rühe Mehrsprachigkeit



Ähnliche Dokumente
Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Nicaragua. Wo die Menschen leben Mehr als die Hälfte der Menschen lebt in Städten. Denn auf dem Land gibt es wenig Arbeit.

Die Post hat eine Umfrage gemacht

1. Weniger Steuern zahlen

Studieren- Erklärungen und Tipps

Herr Müller möchte anderen Menschen helfen. Er bekommt kein Geld für diese Arbeit. Aber die Arbeit macht ihm Freude.

Spracherwerb und Schriftspracherwerb

ANE Elternbriefe. Ihr Baby ist nun ein Kleinkind. Arbeitskreis Neue Erziehung e. V. in Leichter Sprache 2

Die Invaliden-Versicherung ändert sich

Informationen zum Ambulant Betreuten Wohnen in leichter Sprache

Eurobarometer-Umfrage*, Angaben in in Prozent der der Bevölkerung**, Europäische Union Union und und ausgewählte europäische Staaten, Ende 2005

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Alle gehören dazu. Vorwort

Informationen des Gymnasialzweiges bilingualer Unterricht. ThemenÄbersicht:

EVALUATION DES BILINGUALEN ZWEIGS

Die Bundes-Zentrale für politische Bildung stellt sich vor

Ein Sozialprojekt der Rotary Clubs Paderbon Kaiserpfalz

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

Wichtige Forderungen für ein Bundes-Teilhabe-Gesetz von der Bundesvereinigung Lebenshilfe. in Leichter Sprache

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Welche Bereiche gibt es auf der Internetseite vom Bundes-Aufsichtsamt für Flugsicherung?

Darum geht es in diesem Heft

Fragebogen: Rätoromanisch

bagfa ist die Abkürzung für unseren langen Namen: Bundes-Arbeits-Gemeinschaft der Freiwilligen-Agenturen.

Gemeinsame Erklärung zur inter-kulturellen Öffnung und zur kultur-sensiblen Arbeit für und mit Menschen mit Behinderung und Migrations-Hintergrund.

Neues aus Burma. Liebe Projekt- Burma Freunde,

BERLINprogramm. Gute Arbeit Wachsende Wirtschaft Gute Bildung Sozialer Zusammenhalt. Leichte Sprache

Millipede Kindergarten, Dublin Anna. Sprachpraxis - LABG Semester

Leitbild. für Jedermensch in leicht verständlicher Sprache

Das Leitbild vom Verein WIR

Das Schulsystem in Deutschland (Band 2, Lektion 1)

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Elternumfrage Kindergarten (mit Krippe und Vorschule) Phorms Campus München

Niedersächsisches Kultusministerium. Die wichtigsten Fragen und Antworten zur inklusiven Schule. - Leichte Sprache - Niedersachsen

Qualitätsbedingungen schulischer Inklusion für Kinder und Jugendliche mit dem Förderschwerpunkt Körperliche und motorische Entwicklung

Was ist Sozial-Raum-Orientierung?

Ideen für die Zukunft haben.

Unsere Ideen für Bremen!

Lernerfolge sichern - Ein wichtiger Beitrag zu mehr Motivation

Nicht über uns ohne uns

tipps für schülerinnen und schüler Fragen und Antworten Interview mit Unternehmen Fragebogen Interview mit Unternehmen Antwortbogen

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Welche Gedanken wir uns für die Erstellung einer Präsentation machen, sollen Ihnen die folgende Folien zeigen.

Mehr Arbeits-Plätze für Menschen mit Behinderung auf dem 1. Arbeits-Markt

InteGREATer e.v. Berlin vor Ort

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir?

Fernabi.de. Vielleicht kennen Sie LEO - das Online-Wörterbuch.

Was ist das Budget für Arbeit?

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten

Das muss drin sein. Hallo, wir sind die Partei: DIE LINKE.

Information zum Projekt. Mitwirkung von Menschen mit Demenz in ihrem Stadtteil oder Quartier

Die neue Aufgabe von der Monitoring-Stelle. Das ist die Monitoring-Stelle:

ALEMÃO. Text 1. Lernen, lernen, lernen

Der BeB und die Diakonie Deutschland fordern: Gesundheit und Reha müssen besser werden. So ist es jetzt:

Xpert Business-Kurse mit Durchführungsgarantie

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

* Leichte Sprache * Leichte Sprache * Leichte Sprache *

Das Institut für berufliche Aus- und Fortbildung stellt sich vor

Impulse Inklusion Selbst-bestimmtes Wohnen und Nachbarschaft

Dr. Hans-Ulrich Rülke. Der nächste Schritt für unser Land Das Kurz-Wahlprogramm in Leichter Sprache

Arbeit zur Lebens-Geschichte mit Menschen mit Behinderung Ein Papier des Bundesverbands evangelische Behindertenhilfe e.v.

Geld Verdienen im Internet leicht gemacht

Jeder in Deutschland soll ab Mitte 2016 ein Konto eröffnen können.

Elternzeit Was ist das?

Fehler und Probleme bei Auswahl und Installation eines Dokumentenmanagement Systems

im Beruf Gespräche führen: Über seinen beruflichen Werdegang sprechen

Behindert ist, wer behindert wird

Die Rolle der Grammatik. beim Erwerb von Fremdsprache. Momoko Kin

Französisch als 3. Fremdsprache

Anwendungsbeispiele. Neuerungen in den s. Webling ist ein Produkt der Firma:

Positions-Papier vom BVWR. Frauen-Beauftragte in Werkstätten für behinderte Menschen

Herkunftssprachlicher Unterricht im Kreis Olpe

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

MEE. Unterstützung beim Leben mit einer Behinderung. Für Klienten

M03a Lernstraße für den Unterricht in Sekundarstufe I

Fremdsprachen. 1. Untersuchungsziel

Die Antworten von der SPD

Recherche nach Stellenanzeigen in Zeitungen

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November

50 Fragen, um Dir das Rauchen abzugewöhnen 1/6

Jeder Mensch hat bei uns Möglichkeit, die Schulbildung zu erreichen. Unser Schulsystem hat verschiedene Stufen und mehrere Schularten.

4. In dem Kurs lernt sie, was zu tun ist, wenn etwas Schlimmes passiert.

Adobe Photoshop. Lightroom 5 für Einsteiger Bilder verwalten und entwickeln. Sam Jost

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl

Die Übersetzung als Umsatzmotor - 3 Gründe für Übersetzungen

Ab 2012 wird das Rentenalter schrittweise von 65 auf 67 Jahre steigen. Die Deutsche Rentenversicherung erklärt, was Ruheständler erwartet.

Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen

Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet

Informationen in Leichter Sprache

Sicher durch das Studium. Unsere Angebote für Studenten

Schritt 1. Anmelden. Klicken Sie auf die Schaltfläche Anmelden

Liebe oder doch Hass (13)

Wichtig ist die Originalsatzung. Nur was in der Originalsatzung steht, gilt. Denn nur die Originalsatzung wurde vom Gericht geprüft.

Hautkrebsscreening. 49 Prozent meinen, Hautkrebs sei kein Thema, das sie besorgt. Thema Hautkrebs. Ist Hautkrebs für Sie ein Thema, das Sie besorgt?

Round Table 60: 859 Pakete für den Weihnachtskonvoi

Mobile Intranet in Unternehmen

Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten

Transkript:

rühe Mehrsprachigkeit Zukunftschancen für Kinder: Ich kann zwei Sprachen

Zukunftschancen für Kinder: 2 Kleine Kinder lernen eine Zweitsprache in der gleichen Mühelosigkeit wie die erste. Mehrsprachigkeit eröffnet große persönliche Chancen. Jeder Europa- Bürger sollte drei Sprachen beherrschen. Viele Arbeitgeber verlangen bereits mehrere. Etwa zwei Drittel aller Menschen auf der Welt sind mindestens zweisprachig. Mehrsprachigkeit hilft, Toleranz für anderssprachige Menschen und Kulturen zu entwickeln. Was ist Immersion? Immersion bedeutet so etwas wie Sprachbad. Die neue Sprache ist Umgangs- und Unterrichtssprache. Alles in der neuen Sprache wird zu Anfang verstärkt und erklärt durch Zeigen und Bilder. Regeln und Vokabeln werden nicht zum Thema gemacht. Die Kinder lernen unbewußt. Zuerst verstehen sie, dann beginnen sie nach und nach zu sprechen - spielerisch. Kinder werden frei von Druck an die Sprache herangeführt. Sie verlieren die Scheu und gebrauchen die neue Sprache mit Spaß. Immersion entspricht der natürlichen Art, wie Kinder eine Sprache lernen. Dies gilt auch für die zweite und dritte Sprache. Es ist unproblematisch, dass die Muttersprache noch nicht richtig sitzt. Fehler sind entwicklungsspezifisch und daher normal, an ihnen kann man den Lernfortschritt ablesen. Das Erlernen einer Sprache muß nicht abgeschlossen sein, damit eine weitere dazugelernt werden kann. Voraussetzung ist lediglich eine altersgemäße Entwicklung der Muttersprache durch regelmäßigen Gebrauch zu Hause. Kindergarten und Grundschule In Kindergarten und Schule arbeiten oft Muttersprachler, native speaker, mit Deutschkenntnissen. Sie spielen und sprechen mit den Kindern nur die neue Sprache. Ein Kind kann sich aber in seiner Muttersprache an sie wenden. Schon nach sechs Wochen läuft der Tagesablauf im Kindergarten in der neuen

Sprache ab. In der Grundschule werden - bis auf das Fach Deutsch - alle Fächer in der neuen Sprache unterrichtet. Dieser bilinguale Unterricht ist auf die Vermittlung der Sachinhalte der Fächer ausgerichtet, nicht auf die Sprache. Die Lehrkräfte gestalten die Lehrinhalte sehr verständlich. Sie stellen Dinge im Zusammenhang dar, zum Beispiel anhand von Bildern, Symbolen oder Handpuppen. Kinder nehmen die Informationen schnell auf und lernen mit großem Spaß. Innerhalb von nur wenigen Wochen verstehen sie das Wichtigste. Neue Fachbegriffe werden zum Teil in beiden Sprachen eingeführt. Langjährige Erfahrungen mit Immersion in anderen Ländern zeigen: eventuelle Rückstände im Sachwissen sind im Verlauf der ersten beiden Jahre beseitigt. Immersion in Kindergarten und Schule erfordert etwas mehr organisatorischen Vorlauf und Aufwand. Die Bereitschaft, sich auf Immersion einzulassen, muss vorhanden sein. Die Lehr- und Erziehungskräfte müssen sehr gut Englisch können. Geeignetes Schulmaterial muss zur Verfügung gestellt werden. 3 Wichtig für den Spaß und den Erfolg ist: Es wird genug Zeit mit der neuen Sprache verbracht. Der Sprachkontakt ist vielseitig und hält lange genug an. Deswegen ist der Spracherfolg bei der Kombination von Kindergarten + Grundschule um Dimensionen größer als bei ein oder zwei Wochenstunden....und nach der Grundschule? Langfristig ist der Weg zur Mehrsprachigkeit nur erfolgreich, wenn die weiterführenden Schulen am Kenntnisstand der Grundschule anknüpfen. Die erste Fremdsprache kann mit weniger Schulstunden als bisher üblich unterrichtet werden. Sie sollte aber bis zum Schulabschluß gefördert werden, um Sprachkompetenz und Schriftlichkeit weiter zu steigern. Die gewonnene Zeit wird frei für eine weitere Sprache. Das Kind bringt beste Voraussetzungen mit, auch diese sehr gut zu lernen. Die Immersionsmethode, Sachfachunterricht in einer Fremdsprache, eignet sich für das Erlernen von Fremdsprachen in besonderem Maße. An manchen Schulen können Kinder zusätzlich zum Abitur einen Abschluß erwerben mit Zugangsmöglichkeit zu ausländischen Hochschulen. Dieses Internationale Baccalaureat erfordert sehr gute Sprachkenntnisse (siehe im Internet: www.ibo.org.).

Chance für mein Kind - oder etwa Risiko? 4 Zahlreiche wissenschaftliche Studien haben gezeigt: früher Fremdsprachenerwerb fördert die geistige Entwicklung. Die Kinder sind kreativer. Sie lernen es, flexibel zu denken, suchen alternative Lösungen und versuchen, sich stärker in andere hineinzuversetzen, die die Sprache nicht so gut verstehen wie sie selbst. Mit Immersion lernt ein Kind eine Sprache viel besser als mit herkömmlichem Sprachunterricht. Leidet das Deutsch der Kinder? Für Kinder aus einem starken Sprachumfeld wie dem unsrigen ergeben sich keine sprachlichen Nachteile. Die Muttersprache ist so stark besetzt, dass sie sich auch außerhalb der Schule normal weiterentwickelt. Müssen Eltern selbst die neue Sprache können? Immersion erfordert keine besondere Begabung. Sie eignet sich für Kinder aller sozialen Schichten. Die Eltern brauchen die Sprache selbst nicht zu sprechen. Was passiert, wenn man umzieht? Ein zweisprachig betreutes Kind kann jederzeit in eine normale Schule wechseln. Hört der Sprachkontakt auf, fällt das Kind in der Fremdsprache wieder zurück, aber die Zeit war dennoch nicht umsonst. Verschüttete Sprache wird reaktiviert, wenn der Sprachkontakt später wieder hergestellt wird.

Was können Eltern tun? 5 Warum ist Immersion bei uns nicht weiter verbreitet? Immersion und bilingualer Unterricht ist vielen Menschen - auch in der Bildungspolitik - nicht richtig bekannt. Nach wie vor sind Vorbehalte, auch unter Lehrkräften, verbreitet, die Kinder könnten doch überfordert werden, sie müssten erst mal richtig Deutsch lernen und überhaupt sei diese Methode zu kompliziert. Eltern fürchten Schwierigkeiten, wenn sie sich für Immersion einsetzen. Mutlosigkeit führt dazu, dass Eltern oder engagierte Betreuungs- und Lehrkräfte aufgeben. Lehrkräfte, die gleichzeitig ein Sachfach und die Fremdsprache unterrichten, können den Fachunterricht in der Fremdsprache abhalten, aber davor scheuen viele zurück. In der internationalen Bildungsstudie PISA hat Deutschland extrem schlecht abgeschnitten. Es ist zu hoffen, dass mit PISA Rückenwind für bessere Bildung aufkommt und die Erfolge der Immersion zur Kenntnis genommen werden, damit mehr Kinder in Kindergärten und in allen Schultypen in den Genuss dieser ungemein erfolgreichen und kostengünstigen Methode zum Sprachlernen kommen. In Ländern wie Kanada, Spanien, Frankreich und Finnland ist Immersion viel stärker verbreitet als bei uns. Es werden dort exzellente Ergebnisse damit erzielt. Eltern können sich engagieren, indem sie zum Beispiel andere Eltern informieren und für einen zweisprachigen Kindergarten und eine zweisprachige Schule werben und diese fordern. Ansprechpartner sind andere Eltern, Träger von Kindergärten, Schulverwaltung, Bildungspolitiker, Politiker, Erziehungs- und Lehrkräfte, Leitungen von Kindergärten und Schulen, Elternvertretungen, Wirtschaftsvertreter. Eltern können die Presse um Hilfe bitten. Wichtig ist, sich Verbündete zu suchen: diese können aus funktionierenden zweisprachigen Kindergärten und Schulen kommen, aus Elternvertretungen, der Wirtschaft - oder es können Prominente sein. Wenn es um eine gute, zukunftsorientierte Ausbildung unserer Kinder geht, lohnt sich eine Eigeninitiative, vor allem dann, wenn sie kostengünstig ist. en für Kinder

6 Dies kommt uns doch selbstverständlich vor... Früher haben Kinder zuhause Platt gesprochen. In der Schule wurde auf hochdeutsch unterrichtet. Dies war selbstverständlich und unproblematisch. Kinder mit nicht-deutscher Muttersprache lernen heute in jedem Kindergarten deutsch. Dies ist Teil der Erziehungsarbeit, die in Kindergärten geleistet wird. In Schleswig-Holstein gibt es dänische Kindergärten und Schulen, in denen bis auf das Fach Deutsch nur dänisch gesprochen wird. Kinder, die mit ihren Eltern ins Ausland gehen müssen, lernen die neue Sprache mühelos. Ein Fazit: Die Frühvermittlung von Fremdsprachen ist ausgesprochen erfolgreich, wenn Kindergarten und Grundschule zu einem Verbund zusammengefaßt werden. Die Methode Immersion verwendet die neue Sprache als Umgangssprache. Sie beginnt am besten mit 3 Jahren in einem bilingualen = zweisprachigen Kindergarten und wird in der gesamten Grundschulzeit weitergeführt. National wie international ist der Verbund von Kindergarten und Grundschule das erfolgreichste Modell. Mit herkömmlichem Sprachunterricht und 1-2 Wochenstunden in der Grundschule wird ein solch hohes Sprachniveau nicht annähernd erreicht. Mit Immersion wird kein Kind überfordert. Obendrein ist Immersion kostengünstig, denn es werden keine zusätzlichen Unterrichtsstunden und keine zusätzlichen Lehrkräfte benötigt. Ein Kind, das zwei Sprachen spricht, ist kreativer und es entwickelt bessere intellektuelle Fähigkeiten.

Ich kann zwei Sprachen lernen - mit Immersion: 7 A... B... C... A... Kindergarten bilingual = zweisprachig B... Grundschule ab 1. Klasse bilingualer Unterricht C... weiterführende Schule ab 5. Klasse 1. Fremdsprache zeitlich weniger umfangreich als derzeit üblich unterrichten, daraus resultiert Zeit für die 2. Fremdsprache

Wo bekommt man weitere Informationen? 8 Verein für frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen FMKS e.v. A. Lommel Steenbeker Weg 81 24106 Kiel Fon 0431 / 3 89 04 79 email info@fmks-online.de www.fmks-online.de Prof. Dr. Henning Wode, Vorstandsmitglied FMKS und wissenschaftliche Beratung Olshausenstr. 40 24089 Kiel Fon 0431 / 880-22 45 email officeling@anglistik.uni-kiel.de http://ikarus.pclab-phil.uni-kiel.de/daten/anglist/linguist/start.htm Mit freundlicher Unterstützung der Arbeiterwohlfahrt, Landesverband Schleswig-Holstein e.v., Feldstraße 5, Tel.: 0431 / 5114-143 od. -142 E-mail: kinder-jugend-familie@awo-sh.de und mit freundlicher Unterstützung von Berlitz - Ihre Kinder- und Erwachsenen Sprachenschule, Kiel: 0431 / 9 44 14, Lübeck: 0451 / 7 10 93, Norderstedt: 040 / 535 323 23 Impressum: Herausgeber und Redaktion: FMKS e.v. Gestaltung: Mikro Partner, Kiel, im Mai 2002 1. Auflage