無線鍵盤滑鼠組快速安裝指南 CHANNEL

Ähnliche Dokumente
ドイツ語 +α コミュニケーション 別冊問題集 IKUBUNDO

Color LCD Monitor カラー液晶モニター

E4-WM5-Y173A00 - EINBAUANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS/ 取り付け説明書

61 müssen しなければならない, に違いない must

Instruction Manual. KB02003 Wireless Keyboard Case. English Deutsch 日本語

Die Deutschschule ドイツ語学校. Deutsch bei Rosi Böhler &Team. Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座

Instruction Manual. KB02005 Bluetooth Keyboard Case. English Deutsch 日本語

Instruction Manual. FD2002C Type C Dual SATA HDD Docking Station With Offline Clone Function. English Deutsch 日本語

Safety information M A. RCU10 quadrature compensation unit. Safety information. English Deutsch 日本語繁體中文简体中文

Die$Kraft$von$nur$100$Yen:$Larp$in$Japan$ Larp5Zeug$und$100$Yen$ Larp$als$Praxis5Netzwerk$

Grüße. 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones

Seminaraufsatz. Wie soll die Erklärung der Grammatik im. Lernbuch werden gemacht?

Motivation im Unterricht

SOFT SHELL SOFT SHELL

Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz. Damit sie ihre beste Klangqualität bewahren...

In case release and template are not assembled, mount them as indicated. Nel caso sganciatore e dima non siano assemblati, montarli come indicato. Im

USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR

HP ProLiant Storage Server/ HP StorageWorks NAS

JA-06 PNOZ s2

Quick Start Guide APX 320/530/740

AF-5 / AF-5R Special Effects Fan User Manual

Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom

ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清

my life my style my future

Computerkurs Smartphone

Tragen der Ohrhörer Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer dargestellt.

Die Besichtigungen. Yuma Aoki Waseda Universitätsoberschule

95 従 属 の 接 続 詞 その2. wenn auch たとえ~であっても. damit ~するために. so dass その 結 果 ~ als ob あたかも~であるかのように wenn auch たとえ~であっても を 使 った 文 の 定 動 詞 の 位 置 に 注 意!

Motor operator. insert

Das Personalpronomen. Kazuyuki Himeno

Thermalright. AXP-200 Muscle

Please read these instructions and the Burner Operations Manual provided with your burner completely before operating the appliance.

Safety features The relay meets the following safety requirements: The circuit is redundant with built-in selfmonitoring.

JAPANESE CORPORATE BUSINESS. newsletter. News Survey Event Contact

U-BOAT Wireless BT speaker

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS 歌德學院檢定考試

2 x 2.5" SAS/SATA SSD/HDD Mobile Rack for External 3.5" Bay

Thermalright. Le GRAND MACHO

Welcome Guide. USB Port Aluminum Unibody Hub

BE Light. Floor Lamp (ZR11 _F) User Guide. English Deutsch Français Italiano 繁體中文简体中文日本語

English Deutsche Français 日本語

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

Clarinet Owner s Manual

MTpro 4.1. Kurzanleitung Layout Designer:

Welcome Guide. AH240 7 USB 3.0 Data & BC 1.2 Charging Ports Hub

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

VX-1 Internet Conference Station. User Manual Benutzerhandbuch 說明書说明书

Gran Turismo Brake System Application List

Deutsch 2 Wiederholung. Einheit 2-3

Inhalte unserer AG-Angebote / 1.Schulhalbjahr

Katakana als Aussprache im Deutsch-Japanischen. Wörterbuch

Sound Bar User Guide. TT-SK019

5. l ok aber wir machen nicht zwei- wir machen nicht zwei gruppen (.) wir machen drei vielleicht gruppen?

User Guide. HeartMate. Benutzerhandbuch 用戶指南. Handheld ECG Monitor Handheld-EKG-Monitor 掌上型心電監測儀.

Getting Start for Using Wireless Keyboard and Mouse / Wireless Keyboard User s Guide ワイヤレスキーボードとマウスを使用するにあたって / ワイヤレスキーボードユーザーズガイド

technical notice SWIVEL OPEN 1 P585020C (270814) 1

DasSuchenundFindendesutopischenScheins

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000


Lehnübersetzungen im Japanischen und. Deutschen. Januar 2017 Dokkyo Universität Werner Seminar Kureha Tomomi

A MANUAL - ENGLISH 46. ANVÄNDAR MANUAL SVENSKA 10. BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 52. BRUKSANVISNING NORSK 16. MODE D EMPLOI FRANÇAIS

NEWS. November 201 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

HDMI FORUM 发布 HDMI 规格 2.1 版

Wie man eine koreanische Sprache unterrichtet

Ausleihe und Verwendung des X-Rite i1display Pro Monitorkalibrier-/profilierungsgeräts

IP-1500 FOG MACHINE USER MANUAL

Deutsch 2 Wiederholung. Einheit 4

Elektronischer Anhang

ディシプリンの国際文化交渉 ~ 日本の国際関係研究とIRの関係史序説 ~ 芝崎厚士

Profoto Air USB. Bedienungsanleitung

August NEWS. Februar 2019 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5


Manuskript der Gruppe Politische Philosophie

Grundkenntnisse Japanisch und Hiragana und Katakana Übungen / Hiragana und Katakana. Übungen

Bul. 140G/140MG. Mounting hardware. Phase barrier. Side cover. Installation - Installazione - Instalación

Wortschatzerwerb mit Kollokationen

SCHWITZ- ABLEITER 2012/2013 DAS MIKROFASER WORKOUT HANDTUCH FÜR SPORT UND FREIZEIT THE MICROFASER WORKOUT TOWEL FOR SPORT AND LEISURE

Dual Monitor and Handle Kit

TOOLS for UR824 V2.0.1 for Mac Release Notes

Guten Morgen ( 清晨 至早上 10 點 ) Gute Nacht ( 睡前 )

Multilingual Version. English. 中文 Deutsch. Italiano. 日本語 Français. Español. Arabic

Quick Charge 3.0 Car Charger

Übersetzungsvergleich zwischen Deutsch und Japanisch Der kleine Prinz

Quick Setup Guide Leitfaden zur Schnelleinrichtung Guía rápida de instalación Guide d installation rapide Guia de Instalação Rápida

Application Software. English TS

Thermalright. Archon IB-E X2

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

JaF-DaF Forum:

Taipei European School Deutsche Sektion 台北歐洲學校德國部 Deutsche Schule Taipei 台北德國學校

SAFETY CERTIFIED CAPACITOR ( 安全規格認定コンデンサ ) Safety Standard No. Certificate No.* Attached Organization ( 規格番号 ) ( 認定番号 ) Page No.

M212260EN-A. Quick Guide. Vaisala HUMICAP â Humidity and Temperature Module HMM170

TOOLS for UR824 V1.0.6 for Mac Release Notes

Variable micro-inspection system. Modular System. Objective lenses. Tube lenses. Base units. Autofocus

B-100 / B-100X. Bubble Machine User Manual. English Français Deutsch Antari Lighting and Effects Ltd.

GOETHE-ZERTIFIKAT B1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施行辦法. Stand: 1. Oktober 2014 版本 :2014 年 10 月 1 日. Zertifiziert durch 通過認證機構

Wortschatz für Kinder

Instruction Manual for TF Receivers

Transkript:

硬體安裝 頻道切換 無線鍵盤滑鼠組快速安裝指南 1. 用接收器後面的頻道切換開關, 設定您所選擇的頻道 或 設定後請記住您的選擇 2. 將接收器連接到電腦上, 接收器的接頭連接到電腦的連接埠 3. 安裝鍵盤的電池, 並請注意電池正負極方向 4. 在鍵盤背面也有一個頻道切換開關, 請設定與接收器相同的頻道 5. 安裝滑鼠的電池, 請注意電池的正負極方向 6. 設定滑鼠的頻道, 請設定與接收器和鍵盤相同的頻道 接收器接頭正面 接收器接頭背面 ID 設定 這個 ID 辨識功能有助於防止相同環境中 RF 鍵盤的干擾 在您更換電池後, 或當您的鍵盤組無法正常工作時, 請您務必重新設定鍵盤組的 ID 接收器 滑鼠和鍵盤上會有 CONNECT 字樣以標示 ID 設定鈕的位置 在接收器下方的 LED 燈顯示信號接受狀態 1. 電腦為開機狀態下, 才可設定 ID 2. 按一次接收器側邊的 ID 設定鈕 3. 按一次滑鼠底部的 ID 設定鈕 4. 按一次鍵盤底部的 ID 設定鈕 注意事項 : SWITCH ID BUTTON 滑鼠底部示意圖 1. 您可以至控制台的滑鼠選項中, 改變連按兩次滑鼠的速度 軟體安裝鍵盤驅動程式安裝為使您的鍵盤發揮最大的功能, 請安裝 KeyMaestro 驅動程式,KeyMaestro 驅動程式位於包裝內所附的磁片中 1. 請先移除電腦中其他的鍵盤驅動程式 2. 將驅動程式磁片插入您的電腦中並找出 "SetupKey.exe" 檔名上點二下以執行 3. 依照螢幕上的指示, 以完成安裝的步驟 內定的安裝路徑為 c:\program Files\KMaestro, 您可以在安裝過程中改變路徑 滑鼠底部的頻道切換開關 接收器的 ID 設定鈕 滑鼠的 ID 設定鈕 鍵盤的 ID 設定鈕 9001BRF QIG 中

Wireless Keyboard & Mouse Kit Quick Installation Guide Hardware Installation Setting 1. Connect the receiver to your PC by plugging in the receiver connector into your PC. 2. Take the receiver and select channel or by using the slide switch on the back of the receiver. (Remember your selection.) 3. Take the keyboard and make sure the batteries on the back are installed correctly. (Follow the polarity signs in the battery compartment.) 4. Use the slide switch on the back of the keyboard to select the same channel as the one selected in step 3 on the receiver. 5. Take the mouse and make sure the batteries on the back are installed correctly. (Follow the polarity signs in the battery compartment.) 6. Use the slide switch on the back of the mouse to select the same channel as the one selected in step 3 and 5. ID Setting This ID-recognition function helps to protect against interference from other RF keyboards in the same environment. Remember to set the ID when you replace the batteries or your key board kits do not work properly. The word CONNECT labels the ID button on each unit. The LED under ID button of receiver shows connecting condition. 1. Your PC must be on to change the ID setting. 2. Press ID button on the side of the receiver once. 3. Press ID button on the bottom of the mouse once. 4. Press ID button on the bottom of the keyboard battery compartment once. Front View of Receiver Plug Bottom View of Mouse Back View of Receiver Plug Setting of Mouse Important: 1. You can adjust the double-click speed of mouse by opening up the Mouse Properties in the Windows Control Panel and changing the speed. Software Installation Keyboard Driver Installation In order to take advantage of the special button functionality of the keyboard, you have to install the keyboard driver disk included in the box. 1. Remove any existing keyboard software from the computer. 2. Insert the driver disk in your computers, and run "SetupKey.exe". 3. Follow the on screen instructions to finish the installation procedure. The driver by default will be installed at C:\Program Files\KMaestro. of Receiver of Mouse of Keyboard 9001BRF QIG 英

Kit Souris et Clavier Sans Fil Guide d Installation Rapide Installation Matérielle Réglage du curseur de sélection 1. Connectez le récepteur à votre PC en branchant le connecteur du récepteur sur votre PC. 2. Prenez le récepteur et sélectionnez le canal ou en utilisant l interrupteur à l arrière de votre récepteur. (Rappelez-vous votre sélection.) 3. Prenez le clavier et assurez-vous que les piles à l arrière sont installées correctement. (Suivez les signes de polarité dans le compartiment des piles.) 4. Utilisez l interrupteur à l arrière du clavier pour sélectionner le même canal que celui réglé sur le récepteur à l étape 3 5. Prenez la souris, et assurez-vous que les piles à l arrière sont installées correctement. (Suivez les signes de polarité dans le compartiment des piles.) 6. Utilisez l interrupteur à l arrière de la souris pour sélectionner le même canal que celui sélectionné à l étape 3 et 5. Fiche du Récepteur Vue avant Fiche du Récepteur Vue Arrière Curseur de sélection du réglage Réglage ID Vue de dessous de la souris La fonction de reconnaissance-id vous aide à vous protéger des interférences provenant des autres claviers RF dans le même environnement. Pensez à régler l ID lorsque vous remplacez les piles sinon votre clavier ne fonctionnera pas correctement. Le mot CONNECT désigne le bouton ID de chaque unité. Le témoin LED sous le bouton ID du récepteur indique l'état de la connexion. 1. Votre PC doit être mis en marche pour modifier le Réglage d ID. 2. Pressez une fois le bouton ID situé sur le côté latéral du récepteur. 3. Pressez une fois le bouton ID situé sous la souris. 4. Pressez une fois le bouton ID situé sous le compartiment des piles du clavier. Important 1. Vous pouvez régler la vitesse du double-clic de la souris en ouvrant les Propriétés de la Souris dans le Panneau de Configuration Windows et en modifiant la vitesse. Installation Logicielle Installation du Pilote Clavier Bouton d ID du Récepteur Bouton d ID de la Souris Bouton d ID du Clavier Afin de profiter de la fonctionnalité spéciale du bouton du clavier, vous devrez installer le pilote du clavier se trouvant sur le disk de pilotes livré dans la boîte. 1. Retirez tous les logiciels pour clavier existants sur l ordinateur. 2. Insérez le disque des pilotes dans votre ordinateur, et exécutez le fichier "SetupKey.exe". 3. Suivez les instructions à l écran pour terminer la procédure d installation. Le chemin d accès par défaut du pilote sera C:\Program Files\KMaestro. 9001BRF QIG 法

Kabelloses Tastatur- & Mauspaket Schnellinstallationsanleitung Hardwareinstallation Schiebeschaltereinstellungen 1. Verbinden Sie den Empfänger mit Ihrem PC, indem Sie den Empfängerstecker in den PC einstecken. 2. Nehmen Sie den Empfänger und wählen den Kanal oder mit Hilfe des Schiebeschalters auf der Rückseite des Empfängers. (Behalten Sie Ihre Auswahl in Erinnerung) 3. Vergewissern Sie sich bei Ihrer Tastatur, dass die Batterien an der Rückseite richtig installiert sind. (Beachten Sie die Markierung für die Polarität der Batterien im Batteriefach) 4. Verwenden Sie den Schiebeschalter auf der Rückseite der Tastatur, um den selben Kanal wie den in Schritt 2 am Empfänger gewählten zu wählen. 5. Verwenden Sie den Schiebeschalter auf der Rückseite der Tastatur, um den selben Kanal wie den in Schritt 2 am Empfänger gewählten zu wählen. 6. Vergewissern Sie sich bei Ihrer Maus, dass die Batterien an der Rückseite richtig installiert sind. (Beachten Sie die Markierung für die Polarität der Batterien im Batteriefach) ID-Einstellung Die ID-Erkennungsfunktion verhindert die Interferenzen durch die anderen RF-Mäuse in der selben Umgebung. Die ID muss neu eingestellt werden, nachdem die Batterien ausgewechselt wurden oder wenn die Tastatur nicht richtig funktioniert. Der ID-Knopf jedes Gerätes wird mit dem Wort "CONNECT" gekennzeichnet. Die LED unter der ID Taste des Empfängers zeigt den Verbindungsstatus. 1. Ihr PC muss eingeschaltet sein, um die ID-Einstellung zu ändern. 2. Drücken Sie einmal die ID-Taste auf der Seite des Empfängers. 3. Drücken Sie einmal die ID-Taste auf der Unterseite der Maus. 4. Drücken Sie einmal die ID-Taste auf dem Boden des Tastaturbatteriefachs. Empfängerstecker Frontseite Unterseite der Maus Empfängerstecker Rückseite Schiebeschalter zur Einstellung ID-Taste des Empfängers ID-Taste der Maus ID-Taste der Tastatur Wichtige Hinweise 1. Sie können in Eigenschaften von Maus unter Windows Systemsteuerung die Doppelklickgeschwindigkeit der Maus einstellen. Softwareinstallation Installation des Tastaturtreibers Um die Funktion der speziellen Taste der Tastatur ausnutzen zu können, müssen Sie den Tastaturtreiber, der sich auf der Treiber-disk in der Box befindet, installieren. 1. Entfernen Sie alle existierende Tastatursoftware von dem Computer. 2. Legen Sie die Treiberdisk in Ihren Computer und führen dann "SetupKey.exe" aus. 3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Installationsprozess zu vervollständigen. Nach der Standardeinstellung wird der Treiber unter dem Verzeichnis C:\Program Files\KMaestro installiert. 9001BRF QIG 德

Tastiera senza filo e Kit mouse Guida all installazione veloce Installazione Hardware Impostazione interruttore di scorrimento 1. Collegare il ricevitore al PC inserendo il connettore del ricevitore nel PC. 2. Prendere il ricevitore e selezionare canale o canale utilizzando la linguetta sul retro del ricevitore. (Ricordatevi la selezione fatta.) 3. Prendere la tastiera ed assicurarsi che le batterie siano installate correttamente. (Seguire le indicazioni della polarità nello scomparto delle batterie.) 4. Utilizzare la linguetta sul retro della tastiera per selezionare lo stesso canale, selezionato al punto3, del ricevitore. 5. Prendere il mouse ed assicurarsi che le batterie siano installate correttamente. (Seguire le indicazioni della polarità nello scomparto delle batterie.) 6. Utilizzare la linguetta sul retro del mouse per selezionare lo stesso canale selezionato ai punti 3 e 5. Connettore ricevitore - Vista frontale Connettore ricevitore - Vista posteriore Channel Switch Interr. di scorrim. di impostaz. Impostazione ID Vista infer. del mouse Questa funzione di riconoscimento ID aiuta a proteggere da interferenza da altre tastiere RF presenti nello stesso Pulsante ID del ricevitore ambiente. Ricordarsi di impostare l ID quando si sostituiscono le batterie o quando i sistemi non funzionano in modo appropriato. La parola CONNECT indica il tasto ID su ciascuna unità. Il LED sotto il pulsante ID del ricevitore mostra la Pulsante ID del mouse situazione del collegamento. 1. Il PC deve essere acceso per cambiare l impostazione dell ID. 2. Premere una volta il pulsante ID sul lato del ricevitore. Pulsante ID della tastiera 3. Premere una volta il pulsante ID nella parte inferiore del mouse 4. Premere una volta il tasto ID, sulla parte inferiore dello scomparto batterie della tastiera. Importante 1. Si può regolare la velocità del doppio clic del mouse aprendo la finestra Proprietà Mouse, nel Pannello di controllo di Windows e modificando il valore della velocità. Installazione Software Installazione Driver Tastiera Al fine di trarre vantaggio dalla funzionalità del pulsante speciale della tastiera, occorrerà installare il driver della tastiera che si trova sul disk driver incluso nella scatola. 1. Rimuovere dal computer qualsiasi software tastiera esistente. 2. Inserire il disco driver nel computer, ed eseguire "SetupKey.exe".. 3. Seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione. Il driver sarà installato in C:\Programmi\Kmaestro. April 2003 Printed in China 9001BRF QIG 義

無線キーボードおよびマウスキットクイックインストールガイドハードウェアの取り付け スライドスイッチの設定 1. レシーバーのコネクタを PC のポートに差し込んで PC にレシーバーを接続します 2. レシーバーを取り出し レシーバーの背面にあるスライドスイッチを使用して または を選択します ( どちらを選択したか 忘れないようにしてください ) 3. キーボードを取り出して 背面の電池が正しく取り付けられていることを確認します ( 電池収納部にあるプラスとマイナスの表示に合わせて入れてください ) 4. キーボードの背面にあるスライドスイッチを使用して レシーバーの step 3 で選択したのと同じチャンネルを選択します 5. マウスを取り出して 背面の電池が正しく取り付けられていることを確認します ( 電池収納部にあるプラスとマイナスの表示に合わせて入れてください ) 6. マウスの背面にあるスライドスイッチを使用して step 3 および 5 で選択したのと同じチャンネルを選択します ID 設定この ID 認識機能により 同じ環境内の他の RF キーボードからの障害を防ぐことができます 電池を交換するときや キーボードキットが正しく作動しないときは ID を設定するのを忘れないでください 接続 という文字が各装置の ID ボタンに付けられています レシーバの ID ボタンの LED は接続された状態であることを示しています 1. お使いの PC は ID 設定を変更する必要があります 2. レシーバーの側面にある ID ボタンを一度押します 3. マウスの底面にある ID ボタンを一度押します 4. キーボードの電池収納部の底面にある ID ボタンを一度押します レシーバープラグ - 前面ビュー マウスの底面ビュー 重要 1. マウスのダブルクリック速度の調整は Windows のコントロールパネルでマウスのプロパティを開き 速度を変更することによって行います ソフトウェアのインストールキーボードドライバのインストールキーボードの特殊ボタンの機能を利用するには 箱に付属するドライバ Disk のキーボードドライバをインストールする必要があります 1. コンピュータから既存のキーボードソフトウェアを削除します 2. コンピュータにドライバディスクを挿入し "SetupKey.exe" を実行します 3. オンスクリーンの指示に従って インストール手順を終了します デフォルトのドライバは C:\Program Files\KMaestro にインストールされます レシーバープラグ - 背面ビュー 設定のスライドスイッチ レシーバーの ID ボタン マウスの ID ボタン キーボードの ID ボタン 9001BRF QIG 日

Rato e teclado sem fios Manual de instalação rápida Instalação do hardware Selector de canais 1. Ligue o conector do receptor ao PC. 2. Pegue no receptor e utilize o selector de canais localizado na traseira do receptor para seleccionar ou. (Não se esqueça da selecção realizada.) 3. Pegue no teclado e certifique-se de que as pilhas localizadas na traseira do teclado estão instaladas correctamente. (Respeite os sinais de polaridade contidos no compartimento das pilhas.) 4. Utilize o selector de canais localizado na traseira do teclado para seleccionar o mesmo canal que seleccionou no passo 3 para o receptor. 5. Pegue no rato e certifique-se de que as baterias localizadas na traseira do rato estão instaladas correctamente. (Respeite os sinais de polaridade contidos no compartimento das pilhas.) 6. Utilize o selector de canais localizado na traseira do rato para seleccionar o mesmo canal que seleccionou nos passos 3 e 5. Tomada do receptor Vista dianteira Tomada do receptor Vista traseira Channel Switch Definição da ID Esta função de reconhecimento da ID ajuda a evitar a interferência de outros teclados RF no mesmo ambiente. Não se esqueça de definir a ID quando substitui as baterias ou quando os kits do teclado não funcionam correctamente. A palavra CONNECT denomina o botão de ID em cada unidade. O LED existente por baixo do botão de ID do receptor mostra a condição da ligação. 1. O PC tem de estar ligado para alterar a definição da ID. 2. Prima o botão ID localizado na parte lateral do receptor uma vez. 3. Prima o botão ID localizado na parte debaixo do rato uma vez. 4. Prima o botão ID localizado na parte debaixo do compartimento das baterias do teclado. Vista inferior do rato Importante 1. Para ajustar a velocidade de duplo clique do rato, abra as propriedades do rato no painel de controlo do Windows e altere a velocidade. Instalação do software Instalação do controlador do teclado Para tirar partido da funcionalidade dos botões do teclado, tem de instalar o controlador do teclado contido no Disk do controlador, vendido juntamente com o teclado. 1. Remova qualquer software do teclado que possa estar instalado no computador. 2. Introduza o CD com o controlador no computador e execute o ficheiro "SetupKey.exe". 3. Siga as instruções que aparecem no ecrã para concluir o procedimento de instalação. O controlador por pré-definição será instalado em C:\Program Files\KMaestro. Selector de canais Botão ID do receptor Botão ID do rato Botão ID do teclado 9001BRF QIG 葡

Juego de teclado y ratón inalámbricos Guía de instalación rápida Instalación del hardware Configuración del interruptor deslizante 1. Conecte el receptor al PC enchufando el conector en el PC. 2. En el receptor seleccione el canal o utilizando el interruptor deslizante ubicado en la parte trasera del receptor. (Recuerde la selección.) 3. Tome el teclado y compruebe que las pilas de la parte trasera están instaladas correctamente. (Siga los signos de polaridad del compartimento de pilas.) 4. Utilice el interruptor deslizante de la parte trasera del teclado para seleccionar el mismo canal seleccionado en el receptor en el paso 3. 5. Tome el ratón y compruebe que las pilas de la parte trasera están instaladas correctamente. (Siga los signos de polaridad del compartimento de pilas.) 6. Utilice el interruptor deslizante de la parte trasera del ratón para seleccionar el mismo canal que se seleccionó en los pasos 3 y 5. Enchufe del receptor - Vista trasera Channel Switch Configuración de ID Vista inferior del ratón La función de reconocimiento de ID le ayuda a protegerse contra interferencias de otros teclados RF en su mismo entorno. Recuerde fijar el ID cuando cambie Botón ID del receptor las pilas. De lo contrario su teclado no funcionará correctamente. La palabra CONNECT aparece en el botón ID de cada unidad. El LED bajo el botón ID del receptor muestra el estado de Botón ID del ratón conexión. 1. El equipo debe estar encendido para cambiar el parámetro ID. 2. Pulse una vez el botón ID situado en el lateral del receptor. Botón ID del teclado 3. Pulse una vez el botón ID situado en la parte inferior del ratón 4. Pulse una vez el botón ID situado en la parte inferior del compartimento de pilas del teclado.. Importante 1. Puede ajustar la velocidad del doble clic en el ratón abriendo el Panel de control de Windows y modificando la velocidad. Instalación del software Instalación del controlador de teclado Para aprovechar las ventajas de la funcionalidad del botón especial del teclado, debe instalar el controlador del teclado que se encuentra en el disco incluido en la caja. 1. Elimine cualquier software de teclado existente en el equipo. 2. Introduzca el disco del controlador en el equipo y ejecute el archivo "SetupKey.exe". 3. Siga las instrucciones en pantalla para completar el procedimiento de instalación. El controlador se instalará de forma predeterminada en la ruta C:\Program Files\KMaestro. Enchufe del receptor - Vista frontal Configuración del interruptor deslizable 9001BRF QIG 西