch III. Gemeinsamer
MehrAntwort gibt der schon oft erwähnte Europäische Referenzrahmen für Fremdsprachen (GER)
Was wird von unseren Schülerinnen und Schülern eigentlich am Ende des 10. Schuljahres (G8 9. Schuljahres) für den mittleren Bildungsabschluss erwartet? Antwort gibt der schon oft erwähnte Europäische Referenzrahmen
MehrDeutsch als Fremdsprache Lernziele-Kannbeschreibungen-Textsorten-Aufgaben
Deutsch als Fremdsprache Lernziele-Kannbeschreibungen-Textsorten-Aufgaben Niveau B2.1 Globale Kannbeschreibungen Auf Niveau B2.1 kann der Lerner Texte in Standardsprache, die den privaten, beruflichen
MehrDeskriptoren zur Leistungsbewertung B1
Deskriptoren zur Leistungsbewertung Fremdsprachen BK Die Leistungsüberprüfung findet in den Kompetenzbereichen sowohl schriftlich als auch mündlich statt. Üblicherweise findet die Kompetenzüberprüfung
MehrJugendliche mit einem Fluchthintergrund
Jugendliche mit einem Fluchthintergrund Wer engagiert sich für Jugendliche, welche die Schulpflicht erfüllt haben aber noch nicht ausbildungsreif sind? 1 Strukturansatz an der Schnittstelle zwischen Schule
MehrBPN 4, Kap. 1, Einstieg. Kopiervorlage 1a: Einander kennenlernen. Arbeiten Sie in Gruppen. Füllen Sie gemeinsam das Arbeitsblatt aus.
Kopiervorlage 1a: Einander kennenlernen BPN 4, Kap. 1, Einstieg Arbeiten Sie in Gruppen. Füllen Sie gemeinsam das Arbeitsblatt aus. Fragen bzw. interessante Punkte Namen Für KL: Geben Sie jedem/jeder TN
MehrLANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode
LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/904 7. Wahlperiode 11.08.2017 KLEINE ANFRAGE der Abgeordneten Simone Oldenburg, Fraktion DIE LINKE Ergebnisse der Vergleichsarbeiten der Schülerinnen und Schüler
MehrMCI LANGUAGE CENTER MCI MANAGEMENT CENTER INNSBRUCK
swegweiser für Sprachniveau MCI LANGUAGE CENTER MCI MANAGEMENT CENTER INNSBRUCK Liebe Studierende, der Selbsteinstufungswegweiser soll Ihnen dabei helfen, die Selbsteinschätzung und Einstufung bei Sprachkursen
MehrBildungsstandards in Österreich: Englisch, 8. Schulstufe
Kompetenzniveau nach GERS Hören A1 Bildungsstandards in Österreich: Englisch, 8. Schulstufe Sprachliche Fertigkeiten Deskriptoren Kann Wörter, die buchstabiert werden, sowie Zahlen und Mengenangaben, die
MehrMehrsprachigkeitsdidaktik
Mehrsprachigkeitsdidaktik Einleitende Bemerkungen Assoc. Prof. Dr. R. Steinar Nyböle Hochschule Östfold, Norwegen www.hiof.no Sprache oder Dialekt? manchmal ist es schwierig, zwischen Einzelsprache und
MehrKONZEPT ZUR ANPASSUNG DER EINSPRACHIGEN PRÜFUNG AN DEN GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN FÜR SPRACHEN
KONZEPT ZUR ANPASSUNG DER EINSPRACHIGEN PRÜFUNG AN DEN GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN FÜR SPRACHEN Einleitung Nachdem die Reform der Zweisprachigkeitsprüfung mit Jänner 2014 umgesetzt wurde, zeigt
MehrTIPPS ZUR PRÜFUNGSVORBEREITUNG
Common European Framework of Reference TIPPS ZUR PRÜFUNGSVORBEREITUNG DEUTSCH HOCHSCHULE Prüfungsvorbereitung C1 www.telc.net Inhalt 1 Leseverstehen 6 2 Hörverstehen 10 3 Schriftlicher Ausdruck (Schreiben)
Mehr1. Kommunikationsprüfung Europäische Kommunikationsfähigkeit - EuroKom
Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg Kommunikationsprüfung EuroKom in der Realschule Schuljahr 2007/2008 Pflichtfremdsprache Blatt 1-6 1. Kommunikationsprüfung Europäische Kommunikationsfähigkeit
MehrEinstufungstests. Markieren Sie bitte alle Aussagen, die auf Ihre Kenntnisse in der gewünschten Sprache zutreffen.
Einstufungstests Hier können Sie Ihre Fremdsprachenkenntnisse selbst einschätzen, um den für Sie richtigen Kurs zu finden. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen Stufe A 1 O Ich kann verstehen, wenn jemand
MehrDEUTSCH C1
HANDBUCH DEUTSCH C1 C1 www.telc.net 3 Inhalt 1 Ziel der Prüfung 5 2 Die Zielgruppe von telc Deutsch C1 6 3 Die Niveaustufe C1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) 7 3.1 Rezeptive
MehrJAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 1A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2018/2019
JAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 1A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2018/2019 FACH: Deutsch als Zweitsprache - Gruppe 1 LEHRKRAFT: SONJA SCHROFFENEGGER Bozen, 19. Oktober 2018
MehrSprachen lernen im Europäischen System. Der Europäische Referenzrahmen
Sprachen lernen im Europäischen System Die Sprachkurse der GEB sind einheitlich nach dem Europäischen Referenzrahmen strukturiert. Der Europäische Referenzrahmen Niveau A1/ Grundstufe 1 verstehen, wenn
MehrCURRICOLO DI TEDESCO L2
CURRICOLO DI TEDESCO L2 SCUOLA PRIMARIA E SECONDARIA DI I GRADO Biennium 1 Stufenprofile Hörverstehen im Alltag häufig gebrauchte Formeln (Begrüßungen, Verabschiedungen, Entschuldigungen, ) verstehen in
MehrSLEST. Standardisiertes Modell. der zu erreichenden sprachlichen Leistungen. Stufe 2 (B1) - KELLNER
SLEST Standardisiertes Modell der zu erreichenden sprachlichen Leistungen Stufe 2 (B1) - KELLNER Dieses Projekt ist mit Hilfe der Europäischen Kommission finanziert worden. Für den Inhalt dieser Veröffentlichung
MehrAusgewählte Deskriptoren
Französisch Oberstufe Anhang zu den RRL Ausgewählte Deskriptoren Hörverstehen allgemein Hat keinerlei Schwierigkeiten, alle Arten gesprochener Sprache zu verstehen, sei dies live oder in den Medien, und
MehrAllgemeine Konditionen der Sprachkurse
Allgemeine Konditionen der Sprachkurse Beginn: Herbstsemester 36.-38. Kalenderwoche Frühjahrssemester 7. Kalenderwoche Späterer Einstieg ist nach Absprache möglich Unt.-Tage: Montag bis Donnerstag, je
MehrFremdsprachenmodule des Sprachenzentrums der Universität Leipzig
SP-Altgriechisch-01 Modultitel Grundkurs Altgriechisch Übung "Grundkurs Altgriechisch" (4 SWS) = 60 h Präsenzzeit und 105 h Tutorium "Grundkurs Altgriechisch" (2 SWS) = 30 h Präsenzzeit und 105 h Grundkenntnisse
MehrFremdsprachen- und Medienzentrum Universität Greifswald Februar Modulbeschreibungen. Anlage zur Akkreditierung für UNIcert
Modulbeschreibungen Anlage zur Akkreditierung für UNIcert 1 Modul: Fremdsprache Zielniveau UNIcert Basis (vergleichbar mit Stufe A2 des GER) Voraussetzung für Zulassung zur Prüfung Die Studierenden verfügen
MehrHandreichung zu Sprechprüfungen in den modernen Fremdsprachen
Handreichung zu Sprechprüfungen in den modernen Fremdsprachen für die Bildungsgänge, die zu einem Berufsabschluss nach Landesrecht und zur allgemeinen Hochschulreife oder zu beruflichen Kenntnissen und
MehrGrundlagenfach 6. Klasse. Grobziele Stoffprogramm Querverweise
Grundlagenfach 6. Klasse Sich klar und strukturiert ausdrücken Eigene Ansichten ausführlich darstellen Über komplexe Sachverhalte schreiben und wesentliche Aspekte hervorheben Textanalysen, Referate, Stellungnahmen
MehrRahmenvereinbarung über die Zertifizierung von Fremdsprachenkenntnissen in der beruflichen Bildung
Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland BESCHLUSSSAMMLUNG DER KMK, BESCHLUSS-NR. 330 R:\B1\KMK-BESCHLUSS\RVFRSPRZERT02-04-26.DOC Rahmenvereinbarung
MehrPunkte Bewertungskriterien Sprache (60%) Bewertungskriterien Inhalt (40%) Die Zielsprache wird nahezu durchgängig korrekt und treffsicher verwendet:
ANLAGE 1 Bewertungsskala Sprachmittlung (60% Sprache : 40% Inhalt) Punkte Bewertungskriterien Sprache (60%) Bewertungskriterien Inhalt (40%) Die Zielsprache wird nahezu durchgängig korrekt und treffsicher
MehrDie dänischen Teilnehmer am 22. Februar in Berlin. Poul Søe Jeppesen Direktor Aalborg Handelsskole (Handelsschule)
Die dänischen Teilnehmer am 22. Februar in Berlin Poul Søe Jeppesen psj@ah.dk Direktor Aalborg Handelsskole (Handelsschule) Anna Marie Burholt abu@ah.dk Studienberatung/Deutsch Aalborg Handelsskole Die
MehrFranzösisch (2. FS): Kompetenzraster zum gemeinsamen Bildungsplan 2016 Sek I
LSF 1 LSF 2 LSF 3 LSF 4 LSF 5 LSF 6 VERSTEHEN SPRECHEN SCHREIBEN SPRAC H MITTE LN SPRA CHLI CHE MITT EL 1 Ich kann verstehen, was ich höre 2 Methoden und 3 Ich kann Texte lesen und verstehen. 4 Ich kann
MehrKonzept zur Leistungsbewertung im Fach Englisch
Konzept zur Leistungsbewertung im Fach Englisch Gültig ab 10.03.2014 auf Beschluss der Fachkonferenz Englisch vom 06.03.2014 Klasse 1/2 Vorrangige Kriterien für die Einschätzung der Leistungen sind die
MehrLehrplan Grundlagenfach Französisch
toto corde, tota anima, tota virtute Von ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit ganzer Kraft Lehrplan Grundlagenfach Französisch A. Stundendotation Klasse 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wochenstunden 4 3 3 4 B. Didaktische
MehrNote Punkte
Anlage 1 (zu Nr. 6.9.2) Als Grundlage für die Beurteilung der Leistungen der Prüflinge verwendet die Prüferin oder der Prüfer den Beurteilungsbogen Gesamteindruck. Dieser Bogen enthält zu drei der fünf
Mehr1 Personalien 1. 2 Einverständniserklärung 2
1 Personalien 1 Frau Herr Titel Vorname Nachname Geburtsdatum ggf. Geburtsname Straße / Hausnummer PLZ / Telefon Mobil Fax E-Mail Kd.-NR. 2 Einverständniserklärung 2 Bitte lesen Sie die folgenden Zeilen
MehrGeR-Niveau B2. Kommunikative Aktivitäten und Strategien PRODUKTIVE AKTIVITÄTEN UND STRATEGIEN
GeR-Niveau B2 1 GeR-Niveau B2 Kommunikative Aktivitäten und Strategien PRODUKTIVE AKTIVITÄTEN UND STRATEGIEN Mündliche Produktion allgemein Zusammenhängendes monologisches Sprechen: Erfahrungen beschreiben
MehrLEBENDE FREMDSPRACHE
1 von 5 Anlage A Sechster Teil A Pflichtgegenstände 2. Oberstufe b) Wahlpflichtgegenstände aa) zusätzlich als alternative Pflichtgegenstände in der Oberstufe LEBENDE FREMDSPRACHE (Englisch, Französisch,
MehrLEHRPLAN ENGLISCH SPORT- UND MUSIKKLASSE
LEHRPLAN ENGLISCH SPORT- UND MUSIKKLASSE STUNDENDOTATION GF 3. KLASSE 1. SEM. 3 2. SEM. 3 4. KLASSE 1. SEM. 3 2. SEM. 3 5. KLASSE 1. SEM. 2 2. SEM. 2 6. KLASSE 1. SEM. 2 2. SEM. 2 7. KLASSE 1. SEM. 2 2.
MehrTipps für Teilnehmer und Teilnehmerinnen DEUTSCH.
Tipps für Teilnehmer und Teilnehmerinnen DEUTSCH C1 www.telc.net INHALT 1 Leseverstehen 4 2 Hörverstehen 7 3 Schriftlicher Ausdruck (Schreiben) 12 4 Mündlicher Ausdruck (Sprechen) 16 5 Sprachliche Kompetenzen
MehrAppellationsgericht Basel-Stadt
«OMR1»1«OMR2»«OMR3»_ Appellationsgericht Basel-Stadt Kanzlei Bäumleingasse 1 4051 Basel Zentrale 061 267 81 81 Direktwahl 061 267 63 13 Christine Bucher Internet www.gerichte.bs.ch Datenbank für Dolmetscherinnen
MehrFremdsprachen: Spanisch. Modulbezeichnun g: Modulnummer: DLSPSP. Semester: -- Dauer: Minimaldauer 1 Semester; ab dem 1.
Modulbezeichnun g: Modulnummer: DLSPSP Fremdsprachen: Spanisch Semester: -- Dauer: Minimaldauer 1 Semester; ab dem 1. Semester wählbar Modultyp: Wahlpflicht Regulär angeboten im: WS, SS Workload: 300 h
MehrWorkload: 300 h ECTS Punkte: 10
Modulbezeichnung: Modulnummer: DLSPEN Modultyp: Wahlpflicht Fremdsprachen: Englisch Semester: -- Dauer: Minimaldauer 1 Semester; ab dem 1. Semester wählbar Regulär angeboten im: WS, SS Workload: 300 h
MehrAngebote SeiLais GesbR Leicht Lesen Texte besser verstehen
Angebote SeiLais GesbR Leicht Lesen Texte besser verstehen Übersetzungen in Leichte Sprache Das passiert in fünf Schritten. Erster Schritt: Zielgruppe Sie sagen uns für wen wir den Text übersetzen sollen:
MehrWorkload: 300 h ECTS Punkte: 10
Modulbezeichnung: Modulnummer: DLSPIT Modultyp: Wahlpflicht Fremdsprachen: Italienisch Semester: -- Dauer: Minimaldauer 1 Semester; ab dem 1. Semester wählbar Regulär angeboten im: WS, SS Workload: 300
MehrLEHRPLAN ITALIENISCH SPORT- UND MUSIKKLASSE
LEHRPLAN ITALIENISCH SPORT- UND MUSIKKLASSE STUNDENDOTATION SF 4. KLASSE 1. SEM. 3 2. SEM. 3 5. KLASSE 1. SEM. 4 2. SEM. 4 6. KLASSE 1. SEM. 3 2. SEM. 3 7. KLASSE 1. SEM. 4 2. SEM. 4 Zielniveaus nach GER
MehrSynopse für Let s go Band 3 und 4
Synopse für Let s go Band 3 und 4 Umsetzung der Anforderungen des Kerncurriculums Englisch für die Sekundarstufe I an Hauptschulen Hessen 1 Kompetenzbereich Kommunikative Kompetenz am Ende der Jahrgangsstufe
Mehr1. Kommunikationsprüfung Europäische Kommunikationsfähigkeit - EuroKom
Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg Kommunikationsprüfung EuroKom in der Realschule Schuljahr 2015/2016 Pflichtfremdsprache Blatt 1-6 1. Kommunikationsprüfung Europäische Kommunikationsfähigkeit
MehrDeskriptoren zur Leistungsbewertung B2
Deskriptoren zur Leistungsbewertung Fremdsprachen BK Die Leistungsüberprüfung findet in den Kompetenzbereichen sowohl schriftlich als auch mündlich statt. Üblicherweise findet die Kompetenzüberprüfung
MehrKann-Aussagen. Zum Beispiel:
1 Kann-Aussagen Hier finden Sie eine Anzahl Kann-Aussagen, Aussagen über Ihre Sprachkenntniss in Deutsch und Englisch. Ich bin daran interessiert, wie gut oder schlecht Sie Ihre eigene Sprachkenntnis in
MehrDie Auswertung am Ende der jeweiligen Seite gibt Ihnen eine Orientierung, welchem Niveau Ihre Sprachkenntnisse entsprechen.
Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachen Der nachfolgende Bogen orientiert sich am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) und seinen Zielniveaus und kann für fast alle Fremdsprachen verwendet
MehrSelbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachenkenntnisse
Sprachenzentrum Weiterbildung Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachenkenntnisse Der nachfolgende Bogen orientiert sich am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) und seinen Zielniveaus und kann
MehrFRANZÖSISCH ZWEITE LANDESSPRACHE
FRANZÖSISCH ZWEITE LANDESSPRACHE 1 Stundendotation G1 G2 G3 G4 G5 G6 Grundlagenfach 4 4 4 3 Schwerpunktfach Ergänzungsfach Weiteres Pflichtfach Weiteres Fach GER A2 A2+ B1 B1+ DELF B1 2 Didaktische Hinweise
Mehr