VISS TVS (vertikal) Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) VISS TVS (vertical) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI)



Ähnliche Dokumente
VISS Profilübersicht. Aperçu des profilés VISS. Wärmegedämmte Fassadensysteme. Système de façades à rupture de pont thermique

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

Tragkonstruktion. Construction porteuse. Supporting structure. Systemvarianten und Profilsortiment VISS, Linea, Delta, I x. tra.

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Lieferprogramm VISS Basic Fassade (10/2015) Programme de livraison VISS Basic façade (10/2015) Sales range. VISS Basic façade (10/2015)

VISS RC Einbruchhemmung. VISS RC Anti-effraction. VISS RC Burglar protection. Sicherheit mit System. Système de sécurite. Safety with system

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

VISS Dachverglasung. Verrière VISS. VISS roof glazing. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range

panel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)

VISS Basic TVS. VISS Basic TVS. Trägerunabhängige hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und Dachverglasungen

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

VISS TVS (schräg) Wärmegedämmte Dachverglasungen. VISS TVS (oblique) Verrières à rupture de pont thermique

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

VISS Fire TV. VISS Fire TV. VISS Fire TV. Wärmegedämmte Brandschutz-Fassaden. Façades de protection incendie à rupture de pont thermique

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Gelenke Joints Articulations

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Zubehör Accessories Accessoires

Schnittpunkte auf Stahl / Holz - Konstruktion Cross-sections on steel/wood construction

AT 500 F / AT 500 F - SI

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Lieferprogramm VISS Basic Dachverglasung (10/2015) Programme de livraison Verrière VISS Basic(10/2015) Sales range. VISS Basic roof glazing (10/2015)

Prüfzeugnisse Test certificates

2 07/2012. Zubehör Accessories. Trigon D

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

VKF Brandschutzanwendung Nr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Evidence of Performance

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom

assembly instruction instruction de montage

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

VISS TV Wärmegedämmte Vertikalfassaden. VISS TV Façades verticales à rupture de pont thermique. VISS TV Thermally insulated vertical façades

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VKF Brandschutzanwendung Nr

VISS TVS Wärmegedämmte Fassaden und Dachverglasungen. VISS TVS Façades et verrières à rupture de pont thermique

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

MILO büroschrank / armoire de bureau

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Lieferprogramm VISS Tragkonstruktion (10/2015) Programme de livraison Construction porteuse VISS (10/2015) Sales range

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

VISS Fire TVS (schräg) VISS Fire TVS (oblique) VISS Fire TVS (sloping) Wärmegedämmte Brandschutz-Dachverglasungen

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades

VISS Tragkonstruktion. Construction porteuse VISS. VISS supporting structure. Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Schüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Zehnder ComfoWell 220

Wall Connecting. Profiles - WCP

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VISS TVS VISS TVS. Hochwärmegedämmte Vertikalfassaden und wärmegedämmte Dachverglasungen

VKF Brandschutzanwendung Nr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

VISS Basic TV Trägerunabhängige Vertikalfassaden. VISS Basic TV Independant beam vertical façades

Innovation in der Mikrobearbeitung

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Interconnection Technology

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Transkript:

Hochärmegedämmte Vertikalfassaden (VISS HI) Façades verticales à haute rupture de pont thermique (VISS HI) High thermally insulated vertical façades (VISS HI)

Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Sommaire du système Description du système Homologations Summary of system System description Authorisations 2 Profilsortiment Profile 50 und 60 mm Deckprofile 50 und 60 mm Zubehör Assortiment de profilé Profilés 50 et 60 mm Profilés de recouvrement 50 et 60 mm Accessoires Range of profiles Profiles 50 and 60 mm Cover sections 50 and 60 mm Accessories 6 Konstruktions-Hinweise System-Hinweise Schnittpunkte Konstruktions-Details Anschlüsse am Bau Indications du construction Remarques concernant les systèmes Coupes de détails Détails de construction Raccordement au mur Construction instructions System instructions Section details Construction details Attachment to structure 23 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions 64 Sonder-Konstruktionen Einbruchhemmende Fassade WK2 Constructions spéciale Façade anti-effraction WK2 Special constructions Burglar-resistant façade WK2 73 Durchschusshemmende Fassade FB4 NS Façade résistance aux balles FB4 NS Bullet-proofing façade FB4 NS VISS TV mit Photovoltaik VISS TV avec photovoltaïque VISS TV with photovoltaic Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigung vor. Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. 22-1

Systembeschrieb Description du système System description hochwärmegedämmte, auf dem System der Trockenverglasung basierende Pfosten-Riegelkonstruktion für grossflächige Vertikalfassaden. Für die raumseitige Tragkonstruktion stehen Profilstahlrohre in den Ansichtsbreiten 50 oder 60 mm und verschiedenen Bautiefen zur Verfügung. Die Elemente können mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellt werden. T-Verbinder ermöglichen einen Aufbau im Baukastenprinzip und können Dilatationen der Riegel übernehmen. Die durchgängige thermische Trennung wird durch punktweise eingesetzte Kunststoff-Isolationsknöpfe in variablen Längen erreicht. Mit Spezialschrauben können Füllelemente von 6 bis 70 mm Dicke montiert werden. Die äussere Abdeckung lässt sich mit Aluminium- und Edelstahl-Profilen in verschiedenen Tiefen und Konturen ansprechend gestalten. est une construction à montants et traverses à rupture de pont thermique basée sur le système de vitrage à secpour façades verticales à surface importante. Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face et diverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construits en utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construction selon le système modulaire et peuvent absorber les dilatations des traverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d assemblage isolés posés partiellement. Diverses longueurs de ceux-ci et des vis spéciales permettent la pose des éléments de remplissage de 6 à 70 mm. Des profilés en aluminium et Inox de diverses profondeurs différents sont disponibles pour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs. is a fully insulated curtain walling system, suitable for large vertical areas, using mullions and transoms and based on the dry glazing system. For the inside supporting structure there are profiled steel sections available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths. The members can be connected by pressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construction and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break is achieved by the use of locally inserted synthetic insulating studs. These are manufactured in a variety of lengths and assembled using special screws, so that glass or infill panels of 6 to 70 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel in various depths and shapes. 22-2

Systembeschrieb Description du système System description 22-3

Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Tests Prüfungen (Prüfnorm) Essais (Norme d'essai) Tests (Test standard) Klassifizierungs-Norm Norme de classification Classification standard Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit (EN 12155) EN 12154 RE 1200 Etanchéité à la pluie battante (EN 12155) Watertightness (EN 12155) Widerstand bei Windlast (EN 12179) EN 13116 Bemessungslast 2 kn/m 2 Résistance à la pression du vent (EN 12179) Charge de calcul 2 kn/m 2 Resistance to wind load (EN 12179) Designed load 2 kn/m 2 Luftdurchlässigkeit (EN 12153) EN 12152 Klasse AE Perméabilité à l'air (EN 12153) Classe AE Air permeability (EN 12153) Class AE Wärmedurchgangskoeffizient (EN 13947) EN ISO 10077-2 ab U f > 1,5 W/m 2 K Transmission thermique (EN 13947) dès U f > 1,5 W/m 2 K Thermal production (EN 13947) from U f > 1,5 W/m 2 K Schallschutz (EN ISO 140-3) EN ISO 717-1 R w 47 db (-1; -5) Isolation phonique (EN ISO 140-3) (C, Ctr) Sound insulation (EN ISO 140-3) Einbruchhemmung pren 1627 WK1 / WK2 Anti-effraction Burglar resistance Durchschusshemmung (EN 1523) EN 1522 FB4 NS Résistance aux balles (EN 1523) Bullet proofing (EN 1523) Stossfestigkeit EN 14019 Klasse E5 / I5 Résistance au chocs Classe E5 / I5 Impact strength Class E5 / I5 Längsschalldämmung pren ISO 10848-2 (4/2004) vertikal 62 db Isolation acoustique longitudinale horizontal 59 db Insulation against flanking transmission 22-4

Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais Authorisations/Tests Avis Technique (Frankreich) Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/08-1323, C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Autorisation no 02/08-1323, C.S.T.B. (F) Avis Technique (France) Façade VISS TV Authorisation nr. 02/08-1323, C.S.T.B. (F) TRAV (Deutschland) Technische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen GAS 552 36977 ift TRAV (Allemagne) Règlement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages GAS 552 36977 ift TRAV (Germany) The technical regulations for protecting glazing against falling out GAS 552 36977 ift Klemmverbindung (Deutschland) AbZ Z-14.4-459 (Isolationsknöpfe) Jonction par serrage (Allemagne) AbZ Z-14.4-459 (bouton d isolation) Clamp connection (Germany) AbZ Z-14.4-459 (insulation studs) CWCT-Test Die Fassade wurde nach den Anforderungen des CWCT geprüft. Luftdurchlässigkeit/ Wasserdichtheit: PASS Zulässige Windlast 2400 Pa Sicherheitslast 3600 Pa Test CWCT La façade a été contrôlée suivant les exigences du CWCT. Perméabilité à l'air/ Etanchéité à l'eau: PASS Charge du vent admissible 2400 Pa Charge de sécurité 3600 Pa CWCT test The facades were certified in compliance with the requirements of the CWCT. Air permeability/ Watertightness: PASS Permissible wind load 2400 Pa Security load 3600 Pa Passivhaus-Zertifikat Certificat maison passive Passive house certificate 22-5

Profile 50 mm (Massstab 1:3) Profilés 50 mm (échelle 1:3) Profiles 50 mm (scale 1:3) 2 2 2 2 80 2 80 17 50 17 60 17 50 17 50 50 50 50 80 76.694 76.694 Z 76.671 76.671 Z Z 76.094 76.094 GV+GC 76.096 76.096 GV+GC 50 50 2.5 1.5 6 9 18 1.5 6 25 2.5 2 76.692 76.692 GV+GC 76.682 76.682 GV+GC 2.5 120 50 9 140 120 17 50 2.5 6 25 95 9 17 17 17 50 76.680 76.680 GV+GC 15 50 76.697 76.697 Z 50 76.679 76.679 Z 50 76.666 76.666 Z 76.105 76.105 GV+GC 15 15 15 15 15 70 95 120 x 15 145 150 x 15 175 180 x 15 2 2 95 2 60 35 120 205 25 25 25 2.5 2.5 2.5 50 50 50 50 50 50 76.114 76.114 GV+GC 76.115 76.115 GV+GC 76.116 76.116 GV+GC 76.131 76.132 76.133 Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m 76.094 4,090 5,21 15,20 5,90 15,20 5,90 0,280 76.096 6,000 7,64 68,50 16,79 68,53 16,79 0,391 76.105 5,190 6,62 97,55 13,62 22,71 9,08 0,338 76.114 3,820 4,87 15,36 4,14 9,79 3,91 0,251 76.115 4,920 6,27 54,76 9,31 10,38 4,15 0,321 76.116 5,710 7,27 105,00 14,31 10,81 4,32 0,371 76.131 17,520 22,32 398,46 53,92 14,46 5,78 0,422 76.132 21,060 26,82 697,73 78,41 15,30 6,12 0,482 76.133 24,590 31,32 1117,7 107,42 16,14 6,46 0,542 Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m 76.666 7,910 10,10 240,0 32,10 43,50 17,40 0,412 76.671 3,860 4,90 23,2 7,20 17,30 6,90 0,260 76.679 7,120 9,07 162,0 25,20 37,90 15,20 0,373 76.680 3,390 4,32 3,17 2,38 11,08 4,43 0,182 76.682 2,120 2,70 2,34 1,81 7,20 2,90 0,190 76.692 1,900 2,52 0,85 0,81 6,00 2,40 0,176 76.694 3,500 4,50 15,0 5,70 14,80 5,90 0,240 4,450 5,70 48,4 11,50 21,80 8,70 0,300 76.697 6,100 7,90 92,0 17,90 31,00 12,40 0,330 22-6

Profile 60 mm (Massstab 1:3) Profilés 60 mm (échelle 1:3) Profiles 60 mm (scale 1:3) 2.5 2 2 17 60 100 2 80 17 50 17 17 60 60 60 60 76.095 76.695 76.695 Z 76.678 76.678 Z 76.684 76.684 Z 60 1.5 6 18 9 2.75 76.693 2.5 2.5 60 1.5 150 150 9 6 25 120 76.683 17 17 17 50 60 60 60 60 2.5 6 25 76.698 76.698 Z 76.667 76.667 Z 76.100 76.681 9 Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m 2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen) Z = en bandes d acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m 2 à deux côtés = env. 20 µm à l intérieur et à l extérieur) Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m 2 approx. 20 µm inside and out) GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und gelbchromatiert (EN 12329 Fe//Zn15//C) GV+GC = zingués galvanique env. 15 µm à l extérieur et chromatisé jaune (EN 12329 Fe//Zn15//C) GV+GC = outside galvanised approx. 15 µm and yellow chromated (EN 12329 Fe//Zn15//C) Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m 76.095 4,750 6,05 27,2 8,56 27,17 8,56 0,311 76.100 7,840 9,98 231,8 26,07 47,87 15,96 0,409 76.667 9,530 12,10 343,0 43,00 75,10 25,00 0,452 76.678 4,800 6,11 53,9 12,60 33,20 11,10 0,320 Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm 3 cm 4 cm 3 m 2 /m 76.681 3,790 4,82 3,81 2,89 17,29 5,76 0,202 76.683 2,360 3,00 2,77 2,14 11,20 3,70 0,210 76.684 6,730 8,57 114,0 21,30 48,30 16,10 0,352 76.693 2,140 2,82 1,20 1,10 9,50 3,10 0,196 76.695 3,800 4,90 17,6 6,70 22,80 7,60 0,260 76.698 7,500 9,67 183,0 28,30 55,50 18,50 0,400 22-7

Deckprofile 50 mm (Massstab 1:3) Profilés de recouvrement 50 mm (échelle 1:3) Cover sections 50 mm (scale 1:3) 47 10 407.800 50 50 50 12 18 25 407.860 407.861 407.862 50 50 90 90 50 407.863 407.864 50 407.914 3 50 10 2 50 18 31 13 18 33 15 407.900 407.911 50 8 3 50 8 22 30 50 19 12 19 8 14.5 407.818 407.817 407.858 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m 407.800 0,414 0,160 407.817 1,030 0,253 0,154 407.818 0,520 0,176 0,066 407.858 0,530 0,203 0,087 407.860 0,266 0,147 0,072 407.861 0,341 0,185 0,084 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m 407.862 0,394 0,213 0,098 407.863 0,660 0,313 0,148 407.864 1,344 0,360 0,228 407.900 0,556 0,240 0,138 407.911 0,510 0,245 0,146 407.914 0,980 0,301 0,193 22-8

Deckprofile 60 mm (Massstab 1:3) Profilés de recouvrement 60 mm (échelle 1:3) Cover sections 60 mm (scale 1:3) 57 60 60 60 10 12 407.802 407.865 407.866 407.867 18 25 1.5 120 60 3 60 60 50 13 23 14 23 31 60 18 407.915 407.868 407.901 8 14.5 407.859 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m 407.802 0,558 0,190 407.865 0,304 0,167 0,082 407.866 0,379 0,205 0,094 407.867 0,432 0,223 0,108 Profil-Nr. G U P kg/m m 2 /m m 2 /m 407.868 0,750 0,330 0,160 407.859 0,643 0,233 0,097 407.901 0,590 0,255 0,148 407.915 1,258 0,373 0,240 Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff 1.4301 (AISI 304) geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m Profilé de recouvrement acier Inox Qualité 1.4301 (AISI 304) meulé, degré 220/240, avec feuille de protection, longueurs 6 m Stainless steel cover sections Material 1.4301 (AISI 304) polished, grain 220/240, with protective film, length 6 m 50 50 12 18 400.860 400.861 Edelstahl-Abdeckprofile Werkstoff 1.4401 (AISI 316) geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m Profilé de recouvrement acier Inox Qualité 1.4401 (AISI 316) meulé, degré 220/240, avec feuille de protection, longueurs 6 m Stainless steel cover sections Material 1.4401 (AISI 316) polished, grain 220/240, with protective film, length 6 m 50 50 12 18 400.862 400.863 Profil-Nr. G Profil-Nr. G kg/m kg/m 400.860 0,644 400.861 0,734 400.862 0,652 400.863 0,744 22-9

Zubehör Accessoires Accessories 455.537 455.537 455.537 50 Innendichtung vertikal 50 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 50 mm, EPDM noir Inner gasket, vertical 50 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 50 455.558 455.558 455.558 Innendichtung horizontal 50 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur horizontal largeur 50 mm, EPDM noir Inner gasket, horizontal 50 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 455.538 455.538 455.538 60 Innendichtung vertikal 60 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 60 mm, EPDM noir Inner gasket, vertical 60 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 60 455.559 455.559 455.559 Innendichtung horizontal 60 mm breit, EPDM schwarz Joint intérieur horizontal largeur 60 mm, EPDM noir Inner gasket, horizontal 60 mm wide, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 22-10

Zubehör Accessoires Accessories 455.545 455.545 455.545 50 Innendichtung vertikal 50 mm breit, für Segmentverglasungen, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 50 mm, pour vitrage segmenté, EPDM noir Inner gasket, vertical 50 mm wide, for segmental glazing, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 455.546 455.546 455.546 60 Innendichtung vertikal 60 mm breit, für Segmentverglasungen, EPDM schwarz Joint intérieur vertical largeur 60 mm, pour vitrage segmenté, EPDM noir Inner gasket, vertical 60 mm wide, for segmental glazing, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 455.501 455.501 455.501 Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m Einsatz: Pfosten, Riegel oben Utilisation: Montant, traverse supérieur Application: Mullion, transoms top 455.502 455.502 455.502 Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Einsatz: Riegel unten Utilisation: Traverse inférieur Application: Transom bottom 452.499 452.499 452.499 Entspannungsstück Kunststoff schwarz Pièce de décompression matière plastique noire Stress relieving block plastic, black VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces Einsatz: Riegel unten, als Entspannungsund Entwässerungsöffnung (Dichtung 455.502) Utilisation: Traverse inférieure, pour l'aération et l'écoulement (joint 455.502) Application: Transom bottom, for stress relieving and drainage opening (gasket 455.502) 22-11

Zubehör Accessoires Accessories 455.505 455.505 455.505 Aussendichtung für Anpressprofile, EPDM schwarz Joint extérieur pour profilés de fixation, EPDM noir Outer gasket for clamping sections, EPDM black VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m Einsatz: Pfosten bei Segmentverglasungen bis 15 Utilisation: Montant à vitrage segmenté jusqu'à 15 Application: mullions with segmental glazing up to 15 2 455.565 455.565 455.565 Ausgleichsdichtung 2 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Joint de compensation 2 mm EPDM noir, pour joint intérieur 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Compensating gasket 2 mm EPDM black, for inner gasket 455.537/ 455.538/455.558/455.559 VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 4 455.566 455.566 455.566 Ausgleichsdichtung 4 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Joint de compensation 4 mm EPDM noir, pour joint intérieur 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Compensating gasket 4 mm EPDM black, for inner gasket 455.537/ 455.538/455.558/455.559 VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m 6 455.567 455.567 455.567 Ausgleichsdichtung 6 mm EPDM schwarz, für Innendichtungen 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Joint de compensation 6 mm EPDM noir, pour joint intérieur 455.537/ 455.538/455.558/455.559 Compensating gasket 6 mm EPDM black, for inner gasket 455.537/ 455.538/455.558/455.559 VE = 50 m UV = 50 m PU = 50 m Es können maximal 2 Ausgleichsdichtungen aufgesteckt werden, wobei eine Erhöhung von 10 mm nicht überschritten werden sollte. Il est possible d ajouter au maximum 2 joints de compensation, sans dépasser un rehaussement de 10 mm. A maximum of 2 compensating gaskets can be inserted, provided that the overall depth of the gasket does not exceed 10 mm. 22-12

Zubehör Accessoires Accessories Artikel in Abhängigkeit der Füllelementstärken Articles en fonction de l'éléments de remplissage Items depending on thickness of infill elements Isolationsknopf Bouton d isolation Insulating stud Traganker Boulon-support Supporting bolt Falzprofil Profilé de feuillure Rebate section 1 2 3 4 Tragklotz Cale pour remplissage Glazing support F mm 452.464 452.465 452.466 452.473 452.469 452.470 452.471 407.809 407.808 407.810 407.811 407.812 407.813 407.814 453.013 453.002 453.003 453.004 453.010 453.078 06 11 12 15 16 19 20 23 24 26 27 30 31 35 36 40 41 45 46 70 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) * * * Sonderlösung Glasauflage (siehe Seite 22-65) * Solution spéciale support de verre (voir page 22-65) * Customised solution glazing support (see page 22-65) ( ) ( ) ( ) optional auch möglich aussi possible en option optional also possible F 1 2 1 4 2 3 F 3 4 22-13

Zubehör Accessoires Accessories 452.464 F = 6 23 mm 452.465 F = 24 45 mm 452.466 F = 46 70 mm Isolationsknopf bestehend aus vormontiertem Kunststoff-Drehknopf mit Klemmfeder und Edelstahl- Spezialschraube mit montierter Kunststoff-Zentrierscheibe. VE = 100 Stück Einsatz: siehe Seite 22-13 452.464 F = 6 23 mm 452.465 F = 24 45 mm 452.466 F = 46 70 mm Bouton d'isolation composé d'un bouton en matière plastique prémonté et d'une vis spéciale en acier Inox et une rondelle de centrage. UV = 100 pièces Utilisation: voir page 22-13 452.464 F = 6 23 mm 452.465 F = 24 45 mm 452.466 F = 46 70 mm Insulating stud comprising pre-assembled plastic turning knob with friction spring and special stainless steel screw with built-in plastic centring disc. PU = 100 pieces Application: see page 22-13 452.473 F = 6 11 mm Traganker Edelstahl, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement- Gewichte. VE = 20 Stück Einsatz: siehe Seite 22-13 452.473 F = 6 11 mm Boulon-support acier Inox, avec cale prémontée et clameau, pour supporter le poids du remplissage. UV = 20 pièces Utilisation: voir page 22-13 452.473 F = 6 11 mm Supporting bolt stainless steel, with pre-assembled key and tenon block, to support weight of infill panel. PU = 20 pieces Application: see page 22-13 452.469 F = 12 15 mm 452.470 F = 16 26 mm 452.471 F = 27 40 mm Traganker Edelstahl, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement- Gewichte. VE = 20 Stück Einsatz: siehe Seite 22-13 452.469 F = 12 15 mm 452.470 F = 16 26 mm 452.471 F = 27 40 mm Boulon-support acier Inox, avec cale prémontée et clameau, pour supporter le poids du remplissage. UV = 20 pièces Utilisation: voir page 22-13 452.469 F = 12 15 mm 452.470 F = 16 26 mm 452.471 F = 27 40 mm Supporting bolt stainless steel, with pre-assembled key and tenon block, to support weight of infill panel. PU = 20 pieces Application: see page 22-13 22-14

Zubehör Accessoires Accessories 452.467 452.467 452.467 Klemm-Isolationsknopf bestehend aus vormontiertem Kunststoff-Drehknopf mit Edelstahlknopf und Klemmfeder Bouton-pression d'isolation composé d'un bouton matière plastique prémonté avec tête en acier Inox et ressort de serrage. Insulating coupling stud comprising plastic turning knob with stainless steel button and clamp spring VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar geschraubter Deckleiste Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section 11 407.809 F = 6 11 mm 407.809 F = 6 11 mm 407.809 F = 6 11 mm 8 Falzprofil Aluminium, für Glasauflage, 0,113 kg/m Profilé de feuillure aluminium, pour support de verre, 0,113 kg/m Rebate section aluminium, for glass carrier pad, 0,113 kg/m VE = 6 m UV = 6 m PU = 6 m Einsatz: siehe Seite 22-13 Utilisation: voir page 22-13 Application: see page 22-13 A 11 Falzprofil Aluminium, für Glasauflage Profilé de feuillure aluminium, pour support de verre Rebate section aluminium, for glass carrier pad VE = 6 m UV = 6 m PU = 6 m Artikel-Nr. A kg F mm m mm No d article A kg F mm m mm Code no. A kg F mm m mm 407.808 18 0,187 12-15 407.808 18 0,187 12-15 407.808 18 0,187 12-15 407.810 20 0,230 16-23 407.810 20 0,230 16-23 407.810 20 0,230 16-23 407.811 23 0,275 24-26 407.811 23 0,275 24-26 407.811 23 0,275 24-26 407.812 27 0,305 27-30 407.812 27 0,305 27-30 407.812 27 0,305 27-30 407.813 31 0,338 31-35 407.813 31 0,338 31-35 407.813 31 0,338 31-35 407.814 36 0,374 36-40 407.814 36 0,374 36-40 407.814 36 0,374 36-40 Einsatz: siehe Seite 22-13 Utilisation: voir page 22-13 Application: see page 22-13 22-15

Zubehör Accessoires Accessories 455.423 50 mm 455.424 60 mm 455.423 50 mm 455.424 60 mm 455.423 50 mm 455.424 60 mm Butyl-Dichtstück zum Abdichten der Kreuz- und Endpunkte der Innendichtungen. Pièce de butyl pour étancher les points de croisée et les points T des joints intérieurs. Butyl sealing strip for sealing the intersecting and end points of the inner gaskets. VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces A Ausgleichsprofil für Wandanschluss aus Polystyrol-Hartschaum, einseitig mit Kleber und Schutzfolie. Profilés de compensation en mousse rigide de polystyrène, une face adhésive avec feuille de protection Compensating section for wall abutment rigid expanded polystyrene, with adhesive and protective film on one side 20 VE = 20 Stück à 1250 mm UV = 20 pièces à 1250 mm PU = 20 pieces, 1250 mm each Artikel-Nr. A mm No d article A mm Code no. A mm 452.310 10 452.311 20 452.312 22 452.313 24 452.314 26 452.315 28 452.316 30 452.310 10 452.311 20 452.312 22 452.313 24 452.314 26 452.315 28 452.316 30 452.310 10 452.311 20 452.312 22 452.313 24 452.314 26 452.315 28 452.316 30 22-16

Zubehör Accessoires Accessories 453.013 F = 6 11 mm Tragklotz Kunststoff, 80/8/6, selbstklebend VE = 50 Stück Einsatz: siehe Seite 22-13 453.013 F = 6 11 mm Cale pour remplissage matière plastique, 80/8/6, autocollante UV = 50 pièces Utilisation: voir page 22-13 453.013 F = 6 11 mm Glazing support plastic, 80/8/6, self adhesive PU = 50 pieces Application: see page 22-13 453.002 F = 20 26 mm 453.003 F = 27 30 mm 453.004 F = 31 35 mm 453.010 F = 36 40 mm Tragklotz Kunststoff schwarz VE = 50 Stück Einsatz: siehe Seite 22-13 453.002 F = 20 26 mm 453.003 F = 27 30 mm 453.004 F = 31 35 mm 453.010 F = 36 40 mm Cale pour remplissage matière plastique, noire UV = 50 pièces Utilisation: voir page 22-13 453.002 F = 20 26 mm 453.003 F = 27 30 mm 453.004 F = 31 35 mm 453.010 F = 36 40 mm Glazing support black plastic PU = 50 pieces Application: see page 22-13 453.078 Tragklotz PE schwarz, 80 x 6 mm, zum selber Zuschneiden VE = 1 Stück à 1000 mm Einsatz: siehe Seite 22-13 453.078 Cale pour remplissage PE noir, 80 x 6 mm, à découper soi-même UV = 1 pièce à 1000 mm Utilisation: voir page 22-13 453.078 Glazing support PE black, 80 x 6 mm to be cut by suxtomer PU = 1 piece, 1000 mm each Application: see page 22-13 22-17

Zubehör Accessoires Accessories 452.494 Edelstahl-SR1-Selbstbohrschraube ø 3,9 x 20 mm für Abdeckprofile 407.858 und 407.859 VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste 452.494 Vis autoforeuse acier Inox-SR1 ø 3,9 x 20 mm pour profilés de recouvrement 407.858 et 407.859 UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible 452.494 Stainless steel SR1 self-cutting screw ø 3,9 x 20 mm for cover sections 407.858 and 407.859 PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section 452.495 Edelstahl-SR1-Selbstbohrschraube ø 3,9 x 31,5 mm für Abdeckprofile 407.858 und 407.859 VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste 452.495 Vis autoforeuse acier Inox-SR1 ø 3,9 x 31,5 mm pour profilés de recouvrement 407.858 et 407.859 UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible 452.495 Stainless steel SR1 self-cutting screw ø 3,9 x 31,5 mm for cover sections 407.858 and 407.859 PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section 550.378 Edelstahl-Selbstbohrschraube 4,8x29 mm, mit Innen-Sechskant, für Abdeckprofile 407.817 und 407.818 VE = 100 Stück Einsatz: Sonderkonstruktion mit sichtbar verschraubter Deckleiste 550.378 Vis autoforeuse acier Inox 4,8x29 mm, avec six pans creux, pour profilés de recouvrement 407.817 et 407.818 UV = 100 pièces Utilisation: Construction spéciale avec profilé de recouvrement vissé visible 550.378 Stainless steel self-cutting screw 4,8x29 mm, hexagon socket head, for cover sections 407.817 and 407.818 PU = 100 pieces Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section 22-18

Zubehör Accessoires Accessories Ankerteil für Sonnenschutz-Befestigung Edelstahl, mit vormontiertem Aluminium-Keil und Nutenstein VE = 10 Stück Boulon d ancrage pour fixation pare-soleil acier Inox, avec cale prémontée en aluminium et clameau UV = 10 pièces Anchor for fastening of sun protection stainless steel, with preassembled aluminium key and tenon block PU = 10 pieces Artikel-Nr. Länge No d article Longueur Code no. Length 452.550 9 mm 452.551 17 mm 452.552 23 mm 452.553 30 mm 452.554 35 mm 452.555 42 mm 452.556 55 mm Einsatz: siehe Seiten 22-66/67 452.550 9 mm 452.551 17 mm 452.552 23 mm 452.553 30 mm 452.554 35 mm 452.555 42 mm 452.556 55 mm Utilisation: voir pages 22-66/67 452.550 9 mm 452.551 17 mm 452.552 23 mm 452.553 30 mm 452.554 35 mm 452.555 42 mm 452.556 55 mm Application: see pages 22-66/67 452.557 Aufsatzbolzen für Sonnenschutz-Befestigung Edelstahl, mit vormontiertem M4-Gewindestift und EPDM- Dichtscheibe, zum Aufsetzen auf Befestigungsanker 452.550-452.556. VE = 10 Stück Einsatz: siehe Seiten 22-66/67 452.557 Boulon de fixation pour fixation pare-soleil acier Inox, avec taraudage M4 et rondelle d'étanchéité EPDM, à poser sur boulon d ancrage 452.550-452.556. UV = 10 pièces Utilisation: voir pages 22-66/67 452.557 Bolt for fastening of sun protection stainless steel, with preassembled M4 threaded pin and EPDM seal washer, to be fitted onto fastening anchor 452.550-452.556. PU = 10 pieces Application: see pages 22-66/67 22-19

Zubehör Accessoires Accessories 450.099 Kleb- und Dichtungsmasse 1-K-PU für das Abdichten der Dichtungs-Stösse und -Durchbrüche, schwarz. VE = 1 Kartusche 310 cm 3 450.099 Pâte à coller et à étancher 1 composant PU, pour étancher les raccordements et les points de raccord des joints intérieurs, noir. UV = 1 cartouche 310 cm 3 450.099 Adhesive and sealing compound 1 component PU, for sealing gasket joints and breaks, black. PU = 1 cartridge 310 cm 3 450.095 Schmalfugen-Dichtmasse zum Abdichten von schmalen Fugen, transparent, universell einsetzbar. VE = 2 Dosen à 375 ml 2 Ersatzdeckel 2 Rundflaschen 450.095 Mastic d étanchéité pour joints étroits pour l étanchéité des joints étroits, transparent, universel. UV = 2 boîtes à 375 ml 2 couvercles de réserve 2 bouteilles rondes vides 450.095 Narrow joint sealant For sealing narrow joints, transparent, suitable for universal use. PU = 2 tins at 375 ml 2 replacement lids 2 round bottles 455.495 40 x 0,8 mm 455.496 50 x 0,8 mm Butyl-Dichtband, alukaschiert flexibel, dampfdicht, selbstklebend VE = 2 Rollen à 20 m 455.495 40 x 0,8 mm 455.496 50 x 0,8 mm Bande butyl autocollante, flexible, étanche à la vapeur UV = 2 rouleaux à 20 m 455.495 40 x 0,8 mm 455.496 50 x 0,8 mm Butyl sealing strip, aluminium-laminated flexible, damp-proof, self adhesive PU = 2 rollers 20 m each 455.497 75 x 0,8 mm Butyl-Dichtband, alukaschiert flexibel, dampfdicht, selbstklebend VE = 1 Rolle à 20 m 455.497 75 x 0,8 mm Bande butyl autocollante, flexible, étanche à la vapeur UV = 1 rouleau à 20 m 455.497 75 x 0,8 mm Butyl sealing strip, aluminium-laminated flexible, damp-proof, self adhesive PU = 1 roller 20 m each 22-20

Zubehör Accessoires Accessories 10 10 450.065 450.065 450.065 32 Dämmprofil Pfosten aus Polyethylen-Schaum, für 2-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken 28-37 mm Noyau isolant montant en mousse de polyéthylène, pour verre isolant double, épaisseurs d'élément de remplissage 28-37 mm Insulating core mullion made from polyethylene foam, for double insulating glass, infill unit thicknesses 28-37 mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m 32 450.066 450.066 450.066 10 10 Dämmprofil Riegel aus Polyethylen-Schaum, für 2-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken 28-37 mm Noyau isolant traverse en mousse de polyéthylène, pour verre isolant double, épaisseurs d'élément de remplissage 28-37 mm Insulating core transom made from polyethylene foam, for double insulating glass, infill unit thicknesses 28-37 mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m 10 10 450.067 450.067 450.067 42 Dämmprofil Pfosten aus Polyethylen-Schaum, für 3-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken 38-70 mm Noyau isolant montant en mousse de polyéthylène, pour verre isolant triple, épaisseurs d'élément de remplissage 38-70 mm Insulating core mullion made from polyethylene foam, for triple insulating glass, infill unit thicknesses 38-70 mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m 42 450.068 450.068 450.068 10 10 Dämmprofil Riegel aus Polyethylen-Schaum, für 3-fach-Isolierglas, Füllelement-Dicken 38-70 mm Noyau isolant transom en mousse de polyéthylène, pour verre isolant triple, épaisseurs d'élément de remplissage 38-70 mm Insulating core transom made from polyethylene foam, for triple insulating glass, infill unit thicknesses 38-70 mm VE = 20 m UV = 20 m PU = 20 m Mit U f -Spitzenwerten bis 0,74 W/m 2 K setzt die VISS HI-Stahlfassade neue Standards in puncto Wärmedämmung und erreicht dank den innovativen Dämmprofilen Passivhaus bzw. Minergie P-Standard. Avec des valeurs U f maximales de 0,74 W/m 2 K, la façade en acier VISS HI établit de nouveaux standards d'isolation thermique et atteint le standard P d'une maison passive et Minergie grâce aux noyaux isolants innovants. With peak U f values up to 0.74 W/m 2 K, the VISS HI-steel facade sets new standards in heat insulation and thanks to its innovative insulating cores it reaches the standard of a passive house or the Minergie P standard. 22-21

Verarbeitungshilfen Outils d usinage Assembly tools 499.003 Schraubklingen mit SR1-Angriff VE = 3 Stück 499.003 Embout de tournevis SR1 avec tête spéciale SR1 UV = 3 pièces 499.003 Blades for SR1-head screws PU = 3 pieces 499.254 TV-Werkzeugset VE = 1 Steckschlüssel SW 11 1 Positionierhilfe 25 mm 1 Positionierhilfe 32 mm 499.254 Jeu d'outils TV UV = 1 clé à pipe SW 11 1 aide de réglage 25 mm 1 aide de réglage 32 mm 499.254 TV tool kit PU = 1 box spanner size 11 1 positioning aid 25 mm 1 positioning aid 32 mm 499.206 Abziehhebel für die Demontage der aufgeklipsten Abdeckprofile VE = 1 Stück 499.206 Levier de démontage pour le démontage des profilés de recouvrement clipsés UV = 1 pièce 499.206 Stripping lever for disassembly of the clipped on cover profile PU = 1 piece 499.253 Dichtungsstanze für das Zuschneiden der horizontalen Innendichtungen VISS TVS VE = 1 Garnitur 499.205 Ersatzklingen zu 499.253 und 499.256/257 VE = 10 Stück 499.253 Poinçon à joints pour la coupe des joints intérieurs horizontaux VISS TVS UV = 1 garniture 499.205 Lames de rechange pour 499.253 et 499.256/257 UV = 10 pièces 499.253 Gasket punch for cutting the horizontal inner gaskets VISS TVS PU = 1 set 499.205 Spare blades for 499.253 and 499.256/257 PU = 10 pieces 499.256 Breite 50 mm 499.257 Breite 60 mm Ausklinklehre für das genaue Ausklinken der vertikalen Innendichtungen VISS TVS (455.537/455.538) an den Kreuz- und Endpunkten. VE = 1 Garnitur 499.256 Largeur 50 mm 499.257 Largeur 60 mm Gabarit d'entaille pour l'entaille précise des joints intérieurs verticaux VISS TVS (455.537/455.538) aux points de croisée et de T. UV = 1 garniture 499.256 Width 50 mm 499.257 Width 60 mm Notching template for absolutely precise notching on the vertical inner gaskets VISS TVS (455.537/455.538) at intersections and ends PU = 1 set Verlangen Sie für die Verarbeitung und Montage der VISS-Systeme unsere ausführlichen Verarbeitungsund Montage-Richtlinien. Demandez notre brochure détaillée sur les directives d usinage et de montage du systèmes VISS. For processing and assembling the VISS systems, ask for our detailed Fabrication and Assembly Instructions. 22-22

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions System-Hinweise Indications du système System instructions Glasfalz-Belüftung und Glasflaz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre et Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation and Glazing rebate drainage 24 U f -Werte nach EN 10077-2 Valeurs U f selon EN 10077-2 U f values according to EN 10077-2 26 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Pfosten/Riegel-Details 50 mm Détails montant/traverse 50 mm Details mullion/transom 50 mm 30 Segment-Verglasung 50 mm Vitrage segmenté 50 mm Segmental glazing 50 mm 34 VISS Linea 50 mm VISS Linea 50 mm VISS Linea 50 mm 35 VISS Delta 50 mm VISS Delta 50 mm VISS Delta 50 mm 37 Einfachverglasung 50 mm Vitrage simple 50 mm Single glazing 50 mm 39 Pfosten/Riegel-Details 60 mm Détails montant/traverse 60 mm Details mullion/transom 60 mm 40 VISS Delta 60 mm VISS Delta 60 mm VISS Delta 60 mm 44 Segment-Verglasung 60 mm Vitrage segmenté 60 mm Segmental glazing 60 mm 45 Einfachverglasung 60 mm Vitrage simple 60 mm Single glazing 60 mm 46 Konstruktions-Details Détails de constructions Construction details Einsatzelement Janisol-Türe Elément de remplissage porte Janisol Infill element Janisol door 48 Einsatzelement Janisol Primo Elément de remplissage Janisol Primo Infill element Janisol Primo 49 Aussenecke 90 Angle extérieur 90 Outer corner 90 50 Aussenecke 135 Angle extérieur 135 Outer corner 135 52 Innenecke 135 Angle intérieur 135 Inner corner 135 53 Ganzglas-Eckausbildung Equerre tout verre Full-glass cornering 54 Anschlüsse am Bau Raccordement au mur Attachment to structure 55 Verarbeitungs-Hinweise Indications d usinage Assembly instructions Füllelement-Gewichte Poids éléments du remplissage Weight of infill element 64 Sonderlösung Glasauflagen Support de verre Glazing support 65 Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation 66 Stossausbildungen Innendichtung Jonctions joint intérieur Inner gasket junctions 68 22-23

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions Glasfalz-Belüftung/ Glasfalz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre/ Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation / Glazing rebate drainage Detail 2 Detail 1 Detail 2 Detail 1 22-24

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions Glasfalz-Belüftung/ Glasfalz-Entwässerung Ventilation de feuillures de verre/ Drainage de la feuillure à verre Glazing rebate ventilation / Glazing rebate drainage Detail 4 Detail 4 Detail 3 Detail 3 22-25

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS vertikal 50 mm U f -Werte nach EN 10077-2 VISS TVS vertical 50 mm Valeurs U f selon EN 10077-2 VISS TVS vertical 50 mm U f values according to 10077-2 Glas Pfosten 50/50 Pfosten 50/95 Pfosten 50/140 Riegel 50/50 Riegel 50/95 Riegel 50/140 Verre Montant 50/50 Montant 50/95 Montant 50/140 Traverse 50/50 Traverse 50/95 Traverse 50/140 Glass Mullion 50/50 Mullion 50/95 Mullion 50/140 Transom 50/50 Transom 50/95 Transom 50/140 20 mm 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 25 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 30 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 35 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 40 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 45 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 50 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 55 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 60 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 65 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 70 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account. 22-26

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS vertikal 60 mm U f -Werte nach EN 10077-2 VISS TVS vertical 60 mm Valeurs U f selon EN 10077-2 VISS TVS vertical 60 mm U f values according to 10077-2 Glas Pfosten 60/50 Pfosten 60/100 Pfosten 60/150 Riegel 60/50 Riegel 60/100 Riegel 60/150 Verre Montant 60/50 Montant 60/100 Montant 60/150 Traverse 60/50 Traverse 60/100 Traverse 60/150 Glass Mullion 60/50 Mullion 60/100 Mullion 60/150 Transom 60/50 Transom 60/100 Transom 60/150 20 mm 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 1,4 W/m 2 K 25 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 1,3 W/m 2 K 30 mm 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 1,2 W/m 2 K 35 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 40 mm 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 45 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 50 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 55 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 60 mm 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 0,98 W/m 2 K 65 mm 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 70 mm 0,92 W/m 2 K 0,92 W/m 2 K 0,92 W/m 2 K 0,95 W/m 2 K 0,95 W/m 2 K 0.95 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account. 22-27

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS HI vertikal 50 mm mit Dämmprofil U f -Werte nach EN 10077-2 VISS TVS HI vertical 50 mm avec noyau isolant Valeurs U f selon EN 10077-2 VISS TVS HI vertical 50 mm with insulating core U f values according to 10077-2 Glas Pfosten 50/50 Pfosten 50/95 Pfosten 50/140 Riegel 50/50 Riegel 50/95 Riegel 50/140 Verre Montant 50/50 Montant 50/95 Montant 50/140 Traverse 50/50 Traverse 50/95 Traverse 50/140 Glass Mullion 50/50 Mullion 50/95 Mullion 50/140 Transom 50/50 Transom 50/95 Transom 50/140 30 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 35 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 40 mm 0,86 W/m 2 K 0,86 W/m 2 K 0,86 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 0,96 W/m 2 K 45 mm 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 0,91 W/m 2 K 50 mm 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 0,88 W/m 2 K 55 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 60 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 65 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 0,83 W/m 2 K 70 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K 0,82 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account. 22-28

System-Hinweise Remarques concernant les systèmes System instructions VISS TVS HI vertikal 60 mm mit Dämmprofil U f -Werte nach EN 10077-2 VISS TVS HI vertical 60 mm avec noyau isolant Valeurs U f selon EN 10077-2 VISS TVS HI vertical 60 mm with insulating core U f values according to 10077-2 Glas Pfosten 60/50 Pfosten 60/100 Pfosten 60/150 Riegel 60/50 Riegel 60/100 Riegel 60/150 Verre Montant 60/50 Montant 60/100 Montant 60/150 Traverse 60/50 Traverse 60/100 Traverse 60/150 Glass Mullion 60/50 Mullion 60/100 Mullion 60/150 Transom 60/50 Transom 60/100 Transom 60/15 <0 30 mm 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 1,1 W/m 2 K 35 mm 0,93 W/m 2 K 0,93 W/m 2 K 0,93 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 1,0 W/m 2 K 40 mm 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,85 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 0,94 W/m 2 K 45 mm 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,80 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 0,90 W/m 2 K 50 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 0,84 W/m 2 K 55 mm 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 0,81 W/m 2 K 60 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 0,78 W/m 2 K 65 mm 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 0,77 W/m 2 K 70 mm 0,74 W/m 2 K 0,74 W/m 2 K 0,74 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K 0,75 W/m 2 K Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von 0.14 W/m 2 K ist berücksichtigt. L'influence de la fixation à vis de 0.14 W/m 2 K est prise en compte. The 0.14 W/m 2 K influence of the screw fixing is taken into account. 22-29

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail du montant Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of mullion Width 50 mm 76.679 76.697 76.671 76.694 407.800 407.861 D-520-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/29 22-30

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Riegel-Detail Ansichtsbreite 50 mm VISS TVS HI Détail de la traverse Largeur de face 50 mm VISS TVS HI Detail of transom Width 50 mm 407.860 76.694 76.671 76.697 D-520-C-003 407.860 76.694 76.671 76.697 D-520-C-002 22-31

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant Largeur de face 50 mm Detail of mullion Width 50 mm 76.666 76.679 76.697 76.671 76.694 407.800 407.861 D-510-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/29 22-32

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Riegel-Detail Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse Largeur de face 50 mm Detail of transom Width 50 mm 407.860 76.694 76.671 76.697 76.679 D-510-C-003 407.860 76.694 76.671 76.697 76.679 D-510-C-002 22-33

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Segmentverglasung 50 mm Détail du montant Vitrage segmenté 50 mm Detail of mullion Segmental glazing, width 50 mm α α β β 407.800 407.861 y 8 x y x D-510-C-004 α Füllelement- x y β dicke mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 α Epaisseur du x y β remplissage mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 α Thickness of x y β glass/panel mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 22-34

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Width 50 mm 76.114 76.115 76.116 407.818 407.818 407.800 550.378 407.900 D-510-C-016 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/29 22-35

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Linea Lasergeschweisst Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Soudage au laser Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Laser welding Width 50 mm 145 (175 mm = 76.132 / 205 mm = 76.133) 76.131 407.800 407.861 D-510-C-015 22-36

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta* Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Delta* Largeur de face 50 mm Detail of VISS Delta mullion* Width 50 mm 76.105 12 12 min. 26 * 407.858 D-510-C-011 * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830) * Special construction (Not classified according to EN 13 830 product standard) 22-37

Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of mullion VISS Linea Width 50 mm * 407.818 76.682 76.114 76.115 407.818 D-510-C-008 76.682 D-510-C-009 76.114 76.115 76.116 407.818 407.818 407.817 550.378 D-510-C-007 Riegel-Detail VISS Linea Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse VISS Linea Largeur de face 50 mm Detail of transom VISS Linea Width 50 mm 76.114 76.115 * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830) * Special construction (Not classified according to EN 13 830 product standard 22-38

Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 50 mm Détail du montant Vitrage simple Largeur de face 50 mm Detail of mullion Single glazing Width 50 mm 76.666 76.679 76.697 76.671 76.694 407.800 407.861 D-510-C-012 Riegel-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 50 mm Détail de la traverse Vitrage simple Largeur de face 50 mm Detail of transom Single glazing Width 50 mm 407.860 76.694 76.671 76.697 76.679 407.860 76.694 76.671 76.697 76.679 D-510-C-013 D-510-C-014 22-39

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Pfosten-Detail Ansichtsbreite 60 mm VISS TVS HI Détail du montant Largeur de face 60 mm VISS TVS HI Detail of mullion Width 60 mm 76.698 76.684 76.678 76.695 407.802 407.866 D-620-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/29 22-40

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 VISS TVS HI Riegel-Detail Ansichtsbreite 60 mm VISS TVS HI Détail de la traverse Largeur de face 60 mm VISS TVS HI Detail of transom Width 60 mm 407.865 76.695 76.678 76.684 D-620-C-003 407.865 76.695 76.678 76.684 D-620-C-002 22-41

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant Largeur de face 60 mm Detail of mullion Width 60 mm 76.667 76.698 76.684 76.678 76.695 407.802 407.866 D-610-C-001 U f -Werte siehe Seiten 22-26/27/28/29 Valeurs U f voir pages 22-26/27/28/29 U f values see pages 22-26/27/28/29 22-42

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Riegel-Detail Ansichtsbreite 60 mm Détail de la traverse Largeur de face 60 mm Detail of transom Width 60 mm 407.865 76.695 76.678 76.684 76.698 D-620-C-003 407.865 76.695 76.678 76.684 76.698 D-620-C-002 22-43

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant VISS Delta Largeur de face 60 mm Detail of mullion VISS Delta Width 60 mm 76.100 407.802 407.866 D-610-C-006 22-44

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail Segmentverglasung 60 mm Détail du montant Vitrage segmenté 60 mm Detail of mullion Segmental glazing, width 60 mm α β 76.678 α β 407.802 407.866 y 8 y x x D-610-C-004 α Füllelement- x y β dicke mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 α Epaisseur du x y β remplissage mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 α Thickness of x y β glass/panel mm mm 0 5 20 35 mm 16 5 5 10 20 30 mm 18 3 10 15 20 24 mm 18 3 22-45

Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Pfosten-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant Vitrage simple Largeur de face 60 mm Detail of mullion Single glazing Width 60 mm 76.667 76.698 76.684 76.678 76.695 407.802 407.866 D-610-C-008 Riegel-Detail Einfachverglasung Ansichtsbreite 60 mm Détail de la traverse Vitrage simple Largeur de face 60 mm Detail of transom Single glazing Width 60 mm 407.865 76.695 76.678 76.684 76.698 407.865 76.695 76.678 76.684 76.698 D-610-C-009 D-610-C-010 22-46

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Pfosten-Detail VISS Delta* Ansichtsbreite 60 mm Détail du montant VISS Delta* Largeur de face 60 mm Detail of mullion VISS Delta* Width 60 mm * Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert) * Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830) * Special construction (Not classified according to EN 13 830 product standard) 76.100 14 14 min. 26 * 407.859 D-610-C-007 22-47