Oléron. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

Ähnliche Dokumente
Store banne / Markise PERROS

Montageanleitung / Notice de montage

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters

BALANCELLE DOMINGO /

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

KYOGA. Douche solaire 35 L 223 cm Solardusche 35 L 223 cm

Montageanleitung Instructions de montage

Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

kg max.

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

kg max.

4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE CABINE CENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE

kg max.

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

TÜR MONTAGEANLEITUNG

kg max.

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Aufschraubzarge cadre à visser

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

kg max.

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

MEGASTAR. Renforcement KIT D143

Made by PUCCI SAORO SRL

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Sperrzahnmutter M6

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Inhaltsverzeichnis Seite

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

Andreas Kirche Vohburg Église - Church

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

EVO FERS D ATTENTE HBT-EVO OU CISA ANSCHLUSSBOX HBT-EVO ODER CISA

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

VKF Brandschutzanwendung Nr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

VKF Brandschutzanwendung Nr

Gartentor motorisierbar Easy Size

Meubles de salles de bains Florida

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Douche Solaire 18 L 207 cm Solardusche 18 L 207 cm

Douche Solaire 30,2 L 197 cm Solardusche 30,2 L 197 cm

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

qui est-ce? Règle du jeu

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs

Eigenart. Eisenart 8 / 1. Unsere Eisenrahmen werden vom Fachmann geschweisst, was man den Rahmen auch ansieht.

Montageanleitung Instructions de montage

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

Interaktive Wandtafeln

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

ARTIC2SP/4SP. Installation und Betrieb ALLGEMEINE INFORMATIONEN WERKZEUGE TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN INSTALLATIONS-ARTEN VERPACKUNG

Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Pflegehinweis I trocken abbürsten. Instructions de nettoyage. Brossage à sec

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

PAC. Auswuchtperlen ATV Granulat d'équilibrage ATV

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70

Montageanleitung Insektenschutz Spannrahmen

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite

notice de pose montage Anleitung

Das flexible Schienen - Lichtsystem Le système d éclairage sur rail flexible

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Trockenbau-Systeme 09/2015. Knauf Pocket Kit Montageanleitung


DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Meuble Perla 2. Badmöbel Perla 2. Tables avec lavabo. Waschtische mit Becken. Überlauf. Trop-plein. Fronten und Sichtseiten. Faces et côtés visibles

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Montageanleitung l Mode d emploi

ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés.

Transkript:

Oléron FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

A- Outil nécessaire Perforateur, Visseuse, Vis (Type de vis selon le type de pilier), Niveau à bulle, Mètre a ruban, Marteau, Règle pour tracer les aplombs B- Précautions 1. Ouverture du colis : attention de ne pas rayer le produit avec un outil contendant 2. Vérifier la quincaillerie : liste des accessoires fournie 3. Vérifier la hauteur des piliers : hauteur du portail + 10 cm mini 4. Vérifier la largeur des piliers : largeur du portail + 6 cm 5. Vérifier horizontalité du seuil : seuil impérativement de niveau 6. Vérifier l aplomb des piliers 7. Vérifier l aplomb du terrain : pour l ouverture du portail C- Emplacement des gonds: Attention votre portail a un sens : coté cadre alu = coté intérieur de la propriété. Poser les 2 vantaux sur des cales de 2,5 cm. Poser une cale de 3 à 5 mm entre les 2 vantaux. Regrouper les 2 vantaux avec des planches et des serre-joints : le portail ne fait plus qu un. Positionner le portail à son emplacement définitif afin que l axe des gonds se trouve au centre du pilier (Voir schéma ci-dessous) Vérifier l aplomb du portail horizontal et vertical : régler si nécessaire. Caler le portail à l aide de jambage. Tracer l emplacement des perçages au centre des lumières des gonds, enlever le portail, puis percer. Cheviller et visser les gonds D- Réglage des gonds : Mettre en place le portail sur les gonds. Afin d ajuster au mieux le portail, les gonds sont réglables en hauteur et en largeur. ATTENTIOIN : afin de garantir l absence totale de tous risques d écrasement, et de cisaillement lors du mouvement du portail il est impératif de mettre 25 mm de jeu minimum entre le pilier et le montant du portail (suivant la norme EN 13241-1/paragraphe 4.2.6). E- Pose du sabot central Attention au sens : 3 à 5 mm Mettre le portail en phase de fermeture (Vérifier que les 2 vantaux soient parfaitement alignés) Mettre le sabot en position, percer, cheviller, visser. - 2 -

F- Photos accessoires pour portail Poignées et carré de 6 mm Cadre alu G- Entretien et garantie Entretien : Le PVC est sans entretien il suffit de le nettoyer au jet d eau ou éventuellement à l eau savonneuse. Pour la serrure il est recommandé de graisser le pêne tous les 3 mois afin d assurer son bon fonctionnement. Garantie : Afin de satisfaire aux exigences de la norme harmonisée NF EN 13241-1+A1, et pour que les caractéristiques essentielles du produit soient conformes aux performances déclarées, l utilisation de la documentation technique et le respect de la notice de pose est impérative. Nous conseillons vivement d installer des arrêts de vent pour le maintien du portail en phase d ouverture. - 3 -

A. Benötigtes Werkzeug 2. DE Bohrmaschine, Schrauber, Schrauben + Dübel (zur Befestigung der Toraufhängung), Wasserwaage, Maßband, Hammer, Lineal zum Einzeichnen der Geraden, Meißel B. Vorkehrungen 1. Öffnen der Verpackung Achten sie darauf, dass auf dem Produkt durch das Werkzeug keine Schrammen entstehen 2. Überprüfen sie die Kleinteile Liste des Zubehörs im Lieferumfang 3. Überprüfen sie die Höhe der Pfeiler: Flügeltor/Türhöhe + 10 cm Minimum 4. Überprüfen sie die Breite der Pfeiler: Flügeltor/Türbreite Minimum + 6 cm 5. Überprüfen sie die Waagerechte der Schwelle Die Schwelle muss unbedingt waagerecht ausgelegt sein 6. Überprüfen sie die Senkrechte der Pfeiler 7. Lotrechtes Ausrichten des Einbaubereichs: Für die Öffnung von Flügeltor/Tür C. Platzierung der Torangeln: Wichtig: Ihr Tor hat eine Einbaurichtung: Die lackierte Seite zeigt zum Innern des Anwesens. Stützen sie die beiden Tor- bzw. Türflügel auf 2,5 cm-unterlegkeile. Legen sie einen Keil von 7 mm zwischen die beiden Flügel (d.h. 3 mm zwischen Anschlag und Schloss). Richten sie beide Flügel mit Brettern und Schraubzwingen so aus, dass die eine Einheit bilden. Bringen sie das Flügeltor so an dessen endgültigen Einbauort, dass die Torangeln mittig zu den Pfeilern stehen (siehe Zeichnung unten). Überprüfen sie die lotgerechte waagerechte und senkrechte Ausrichtung des Tors; falls erforderlich: Gerade richten. Stützen sie das Tor mit Unterlegteilen ab. Markieren sie die Befestigungsstellen für die Torangeln/Scharniere. Nehmen sie das Tor wieder ab und bohren sie die entsprechenden Löcher zum Einmauern der Torangeln/Scharniere. 7 mm. D. Einmauern der Torangeln/Scharniere 3-5 mm Das Tor wieder an Ort und Stelle bringen, wie oben beschrieben. Stützen sie die Türangeln/Scharniere so ab, dass sie die korrekte Position einnehmen. Mauern sie die Torangeln/Scharniere ein VORSICHT: Um Quetsch- und Scherverletzungen beim Bewegen der Torflügel zu verhindern, muss unbedingt ein Mindestabstand von 25 mm zwischen Pfeiler und Tor- bzw. Türrahmen eingehalten werden (Siehe Norm EN 13241-1/Paragraf 4.2.6). E. Anbringen des Mittelanschlags Achten sie auf die Einbaurichtung: Schloß innere Seite Bringen sie das Tor (die Tür) in die Geschlossen-Stellung (Überprüfen sie, dass beide Flügel perfekt ausgerichtet sind). Bringen sie den Mittelanschlag in die richtige Position und befestigen sie ihn durch Bohren, Dübel und Schrauben. - 4 -

F. Abbildungen des Zubehörs für das Flügeltor / die Tür 4 verstellbare Torangeln Befestigen Sie die Platte an der Außenseite des Tores (2 Schrauben 4x20). Griff und Türdrückerstift 6 mm Richten sie das Türschloß auf die vorgebohrten Löcher (Türdrücker und Zylinder), prüfen ob alles gerade ist, die Aluminiumplatte vorbohren Durchmesser 2,5 mm, festschrauben (Schrauben im Lieferumfang enthalten) Anschlag Zylinder Schloß Riegel den Riegel in Bezug auf das Türschloß einstellen, die Aluminiumplatte vorbohren Durchmesser 2,5 mm, festschrauben (Schrauben im Lieferumfang enthalten) Kappe G. Wartung und Gewährleistung Wartung: Das PVC-Material ist sehr pflegeleicht. Es genügt, dieses mit Wasser abzuspritzen (eventuell mit Seifenwasser). Für das Schloss wird empfohlen, den Riegel alle 3 Monate zu schmieren, damit er einwandfrei funktioniert. Gewährleistung: Um der einheitlichen Norm NF EN 13241-1+A1 und den angegebenen Leistungswerten zu entsprechen, ist es unbedingt erforderlich, das technische Handbuch zu lesen und alle Montageanleitungen zu befolgen. Wir empfehlen dringend, Windanschläge für den Halt des Tores (der Türe) in der geöffneten Stellung zu montieren. Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY - 5 -