Flachkabel. Câbles plats. Flat travelling cables



Ähnliche Dokumente
11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

Zubehör Accessories Accessoires

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax:

LIYCY (französisch) LIYCY

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Catalogue. Câbles PUR. Magasin : Rue du Pré-de-la-Fontaine Meyrin (Satigny)

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

CABLE TESTER. Manual DN-14003

EEX Kundeninformation

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C

PUR Gdv Gd. ISOMET AG Mattenstrasse Otelfingen Tel Fax

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Installationskabel Câbles d installation

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY

assembly instruction instruction de montage

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Inhaltsverzeichnis EMV-Metallschutzschläuche. Sommaire Tuyaux de protection CEM en métal


IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH / VDE Testing and Certification Institute. VDE Prüfbericht / VDE Test Report


Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Interconnection Technology

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / mohamed.oubbati@uni-ulm.de

Listening Comprehension: Talking about language learning

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

VKF Brandschutzanwendung Nr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Entwurf. preliminary

HF13-Programm HF13 Programme

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60

Standard: ÖVE/ÖNORM E Filler/Tape

LEON

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

JIG

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

Electrical tests on Bosch unit injectors

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Kuhnke Technical Data. Contact Details

UWC 8801 / 8802 / 8803

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Einkommensaufbau mit FFI:

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

Produktinformation _182PNdeen

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren.

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

IMPORTANT / IMPORTANT:

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Technisches Datenblatt / Technical Datasheet

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Transkript:

13 Flachkabel für Aufzüge und Förderanlagen Câbles plats pour ascenseurs et installations de convoyeur Flat travelling cables for elevators and conveying systems

H N 05 V Z1 V3 D3 H6 F Harmonisiert ( CENELEC ) Harmonisé ( CENELEC ) Harmonised ( CENELEC ) Nicht harmonisiert ( CENELEC ) Non harmonisé ( CENELEC ) Not harmonised ( CENELEC ) 300/500 V 300/500 V 300/500 V PVC (Polyvinylchlorid) PVC (Polychlorure de vinyle) PVC (Polyvinyl-chloride) Halogenfreier Compound Mélange sans halogènes Halogen free compound PVC kältebeständig PVC résistant basse température PVC cold resistant Mit Tragelement Avec supports With support strands Flache Ausführung Exécution plate Flat configuration Feindrähtig Fils souples Flexible strands Beispiel : Exemple : Example : H05VVH6 F PVC-Flachkabel Standard H05VVD3H6 F PVC-Flachkabel mit Tragorgan H05V3V3H6 F H05V3V3D3H6 F PVC-Flachkabel kältebeständig Standard PVC-Flachkabel kältebeständig mit Tragorgan H05Z1Z1H6 F H05Z1Z1D3H6 F Halogenfreie Flachkabel Standard Halogenfreie Flachkabel mit Tragorgan Normen / Zulassungen Spécification / Approbation Standards / Approvals Elektrische Eigenschaften Propriétés électriques Electrical properties Thermische Eigenschaften (am Leiter) Propriétés thermiques (sur le conducteur) Thermal properties (of conductor) Schlagfestigkeit Résistance mécanique aux impacts Mechanical resistance to impacts Biegeradius Rayon de courbure Bendig radius Flexibilität Flexibilité Flexibility Chemische Eigenschaften Propriétés chimiques Chemical properties Brandeigenschaften Comportement au feu Fire characteristics

n Inhaltsverzeichnis n Sommaire n Index page Allgemeine Bemerkungen Remarques générales General remarks 4 PVC-Flachkabel für Aufzüge H05VVH6-F Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs H05VVH6-F PVC-Flat travelling cables for elevators H05VVH6-F 6 PVC-Flachkabel mit Tragorgan für Aufzüge H05VVD3H6-F Cables pendentifs plats en PVC avec supports pour ascenseurs H05VVD3H6-F PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators H05VVD3H6-F 8 Kältebeständige PVC-Flachkabel für Aufzüge H05V3V3H6-F Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs, résistants au froid H05V3V3H6-F PVC-Flat travelling cables for elevators, cold-resistant H05V3V3H6-F 10 Kältebeständige PVC-Flachkabel mit Tragorgan, für Aufzüge H05V3V3D3H6-F Câbles pendentifs plats en PVC avec supports, pour ascenseurs résistants au froid H05V3V3D3H6-F PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators cold-resistant H05V3V3D3H6-F 12 Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel für Aufzüge N05Z1Z1H6-F NOhal Câbles pendentifs plats pour ascenseurs, sans halogène et résistants au feu N05Z1Z1H6-F NOhal Flat travelling cables for elevators, halogenfree and flame-resistant N05Z1Z1H6-F NOhal 14 Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel in TPE mit Tragorgan für Aufzüge N05Z1Z1D3H6-F NOhal Câbles pendentifs plats en TPE avec supports, pour ascenseurs, sans halogène et résistants au feu N05Z1Z1D3H6-F NOhal Flat travelling cables on TPE with support elements, for elevators, halogenfree and flame-resistant N05Z1Z1D3H6-F NOhal 16 Einige Beispiele Spezial-Flachkabel Quelques exemples de Câbles spéciaux plats Some exemples special flat travelling cables 18 Flachkabel für Aufzüge mit Lichtwellenleiter POF (Plastic optical fibres) Câbles pendentifs plats en pour ascenseurs, avec fibres optiques POF (Plastic optical fibres) Flat travelling cables for elevators, with POF (Plastic optical fibres) 24 Zubehör zu Liftanlagen Accessoires pour ascenseurs Accessories for elevators equipment 25 Statische Flexibilitätsprüfung nach EN 50214 / A6 und EN 50396 / 6.1 Test de flexibilité statique pour EN 50214 / A6 et EN 50396 / 6.1 Static flexibility test acc. EN 50214 / A6 and EN 50396 / 6.1 26 Wechselbiegeprüfung nach EN 50214 / A7 und HD 21.2 Essai de pliages alternés pour EN 50214 / A7 et HD 21.2 Reversed bending test acc. EN 50214 / A7 and HD 21.2 28 Kabelbrandtest nach IEC 60332-1 und IEC 60332-3-24 (International Electrotechnical Commission) Essai de câbles électriques soumis au feu selon CEI 60332-1 et CEI 60332-3-24 (Commission Electrotechnique International) Test on electric cables under fire conditions according to IEC 60332-1 and IEC 60332-3-24 (International Electrotechnical Commission) 29 Transport und Lagerung von Liftkabeln Transport et stockage de câbles pour Transport and stocking instructions for flat 31 Montagehinweise Indications de montage Instructions for installation 33 Kabelbroschüren Prospectus sur les câbles Catalogues on cables 34 3

n Allgemeine Bemerkungen n Remarques générales n General Remarks D iese Flachkabel eignen sich speziell als Lifthängekabel. Die Adern liegen in Gruppen nebeneinander. In jeder Gruppe befindet sich ein Reissfaden zur problemlosen Öffnung des Mantels bei der Montage. Da benachbarte Adern mit entgegengesetzten Drallrichtungen verlitzt sind, haben die Kabel keine Tendenz, sich zu verdrehen. Die Adern sind doppelt mit weissem und schwarzem PVC isoliert und mit weissen Nummern bedruckt, so dass eine eindeutige Identifizierung bei der Montage gewährleistet ist. Eine Ader ist gelb/grün. Auf dem schwarzen Aussenmantel befindet sich eine Beschriftung, die den Kabeltyp spezifiziert. Die Kabel sind ebenfalls fortlaufend metriert. Dies erlaubt eine rasche Installation und verhindert Materialverlust. Für grosse Förderhöhen werden Kabel mit Tragelementen eingesetzt. Diese bestehen im Normalfall aus Stahlseilen und sind aussenseitig angeordnet. Nebst den in den Tabellen angegebenen, nach CENELEC genormten Typen, sind auch spezielle Aufbauten erhältlich, z.b. andere Aderzahlen, integrierte, abgeschirmte Telefonadern, usw.. Wir stellen Ihnen auch die neusten von uns entwickelten N05Z1Z1H6-F, NOhal Liftkabel vor (IEC 60332-1). C e câble plat a été spécialement conçu en tant que pendentif pour ascenseurs. Dans les grandes lignes ce câble se présente comme suit: Les conducteurs, en cuivre multibrins, sont toronnés de façon bien spécifique afin d éviter que, durant l emploi, le câble se torde ou se vrille. Les conducteurs sont doublement isolés avec du PVC de couleur blanche et noire et sont numérotés en blanc. Un conducteur est de couleur jaune/vert. Les dits conducteurs, placés parallèlement, forment des groupes; le tout est recouvert d une gaine extérieure PVC noir. Chaque groupe est muni d un fil de déchirement afin de faciliter l enlèvement du manteau extérieur. Sur la gaine extérieure, en plus des indications relatives au câble proprement dit, figure le métrage, c.à.d. chaque mètre est signalé par des chiffres progressant par unité. Ce métrage permet, lors de la mise en longueur chez l utilisateur, afin d éviter des pertes de temps et également des chutes de matières. Pour les hauteurs importantes, des supports - généralement en acier normalement placés sur les deux côtés du câble, sont prévus. En plus des types indiqués dans les pages suivantes et répondant aux normes CE- NELEC, nous sommes en mesure d offrir des exécutions spéciales comportant entre T hese flat cables are especially designed for travelling elevators. The cores are placed in adjacent groups. A slitting cord in each group permits easy opening of the jacket during installation. The cables show no tendency to twist as the adjacent cores are braided with opposing twist directions. The cores are doubled insulated with white and black PVC and are printed with white numbers so that positive identification during assembly is guaranteed. One core is yellow/green. The black outer sheath specifies the type of cable. It is also metre marked. This enables fast installation and eliminates scrap. For high elevator conveyance distances, cables with additional supporting elements are used, normally made up of steel strands placed on both sides of the cable. In addition to the types listed in the catalogue, all in compliance with CENELEC standards, special constructions are available, such as different numbers of cores or integrated telephone cores with copper braid screening. We also introduce our new N05Z1Z1H6-F, NOhal elevator cables: Flame retardant and halogen free types (IEC 60332-1). It is a fact that especially buildings with elevators are prone to the danger of rapid fire propagation to upper 4

Gerade in Gebäuden mit Aufzügen ist die Gefahr gross, dass sich im Brandfalle ein Feuer mittels Liftschacht schnell in obere Etagen ausbreitet. Unsere NOhal Kabel entwickeln auch keinen Rauch oder toxischen Gase. Auch als NOflamm Variante Brandfortleitungsgeschützt erhältlich (IEC 60332-3-24). Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, mit uns in Verbindung zu treten n autres, des conducteurs pour la téléphonie ou la signalisation avec différents écrans de blindages. levels by means of the elevator shaft. Our NOhal cables generate neither smoke nor toxic gases. Nous introduisons également nos nouveaux câbles d ascenseurs N05Z1Z1H6-F, Nohal (CEI 60332-1). Also available in NOflamm as fire retardant version (IEC 60332-3-24). Câbles non propagateur de la flamme et exempts d halogènes. Il est vrai que dans les bâtiments munis d ascenseurs, le danger de propagation rapide du feu par la cage d ascenseur persiste, endommageant ainsi les étages supérieurs. Nos câbles NOhal évitent la formation de fumée et de gaz toxiques. If you should have any questions please do not hesitate to contact us n Existe également en version NOflamm, non propagateur du feu (CEI 60332-3-24). Nous sommes là pour vous aider. N hésitez pas à nous contacter n Kabelwerk Breitenbach Schweiz Usine de Breitenbach Suisse Breitenbach plant Switzerland 5

n PVC-Flachkabel für Aufzüge H05VVH6-F n Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs H05VVH6-F n PVC-Flat travelling cables for elevators H05VVH6-F n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour opération continue. Longueur de suspension libre : 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 1 Kupferleiter flexibel, blank 2 PVC-Aderisolation, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 PVC-Mantel, schwarz 1 Toron cuivre non étamé 2 Isolation PVC, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine PVC, noire 1 Stranded copper conductor untinned 2 Insulation PVC, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 PVC sheath, black Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.40 x 12.60 91 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 19.40 140 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 26.60 200 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 32.20 235 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 42.30 315 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 47.40 355 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 52.40 390 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 62.50 470 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 20.60 170 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 27.40 230 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 34.80 300 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 45.50 385 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 52.80 445 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 59.00 495 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 67.30 570 19.5 6

n PVC-Flachkabel für Aufzüge H05VVH6 F n Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs H05VVH6 F n PVC-Flat travelling cables for elevators H05VVH6 F n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 15 C. +80 C Température de service en continu: 15 C. +80 C Continuous operating temperature: 15 C. +80 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 7

n PVC-Flachkabel mit Tragorgen für Aufzüge H05VVD3H6-F n Câbles pendentifs plats en PVC avec support pour ascenseurs H05VVD3H6-F n PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators H05VVD3H6-F n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour opération continue. Longueur de suspension libre : 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 5 1 Kupferleiter flexibel, blank 2 PVC-Aderisolation, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 PVC-Mantel, schwarz 5 Tragelemente 1 Toron cuivre non étamé 2 Isolation PVC, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine PVC, noire 5 Supports 1 Stranded copper conductor untinned 2 Insulation PVC, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 PVC sheath, black 5 Support elements Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 17.50 125 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 24.30 175 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 31.50 235 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 37.10 270 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 47.20 350 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 52.30 390 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 57.30 425 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 67.40 505 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 25.50 210 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 32.30 270 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 39.70 340 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 50.40 425 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 57.70 485 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 63.90 535 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 72.20 610 19.5 8

n PVC-Flachkabel mit Tragorgen für Aufzüge H05VVD3H6 F n Câbles pendentifs plats en PVC avec support pour ascenseurs H05VVD3H6 F n PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators H05VVD3H6 F n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 15 C. +80 C Température de service en continu: 15 C. +80 C Continuous operating temperature: 15 C. +80 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 9

n Kältebeständige PVC-Flachkabel für Aufzüge H05V3V3H6-F n Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs résistants au froid H05V3V3H6-F n PVC-Flat travelling cables for elevators cold-resistant H05V3V3H6-F n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour opération continue. Longueur de suspension libre : 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 1 Kupferleiter flexibel, blank 1 Toron cuivre non étamé 1 Stranded copper conductor untinned 2 PVC-Aderisolation, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 PVC-Mantel, schwarz 2 Isolation PVC, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine PVC, noire 2 Insulation PVC, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 PVC sheath, black Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.40 x 12.60 91 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 19.40 140 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 26.60 200 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 32.20 235 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 42.30 315 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 47.40 355 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 52.40 390 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 62.50 470 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 20.60 170 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 27.40 230 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 34.80 300 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 45.50 385 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 52.80 445 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 59.00 495 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 67.30 570 19.5 10

n Kältebeständige PVC-Flachkabel für Aufzüge H05V3V3H6 F n Câbles pendentifs plats en PVC pour ascenseurs résistants au froid H05V3V3H6 F n PVC-Flat travelling cables for elevators cold-resistant H05V3V3H6 F n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 35 C. +80 C Température de service en continu: 35 C. +80 C Continuous operating temperature: 35 C. +80 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 11

n Kältebeständige PVC-Flachkabel mit Tragorgen für Aufzüge H05V3V3D3H6-F n Câbles pendentifs plats en PVC avec support pour ascenseurs résistants au froid H05V3V3D3H6-F n PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators cold-resistant H05V3V3D3H6-F n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour opération continue. Longueur de suspension libre : 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 5 1 Kupferleiter flexibel, blank 2 PVC-Aderisolation, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 PVC-Mantel, schwarz 5 Tragelemente 1 Toron cuivre non étamé 2 Isolation PVC, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine PVC, noire 5 Supports 1 Stranded copper conductor untinned 2 Insulation PVC, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 PVC sheath, black 5 Support elements Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 17.50 125 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 24.30 175 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 31.50 235 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 37.10 270 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 47.20 350 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 52.30 390 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 57.30 425 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.10 x 67.40 505 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 25.50 210 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 32.30 270 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 39.70 340 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 50.40 425 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 57.70 485 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 63.90 535 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.30 x 72.20 610 19.5 12

n Kältebeständige PVC-Flachkabel mit Tragorgen für Aufzüge H05V3V3D3H6 F n Câbles pendentifs plats en PVC avec support pour ascenseurs résistants au froid H05V3V3D3H6 F n PVC-Flat travelling cables with support elements, for elevators cold-resistant H05V3V3D3H6 F n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 35 C. +80 C Température de service en continu: 35 C. +80 C Continuous operating temperature: 35 C. +80 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 13

n Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel für Aufzüge H05Z1Z1H6-F NOhal n Câbles pendentifs plats pour ascenseurs, sans halogène et non propagateur de la flamme H05Z1Z1H6-F NOhal n Flat travelling cables for elevators, halogenfree and flame-retardent H05Z1Z1H6-F NOhal n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour operation continue. Longueur de suspension libre : 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 1 Kupferleiter flexibel, blank 2 Aderisolation halogenfrei, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 Mantel halogenfrei, schwarz 1 Toron cuivre non étamé 2 Isolation sans halogènes, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine sans halogènes, noire 1 Stranded copper conductor untinned 2 Insulation halogen free, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 Halogen free sheath, black Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 12.00 95 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 17.50 140 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 25.50 200 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 32.60 255 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 42.90 335 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 47.70 370 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 52.40 420 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 65.50 500 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 18.70 165 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 27.30 230 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 36.20 300 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 46.10 395 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 52.80 445 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 56.40 495 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 70.40 610 19.5 14

n Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel für Aufzüge H05Z1Z1H6 F NOhal n Câbles pendentifs plats pour ascenseurs, sans halogène et non propagateur de la flamme H05Z1Z1H6 F NOhal n Flat travelling cables for elevators, halogenfree and flame-retardent H05Z1Z1H6 F NOhal n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 20 C. +70 C Température de service en continu: 20 C. +70 C Continuous operating temperature: 20 C. +70 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 50 m nach Norm Nexans ( 35 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 1,6 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 50 m selon norme Nexans ( 35 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 1,6 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 50 m acc. to Nexans standard ( 35 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 1,6 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 15

n Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel in TPE mit Tragorgan für Aufzüge H05Z1Z1D3H6-F NOhal n Câbles pendentifs plats en TPE avec supports, pour ascenseurs, sans halogène et non propagateur de la flamme H05Z1Z1D3H6-F NOhal n Flat travelling cables in TPE with support elements, for elevators, halogenfree and flame-retardent H05Z1Z1D3H6-F NOhal n Anwendung n Application n Application Für Innenräume, insbesondere in Liftschächten für dauerhafte Beanspruchung. Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Pour locaux intérieurs, surtout en chutes d ascenseur pour opération continue. Longueur de suspension libre : 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Recommended for indoor for continuous operation. Freely suspended length : 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) 1 2 3 4 5 1 Kupferleiter flexibel, blank 2 Aderisolation halogenfrei, schwarz nummeriert in weiss 1... + 1 Ader gelb/grün 3 Reissfaden ( pro Gruppe ) 4 Mantel halogenfrei, schwarz 5 Tragelemente 1 Toron cuivre non étamé 2 Isolation sans halogènes, noir, numéroté en blanc 1... + 1 conducteur jaune/vert 3 Fil de déchirement 4 Gaine sans halogènes, noire 5 Supports 1 Stranded copper conductor untinned 2 Insulation halogen free, black, numbered in white 1... + 1 conductor yellow/green 3 Rip cord 4 Halogen free sheath, black 5 Support elements Anzahl Adern und Querschnitt Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser Aussenmasse Kabelgewicht Leiterwiderstand Nombre de conducteurs et section Construction et diam. du conducteur Dimensions extérieures Poids du câble Résistance du conducteur Number of conductors and section Conductor constr. and O.D. of conductor Outer sizes Weight of cable Conductor resistance ( IEC 60228 cl.5 ) ( IEC 60228 cl.5 ) mm 2...x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm / km 20 C 4 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 16.30 125 26 6 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 21.70 175 26 9 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 29.80 235 26 12 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 37.00 270 26 16 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 47.30 350 26 18 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 52.00 390 26 20 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 56.80 425 26 24 g - 0.75 24 x 0.20 / 1.20 4.30 x 68.00 505 26 6 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 23.10 210 19.5 9 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 31.60 270 19.5 12 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 39.40 340 19.5 16 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 50.50 425 19.5 18 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 55.70 485 19.5 20 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 60.80 535 19.5 24 g - 1.00 32 x 0.20 / 1.35 4.60 x 72.80 610 19.5 16

n Halogenfreie, flammwidrige Flachkabel in TPE mit Tragorgan für Aufzüge H05Z1Z1D3H6 F NOhal n Câbles pendentifs plats en TPE avec supports, pour ascenseurs, sans halogène et non propagateur de la flamme H05Z1Z1D3H6 F NOhal n Flat travelling cables in TPE with support elements, for elevators, halogenfree and flame-retardent H05Z1Z1D3H6 F NOhal n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation n Standards / Approvals Nach EN 50214 Selon EN 50214 Acc. to EN 50214 n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties Nennspannung: 300/500 V Tension nominale: 300/500 V Nominal voltage: 300/500 V Prüfspannung: 2000 V Tension d essai: 2000 V Test voltage: 2000 V n Thermische Eigenschaften (am Leiter) n Propriétés thermiques ( sur le conducteur ) n Thermal properties ( of conductor ) Dauerbetriebstemperatur: 20 C. +70 C Température de service en continu: 20 C. +70 C Continuous operating temperature: 20 C. +70 C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques n Mechanical properties Minimaler Biegeradius: 5 x Kabeldicke Rayon de courbure minimal: 5 x épaisseur du câble Min. bending radius: 5 x thickness of cable Natürliche Schlaufe: 400 mm Boucle naturelle: 400 mm Natural loop: 400 mm Flexibilität des Kabels: sehr gut Flexibilité du câble: très bon Flexibility of cable: very good Für Einspannlängen von : 75 m nach Norm Nexans ( 45 m nach EN 50214 ) Liftfahrtgeschwindigkeit : 10 m/sek. nach Norm Nexans ( 4 6,3 m/sek. nach EN 50214 ) Longueur de suspension libre: 75 m selon norme Nexans ( 45 m selon EN 50214 ) Vitesse de déplacement : 10 m/sec. selon norme Nexans ( 4 6,3 m/sec. selon EN 50214 ) Freely suspended length: 75 m acc. to Nexans standard ( 45 m acc. to EN 50214 ) Travelling speed : 10 m/sec. to Nexans standard ( 4 6,3 m/sec. acc. to EN 50214 ) n Chemische Eigenschaften n Propriétés chimiques n Chemical properties Beschränkt beständig gegen Oel, Säuren und Basen Résistance limitée aux huiles, acides et bases Restriced resistance against oil, acids and bases n Brandeigenschaften n Comportement au feu n Fire characteristics Flammwidrigkeit: IEC 60332-1 Résistance à la flamme: CEI 60332-1 Fire retardant: IEC 60332-1 17

n Liftkabel spezial n Câbles d ascenseurs spéciaux n Special flat travelling cables n Beispiele n Exemples n Examples 1 2 x 6 x 0.50 mm² 7.0 x 13.40 mm 2 4 x 4 x 1.0 7.90 x 24.00 mm 3 14 x 4 x 0.5 9.60 x 95.40 mm 4 12 x 0.75 + ( 2 x 0.25 ) C 4.60 x 36.40 mm 5 20G1.0 + 12 x 0.5 + 4 x ( 2 x 0.5 ) C 10.30 x 51.00 mm 6 20G0.75 + 4 x ( 2 x 0.25 ) St 4.90 x 65.40 mm 7 22G1.0 + 2 x 0.5C 4.90 x 76.80 mm 18

n Liftkabel spezial n Câbles d ascenseurs spéciaux n Special flat travelling cables 8 7 x ( 5 x 1.0 ) + ( 2 x 2 x 0.5 ) C 9.50 x 69.70 mm 9 16 x 0.75 + 4 x ( 2 x 0.25 ) C 4.90 x 56.60 mm 10 10 x ( 2 x 0.75 ) St 6.70 x 51.70 mm 11 12G0.75 + 2X ( 4 x 0.25 ) C 5.10 x 41.10 mm 12 20G0.75 + 2 x ( 4 x 0.25 ) St + 2 x ( 4 x 0.25 ) 5.10 x 67.60 mm 13 16G0.75 + 4 x1 + 3 x ( 4 x 0.25 ) 4.90 x 72.60 mm 14 7 x ( 4 x 0.5 ) C 9.40 x 46.80 mm 19

n Liftkabel spezial n Câbles d ascenseurs spéciaux n Special flat travelling cables 15 16 x 0.75 + 4 x 1+ ( 2 x 0.5 ) C + 2 x ( 4 x 0.25 ) +support 4.90 x 72.60 mm 16 16 x 0.75 + 4 x 1+ ( 2 x 0.5 ) C + 2 x ( 4 x 0.25 ) 4.90 x 66.20 mm 17 9G0.75 + ( 4 x 0.34 ) C 5.50 x 30.00 mm 18 20G 0.75 + 2 x ( 4 x 0.25 ) ST + 2 x ( 4 x 0.25 ) 5.10 x 67.60 mm 19 24G0.75 mm² + 4 ( 4 x 0.25 mm² ) C 5.00 x 78.50 mm 20 16G0.75 + 8 x ( 3 x 0.32 ) + 3 x ( 2 x 0.32 ) 4.70 x 79.20 mm 21 19G0.75 + 2 ( 3 x A WG22 ) + 2 ( 3 x AWG22 ) C 5.00 x 70.10 mm 22 12G1.0 + 4 x 0.5 6.50 x 48.00 mm 20

n Liftkabel spezial n Câbles d ascenseurs spéciaux n Special flat travelling cables 23 12G1.0 + coax 75 Ohm 7.00 x 46.10 mm 24 6 x 2 x 0.75 + 4 x 1.5 + 2 x coax 75 Ohm + support 7.00 x 59.60 mm 25 2 x ( 4 x 0.75 ) + 4 x ( 2 x 0.25 ) C +coax 75 Ohm 77.9 x 47.70 mm 26 4 x ( 2 x 0.75 ) C +coax 75 Ohm 7.90 x 35.50 mm 27 8 x 2 x 0.50 + 4 x 1.50 + 2 x coax 75 Ohm 7.00 x 63.80 mm 28 Cat7 4 x ( 2 x AWG 26 flex ) + support 8.80 x 16.40 mm 29 Circular 4 x 1.0 super flexible ( 1.0 mm² = 332 x 0.06 ) + support O.D. 8.40 mm 21

n Kabel für Förderanlagen n Câbles plats pour installations de convoyeur n Flat travelling cables for conveying systems Wie zeigen Ihnen hier einige Beispiele von Kabeln die wir in der Vergangenheit hergestellt haben. Nous vous montrons ici des dessins de câbles que nous avons fabriqué dans le passé Here are some drawings of cables that we have manufactured in the past. 1 5 x 2.5 + 42 x 0.75 + 4 x 2 x 0.25 11.00 x 72.00 mm 2 10G1.5 + 15 x 1.0 + 3 x ( 2 x 0.5 ) C 10.90 x 62.50 mm 3 5 x 2.5 + 10 x 1.0 + 4 x ( 2 x 0.34 ) St 5.70 x 74.20 mm 4 24G2.5 6.80 x 95.40 mm 5 5 x 25 12.90 x 95.40 mm 22

n Kabel für Förderanlagen H07VVH6-F n Câbles plats pour installations de convoyeur H07VVH6-F n Flat travelling cables for conveying systems H07VVH6-F 1 H07VVH6-F 24G1.5 5.0 x 80.0 mm 2 H07VVH6-F 24G2.5 5.60 x 92.00 mm Andere Abmessungen H07VVH6-F : Bitte verlangen Sie unser Angebot oder kontaktieren Sie direkt unser Schwesterwerk, Nexans in Lyon, Frankreich. Autres dimensions de H07VVH6-F : Veuillez demander notre offre ou contacter directement notre maison soeur, Nexans Lyon, France. Other sizes of H07VVH6-F : Please ask for our quotation or contact directly our sister plant, Nexans Lyon, France. 23

n Flachkabel für Aufzüge mit Lichtwellenleiter POF (Plastic optical fibres) n Câbles pendentifs plats pour ascenseurs, avec fibres optiques POF (Plastic optical fibres) n Flat travelling cables for elevators, with POF (Plastic optical fibres) 3 2 1 3.1 1 Flachkabel für Aufzüge mit einer POF-Leitung 2 Nexans LANmark POF-Leitung mit SCStecker 3 Flachkabel für Aufzüge mit Stahl-Tragorganen, geschirmten Elementen und sechs POF-Leitungen 3.1 Element bestehend aus 5 isolierten Cu-Leitern und einem POF-Leiter im Zentrum (Element des obengenannten Kabels markiert mit Pos. 3) 1 Câble pendentif plat pour ascenseur avec un conducteur POF 2 Nexans LANmark conducteur POF avec connecteur SC 3 Câble pendentif pour ascenseur avec des organes porteurs aciers, des éléments blindés et avec six conducteurs POF 3.1 Elément consistant de 5 conducteurs Cu isolés et avec un conducteur POF au centre (Elément du câble sus-mentionné marqué pos. 3) 1 Flat travelling cable with one POF 2 Nexans LANmark POF conductor with SC connector 3 Flat travelling cable with steel supports, screened elements and six POF 3.1 Element made up of 5 insulated Cu conductors and one POF in the centre (Element of cable marked item 3 above) n Anwendung n Application n Application Der Lichtwellenleiter POF von Nexans verspricht : Hohe Uebertragungsgeschwindigkeit über längere Distanzen Breiter Frequenzbereich Sehr gute Can-bus und Profi-bus Uebertragung bis 800 m und Fast Ethernet Uebertragung bis 300 m Komplettes Know-how und Unterstützung für die Anschluss- Technologie des POF Le conducteur POF de Nexans vous offre : Vitesse de transmission importante sur des longues distances Large bande de fréquence Très bonnes charactéristiques de transmission pour Bus-Can et Profi-Bus jusqu à 800 m et Fast Ethernet pour 300 m Savoir faire complet de Nexans pour la technologie de connexion POF Nexans new POF in flat travelling cables promises : High data speeds over long distances Wide frequency range Superb Fast Can-bus and profibus transmission up to 800 m and Fast Ethernet transmission up to 300 m Complete know-how and support for connecting technologies with POF Bitte verlangen Sie von uns mehr Einzelheiten Veuillez demander plus de détails de nous Please ask us for more details 24

n Zubehör zu Liftanlagen n Accessoires pour ascenseurs n Accessories for elevator equipment n Flache n Colliers de suspension plats n Clamps for flat travelling cables n Litzen PVC oder n Torons PVC ou sans halogènes n Flexible PVC or halogen free insulated strands Briden halogenfrei 0.75 mm2 : Spulen / Bobines / Reels à 800 m 1.00 mm2 : Spulen / Bobines / Reels à 700 m 25

n Statischer Flexibilitätstest Natürliche Schlaufe nach EN 50214 / A6 und EN 50396 / 6.1 n Test de flexibilité statique Boucle naturelle selon EN 50214 / A6 et EN 50396 / 6.1 n Static Flexibility test Natural Loop acc. EN 50214 / A6 and EN 50396 / 6.1 Die Nexans Schweiz AG, Breitenbach prüft die Flachkabel periodisch mit der skizzierten Maschine. La Fabrique Nexans Suisse SA, Breitenbach teste les câbles plats, avec la machine dessinée ci-dessous. Nexans Switzerland Ltd., Breitenbach, tests its flat travelling cables periodically with the following flexing apparatus shown below. l = 0.20 m B B A X 1.50 m 1 VERTICALE VERTICALE 1 1 Lotrechte Linie 1 Verticale 1 Plumb line Vor der Prüfung muss die Leitung 24 h bei (20 ± 5) C senkrecht angeordnet konditioniert werden. Eine Probe von (3 ± 0,05) m Länge ist in einem Gerät zu prüfen, das ähnlich ist wie das im Bild gezeigte. Zwei Klemmen A + B sind in einer Höhe von mindestens 1,5 m über dem Boden und auf gleicher Höhe anzuordnen. Klemme A muss festgelegt und Klemme B muss horizontal auf der Ebene von Klemme A verschiebbar sein. Die Probe muss in der einen Klemme mit der flachen Seite in Richtung der anderen Klemme befestigt werden. Avant l essai, le câble est maintenu en position verticale, à une température de (20 ± 5) C, pendant 24 h. Un échantillon d une longueur de (3,0 ± 0,05) m est essayé dans un dispositif similaire à celui représenté à la ligure. Deux mâchoires A et B sont placées à une même hauteur d au moins 1,5 m au-dessus du niveau du sol. La mâchoire A est fixe et la mâchoire B doit pouvoir se mouvoir horizontalement au niveau de la mâchoire A. L échantillon est mis en place de manière à ce que le même côté du méplat soit face à face dans les deux mâchoires. Before the test is carried out the cable has to put into a vertical position for 24 hours at an ambient temperature of 20 ± 5 C. A sample with a length of (3 ± 0,05) m shall be tested using test apparatus similar to that shown in Figure. Two clamps, A and B, shall be located at a height of at least 1,5 m above ground level. Clamp A shall be fixed and clamp B shall move horizontally at the level of clamp A. Clamp the ends of the sample vertically so that they remain vertical during the test, one end in clamp A, the other in the movable clamp B which shall be at a distance L = 0,20 m from clamp A. 26

Die Enden der Probe sind senkrecht einzuspannen (und sollen während der Prülung senkrecht bleiben), ein Ende in Klemme A und das andere in die bewegliche Klemme B, die sich im Abstand L = 0,20 m von Klemme A befinden muss. Die Leitung nimmt annähernd die im Bild durch gestrichelte Linien angezeigte Form an. Die verschiebbare Klemme muss dann von der Klemme A fortbewegt werden, bis die Probe die Form eines U entsprechend der durchgezogenen Linie angenommen hat und die beiden lotrechten Linien durch die Klemmen tangential längs der äusseren Oberfläche der Leitung verlaufen. Der neue Abstand L wird gemessen. Diese Prüfung ist zweimal durchzuführen, wobei die Probe nach der ersten Prüfung in den Klemmen um 180 gedreht wird. Der Mittelwert der beiden Werte L, gemessen zwischen den beiden lotrechten Linien,darf nicht mehr als 0,7 m betragen. Les extrémités de l echantillon sont serrées verticalement, de façon qu elles restent verticales pendant l essai, l une dans la mâchoire A, l autre dans la mâchoire mobile B à une distance L = 0,20 m de la mâchoire A. Le câble prend approximativement la forme indiquée en traits pointillés sur la figure. La mâchoire mobile B est alors éloignée de la mâchoire A jusqu à ce que la boucle ainsi formée par le câble prenne la forme indiquée en trait plein sur la figure A 1, formant un U tangent aux deux génératrices verticales extérieures du câble, à l aplomb des mâchoires. Cet essai est effectué deux fois, le câble étant tourné de 180 dans les mâchoires après le premier essai. La moyenne des deux valeurs de L, mesurées entre les deux génératrices verticales, ne doit pas dépasser 0,7 m. NOTE: The cable should take approximately the shape indicated by Figure (dotted lines). Move the movable clamp B away from the fixed clamp A until the loop formed by the cable takes the shape, indicated in Figure 3 by the heavy outline, of the U enclosed wholly between two plumb lines through the clamps and set up tangentially to the external generatrix of the cable. Measure the new distance, L. The cable shalj then be turned in the clamps by 180, and the test repeated. Calculate the mean value of L, and this value must not exceed O,7 m. 27

n Wechselbiegeprüfung nach EN 50214 / A7 und HD 21.2 n Essai de pliages alternés pour EN 50214 / A7 et HD 21.2 n Reversed bending test acc. EN 50214 / A7 and HD 21.2 Die Nexans Schweiz AG, Breitenbach prüft die Flachkabel periodisch mit der skizzierten Biegemaschine. La Fabrique Nexans Suisse SA, Breitenbach teste les câbles plats, avec la machine dessinée ci-dessous. Nexans Switzerland Ltd., Breitenbach tests its flat travelling cables periodically with the following flexing apparatus shown below. v A C A B C C C m A = Rollen B = Wagen C = Bride m = Belastungsgewicht v = Geschwindigkeit A = Roulaux B = Wagon C = Crampon m = Poids v = Vitesse du wagon A = Pulleys B = Carrier C = Clamp m = Weight v = Carrier speed Der Wagen B bewegt sich über eine Strecke von 1 m hin und her. Die Kabel müssen bei einer Umgebungstemperatur von 20 C und nach 60 000 Zyklen folgende Bedingungen erfüllen: Keine Aderbrüche. Keine Risse im Aussenmantel Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Kabel ein Mehrfaches dieser Zyklenzahl aushalten. Le wagon B fait un va-et-vient sur une distance d un mètre. Pendant 60 000 cycles, à une température ambiante de 20 C, les câbles doivent répondre aux conditions suivantes : Pas de rupture des conducteurs. Pas de fissure de la gaine extérieure. L expérience a montré que nos câbles peuvent remplir ces exigences après des multiples de 60 000 cycles. The carrier B travels a distance of one metre to and fro. The cables have to meet the foljowing requirements at an ambient temperature of 20 C and after 60 000 cycles : No breakdown of the conductors. No cracks of the external sheath. Experience has shown that our cables meet these requirements even after multiples of 60 000 cycles. 28

n Kabelbrandtest nach IEC 60332-1 EN 50265-1 BS 4066-1 n Essai de câbles sousmis au feu selon IEC 60332-1 EN 50265-1 BS 4066-1 n Test on electric cables under under fire conditions acc. to IEC 60332-1 EN 50265-1 BS 4066-1 n Prüfkammer n Chambre de test n Test Chamber 300 x 450 x 1200 mm 300 x 450 x 1200 mm 300 x 450 x 1200 mm Kabel vertikal: 600 mm Länge Câble vertical: 600 mm longeur Cable vertical: 600 mm lenght n Brenner n Brûleur n Bunsen burner Flammlänge: 175 mm Einfallswinkel: 45 Longueur de la flamme: 175 mm Angle: 45 Length of flame: 175 mm Angle: 45 n Dauer n Durée n Duration Dauer der Flammenbelastung in Sekunden: T = 60 + m / 25 Durée l application de la flamme en secondes: T = 60 + m / 25 Duration of flame applied in seconds: T = 60 + m / 25 ( m = Masse des Prüflings in Gramm bei 600 mm Länge ) ( m = Masse de l échantillon en grammes avec une longueur de 600 mm) ( m = Weight of sample in grams for a length of 600 mm ) 300 1200 475 450 n Prüfbedingungen Hat das Kabel aufgehört zu brennen, wird die Oberfläche geputzt. Die verkohlten oder die in Mitleidenschaft gezogenen Teile dürfen nicht näher als 50 mm vom unteren Teil des oberen Halters sein. n Conditions requises de comportement Une fois toute combustion terminée, la surface de l échantillon est essuyé complètement et la partie carbonisée ou affectée doit se trouver à moins de 50 mm de l arête inférieure de la fixation supérieure. n Performance After all burning has ceased, the surface of the sample shall be wiped clean and the charred or affected portion should not come closer than 50 mm from the bottom edge of the top clamp. 29