Servisná zmluva H. 131/2015

Ähnliche Dokumente
ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Všeobecné nákupné podmienky skupiny TÜV SÜD

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

VŠEOBECNÉ OBJEDNÁVACIE PODMIENKY Spoločností. ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN der FAL-CON BUSINESS CONSULTING s.r.o. und FAL-CON TAX k.s.

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD

Zmluvné strany/ Vetragsparteien

3.Objednávka, dodávka. 3. Bestellung, Lieferung. 4. Liefertermine und fristen. 4. Dodacie termíny a lehoty

Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center

Vpichový odporový teplomer

Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo. Horáková technika. Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

1 / 6

Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch

Všeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky Cestovnej kancelárie TUI ReiseCenter Slovensko s.r.o.

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Plynové zásobníky na ohrev TÚV

PSSQ. Personálny servis Spoľahlivosť Qualita

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

SK - Vyhlásenie o parametroch

Obchodná akadémia Trnava

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Obchodná akadémia Trnava

Návod na montáž prevádzku a údržbu

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Obchodná akadémia Trnava

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY týkajúce sa online parkovania na Letisku Viedeň

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/5 JANUÁR 2015 ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY - PREHĽAD POVINNOSTÍ A LEHÔT

Obchodná akadémia Trnava

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Schulgeldordnung Poriadok platenia školného (gültig für Schule und Kindergarten) (platné pre školu a materskú školu) Stand stav k

produkt WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 ( kw) Kompaktné a výkonné

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Viedenský dohovor [CISG]

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

Opatrovateľ / ka - Anglicko

produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch

Vysoušeč vzduchu. str Odvlhčovač. str dh 65. Návod k použití Návod na použitie

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví:

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen

senocryl PMMA, senolex PC Rohre, Stäbe, Profile, Zubehör Produktinformation 06/2010

Ak spôsobíte v zahraničí inému škodu na majetku alebo zdraví:

Všeobecné obchodné podmienky

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame:

PREHLIADKY, ÚDRŽBA A OPRAVY CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ. TUNELY STAVEBNÉ KONŠTRUKCIE

VICTORIA-VOLKSBANKEN Poisťovňa, a.s. Výročná správa o obchodnom roku 2006 Bericht über das Geschäftsjahr 2006

Betónové prefabrikované garáže

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD NA OBSLUHU

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können

PRÁCA V RAKÚSKU ARBEITEN IN ÖSTERREICH ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM

Obchodná akadémia Trnava

Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti STUDENT AGENCY, s. r. o. platné od pre sprostredkovanie predaja služieb

Opatrovateľ / ka - Nemecko

všeobecné poistné podmienky pre

Mandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve

Originálny návod na prevádzku

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Zmluva o poskytnutí služieb v súlade s 269 ods. 2 Obchodného zákonníka

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

PORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK

Vozňový list CUV kombinovanej dopravy Wagenbrief CUV Kombinierter Verkehr. Číslo Nr. Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort.

Dolnozemská cesta č. 1, Bratislava

ATI. Poistné podmienky pre cestovné poistenie. Článok 1 ÚVOD. Článok 2 ROZSAH POISTENIA. Článok 3 DEFINÍCIE

Holandsko. / INFORMÁCIE:

1. Úvod. 2. Vymedzenie základných pojmov

Náhrada nemajetkovej ujmy vo svetle rozsudku Súdneho dvora EÚ vo veci Haasová

Obchodná akadémia Trnava

/ Staatsbürgerschaft: österreichischer Štátne občianstvo: Rakúsky občan Staatsbürger (ďalej len Predávajúci") (im Folgenden kurz Verkäufer" genannt)

Náhrada nemajetkovej ujmy vo svetle rozsudku Súdneho dvora EÚ vo veci Haasová

Podmienky poskytovania služieb logistickej skupiny AUTO1

Cestovné poistenie. ku Kreditnej karte VISA EXCLUSIVE vydávanej Slovenskou sporiteľňou, a.s. TRAVEL INSURANCE, REISEVERSICHERUNG.

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

Obchodná akadémia Trnava

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen:

This certificate is valid from to Certificate registration no.: Duplicate

; BILLA s.r.o.-1 B?ijkalsk.-i 19/A Br iislava

AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI?

Zmluva o založení Európskeho laboratória molekulárnej biológie

AKO POSTUPOVAŤ V PRÍPADE POISTNEJ UDALOSTI?

INFORMÁCIA O CESTOVNOM POISTENÍ K PLATOBNÝM KARTÁM

Dňa vyšla v Zbierke zákonov novela Zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov, obsahuje nasledovné významné zmeny:

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/ /2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

Schweizerdeutsch. Schlüssel zu den Übungen

Transkript:

tm U C tilil.., **, r ' r* i. c ^ MA'/A,'Z i- C < DW.- 5$ r _J oošt: ii-3 i il m,. _ / // i C*0. iq / j / Servisná zmluva H. 131/2015 weishaupt Medzi: v zastúpení EMKQBEL, a.s. firma Rázusová 1846, 052 01 Spišská Nová Ves ulica/psč/miesto Ing. Peter Brziak pán IČO 31 736 785 DIČ 2020032553 IČ DPH SK2020032553 Spoločnosť je zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu v ďalej len objednávateľ a firmou v zastúpení W eishaupt spol. s r.o. firma Rákoš 8835/ 1. 960 01 Zvolen ulica/psč/miesto Radek Pospišil pán IČO 31 605 893 DIČ 2020476128 IČ DPH: SK2020476128 Spoločnosť je zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu v Banskej Bystrici Oddiel: Sro, vložka č. 1905/S ďalej len dodávateľ pre zabudované horáky W eishaupt špecifikované v prílohe č. 1, servisná zmluva je uzatvorená pre: 2 x servisnú prehliadku horákov za rok, súčasťou servisnej prehliadky je odborná prehliadka V TZ plynového sk. Ah, v zm ysle vyhlášky 508/2009 Zb.z. ročná čiastka spolu : 7200,00 EUR* '(dodatočne DPH v zákonnej výške) Pre servisnú zmluvu platí rozsah prác uvedených v prílohe číslo 2. Platnosť zmluvy začína s dátumom podpisu zákazníka a predlžuje sa o 1 rok, keď nie je 1 mesiac pred uplynutím platnosti vypovedaná jednou zo zm luvných strán.

2 Nedeliteľnou súčasťou zm luvy je : - príloha č. 1 zoznam horákov podľa jednotlivých plynových kotolní príloha č. 2 výkony a podm ienky pre paušálnu zmluvu Zvolen miesto 23. 07. 2015 dátum W eishaupt spol. s r o Rákoš 8835/1,960 01 Zvolen IČO 31 605 893 DIČ 2020476128 IČ DPH: SK202047612 p. 7 - s f EMKULífcL a. i- KaMisova 1846 052 01 Spišská Nová Ves Dátum a podpis zákazníka

príloha číslo 1 -weishaupt- Servisná zmluva e. 131/2015 Por. č. Interval servisnej prehliadky Miesto Názov Typ 1. 2x Rok výroby Výrobné číslo Výkon VIESSMANN Vitoplex 300 1996 1250 kw weishaupt G7/1-D, ZMD NA 1996 4340197 2. 2x 3. 2x 4. 2x 5. 2x 6. 2x 7. 2x 8. 2x 9. 2x 10. 2x 11. 2x 12. 2x 13. 2x 14. 2x 15. 2x 16. 2x 17. 2x 18. 2x PKT 1 PKT 2 PKT 3 MIER 1 MIER 2 MIER 3 Ratíškovice THP 1200 1996 1250 kw weishaupt G7/1-D, ZMD NA 1996 4340196 Ratíškovice THP 1200 1996 1250 kw weishaupt G7/1-D, ZMD NA 1996 4340195 VIESSMANN Vitoplex 200 1996 1950 kw weishaupt G40/2-A, ZM-NR 1996 4345464 VIESSMANN Vitoplex 200 1996 1950 kw weishaupt G40/2-A, ZM-NR 1996 4345465 VIESSMANN Vitoplex 200 1996 1950 kw weishaupt G40/2-A, ZM-NR 1996 4345466 Ratíškovice THP 1200 1996 1200 kw weishaupt G7/1-D, ZMD NA 1996 4340181 Ratíškovice THP 1900 1996 1900 kw weishaupt G40/1-B, ZM-NR 1996 4345467 Ratíškovice THP 1900 1996 1900 kw weishaupt G40/1-B, ZM-NR 1996 4345468 Ratíškovice NT 2000 1999 2150 kw weishaupt G40/2-A, ZM 1999 5270891 Ratíškovice NT 1600 1999 1630 kw weishaupt G8/1-D, ZMD 1999 5271812 Ratíškovice THP 760 1999 760 kw weishaupt G5/1-D, ZMD 1999 4751353 Ratíškovice THP 940 1999 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD 1999 4754364 Ratíškovice THP 940 1999 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD 1999 4754365 Ratíškovice THP 940 1999 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD 1999 4754366 Ratíškovice THP 1500 1999 1500 kw weishaupt G8/1-D, ZMD 1999 4751223 Ratíškovice THP 1500 1999 1500 kw weishaupt G8/1-D, ZMD 1999 4751224 Ratíškovice THP 1500 1999 1500 kw weishaupt G8/1-D, ZMD 1999 4751225

príloha číslo 1 19. 2x MIER 4 20. 2x MIER 5 21. 2x MIER 6 22. 2x 23. 2x Rázusová 24 2x 25. 2x Hviezdoslavová 26. 2x 27. 2x Banícka 28. 2x Šoltésová 29. 2x 30 2x Východ 1 31. 2x Východ 2 32. 2x Západ 1 33. 2x Západ 2 34. Západ 3 ČKD OW 100 1150 kw weishaupt G7/1-D, ZMDLN 2004 5401387 VIESSMANN Vitoplex 100 2008 2300 kw weishaupt G40/2-A, ZM-NR 2008 5849822 VIESSMANN Vitoplex 200 2008 1950 kw weishaupt G40/2-A, ZM-NR 2008 5849821 Ratiškovice THP 940 2000 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD LN 2000 4895328 Ratiškovice THP 1500 1999 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD LN 2000 4895329 Ratiškovice THP 1500 1999 940 kw weishaupt G7/1-D, ZMD LN 2000 4895330 ČKD KDVE 1040 kw weishaupt G7/1-D, ZMD 2002 5168430 weishaupt WM-G20/2-A, ZM 2010 5999411 ČKD PGVE65 670 kw weishaupt WM-G10/3-A, ZM 2011 40071019 VIESSMANN Vitoplex 300 1996 1250 kw weishaupt WM-G20/2-A, ZM 2012 40084243 ČKD PGV 160 1750 kw weishaupt WM-G20/2-A, ZM 2011 40070977 ČKD OW 160 1860 kw weishaupt WM-G20/3-A, ZM 2011 40070491 ČKD OW 160 1860 kw weishaupt WM-G20/3-A, ZM 2008 5852619 weishaupt G30/2-A, ZM-NR 2006 5613712 weishaupt WM-G20/3-A, ZM 2008 5827863 weishaupt G30/2-A, ZM-NR 2007 5685258

príloha č. 2 Výkony a podmienky pre paušálnu zmluvu firmy Weishaupt v neobchodnom styku. 1. Výkony Dodávateľ vykonáva pre údržbu, dohodnutú na prednej strane, jednotlivo: a) Servis horákov: Rozsah prevedených prác pri servisnej práci na horáku (u plynových a kombinovaných horákov sa rozumie plynová regulačná a zabezpečovacia rada od hlavného plynového uzáveru horáka až po vlastný horák). 1. Skúška a vyčistenie 2. Funkčné preskúšanie 1.1 Ventilátorové koleso 2.1 Regulačný termostat/manostat 1.2 Zapaľovacie elektródy 2.2 Poisťovací termostat/manostat 1.3 Kontakty zapaľovacieho transformátora 2.3 Strážca min. stavu hladiny vody v kotli 1.4 Trysky, trysková hlava pri tryskovom kríži 2.4 Bezpečnostný čas 1.5 Plamencová hlava a stavacie dosky 2.5 Núdzový vypínač 1.6 Vložka filtra 2.6 Uvedenie do prevádzky horáka 1.7 Vzduchová klapka 2.7 Zapaľovacie zariadenie 1.8 Ovládači motor 2.8 Čidlo tlaku vzduchu 1.9 Čidlo plameňa 2.9 čidlo tlaku plynu 1.10 Premazanie motora 2.10 Ionizácia 2.11 Tlak olejového tlakového čerpadla horáka 2.12 Plynová rada, ktorá sa nachádza v bezprostrednej blízkosti horáka medzi mechanickým uzáverom a horákom, preskúšať na tesnosť. Olejový rozvod medzi horákom a hlavným uzáverom horáka preskúšať na tesnosť (odstránenie netesnosti bude faktúrované podľa skutočných nákladov ). b) Všeobecné kontrolné práce Kontrola výmeny vzduchu v kotolni. Kontrola stavu hladiny vody vo vykurovacom systéme (prípadné doplnenie vody musi byť od prevádzkovateľa zvlášť požadované). c) Preskúšanie tepel. výkonu a kvality spaľovania Pri každom servisnom zásahu, vystavenie protokolu o nameraných hodnotách, odpovedajúcich slovenským predpisom o ochrane ovzdušia ako dôkaz optimálneho spaľovania (dymivosť, CO, C02, O2 NOx,, teplota spalín). d) Časový náklad súvisiaci s výmenou od nás dodaných defektných dielov horáka počas prevedenia pravidelného servisu alebo likvidácie poruchového stavu horáka sa účtovať nebude. Výnimku tvoria náklady spojené s výmenou plynových armatúr zo závitovým prevedením. Rozsah prác bude účtovaný podľa skutočne nabehnutých nákladov. e) Drobné montážne spojovacie diely nie sú súčasťou našej dodávky a nebudú ani účtované. Potrebné náhradné diely budú účtované a pripadne môžu byt' prostredníctvom technika oprávneného k účtovaniu priamo na mieste finančne vyrovnané. f) Odstránenie nahlásenej poruchy chodu horáka. Pri odstránení poruchy chodu horáka si vyhradzujeme, že v primeranom časovom intervale budeme prevádzať súčasne paušálne servisné práce na horáku. g) Pokiaľ je dohodnuté viac než jeden pravidelný servis počas roka, tak sa prevádzajú tieto práce pravidelne vždy pred a po skončení vykurovacej sezóny.

- strana 2 - h) Odstránenie škôd, kde príčinou poruchy nie je zlyhanie horáka, nie je do zmluvy o údržbe zahrnuté. Toto sa týka najviac škôd, spôsobených: Chybnou obsluhou zariadenia v dôsledku nedodržovania prevádzkového predpisu, nedbalosti, nesprávne nastavenými, poprípade chybnými časovými hodinami alebo termostatmi, prázdnymi nádržami vykurovacieho oleja, chybnými poistkami a prívodmi, chybným alebo nesprávnym prívodom prúdu, príliš nízkym prívodným tlakom plynu alebo príliš vysokým kolísaním tlaku plynu, zmenou zloženia plynu, závadami na vykurovacích kotloch, nesprávnym čistením vykurovacích kotlov, zásobníkov oleja alebo inými zásahmi zo strany tretích osôb, použitím nevhodných vykurovacích olejov, ako i vykurovacích olejov, ku ktorým boli pridané ochranné prostriedky proti korózii, parafínovými vylúčeninami v skladovacích nádržiach a vedenia oleja, ohňom, zlomením, mrazom, koróziou a vodou, poškodeným alebo nesprávne namontovaným vedením spalín. Kominárske poruchy na komínoch u zariadení, u ktorých už nie je možné zlepšiť spaľovacie hodnoty, alebo ktoré sú spôsobené znečistenými či netesnými kotlami Náklady na zistenie a prípadné odstránenie vzniknutých chýb účtuje dodávateľ zákazníkovi po preukázaní. 2. Zodpovednosť za chyby a omeškanie a) Za chyby výkonu vrátane skrytých chýb ručí dodávateľ s vylúčením ďalších nárokov následovne: Dodávateľ opraví bezplatne všetky také práce a dodávky, ktoré sú vplyvom okolnosti v okamžiku dodania nepoužiteľné, alebo čo do svojej použiteľnosti podstatne obmedzené. Zjavné chyby je nutné oznámiť písomne príslušnej pobočke pod stratou práv zo zodpovednosti za chyby do 14 dni, skryté chyby do šesť mesiacov po skončení dotyčného výkonu. b) K vykonaniu všetkých opráv, ktoré po dôkladnom uvážení uznal dodávateľ za nutné, poskytne objednávateľ po dohode s dodávateľom potrebnú dobu a príležitosť, inak je dodávateľ zbavený zodpovednosti za chyby. Zodpovednosť ďalej odpadá, ak boli na predmete dodávky prevedené zásahy alebo zmeny inak, než osobami poverenými dodávateľom. Jedine v naliehavých prípadoch ohrozenia prevádzkovej bezpečnosti, o ktorých musí byť dodávateľ ihneď vyrozumený, alebo ak je dodávateľ v omeškaní s odstránením chyby, má objednávateľ právo, aby dal chybu odstrániť sám, alebo treťou osobou, a aby požadoval od dodávateľa primeranú náhradu svojich nákladov. c) Ďalšie nároky objednávateľa, zvlášť však nárok na náhradu škôd, ktoré nevznikli na predmete dodávky samej sú vylúčené, pokiaľ to zákon pripúšťa. d) Ak nedodrží dodávateľ svoju povinnosť odstrániť chybu do 30 dni od termínu prevedenia služby a upomenutia, má zákazník právo vypovedať bez lehoty zmluvy o údržbe. Ďalšie nároky, zvlášť však na náhradu škody z titulu predĺženia alebo nesplnenia, sú vylúčené. 3. Platobné podmienky Poplatok za údržbu sa účtuje k začiatku zmluvného roka a je splatný bez zrážky ihneď po obdržaní faktúry. Firma je povinná prevádzať údržbu len po tom, keď zákazník poplatok zaplatil. Pri zmene mzdovej úrovni o viac než 5 % od posledného stanovenia poplatkov za údržbu môže dodávateľ poplatok za údržbu o plnú percentuálnu zmenu mzdovej úrovni od začiatku budúceho zmluvného obdobia znížiť či zvýšiť. Pri zvýšení poplatkov môže objednávateľ behom 14 - dennej lehoty po obdržani oznámenia zmluvy o údržbe po účinnosti zvýšenia vypovedať. 4. Vedľajšie dojednania a doplnky k tejto zmluve vyžadujú ku svojej platnosti písomnú formu. 5. Miesto plnenia a príslušnosť súdu a) Miestom plnenia pre všetky záväzky z tejto zmluvy je Zvolen. b) Písomné oznámenia dodávateľovi, predpokladané touto zmluvou, je nutné smerovať priamo do sídla dodávateľa vo Zvolene, Rákoš 8835/1, alebo do príslušnej pobočky. Oznámenia montérom sú neplatné. c) Pre všetky spory vzniknuté z tejto zmluvy vrátane zmenkových žalôb je príslušný súd vo Zvolene. Dodávateľ je tiež oprávnený podať žalobu na súd, ktorý je príslušný podľa sídla objednávateľa, pokiaľ to je právne prípustné. Stav; január 1997