Kostengünstig rationalisieren Low-cost automation Usinage économique et rationnel

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kostengünstig rationalisieren Low-cost automation Usinage économique et rationnel"

Transkript

1

2 Bearbeitungseinheiten-Montage bei S Switzerland. FLEXDRILLcenter-Maschinen bei S Germany. Machining unit assembly department at S Switzerland. FLEXDRILLcenter machines at S Germany. Montage des unités d usinage chez S Switzerland. Les FLEXDRILLcenter machines chez S Germany. Kostengünstig rationalisieren Low-cost automation Usinage économique et rationnel S befasst sich seit der Gründungszeit vor beinahe 100 Jahren mit der kostengünstigen Rationalisierung und gilt heute als der Spezialist für Bearbeitungseinheiten von Bohr-, Fräs- und Gewindeschneideoperationen: ein- oder mehrspindlig, Elektro- oder Mehrfachantrieb mit biegsamer Welle, Pinolen- und Schlitten- oder CNC-Einheiten. Dazu ein komplettes Programm von Werkstückspannelementen, Werkzeugaufnahmen, Rundschalttischen, Steuerungsmodulen und Maschinenständern. Damit bieten wir ein lückenloses modulares Baukastensystem für Ihren Eigenbau, und erst noch abgestützt auf unsere 2D- oder 3D-CAD-Unterlagen, oder eine schlüsselfertige Problemlösung durch unseren erfahrenen Anlagenbau. Since its founding days almost 100 years ago, S has been active in finding economical, low-cost manufacturing solutions and today is recognized as a leader in the field of machining units for drilling, milling and tapping operations. Single or multiple spindle, electric motor or multiple drive with flexible shafts, quill-feed and slide or CNC units. In addition to that, we offer a complete program for part clamping elements, toolholders, index tables, control modules and unit support columns. In fact, we can offer the most complete program in modular components for your own design and build project which we support with our 2D or 3D CAD software, or you may choose a turnkey solution through our experienced machine tool building departments. Depuis près de 100 ans S s est consacré à l usinage économique et rationnel, à présent il est le spécialiste incontesté en unités d usinage pour les opérations de perçage, fraisage, taraudage, en mono ou bien en multibroches, électro ou transmissions multiples par cables flexibles, à fourreau sortant et unité d avance ou unité CNC. De plus un programme complet de composants pour la préhension des pièces et le serrage des outils, plateau diviseur, module de commande et éléments pour machines, ce qui en fait un système modulaire pour vos propres constructions, aidé par nos DAO en 2D et en 3D, ou notre département expérimenté réalisera clé en main vos machines. Brugg, Switzerland Bad Säckingen, Germany Somex, France Rome (Georgia), USA Suzhou, China Bangalore, Indien

3 Das komplette Programm The compr ehensive program Le programme complet C10 83 Vorschubschlitten mit verschiedenen Antriebsarten. Bearbeitungsspindeln Slide units with various power feed options. Machining spindle Unités d avance de différentes transmissions. Broche d usinage B10 61 MULTImaster Pinolen-Bearbeitungseinheiten mit Antrieb über biegsame Hochleistungswellen Flexible shafts-driven quill type machining units Transmission des unités d usinage par des arbres flexibles A10 73 MONOmaster Kombinierbare Pinolen-Bearbeitungseinheiten Modular, motor-driven quill type machining units Unités d usinage à fourreau sortant MONOmaster A10 73 MULTI master B10 61 POWERmaster C10 83 POWERmaster CUTTINGdata M02 13 POLY drill F02 27 Flexibles Werkzeugmaschinen-Konzept FLEXDRILLcenter. Maschinenbausätze Flexible machine components concept. FLEXDRILLcenter. Machine tool component kits Concept FLEXDRILLcenter pour tous types de transfert d usinage. Composants pour machine Mehrspindel-Bohr-, -Fräsund -Gewindeschneidköpfe. Bearbeitungsköpfe Multiple-spindle drilling, milling, and tapping heads. Machining heads Têtes multibroches pour le perçage, fraisage et le taraudage. Têtes d usinage MACHINE components K10 91 Schnittwerte, Drehmomente Konvertierungstabellen: metrisch/inch Cutting rates, torque Conversion tables: metric/inch Valeurs des coupes, couples. Tableaux de conversions: métrique/inch TAP master D10 61 Werkzeugspannelemente Toolholder systems Eléments de serrage des outils de coupe Sonderausführungen mit dem SUHNER-Komponenten- Programm. Neuheiten Special engineered systems with standard SUHNER components. Novelties Réalisations spécifiques avec les composants du programme SUHNER. Nouveautés Gewindeschneideinheiten mit Leitpatronen. Gewindeschneidapparate Tapping units with leadscrew. Tapping attachments Unités de taraudage par patronne. Appareils à tarauder TOOLholder L10 11 SPECIALITY news CNC-Technologie erlaubt die Realisierung aller Bearbeitungsoperationen CNC technology provides a variety of possibilities for different cutting operations La technologie CNC permet d exécuter toutes les opérations d usinage connues DRILLcontrol I10 91 H10 51 CNCmaster E10 81 ASSEMBLY components Composants d implantation pour diverses unités d usinage TAP master D10 61 CNCmaster E10 81 POLY drill F02 27 G02 17 TOOLholder G02 17 Programmierbare elektronische Steuerungen Programmable electronic control systems Commandes électroniques programmables Aufbaukomponenten für Bearbeitungseinheiten Assembly components for machining units ASSEMBLY components H10 51 DRILLcontrol I10 91 MACHINEcomponents K10 91 SPECIALITY news L10 11 CUTTINGdata M02 13

4 MONOmaster A Peugeot Type «Tonneau», Otto Suhner (1901)

5 X S MONOmaster Das S -Konzept: Je nach Anwendung können beliebig viele Bearbeitungseinheiten aus unterschiedlichen Richtungen gleichzeitig bohren, reiben, sägen, fräsen Vergleich: Ein Bearbeitungszentrum kann in derselben Zykluszeit lediglich eine Operation durchführen. The S Concept: Depending on the application, multiple machining units can perform drilling, reaming, cutting and milling operations from different directions at the same time. By comparison: A machining center can only perform one operation within the same cycle time. Le concept S : Une multitude d unités d usinage implantées en toute direction autour d une pièce, pour des opérations de perçage, alésage, lamage, sciage, fraisage simultanées. Comparé à un centre d usinage: un seul usinage effectué dans un temps de cycle identique. Mögliche Arbeitszyklen Eilgang-Vorschub Arbeitsvorschub Verweilzeit und -Rückzug Possible working cycles Rapid feed and retract Work feed rate Dwell Cycles de fonctionnement possibles Avance et retour rapide Avance travail Temporisation Bohren mit Eilgang-Vorschub Drilling with rapid advance feature Perçage avec avance rapide Standard: BEM 3/BEM 6/BEM 6D/BEM 12 /BEM 12 D BEM 20 /BEM 28 /BEM 25 H Tieflochbohren mit Entspänen Deep hole peck feed drilling Perçage profond avec débourrage L mm t sec Hub Stroke Course 40/ min min BEM 3 Seite/Page Hub Stroke Course 80/ min min BEM 6 Seite/Page A10 A20 Hub Stroke Course 80/50 Option: BEM 3/BEM 6 BEM 12 /BEM 20 Tieflochbohren mit Entspänen und Schaftrückzug Deep hole peck feed drilling with reverse step Perçage profond avec débourrage et recul tige Option: BEM 20 /BEM 28 Sprungschaltung Jump feed Perçage cyclé X X L mm L mm L mm t sec t sec 6 BEM 6 D Seite/Page 1450 min min Hub Stroke Course 80/50 35 min min BEM 12 Seite/Page 12 BEM 12 D Seite/Page A24 A30 Hub Stroke Course 80/50 90 min min A34 Option: BEM 20 /BEM 25 H t sec 20 Operationen Bohren, Senken, Reiben, Gewindeschneiden. 20 operations drilling, counter-sinking, reaming, and tapping. 20 opérations perçage, contre-fraisage, alésage et taraudage. Rationalisierung am Beispiel: Typical sample of efficient Low Cost Automation: Exemples typiques d usinage économique et rationnel: Herkömmliche Bearbeitung Traditional method Ancienne méthode Bohren mit Spanbruch Drilling with chip brake cycle Perçage avec brise-copeaux Option: Option: BEM20/BEM28/BEM 25 H Umgekehrtes Bohren Inverted drilling cycle Perçage inversé en tirant BEM 20 /BEM 25 H Zweigeschwindigkeit-Bohren Drilling with feed rate change Perçage bi-vitesses t sec t sec Option: BEM 20 t sec L mm L mm L mm Hub Stroke Course BEM 20 Seite/Page 28 BEM min min 400 min min Hub Stroke Course min min BEM 25 H Seite/Page A50 Hub Stroke Course 200 Seite/Page A60 A70

6 A 10 S MONOmaster Hub Stroke Course 40/25 M6/9 (4x) A min min Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 3 mm 36 10H7/ Machining unit drilling capacity max. dia. 3 mm 125 Unité d usinage capacité de perçage max. 3 mm BEM 3 271,5 46, ,5 27 0, , , ,5 28, Die Bearbeitungseinheiten BEM 3 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. Eingebaute elektrische Endschalter. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Schutzart: IP 65. BEM 3 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications: Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. Standard electric limit switches. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Type of spindle protection: IP 65. Les unités d usinage BEM 3 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. Commutateurs fin de course électriques incorporés. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc.pour la broche. Protection:IP SW14 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 40 mm Total stroke 40 mm Course totale 40 mm 1 Drehstrom-Motor 0,18 kw, 230/460 V 1 AC drive motor 0.18 kw, 230/460 V 1 Moteur triphasé 0,18 kw, 230/460 V Max. Bohrleistung 3 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 3 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 3 mm / 600 N/mm 2 2 Auswechselbare Riemenscheiben 2 Interchangeable pulleys 2 Poulies interchangeables Vorschubkraft bei 6 bar 380 N Thrust at 85 psi 380 N Poussée à 6 bar 380 N 3 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 (IP 45) 3 Adjustable motor housing 4 90 (IP 45) 3 Transmission orientable 4 90 (IP 45) Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Speed range at 50 Hz RPM Vitesse de rotation à 50 Hz t./min -1 4 Gesamthub 40 mm 4 Total stroke 40 mm 4 Course totale 40 mm Drehzahl mitfrequenzumformer bisca min -1 RPM with frequency converter up to RPM V.avecvariateur de fréquences jusqu à t./min -1 5 Gesamt-Eilhub 5 Rapid advance stroke 5 Course d approche rapide Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Arbeitshub stufenlos regulierbar: mm/min 6 Adjustable braking stroke: mm/min 6 Course d avance régulée: mm/min Luftanschluss /5 7 bar Tülle NW 4 Air connection /5 7 bar Nozzle 4 mm Raccordement air/5 7 bar Embout DN 4 7 Luftanschluss,Vorlauf und Rücklauf 7 Air connection for cylinder advance and retract 7 Branchement pneumatique, avance et recul Arbeitshub stufenlos regulierbar 25 mm Braking stroke variable 25 mm Avance travail régl. en continue course 25 mm 8 Hydraulischer Bremszylinder 8 Hydraulic brake-cyclinder 8 Frein hydraulique Werkzeugaufnahme Spannzange ER 11 Toolholder Collets ER 11 Porte-outil Pinces ER 11 9 Spannmutter für Spannzange ER 11 9 Collet nut for ER 11 collets 9 Ecrou pour serrage par pince ER 11 Gewicht BEM 3/Farbe 9 kg /RAL 5012 Weight BEM 3/Color 9kg/RAL 5012 Poids BEM 3/Couleur 9kg/RAL Riemenspanner 10 Cursor-type belt tensioner 10 Curseur pour tension de la courroie Motor/Moteur 0,18 kw, 220 V 50Hz = 2900 min Hz (USA) = 3480 RPM BEM 3 Z2 Z1 AT 3 50Hz min -1 RPM t./min USA 60 Hz min -1 RPM t./min Bearbeitungseinheit BEM 3 Machining unit BEM 3 Unité d usinage BEM 3 Typ Type Type BEM 3 1 BEM 3 2 BEM 3 3 BEM 3 4 BEM 3 5 BEM 3 6 BEM 3 7 BEM 3 8 BEM 3 9 BEM 3 10 BEM 3 11 BEM 3 12 BEM 3 13 BEM 3 14 N o de cde Zahnriemenscheiben Timing belts pulleys Poulies crantées Z N o de cde Z N o de cde Zahnriemen Timing belts Courroie crantée L mm AT N o de cde Nm Drehmoment Torque Couple 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 0,9 1,1 1,4 1,6 1,8 H Optionen: Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» (auf Anfrage) Assembly components refer to section H (upon request) Composants d implantation au chapitre «H» (sur demande) Frequenzumformer Bedieneinheit Adapter für Schienenmontage PC-Umformer Verbindungssatz Dokumentation zu Umformer Options: Frequency converter Operating unit Adaptor for rail assembling PC-Converter connection kit Documentation to converter G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Options: Convertisseur de fréquence Terminal unité Adaptateur pour montage rail Set convertisseur connexion PC Documentation pour convertisseur

7 A 20 S MONOmaster Hub Stroke Course 80/ min min Ansicht X View X Vue X M6/11(6 ) H7/3 25 f7 A 21 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 6 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 6 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 6 mm , X max. = 64 Die Bearbeitungseinheiten BEM 6 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. BEM 6 = Standardausführung. BEM 6 E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kapitel «I»). Stabiles Gussgehäuse. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Ausführungen BEM 6 ST und BEM 6 E-ST mit Stellhülsenspindel. BEM 6 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications. Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. BEM 6 = standard version. BEM 6 E = peck feed version (control systems ref. section I ). Rigid cast-iron housing. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Standard electric or optional pneumatic limit switches. Slim design. High performance to size ratio. Variable spindle speed combinations with interchangeable push-on pulleys. BEM 6 ST and BEM 6 E-ST version with automotive type spindle. BEM 6 Les unités d usinage BEM 6 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. BEM 6 = Exécution standard. BEM 6 E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chapitre «I»). Corps rigide en fonte. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. Exécution BEM 6 ST et BEM 6 E-ST en broche douille DIN ,5 M 6/12 (4 ) ,5 48, g ± 0,01 X ,008 0 SW 17 w. acr. flats 17 17/plat Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 80 mm Total stroke 80 mm Course totale 80 mm 1 Verstellbares Antriebsgehäuse Adjustable motor housing Transmission orientable 4 90 Max. Bohrleistung 6 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 6 mm dia. / 600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 6 mm / 600 N/mm 2 2 Exzenter-Riemenspanner 2 Excenter-type belt tensioner 2 Excentrique pour tension courroie Vorschubkraft bei 6 bar 700 N Thrust at 85 psi 700 N Poussée à 6 bar 700 N 3 Auswechselbare Riemenscheiben 3 Interchangeable pulleys 3 Poulies interchangeable Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Speed range at 50 Hz RPM Vitesse de rotation à 50 Hz t.min -1 4 Drehstrom-Motor 230 V, 400 V, 460 V 4 AC drive motor 230 V, 400 V, 460 V 4 Moteur triphasé 230 V, 400 V, 460 V Drehzahlbereich bei 60 Hz min -1 Speed range at 60 Hz RPM Vitesse de rotation à 60 Hz t.min -1 5 Mitnehmer an Pinole befestigt 5 Quill-mounted guide plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Einstellschraube für Gesamtvorschub 6 Adjustment screw for total stroke 6 Vis de réglage course totale Luftanschluss Tülle NW 4 Air connection Nozzle 4 mm Raccordement air embout DN 4 7 Kolbenstange des Bremszylinders 7 Piston rod of brake-cylinder 7 Tige piston du frein hydraulique Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 8 Hydraulischer Bremszylinder: HB 50 / HB 50 E 8 Hydraulic brake-cyclinder HB 50 / HB 50 E 8 Frein hydraulique: HB 50 / HB 50 E Luftverbrauch 0,1 l/cm Hub Air consumption 0.1 l/cm stroke Consommation d air 0,1 l/cm course 9 Präzisions-Schrägkugellager 9 Precision shoulder bearings 9 Roulements à contact oblique Arbeitshub stufenlos regulierbar 50 mm Braking stroke variable 50 mm Avance travail régl. en continue course 50 mm 10 Arbeitsvorschubregulierventil 10 Feed-regulating valve 10 Valve de régulation de la vitesse travail Motorleistung bei 50 Hz 0,37 kw / 0,37 kw Motor rating at 50 Hz 0.37 kw / 0.37 kw Puissance du moteur à 50 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 11 Spannmutter für Spannzange ER Collet nut for ER 16 collets 11 Ecrou pour serrage par pince ER 16 Motorleistung bei 60 Hz 0,44 kw / 0,44 kw Motor rating at 60 Hz 0.44 kw / 0.44 kw Puissance du moteur à 60 Hz 0,44 kw / 0,44 kw 12 Stellhülsenspindel ST 12 Automotive type spindle ST 12 Broche pour douille DIN Réf. ST Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten 13 Electric or pneum. rear position limit switch 13 Fin de course électr. ou pneum. arrière Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 V Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Gesamthub 80 mm 14 Total stroke 80 mm 14 Course totale 80 mm Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900 / 1450 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min Gesamt Eilhub 15 Rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 3480 / 1740 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480 / 1740 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 3480 / 1740 t.min Arbeitshub stufenlos regulierbar: mm/min 16 Adjustable braking stroke: mm/min 16 Course d avance régulée: mm/min Werkzeugaufnahme Spannzange ER 16 Toolholder Collets ER 16 Porte-outil Pinces ER Elektr. oder pneum. Endschalter vorne 17 Electric or pneum. front position limit switch 17 Fin de course électr. ou pneum. avant Stellhülsenspindel DIN ST 16 Automotive quick change ST 16 Broche pour douille DIN DIN ST Luftanschluss Rücklauf NW 4 18 Air connection for cylinder retract 4 mm 18 Branchement pneum. recul 4 mm Gewicht / Farbe 16 kg / RAL 5012 Weight / Color 16 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 16 kg / RAL Luftanschluss Vorlauf NW 4 19 Air connection for cylinder advance 4 mm 19 Branchement pneum. avance 4 mm Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP Verchromte Pinole, gehonte Führung 20 Chrom plated quill, guided in honed housing 20 Fourreau chromé, alésage rodé

8 A 22 S MONOmaster 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 6: 1. Zyklus: Standard oder Entspäneeinrichtung 2. Spindelausführung: Zange oder Stellhülse 3. Motor: 2900 oder 1450 min Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 6 machining units: 1. Feed motion: Standard or peck-feed 2. Spindle style: Standard ER collet or ST automotive 3. Motor size: 2900/1450 RPM at 50 Hz 3480/1740 RPM at 60 Hz 4. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 6: 1. Cycle: standard ou débourrage 2. Broche: en pince ou douille DIN 3. Moteur: 2900 ou 1450 t.min Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» A 23 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 2900 min -1 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 1450 min -1 Poly-V-Riemen Typ: 220 J8 Poly-V Belts Order Poly-V Riemenscheiben Pulleys Poulies Nm Drehmoment Torque Couple BEM 6 Standardausführung Standard version Execution standard Spannzange Collet P ince Standardausführung Standard version Execution standard BEM 6 ST Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST BEM 6 ST ,37 kw 2900 min -1 0,37 kw 1450 min -1 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» BEM 6 E Integr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Spannzange Collet P ince BEM 6 E-ST I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST 7730 BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST BEM 6 E-ST ,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 Optionen: Endschalter pneumatisch Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneumatique Frein hydaulique HB 25, course 25 Frein hydaulique HB 75, course 75

9 MONOmaster A 24 Hub Stroke Course 80/ A min min Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 6 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 6 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 6 mm 50 M6/12 (4 ) H BEM 6 D = max. 275 BEM 6 D/4 = max ±00,1 419 ST = + 46 Grundeinheit identisch mit BEM 6 Seite A 11 Basic unit identical with BEM 6 page A 11 Unité de base identique que BEM 6 page A BEM 6 D 700/786 Technische Daten Gesamthub Die Bearbeitungseinheiten BEM 6 D sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar. Grundeinheit identisch mit BEM 6, Seite A11: BEM 6 D = Standardausführung. BEM 6 D E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kap. «I»). Option: 4640 min -1 mit Frequenzumrichter bei 80 Hz min -1 mit Übersetzungsgetriebe 1:4. E 80 mm Max. Bohrleistung 6 mm / 600 N/mm 2 Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Drehzahlbereich bei 60 Hz min -1 Motorleistung bei 50 Hz Motorleistung bei 60 Hz Normalspannung bei 50 Hz Normalspannung bei 60 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 0,44 kw / 0,44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3500 / 1750 min -1 Gewicht / Farbe ca. 12 kg / RAL 5012 Schutzart Motor IP 55 Weitere Informationen Seite A 10 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz BEM 6 D BEM 6 D-E Standardausführung Standard version Exécution standard For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Integrierte Entspäneeinrichtung With built-in peck feed Cycle de débourrage Technical Data Total stroke 80 mm Max. drilling capacity 6 mm dia. / 600 N/mm 2 Speed range at 50 Hz Speed range at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz Standard voltage at 50Hz Standard voltage at60hz Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz RPM RPM 0.37 kw / 0.37 kw 0.44 kw / 0.44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V 2900 / 1450 RPM 3500 / 1750 RPM Weight / Color ca. 12 kg / RAL 5012 Type of motor protection IP 55 For more information Page A 10 BEM 6 D machining units are equipped with a direct inline AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. Basic spindle unit is identical to BEM 6, p. A11: BEM 6 D = standard version. BEM 6 D E = with integrated peck feed control attachment (for suitable control system refer to section I ). Option: 4640 RPM with AC-inverter at 80 Hz RPM with integrated 1:4 speed increase gearbox. Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 2900 min -1 Typ Type Type Caractéristiques techniques Course totale BEM 6 D BEM 6 D-ST BEM 6 D-E BEM 6 D-E-ST mm Capacité de perçage max. 6 mm / 600 N/mm 2 Vitesse de rotation à 50 Hz t.min -1 Vitesse de rotation à 60 Hz t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz Puissance du moteur à 60 Hz Tenison normale à 50 Hz Tenison normale à 60 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 0,44 kw / 0,44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3500 / 1750 t.min -1 Poids / Couleur env. 12 kg / RAL 5012 Protection du moteur IP 55 Pour plus d information Page A 10 Les unités d usinage BEM 6 D sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome. Unité de base identique à la BEM 6, page A 11: BEM 6 D = Exécution standard. BEM 6 D E = Avec dispositif de débourrage intégré (Armoire de cde au chap. «I»). Option: 4640 t.min -1 à 80 Hz avec variateur de fréquences t.min -1 avec réducteur rapport 1:4. Nºdecde. 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 1450 min -1 Typ Type Type Order No Nºdecde. BEM 6 D BEM 6 D-ST BEM 6 D-E BEM 6 D-E-ST Aufbau 1 Drehstrom-Motor 230/460 V 2 Planetengetriebe Übersetzung 1:4 3 Mitnehmer an Pinole befestigt 4 Einstellschraube für Gesamthub 5 Hydraulischer Bremszylinder HB 50 / HB 50 E 6 Präzisions-Schrägkugellager 7 Geschwindigkeitsregulierventil 8 Spannmutter für Spannzange ER 16 9 Stellhülsenspindel ST Elektr. oder pneum. Endschalter hinten/vorne 11 Luftanschluss Rücklauf NW 4 12 Luftanschluss Vorlauf NW 4 13 Verchromte Pinole, gehonte Führung Features 1 AC drive motor 230/460 V 2 Planetary gearbox 1:4 increase 3 Quill-mounted guide plate 4 Adjustment screw for total stroke 5 Hydraulic brake-cylinder assembly HB 50/HB 50 E 6 Precision shoulder bearings 7 Feed-regulating valve 8 Collet nut for ER 16 collets 9 Automotive spindle type ST Electric or pneum. rear/front position limit switch 11 Air connection for cylinder retract 4 mm 12 Air connection for cylinder advance 4 mm 13 Chrome plated quill, guided in honed housing G F D H Conception 1 Moteur triphasé 230/460 V 2 Réducteur planétaire 1:4 3 Entraîneur, lié au fourreau 4 Vis de réglage course totale 5 Frein hydraulique HB 50/HB 50 E 6 Roulements à contact oblique 7 Valve de régulation de la vitesse 8 Ecrou pour serrage par pince ER 16 9 Broche pour douille DIN ST Fin de course électr. ou pneum. arrière/avant 11 Branchement pneum. recul 4 mm 12 Branchement pneum. avance 4 mm 13 Fourreau chromé, alésage rodé Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Optionen: Endschalter pneumatisch Übersetzungsgetriebe 1:4 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches 1:4 speed increase gearbox Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneumatique Réducteur, rapport 1:4 Frein hydraulique HB 25, course 25 Frein hydraulique HB 75, course 75

10 MONOmaster Ansicht X A 30 View X A 31 Hub Stroke Course 80/50 Vue X ST 35 min -1 M8/12 (6 ) min H7/3 40 Die Bearbeitungseinheiten BEM 12 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. BEM 12 = Standardausführung. BEM 12 E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kapitel «I»). Stabiles Gussgehäuse. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Sowohl Ausführung BEM 12 ST als auch BEM 12 E-ST mit Stellhülsenspindel. BEM 12 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications. Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. BEM 12 = standard version. BEM 12 E = peck feed version (control systems ref. section I ). Rigid cast-iron housing. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Standard electric or optional pneumatic limit switches. Slim design. High performance to size ratio. Variable spindle speed combinations with interchangeable push-on pulleys. BEM 12 ST and BEM 12 E-ST version with automotive type spindle. Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 12 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 12 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 12 mm BEM 12 Les unités d usinage BEM 12 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. BEM 12 = Exécution standard. BEM 12 E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chapitre «I»). Corps rigide en fonte. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. Exécuton BEM 12 ST et BEM 12 E-ST en broche douille DIN M 8/12 (4 ) X max. = 64 16:1 3 4:1 3 3 X ST 75/ , , = BEM 12 / BEM 12 E ±0, = BEM 12/4 BEM 12/4 E 596 = BEM 12/ ±0, ST=+53 ST=+53 ST=+53 ST= SW 27 w.acr.flat.27 27/plats Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 80 mm Total stroke 80 mm Course totale 80 mm 1 Verstellbares Antriebsgehäuse Adjustable motor housing Transmission orientable 4 90 Max. Bohrleistung 12 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 12 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 12 mm / 600 N/mm 2 2 Exzenter-Riemenspanner 2 Excenter-type belt tensioner 2 Excentrique pour tension courroie Vorschubkraft bei 6 bar 1470 N Thrust at 6 bar 1470 N Poussée á 6 bar 1470 N 3 Untersetzungsgetriebe 4:1 und 16:1 (Option) 3 Reduction gearbox 4:1 and 16:1 (option) 3 Réducteur planétaire 4:1 et 16:1 (option) Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Speed range at 50 Hz RPM Vitesse de rotation à 50 Hz t.min -1 4 Auswechselbare Riemenscheiben 4 Interchangeable pulleys 4 Poulies interchangeables Drehzahlbereich bei 60 Hz min -1 Speed range at 60 Hz RPM Vitesse de rotation à 60 Hz t.min -1 5 Mitnehmer an Pinole befestigt 5 Quill-mounted drive plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Einstellschraube für Gesamtvorschub 6 Adj. screw for total stroke 6 Vis de réglage course totale Luftanschluss Tülle NW 4 Air connection Nozzle 4 mm Raccordement air embout 4 7 Kolbenstange des Bremszylinders 7 Piston rod of brake-cylinder 7 Tige piston du frein hydraulique Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 8 Hydraulischer Bremszylinder: HB 50 / HB 50 E 8 Hydraulic brake-cyclinder HB 50 / HB 50 E 8 Frein hydraulique: HB 50 / HB 50 E Luftverbrauch 0,15 l/cm Hub Air consumption 0.15 l/cm stroke Consommation d air 0,15 l/cm course 9 Präzisions-Schrägkugellager 9 Precision shoulder bearings 9 Roulements à contact oblique Arbeitshub stufenlos regulierbar 50 mm Braking stroke variable 50 mm Avance travail règl. en continue course 50 mm 10 Arbeitsvorschubregulierventil 10 Feed-regulating valve 10 Valve de régulation de la vitesse travail Motorleistung bei 50 Hz 0,75 kw / 0,55 kw Motor rating at 50 Hz 0.75 kw / 0.55 kw Puissance du moteur à 50 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 11 Spannmutter für Spannzange ER Collet nut for ER 25 collets 11 Ecrou de serrage pour pince ER 25 Motorleistung bei 60 Hz 0,9 kw / 0,66 kw Motor rating at 60 Hz 0.9 kw / 0.66 kw Puissance du moteur à 60 Hz 0,9 kw / 0,66 kw 12 Stellhülsenspindel ST 12 Automotive type spindle ST 12 Broche pour douille DIN Réf. ST Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten 13 Electric or pneum. rear position limit switch 13 Fin de course électr. ou pneum. arrière Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 V Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Gesamthub 80 mm 14 Total stroke 80 mm 14 Course totale (80 mm) Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900 / 1450 RPM Vitesse du rotation à 50 Hz 2900 / 1450 t.min Gesamt Eilhub 15 Rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 3480 / 1740 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480 / 1740 RPM Vitesse du rotation à 60 Hz 3480 / 1740 t.min Arbeitshub stufenlos regulierbar: mm/min 16 Adjustable braking stroke: mm/min 16 Course d avance régulée: mm/min Werkzeugaufnahme Spannzange ER 25 Toolholder Collets ER 25 Porte-outil Pinces ER Elektr. oder pneum. Endschalter vorne 17 Electric or pneum. front position limit switch 17 Fin de course électr. ou pneum. avant Stellhülsenspindel DIN ST 28 Automotive quick change ST 28 Broche pour douille DIN DIN ST Luftanschluss Rücklauf NW 4 18 Air connection for cylinder retract 4 mm 18 Branchement pneum. recul 4 mm Gewicht / Farbe ca. 26 kg / RAL 5012 Weight / Color 26 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 26 kg / RAL Luftanschluss Vorlauf NW 4 19 Air connection for cylinder advance 4 mm 19 Branchement pneum. avance 4 mm Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP Verchromte Pinole, gehonte Führung 20 Chrome plated quill, guided in honed housing 20 Fourreau chromé, alésage rodé

11 A 32 S MONOmaster A 33 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 12: 1. Zyklus: Standard oder Entspäneeinrichtung 2. Spindelausführung: Zange oder Stellhülse 3. Motor: 2900 oder 1450 min Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 12 machining units: 1. Feed motion: Standard or peck-feed 2. Spindle style: Standard ER collet or ST automotiv 3. Motor size: 2900/1450 RPM at 50 Hz 3480/1740 RPM at 60 Hz 4. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 12: 1. Cycle: standard ou débourrage 2. Broche: en pince ou douille DIN 3. Moteur: 2900 ou 1450 t.min Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x Hz Motor / Moteur 0,75 kw, 2900 min -1 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 50 Hz Motor / Moteur 0,55 kw, 1450 min -1 Poly-V-Riemen Typ: 220 J8 Poly-V Belts Order Poly-V Riemenscheiben Pulleys Poulies Nm Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard Spannzange Collet P ince Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 12 BEM 12 ST Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST BEM12 ST ,75 kw 0,55 kw 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» BEM 12 E I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Spannzange Collet P ince BEM 12 E-ST I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST 7730 BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST BEM12 E-ST ,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 Optionen: Endschalter pneumatisch Untersetzungsgetriebe 4:1 Untersetzungsgetriebe 16:1 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches Reduction gearbox attachment 4:1 Reduction gearbox attachment 16:1 Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneum. Réducteur, rapport 4:1 Réducteur, rapport 16:1 Frein hyd. HB 25, course 25 Frein hyd. HB 75, course 75

12 A 34 S MONOmaster Hub Stroke Course 80/ A min min ±0.01 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 12 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 12 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 12 mm BEM 12 D M 8/12 (4 ) 446 ST=+53 10H7 BEM 12 D = max. 275 Grundeinheit identisch mit BEM 12 Seite A BEM 12 D/4 = max. 302 Basic unit identical to BEM 12 page A 21 BEM 12 D/16 = max. 329 Unité de base identique que BEM 12 page A :1 2 4: / /753/ Technische Daten Gesamthub 80 mm Max. Bohrleistung 12 mm / 600 N/mm 2 Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Drehzahlbereich bei 60 Hz min -1 Motorleistung bei 50 Hz Motorleistung bei 60 Hz Normalspannung bei 50 Hz Normalspannung bei 60 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 0,9 kw / 0,66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3500 / 1750 min -1 Gewicht / Farbe ca. 20 kg / RAL 5012 Schutzart Motor IP 55 Weitere Informationen Seite A 30 Die Bearbeitungseinheiten BEM 12 D sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar. Grundeinheit identisch mit BEM 12, Seite A21: BEM 12 D = Standardausführung. BEM 12 D E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kap. «I»). Option: 4640 min -1 mit Frequenzumrichter bei 80 Hz. 90 min -1 mit Untersetzungsgetriebe 16:1. 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 12 D BEM 12 D Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 12 D-E Integrierte E Entspäneeinrichtung With built-in peck feed Cycle de débourrage Optionen: Endschalter pneumatisch Untersetzungsgetriebe 4:1 Untersetzungsgetriebe 16:1 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Order selection criteria for BEM 12 D machining unit Technical Data Total stroke 80 mm Max. drilling capacity 12mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 12mm /600 N/mm 2 Speed range at 50 Hz Speed range at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz Standard voltage at 50Hz Standard voltage at60hz Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz RPM RPM 0.75 kw / 0.55 kw 0.9 kw / 0.66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V 2900 / 1450 RPM 3500 / 1750 RPM Weight / Color ca. 20 kg / RAL 5012 Type of motor protection IP 55 For more information Page A 20 BEM 12 D machining units are equipped with a direct inline AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. Basic spindle unit is identical to BEM 12, p. A21: BEM 12 D = standard version. BEM 12 D E = with integrated peck feed control attachment (for suitable control system refer to section I ). Option: 4640 RPM with AC-inverter at 80 Hz. 90 RPM with integrated 16:1 reduction gearbox attachment. 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 12 D Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST 50 Hz Motor/Moteur 0,75 kw, 2900 min -1 Typ Type Type Options: Pneumatic limit switches Reduction gearbox attachment 4:1 Reduction gearbox attachment 16:1 Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Caractéristiques techniques Course totale 80 mm Vitesse de rotation à 50 Hz t.min -1 Vitesse de rotation à 60 Hz t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz Puissance du moteur à 60 Hz Tension normale à 50 Hz Tension normale à 60 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 0,9 kw / 0,66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3500 / 1750 t.min -1 Poids / Couleur env. 20 kg / RAL 5012 Protection du moteur IP 55 Pour plus d information Page A 20 Les unités d usinage BEM 12 D sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome. Unité de base indentique à la BEM 12, page A21: BEM 12 D = Exécution standard. BEM 12 D E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chap. «I»). Option: 4640 t.min -1 à 80 Hz avec variateur de fréquences. 90 t.min -1 avec réducteur 16:1. Nºdecde. BEM 12 D BEM 12 D-ST BEM 12 D-E BEM 12 D-E-ST Hz Motor/Moteur 0,55 kw, 1450 min -1 Typ Type Type Options: Fin de courses pneum. Réducteur, rapport 4:1 Réducteur, rapport 16:1 Frein hyd. HB 25, course 25 Frein hyd. HB 75, course 75 Order No Nºdecde. BEM 12 D BEM 12 D-ST BEM 12 D-E BEM 12 D-E-ST Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Aufbau 1 Drehstrom-Motor 230/460 V 2 PlanetengetriebeUntersetzung 4:1und 16:1 (Option) 3 Mitnehmer an Pinole befestigt 4 Einstellschraube für Gesamthub 5 Hydraulischer Bremszylinder HB 50 / HB 50 E 6 Präzisions-Schrägkugellager 7 Geschwindigkeitsregulierventil 8 Spannmutter für Spannzange ER 25 9 Stellhülsenspindel ST Elektr. oder pneum. Endschalter hinten/vorne 11 Luftanschluss Rücklauf NW 4 12 Luftanschluss Vorlauf NW 4 13 Verchromte Pinole, gehonte Führung Features 1 AC drive motor 230/460 V 2 Reduction gearbox 4:1 and 16:1 (option) 3 Quill-mounted guide plate 4 Adjustment screw for total stroke 5 Hydraulic brake-cylinder assembly HB 50/HB 50 E 6 Precision shoulder bearings 7 Feed-regulating valve 8 Collet nut for ER 25 collets 9 Automotive spindle type ST Electric or pneum. rear/front position limit switch 11 Air connection for cylinder retract 4 mm 12 Air connection for cylinder advance 4 mm 13 Chrome plated quill, guided in honed housing G F D H Conception Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» 1 Moteur triphasé 230/460 V 2 Réducteur planétaire 4:1 et 16:1 (option) 3 Entraîneur, lié au fourreau 4 Vis de réglage course totale 5 Frein hydraulique HB 50/HB 50 E 6 Roulements à contact oblique 7 Valve de régulation de la vitesse 8 Ecrou pour serrage par pince ER 25 9 Broche pour douille DIN ST Fin de course électr. ou pneum. arrière/avant 11 Branchement pneum. recul 4 mm 12 Branchement pneum. avance 4 mm 13 Fourreau chromé, alésage rodé

13 A 50 S MONOmaster Hub Stroke Course min min 160 B Motor Moteur A 1,5 kw 2900 min B 250 A 51 A 1,5 kw 1450 min Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 20 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 20 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 20 mm BEM H , ,5 min. 232,5 max. 267, MONOmaster 50 11(4 ) ,1 kw 970 min , g7 ISO 30 Mit dieser Hochleistungspinoleneinheit setzt SUHNER neue Massstäbe in der spanabhebenden Bearbeitung. Charakteristisch gegenüber herkömmlichen Modellen dieser Leistungsklasse sind insbesondere: Ein bis zu 40% längerer Gesamthub. Eine fast 50% grössere Vorschubkraft. Eine technische Auslegung, welche es bei Bedarf erlaubt, leistungsstärkere Motoren einzusetzen und extrem hohe Drehmomente zu übertragen. Drehzahlen bis min -1 mit Frequenzumformer (Option). Höhere Lebensdauer durch beschichtete Pinole und gehonte Führung. Ausserordentlich stabile Bauweise speziell geeignet für den Einsatz von Mehrspindelbohrköpfen. Eil- und Arbeitsvorschub. Veränderliche Spindeldrehzahl durch umsteckbare Riemenscheiben. Die BEM 20 in HSK-Ausführung wird mit einem integrierten 4-Punkt-Spannsatz Form C, für manuelle Werkzeugspannung, geliefert. With this high-performance quill feed unit, SUHNER is setting new standards for metal removal operations. Special features in comparison with traditional models within the same performance class include the following: Up to 40% additional total stroke. Almost 50% additional thrust force. A technical design concept which allows the application of high-performance electric motors for increased torque requirements, if necessary. Spindle speeds up to RPM with frequency converter (optional). Chrome plated quill and honed spindle housing for extended spindle life. Exceptional design rigidity made for the application of multiple spindle heads. Rapid advance and feed control. Variable spindle speeds with interchangeable push-on pulleys. BEM 20 with HSK spindle includes an integrated 4-point clamping set form C, for manual tool clamping. Avec cette unité d usinage à fourreau sortant de haute performance, SUHNER impose de nouvelles critères pour les opérations d usinage par enlèvement de copeaux. Elle se caractérise par rapport aux modèles similaires dans cette catégorie de conception et performance, particulièrement sur les points suivants: Jusqu à 40% plus de course totale. Presque 50% de poussée supplémentaire. Rotation de la broche jusqu à t.min -1 avec un variateur de fréquences, en option. Durée de vie élevée du fait du fourreau revêtu, coulissant dans un alésage rodé. Son exeptionnelle construction robuste la déstine particulièrement pour l emploie avec des têtes multibroches. Avance rapide et course travail intégré. Modification des vitesses de rotation des broches, par poulies et courroies interchangeables. La BEM 20 version HSK est fournie avec le serreur 4 points, forme C manuel MONOmaster 70 ISO HSK 50 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Max. Bohrleistung 20 mm /600 N/mm 2 Max. drilling capacity 20 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 20 mm /600 N/mm 2 1 ISO-30-Spindel mit Schrägkugellager 1 ISO 30 spindle on angular contact bearings 1 Broche ISO 30 sur roulements à contact oblique Gesamthub 125 mm Total stroke 125 mm Course totale 125 mm 2 Auswechselbare Riemenscheibe, Poly-V 2 Interchangeable pulleys and poly-v belt 2 Poulies interchangeables, Poly-V Arbeitshub, stufenloseinstellbar 125 mm Working stroke, variable 125 mm Avance travail,réglable continue 125 mm 3 Geschwindigkeitsregulierventil 3 Feed-regulating valve 3 Valve de régulation de la vitesse Vorschubkraft bei 6 bar 4130 N Feed force at 6 bar 4130 N Poussée à 6 bar 4130 N 4 Luftanschluss, Vorlauf 6 / 8 4 Air connection port extend. 6 mm dia. / 8 mm dia. 4 Branchement pneumatique, avance 6 / 8 Max. übertragb. Drehmoment 80 Nm Max. transmissible torque 80 Nm Couple transmissible max. 80 Nm 5 Luftanschluss, Rücklauf 6 / 8 5 Air connection port retract. 6 mm dia. / 8 mm dia. 5 Branchement pneumatique, recul 6 / 8 Drehzahlbereich min -1 Speed range RPM Vitesse de rotation t.min -1 6 ISO-Normmotor, vorne oder hinten, Wellen ISO motor, front- or rear-mounted, shaft dia Moteur ISO, arbre 28, monté avant ou arrière Vorschubgeschwindigkeit mm/min Feed rate mm/min Plage de vitesse d avance mm/min 7 Verstellbares Antriebsgehäuse Adjustable motor housing Transmission orientable 4 90 Luftverbrauch 0,45 l/cm Hub Air consumption 0.45 l/cm stroke Consommation d air 0,45 l/cm course 8 Hydraulischer Bremszylinder HB Hydraulic brake-cylinder HB Frein hydraulique HB 125 Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Concentricity 0.01 mm Tolérance de concentricité 0,01 mm 9 Elektrischer Endschalter hinten 9 Electric rear position limit switch 9 Fin de course électrique arrière Werkzeugaufnahme Standard ISO 30 / HSK 50 Toolholder system standard ISO 30 / HSK 50 Porte-outil standard ISO 30 / HSK Einstellschraube für Gesamthub 10 Adjustment nut for total stroke 10 Vis de réglage course rapide Induktiver Endschalter V AC/DC Inductive limit switch V AC/DC Détecteur inductif V AC/DC 11 Einstellmutter für gebremsten Arbeitshub 11 Adjustment nut for brake-cylinder stroke 11 Vis de réglage course régulée Normalspannung 230/460 V Standard voltage 230/460 V Tension normale 230/460 V 12 Elektrischer Endschalter vorne 12 Electric front position limit switch 12 Fin de course électrique avant Motordrehzahl bei 50 Hz 2900/1450/970 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900/ 1450/ 970 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 2900/1540/970 t.min Befestigungsnut für Bearbeitungsköpfe (Kap. F) 13 Groove for multiple spindle head adaption (chap. F) 13 Gorge pour fixation des têtes (chap. F) Motordrehzahl bei 60 Hz 3480/1740/1160 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480/ 1740/ 1160 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 3480/1740/1160 t.min Beschichtete Pinole, gehonte Führung 14 Chrome plated quill, guided in honed housing 14 Fourreau revêtu, alésage rodé Motorleistung bei 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Motor rating at 50 Hz 1.5 kw / 1.1 kw Puissance du moteur à 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw 15 Mitnehmerring für Werkzeugspannelemente 15 Ring driver for ISO 30 toolholders 15 Bague pour fixation porte-outils Motorleistung bei 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Motor rating at 60 Hz 1.8 kw / 1.3 kw Puissance du moteur à 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw 16 Betriebsdruck 5 7 bar 16 Operating pressure 5 7 bar 16 Pression de service 5 7 bar Gewicht / Farbe 73 kg / RAL 5012 Weight / Color 73 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 73 kg / RAL Die Positionen 3, 4 und 5 sind auf der anderen Seite 17 Item numbers 3, 4, and 5 are located on the opp. side 17 Les positions 3, 4 et 5 sont sur la face opposée

14 A 52 S MONOmaster A 53 3 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 20: 1. Spindelausführung: ISO oder HSK 2. Motor: 2900, 1450 oder 970 min Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 20 machining units 1. Spindle style: ISO or HSK 2. Motor size: 2900/1450/970 RPM at 50 Hz 3480/1740/1160 RPM at 60 Hz 3. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 3 critères de sélection pour commander une unité BEM 20: 1. Exécution broche: ISO ou HSK 2. Moteur: 2900, 1450 ou 970 t.min Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 2900 min Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 1450 min Hz Motor / Moteur 1,1 kw, 970 min -1 Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 20 MONOmaster ISO 30 min -1 Typ min -1 Typ min -1 Typ RPM Type RPM Type RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO BEM 20 ISO ,5 kw 2900 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,1 kw 970 min -1 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 20 MONOmaster HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK BEM 20 HSK ,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 Optionen: Kühlmittelzufuhr durch Spindel Integrierte Entspäneeinrichtung Zyklus Eil-Arbeitshub umgekehrt Zyklus Sprungvorschub Spänebruch-Zyklus Options: Coolant through spindle With built-in peck feed Cycle rapid working stroke inverted Cycled drilling Chip-breaking cycle Options: Lubrification-outil par la broche Cycle de débourrage Cycle inversé rapide et travail Cycle alterné Cycle brise-copeaux Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min min min Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J

15 MONOmaster A 60 Hub Stroke Course min min B Motor Moteur 1,5 kw 970 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,5 kw 2900 min -1 A B Motor Moteur 3kW 1450 min -1 3kW 2900 min -1 5,5 kw 2900 min -1 A B A 61 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 28 mm A Machining unit drilling capacity max. dia. 28 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 28 mm BEM M , Die Bearbeitungseinheiten BEM 28 sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: BEM 28 = Standardausführung. BEM 28 B = mit Spanbrecher. BEM 28 S = mit Sprungschaltung. Stabiles Gussgehäuse. Standardausführung mit 6 verschiedenen Motoren. Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Die BEM 28 wurde für den Aufbau von Mehrspindel- und Winkelbearbeitungsköpfen entworfen. BEM 28 machining units are equipped with a 3-phase AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. BEM 28 = standard version. BEM 28 B = for chip-breaking feed motion. BEM 28 S = for jump feed motion. Rigid cast-iron housing. Standard version with six 3-phase motor options. Built-in pneumatic feed with integrated hydraulic brake-cylinder for rapid advance and work stroke adjustments. Precision angular contact spindle bearings. Built-in electric limit switches (standard version). Variable spindle speed combinations through interchangeable push-on pulleys. Les unités d usinage BEM 28 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome: BEM 28 = exécution standard. BEM 28 B = avec brise-copeaux. BEM 28 S = avec cycle alterné. Corps rigide en fonte. En standard: 6 variantes de moteurs. Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. La BEM 28 est particulièrement conçues pour des têtes multibroches ou renvoi d angle /25 14H7/5 135/ / ,88h Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 200 mm Total stroke 200 mm Course totale 200 mm 1 Auswechselbare Riemenscheiben Poly-V 1 Interchangeable pulley Poly-V 1 Poulies interchangeable Poly-V Vorschubkraft bei 6 bar 8200 N Thrust at 6 bar 8200 N Poussée à 6 bar 8200 N 2 Asynchronmotor (Aufbau vorne oder hinten) 2 AC drive motor (optional front- or rear-mount) 2 Moteur asynchrone (montage avant ou arrière) Drehzahlbereich bei 50 Hz min -1 Speed range at 50 Hz RPM Vitesse de rotation à 50 Hz t.min -1 3 Hydraulischer Bremszylinder 3 Hydraulic brake-cylinder 3 Frein hydraulique Drehzahlbereich bei 60 Hz min -1 Speed range at 60 Hz RPM Vitesse de rotation à 60 Hz t.min -1 4 Mutter Regelstange Bremshub 4 Brake-cylinder rod adjustment nut 4 Ecrou pour réglage course de travail Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Concentricity 0.01 mm Tolérance de concentricité 0,01 mm 5 Mitnehmer an Pinole und Längsführung 5 Quill-mounted drive plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Luftanschluss Tülle 3/8 Air connection Nozzle 3/8 Raccordement air embout 3/8 6 Einstellmutter für Eilhub 6 Adjustment nut for rapid advance stroke 6 Ecrou pour réglage course de travail Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 7 Einstelmutter für Arbeitshub 7 Adjustment nut for working stroke 7 Vis de réglage course rapide Max. Bohrleistung 28 mm /600 N/mm 2 Max. drilling capacity 28mmdia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 28 mm / 600 N/mm Kegelrollenlager 32011X (Standardausführung) 8 2 Tapered bearings 32011X (standard) 8 Roulements àrouleaux conique32011x(stand.) Luftverbrauch 0,9 l/cm Hub Air consumption 0.9 l/cm stroke Consommation d air 0,9l/cm course 9 3 Schrägkugellager 7011 (Option) 9 3 Angular contact bearings 7011 (option) 9 Roulements contact oblique 7011 (option) Arbeitshub stufenlos regulierbar 200 mm Working stroke 200 mm Avance travail régl. en continue 200 mm 10 Werkzeugaufnahme SK 40 (ISO 40) 10 Toolholder ISO Fixation des outils ISO 40 Motorleistung bei 50 Hz 2,2 kw/3 kw/5,5 kw Motor rating at 50 Hz 2.2 kw/3 kw/5.5 kw Puissance du moteur à 50 Hz 2,2 kw/3 kw/5,5 kw 11 Einstellschraube für Arbeitsvorschub: mm/min 11 Feed control adjustment screw: mm/min 11 Vis de réglage course travail: mm/min Motorleistung bei 60 Hz 2,6 kw/3,6 kw/6,6 kw Motor rating at 60 Hz 2.6 kw/3.6kw/6.6kw Puissance du moteur à 60 Hz 2,6 kw/3,6kw/6,6kw 12 Schwenkbares Antriebsgehäuse Adjustable motor housing Carter de transmission orientable 4 90 Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Luftanschluss Vorlauf und Rücklauf 13 Air connection for cylinder advance and retract 13 Branchement pneumatique avance et recul Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 Hz Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Induktiver Endschalter hinten 14 Electric rear position limit switch 14 Fin de course inductif arrière Motordrehzahl bei 50 Hz 970/1450/2900 min -1 Motor speed at 50 Hz 970/1450/2900 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 970/1450/2900 t.min Gesamthub Eilvorschub 15 Total rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 1160/1740/3480min -1 Motor speed at 60 Hz 1160/1740/3480 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 1160/1740/3480t.min Stufenlos regulierbarer Vorschub 16 Adjustable working stroke length 16 Course d avance régulée Werkzeugaufnahme ISO 40 / DIN 2079 Toolholder system ISO 40 / DIN 2079 Porte-outil ISO 40 / DIN Induktiver Endschalter vorne 17 Electric front position limit switch 17 Fin de course inductif avant Farbe RAL 5012 (hellblau) Color RAL 5012 (light blue) Couleur RAL 5012 (bleu clair) 18 Verchromte Pinole gehonte Führung 18 Chrome plated quill, guided in honed housing 18 Fourreau chromé, alésage rodé Gewicht ca. 150 kg Weight ca. 150 kg Poids env. 150 kg 19 Aufnahmenut für Bearbeitungsköpfe 19 Groove for multiple head adaptation 19 Gorge pour fixation des têtes Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP Mitnehmerring für ISO-Werkzeughalter SK ISO 40 toolholder retaining ring 20 Bague pour fixation porte-outils ISO 40

16 MONOmaster 2 Auswahlkriterien für die 2 order selection criteria for 2 critères de sélection Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» A 62 A 63 Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 28 in Standardausführung: 1. Motor: 6 Standard-ISO-Motoren 2. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) BEM 28 machining units 1. Motor: 6 standard ISO motors 2. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number pour commander une unité BEM 28 en exécution standard: 1. Moteur: 6 moteurs standard ISO 2. Vitesse der rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» 2,2 kw, 970 min -1 BEM 28 2,2 kw, 1450 min -1 BEM 28 2,2 kw, 2900 min -1 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz Nm 50 Hz Motor / Moteur 50 Hz Motor / Moteur min -1 Typ RPM Type t/min -1 Type Nºdecde BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,5 970 BEM ,8 860 BEM ,8 710 BEM ,7 650 BEM ,7 550 BEM ,1 490 BEM ,6 440 BEM ,1 400 BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,8 970 BEM ,0 820 BEM ,8 730 BEM ,0 650 BEM ,2 590 BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,2 For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Drehmoment Torque Couple 3,0 kw, 970 min -1 BEM 28 3,0 kw, 1450 min -1 BEM 28 5,5 kw, 2900 min -1 BEM 28 BEM 28 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm Drehmoment Torque Couple min -1 Typ RPM Type t/min -1 Type Nºdecde BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,8 970 BEM ,3 860 BEM ,1 710 BEM ,7 650 BEM ,5 550 BEM ,9 490 BEM ,6 440 BEM ,3 400 BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,6 970 BEM ,2 820 BEM ,7 730 BEM ,2 650 BEM ,7 590 BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM , BEM ,2 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Optionen: Bearbeitungseinheit mit Spanbrecher Typ BEM 28 B Bearbeitungseinheit mit Sprungschaltung: BEM 28 S Motor nach hinten aufgebaut Options: Machining unit with chip-breaking cycle: Type BEM 28 B Machining unit with jump feed cycle: Type BEM 28 S Rear-mounted motor Options: Unité d usinage avec brise-copeaux: Type BEM 28 B Unité d usinage en cycle alterné: BEM 28 S Moteur monté à l arrière Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min min min Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J

17 69,832 A 70 S MONOmaster Hub Stroke Course min min 160 B Motor Moteur A 1,5 kw 2900 min B 250 A 71 A 1,5 kw 1450 min Bearbeitungseinheit hydraulischer Vorschub max. Bohrleistung 25 mm Machining unit hydraulic feed control, max. dia. drilling capacity 25 mm Unité d usinage avance hydraulique, capacité de perçage max. 25 mm BEM 25 H 14H , ,5 min. 232,5 max. 267, (4 ) MONOmaster 1,1 kw 970 min g7 ISO 30 Durch die serienmässige Ausrüstung mit hydraulischem Vorschub erreicht diese Bearbeitungseinheit Spitzenwerte. Auch anspruchsvollste Zerspanungsprobleme lassen sich durch diese Kombination der Pinolen-Spindeltechnik und dem hydraulischen Vorschub bewerkstelligen: Grundlegende Vorteile wie beim Typ BEM 20. Eine technische Auslegung, welche es bei Bedarf erlaubt, leistungsstärkere Motoren einzusetzen und extrem hohe Drehmomente zu übertragen. _ Drehzahlen bis min -1 mit Frequenzumformer (Option). Höhere Lebensdauer durch beschichtete Pinole und gehonte Führung. Ausserordentlich stabile Bauweise speziell geeignet für den Einsatz von Mehrspindelbohrköpfen. Eil- und Arbeitsvorschub extern gesteuert. Geeignet für Hartmetallwerkzeug-Einsatz. Die BEM 25 H in HSK-Ausführung wird mit einem integrierten 4-Punkt- Spannsatz Form C, für manuelle Werkzeugspannung, geliefert. This machining unit, made from standardized components with hydraulic feed control, can generate high-performance results. Even tough metal cutting and tooling problems can be resolved with this combination of a quill feed design and a hydraulic feed control system. Basic design advantages are the same as for the BEM 20 type. A technical design concept which allows the application of high-performance electric motors for increased torque requirements, if necessary. Spindle speeds up to rpm with frequency converter (optional). Chrome plated quill and honed spindle housing for extended spindle life. Exceptional design rigidity for the application of multiple spindle life. Rapid advance and feed motion are controlled externally. Suitable for carbide tooling applications. BEM 25 H with HSK spindle includes an integrated 4-point clamping set form C, for manual tool clamping. Du fait de la production en série de la version hydrauliques des avances, cette unité d usinage atteint des performances de pointe. Dans les cas d usinages exigeants, cette combinaison avec une broche d une grande technologie, alliée avec une avance hydraulique, permet d obtenir des résultats exceptionnel. Elle se caractérise par rapport aux modéles similaires dans cette catégorie de conception et performance, particulièrement sur les points suivants: Rotation de la broche jusqu à t.min -1 avec un variateur de fréquences, en option. Durée de vie élevée du fait du fourreau revêtu, coulissant dans un alésage rodé. Son exceptionnelle construction robuste la déstine particulièrement pour l emploi avec des têtes multibroches. Avance rapide et course travail par un régulateur externe à l unité. Elle est conçue pour l utilisation d outils de coupe en carbure métallique. La BEM 25 H version HSK est fournie avec le serreur 4 points, forme C manuel ISO MONOmaster 50 HSK 50 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Max. Bohrleistung 25 mm /600 N/mm 2 Gesamthub 125 mm Arbeitshub, stufenloseinstellbar 125 mm Max. drilling capacity 25mmdia./600 N/mm 2 Total stroke 125 mm Working stroke, variable 125 mm Capacité de perçage max. 25mm/600 N/mm 2 Course totale 125 mm Avancetravail,réglable continue 125 mm 1 ISO-30-Spindel mit Schrägkugellager 2 Auswechselbare Riemenscheibe, Poly-V 1 ISO 30 spindle on angular contact bearings 2 Interchangeable pulleys and poly-v belt 1 Broche ISO 30 sur roulements à contact oblique 2 Poulies interchangeables, Poly-V Vorschubkraft bei 30 bar N max. Max. übertragb. Drehmoment 80 Nm Drehzahlbereich min -1 Vorschubgeschwindigkeit 4 m/min Feed force at 30 bar Max. transmissible torque Speed range Feed rate N max. 80 Nm RPM 4 m/min Poussée à 30 bar N max. Couple transmissible max. 80 Nm Vitesse de rotation t.min -1 Plage de vitesse d avance 4 m/min 4 Hydraulikanschluss, Vorlauf G 3/8 5 Hydraulikanschluss, Rücklauf G 3/8 6 ISO-Normmotor, vorne oder hinten, Wellen Verstellbares Antriebsgehäuse Hydraulic connection port extend. G 3/8 5 Hydraulic connection port retract. G 3/8 6 ISO motor, front- or rear-mounted, shaft dia Adjustable motor housing Branchement hydraulique avance G 3/8 5 Branchement hydraulique recul G 3/8 6 Moteur ISO, arbre 28, monté avant ou arrière 7 Transmission orientable 4 90 Kolbenquerschnitt 50,26 / 21,79 cm 2 Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Werkzeugaufnahme Standard ISO 30 / HSK 50 Induktiver Endschalter V AC/DC Normalspannung 230/460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900/1450/970 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3480/1740/1160 min -1 Motorleistung bei 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Motorleistung bei 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Gewicht / Farbe 68 kg / RAL 5012 Forward, retract section / cm 2 Concentricity 0.01 mm Toolholder system standard ISO 30 / HSK 50 Inductive limit switch Standard voltage Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz V AC/DC 230/460 V 2900/ 1450/ 970 RPM 3480/ 1740/ 1160 RPM 1.5 kw / 1.1 kw 1.8 kw / 1.3 kw Weight / Color 68 kg / RAL 5012 Section aller, retour 50,26 / 21,79 cm 2 Tolérance de concentricité 0,01 mm Porte-outil standard ISO 30 / HSK 50 Détecteur inductif V AC/DC Tension normale 230/460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900/1540/970 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3480/1740/1160 t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Puissance du moteur à 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Poids / Couleur 68 kg / RAL Hydraulikzylinder 68,9 cm 2 9 Elektrischer Endschalter hinten und vorne 10 Mitnehmer an Pinole befestigt 11 Einstellmutter für gebremsten Arbeitshub 12 Zwischenendschalter, Eilhub/Arbeitshub 13 Befestigungsnut für Bearbeitungsköpfe (Kap. F) 14 Beschichtete Pinole, gehonte Führung 15 Mitnehmerring für Werkzeugspannelemente 16 Betriebsdruck 5 30 bar 17 Hydraulikanschlüsse Pos. 4 und 5 auf anderer Seite 8 Hydraulic cylinder 68.9 cm 2 9 Rear and front position limit switch 10 Quill-mounted drive plate 11 Adjustment nut for brake-cylinder stroke 12 Intermediate limit switch, rapid/slow 13 Groove for multiple spindle head adaptation (section F) 14 Chrome plated quill, guided in honed housing 15 Ring drive for ISO 30 toolholders 16 Operating pressure 5 30 bar 17 Hydr. port fittings 4 and 5 are located on the opposite side 8 Cylindre hydraulique 68,9 cm 2 9 Fin de course électrique arrière et avant 10 Entraineur lié au fourreau 11 Réglage de l avance régulée 12 Fin de course intermédiaire, rapide/lente 13 Gorge pour fixation des têtes (chap. F) 14 Fourreau revêtu, alésage rodé 15 Bague pour fixation porte-outils 16 Pression de service 5 30 bar 17 Les branchements hydr. 4 et 5 sont sur la face opposée

18 A 72 S MONOmaster A 73 3 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 25 H: 1. Spindelausführung: ISO oder HSK 2. Motor: 2900, 1450 oder 970 min Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order instructions for a BEM 25 H machining unit based on 3 criteria: 1. Spindle type: ISO or HSK 2. Motor: 2900, 1450 or 970 RPM 3. Spindle speed: Refer to table with corresponding spindle type 3 critères de sélection pour commander une unité BEM 25 H: 1. Exécution broche: ISO ou HSK 2. Moteur: 2900, 1450 ou 970 t.min Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 2900 min Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 1450 min Hz Motor / Moteur 1,1 kw, 970 min -1 Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 25 H-ISO 30 MONOmaster min -1 Typ min -1 Typ min -1 Typ RPM Type RPM Type RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO BEM 25 ISO ,5 kw 2900 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,1 kw 970 min -1 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 25 H-HSK 50 MONOmaster 5800 BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK BEM 25 HSK ,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 Optionen: Kühlmittelzufuhr durch Spindel ISO-Normmotor asynchron bis 2,2 kw Zyklus Eil-Arbeitshub umgekehrt Spänebruch-Zyklus Options: Drawbar for coolant through the spindle application Standard ISO AC-motor up to 2.2 kw Reversed or back stroke control for both feed and rapid motion Chip-breaking cycle Options: Lubrification-outil par la broche Moteur asynchrone ISO jusqu à 2,2 kw Cycle inversé rapide et travail Cycle brise-copeaux Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min min min Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J

19 MULTImaster B Flexible Shaft Catalogue (1930)

20 MULTI master Viel Leistung auf engstem Raum: Das einzigartige SUHNER-Bohrspindelsystem mit dem Antrieb über biegsame Hochleistungswellen für optimale Wirtschaftlichkeit und grösste Flexibilität. Great performance in a small space: Here is what we came up with: The exclusive SUHNER flexible shaft drilling spindles offer high output and unmatched versatility at minimum cost. Grande puissance concentrée: La broche de perçage SUHNER, unique en son genre, est entraînée par des arbres flexibles à performances élevées, assure une rentabilité optimale tout en garantissant un maximum d adaptabilité. Mögliche Arbeitszyklen Eilgang-Vorschub Arbeitsvorschub Verweilzeit und -Rückzug Possible working cycles Rapid feed and retract Work feed rate Dwell Cycles de fonctionnement possibles Avance et retour rapide Avance travail Temporisation Bohren mit Eilgang-Vorschub Rapid feed drilling Perçage avec avance rapide Standard: BEW 3 / BEW 6 / BEW 12 L mm t sec Hub Stroke Course 40/25 3 BEW min min Seite/Page B 10 Hub Stroke Course 80/50 BEW min min Seite/Page B 20 Grosser Drehzahlbereich und einfacher Drehzahlwechsel. Wide range of speeds, can be changed quickly BEW 3 BEW 6 BEW 12 BEWI 4 BEWI 6 BEWI 12 Tieflochbohren mit Entspänen Deep hole peck drilling Perçage profond avec débourrage Option: BEW 6 / BEW 12 Gewindeschneiden mit Eilgang-Vorschub Rapid feed, tapping Approche rapide, taraudage L mm L mm t sec Hub Stroke Course 80/50 46 min min BEW 12 Seite/Page B 30 4 BEWI 4 731min min Seite/Page B 40 Grande gamme de vitesses et changement rapide des vitesses. Bohreinheiten welche Antriebsart? Bei der Wahl des zweckmässigsten Bearbeitungsverfahrens und der Bearbeitungseinheiten sind eine Reihe von Kriterien zu beachten: Material, Arbeitsoperationen, Stückzahlen, Abmessungen, Lochabstände usw. Hinzu kommen Fragen nach dem Automatisierungsgrad, nach Bedienbarkeit, Umrüstbarkeit und nach evtl. Verkettung mit anderen Fertigungsstufen nicht zuletzt aber auch die Frage nach den Investitionskosten. Das in einem Fall günstige Prinzip ist im anderen vielleicht nur bedingt geeignet. SUHNER bietet zwei Systeme: Bohreinheiten mit Elektro-Direktantrieb und Bohreinheiten mit Elektro-Mehrfachantrieb über biegsame Wellen. Beide sind gemeinsam verwendbar und bieten die Möglichkeit, immer eine günstige Lösung zu wählen. Drilling units which drive system? In selecting the most suitable production method and machines, a number of factors must be considered: material, machining operations, quantities, dimensions, hole spacing, etc. Further questions are the degree of automation, ease of operation and resetting and the possible linking with other manufacturing stages but not least the question of capital costs, too. The best choice in one case may not be ideal in another. SUHNER offers two systems: drilling units with direct electric drive and drilling units with multiple electric drive through flexible shafts. The two can be used in combination and ensure that an efficient solution can always be found. The table provides an indication of specific capital costs. Extrem kleine Lochabstände Extremely close hole distances Entraxe des trous extrêmement réduit Unités d usinage quel type d entraînement? Le choix du procédé d usinage le mieux approprié et des unités nécessaires dépend d une série de facteurs: matériaux, types d usinages, nombres de pièces, dimensions, distances entre trous, etc. A cela s ajoutent d autres aspects tels que le degré d automatisation, la commodité d opération, la convertibilité et la combinaison éventuelle avec d autres phases de production et bien entendu celui du montant de l investissement. Un principe favorable dans un cas donné l est peut-être moins dans un autre. SUHNER offre deux systèmes: l un avec des unités à entraînement individuel direct par moteur électrique, l autre avec entraînement multiple centralisé et arbres flexibles. Les deux peuvent être combinés et permettent d adopter toujours une solution optimum. Standard: BEW 6 / BEW 12 + GSX (Seite/Page D 60) Aufbau mit Gewindeschneidapparaten Assembling with self-reversing tapping units Monté avec un appareil à tarauder t sec 6 BEWI 6 12 BEWI 12 VG min min Seite/Page B min min Seite/Page B 40 4 Antriebe 4 Drives 4 Départs 46 min min 8 Antriebe 8 Drives 8 Départs MULTImaster MONOmaster Wahl des wirtschaftlichsten Antriebssystems Select the most economical drive system Choix du système d entraînement le plus économique BONUS Anzahl Bearbeitungseinheiten Number of drilling units Quantité d unités MONOmaster Gesamtkosten Total cost Coût total MULTImaster Gesamtkosten Total cost Coût total MULTImaster Basisinvestition Base investment Investis. de base MONOmaster Basisinvestition Base investment Investis. de base VG 8 NA 7 NA 10 NA min min Seite/Page B 50 L=1500 mm min -1 L=2000 mm min -1 L=2500 mm min-1 Seite/Page B 60

The Art of Mechanics. Otto H. Suhner Pierre Buessinger

The Art of Mechanics. Otto H. Suhner Pierre Buessinger The Art of Mechanics. Otto H. Suhner Pierre Buessinger Printed by Effingerhof AG, CH-5201 Brugg Bearbeitungseinheiten-Montage bei S Switzerland. FLEXDRILLcenter-Maschinen bei S Germany. Machining unit

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

MULTImaster B. Flexible Shaft Catalogue (1930)

MULTImaster B. Flexible Shaft Catalogue (1930) B Flexible Shaft Catalogue (190) Viel Leistung auf engstem Raum: Das einzigartige SUHNER-Bohrspindelsystem mit dem Antrieb über biegsame Hochleistungswellen für optimale Wirtschaftlichkeit und grösste

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

POWERmaster. SUHNER Drilling Accessory (1935)

POWERmaster. SUHNER Drilling Accessory (1935) S POWERmaster SUHNER Drilling Accessory () Das SUHNER-POWERmaster-Vorschubschlitten-Programm beinhaltet Baugrössen mit den Produktbezeichnungen UA, UA, UA 0 und UA. Zu diesen passen für den Aufbau die

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

POLYdrill. Machining Accessory manufactured by SUHNER (1927)

POLYdrill. Machining Accessory manufactured by SUHNER (1927) S POLYdrill F Machining Accessory manufactured by SUHNER (1927) S POLYdrill Langjährige Erfahrung in der Bohr- und Gewindeschneidtechnik macht SUHNER heute zu einem der bedeutendsten Hersteller von Mehrspindelköpfen

Mehr

Einstechkopf Grooving head Tête pour exécution de gorges

Einstechkopf Grooving head Tête pour exécution de gorges Einstechkopf Grooving head Tête pour exécution de gorges Die bahnbrechende Innovation für Einstechoperationen. The trail-blazing innovation for grooving operations. Une innovation majeure pour l exécution

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen Static and driven tool systems for CNC-lathes . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme in Standard-

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG. Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG.  Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices www.roehm.biz Spannzeuge - Chucking tools pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices KZS-P Kraftbetätigter Air-operated Centering Vice KZS-PG Kraftbetätigter mit großem Backenhub Air-operated Centering

Mehr

KRUPP Produktübersicht / Product Range

KRUPP Produktübersicht / Product Range KRUPP Produktübersicht / Product Range VibroDrilling / VibroDrill Bohrhämmer / Drifters Drehwerke / Rotary Drives Doppelkopf-Bohranlagen / Double Rotary Heads Über uns / About us Die ThyssenKrupp Tiefbautechnik

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung

Mehr

ATEMAG PROGRAMM PROGRAM

ATEMAG PROGRAMM PROGRAM ATEMAG PROGRAMM PROGRAM SMART LINE Typ DUO Type DUO CNC Aggregate for boring, routing and sawing Mit zwei Werkzeugausgängen With two tool interfaces Antriebsdrehzahl max. 8.000 U/min Max. drive speed 8,000

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.

Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. KENNDATEN DREH- UND SCHWENKTISCHE ROTARY TABLES MAIN FEATURES SPEED LOAD RIGIDITY BRAKING POWER SAFETY BRAKE 0 HSD TECHNOLOGY up to ±2,5

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Exzenterpressen HESSE - FP / CDCS / CDCH / CDCK eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Mod. CDCS 1600 P81 C-Ständer Exzenterpressen mit 4-fach Stößelführung Mod. FP 10 P Mod. CDCS 1250 P Standardausführung

Mehr

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

S ASSEMBLYcomponents SLF / SSF H 40. Schlittenführung 1 Achse. Slide block 1 axis. Chariot de réglage 1 axe BEM 6 BEM 6 D BEW 6

S ASSEMBLYcomponents SLF / SSF H 40. Schlittenführung 1 Achse. Slide block 1 axis. Chariot de réglage 1 axe BEM 6 BEM 6 D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents 1 Achse Slide block 1 axis 1 axe SLF / SSF H 40 Die Auswahl unter 4 Typen von Schlittenführungen erlaubt den Aufbau aller Bearbeitungseinheiten im SUHNER- Programm. Sie enthalten Gewindelöcher

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool.

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Werkzeuge (Dreischneider) mit interner Kühlung GH-K Tools (three lips) with internal cooling GH-K 25 GH-K 45

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Werkzeugmaschinenfabrik GmbH, Rudolf-Diesel-Ring 24, D-82054 Sauerlach, Tel.: 08104/803-60. Fax: 08104/803-19, www.spinner.eu.com,

Werkzeugmaschinenfabrik GmbH, Rudolf-Diesel-Ring 24, D-82054 Sauerlach, Tel.: 08104/803-60. Fax: 08104/803-19, www.spinner.eu.com, Werkzeugmaschinenfabrik GmbH, Rudolf-Diesel-Ring 24, D-82054 Sauerlach, Tel.: 08104/803-60. Fax: 08104/803-19, www.spinner.eu.com, sales@spinner.eu.com Universalbearbeitungszentrum Universal Machining

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co.KG www.elektromotoren.de Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Milling Die wassergekühlten Frässpindeln mit ihrem manuellen oder automatischen

Mehr

fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör

fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör ANGEBOT fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör 1/10 Verkaufspreise fabrikneue CNC Vertikal-Dreh-

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Optionale Kits / Kit en option

Optionale Kits / Kit en option Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP PDT Pneumatisch doppeltwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP PDT Double-acting pneumatic telescopic cylinder Pneumatisch doppeltwirkende Teleskopzylinder mit Endlagendämpfung,

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

Abisoliermaschinen Stripping machines

Abisoliermaschinen Stripping machines Das Basismodell ist eine elektromotorisch angetriebene Abisoliermaschine. Eine exakte Abisolierung von Leitern verschiedener Isolationen ist bis zu einem Außendurchmesser von 5 mm möglich. Die Einstellungen

Mehr

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools 2015-06-30 GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Trifix Inhaltsverzeichnis

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN 69893 HSK-C und A Adaptors with Built-in Clamping System HSK-C with central coolant

Mehr

Handhabungstechnik Handling technology

Handhabungstechnik Handling technology Handhabungstechnik Handling technology Pneumatische Handhabungsgeräte HVE Pneumatic handling equipment HVE HVE 1 HVE 2 HVE 3 Die pneumatischen Handhabungsgeräte mit zwei Freiheitsgraden sind Standardmodule

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Compart Umwelttechnik GmbH

Compart Umwelttechnik GmbH Compart Umwelttechnik GmbH Job-Shop Range Markwerbener Str. 24 06667 Weißenfels Germany Tel: +49 (0)3443/2901-0 Fax: +49 (0)3443/2901-12 e-mail: compart-weissenfels@t-online.de Job-Shop in following fields:

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

KR Die KLEMM KR wurde speziell für Pfahlbohrungen im Durchmesserbereich von 356 mm bis 600 mm entwickelt.

KR Die KLEMM KR wurde speziell für Pfahlbohrungen im Durchmesserbereich von 356 mm bis 600 mm entwickelt. Die KLEMM KR 709-1 wurde speziell für Pfahlbohrungen im Durchmesserbereich von 356 mm bis 600 mm entwickelt. Eine hohe Bohrleistung wird durch die neue Bohrlafette 202/13 (13 t Rückzugkraft) und den Drehantrieb

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Motor code for semi-hermetic screw compressors ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr