Technische Information Technical Information

Ähnliche Dokumente
Technische Information Technical Information

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Technische Information Technical Information

Technische Information Technical Information

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

Technische Information Technical Information

Technische Information Technical Information

Wall Connecting. Profiles - WCP

Technische Information Technical Information

Technische Information Technical Information

Technische Information Technical Information

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Montageanleitung Variant Standard

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

s b astec edelstahl design beschlaege

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

s b astec edelstahl design beschlaege

Schiebetürbeschläge. Sliding door gear

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Blendenbeschlag panel fitting

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Pendeltürbänder selbstschließend

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Sechs Grundansichten (Six Principal Views):

s b astec edelstahl design beschlaege

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

Anschlagtürbänder selbstschließend

s b astec edelstahl design beschlaege

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

Technical Information

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

rear view server cabinet perforated steel door, divided

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ)

by MWE Edelstahlmanufaktur Duschsystem Shower solutions

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

Montageanleitung Installation instructions

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

VG 15. Fully Glazed Sliding Doors. Ganzglas Schiebewand. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories. Planung und Ausführung von Aussteifungen. Usage and assembly of fins

Zehnder ComfoWell 320

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

"MODULO" SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Wellness, Wellness Premium. Duschtürbänder // shower door hinges Winkel-/Längsverbinder // connectors

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

Zehnder ComfoWell 220

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Räume öffnen Open spaces. Die Horizontal-Schiebe-Wand-Systeme von SUNFLEX Horizontal Sliding Wall Systems from SUNFLEX

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld.

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Vivere II - Duschensystem Vivere II - shower system

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

Montageanleitung Mounting instructions. Glass thickness mm, up to 150 kg

Montageanleitung / Mounting Instruction

Hebebeschlag Lifting armature

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

Räume öffnen Open spaces. Die Horizontal-Schiebe-Wand-Systeme von SUNFLEX Horizontal Sliding Wall Systems from SUNFLEX

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

SMS MULTI DISPLAY WALL

Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird das Herabfallen von Gläsern verhindert.

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Motorschutzbügel/ Engine guard

Art.Nr.: Rahmen594mm

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Transkript:

Technische Information Technical Information Schiebetürbeschlag ELBAline Sliding door system ELBAline Gruppe 4 / Group 4 November 2010 / November 2010 Technische Änderungen vorbehalten / Technical changes can be made without prior notice

Produktbeschreibung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die nachfolgenden Informationen über Schiebetürbeschläge zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Gebrauchsmusterschutz Nr. 299 01 644.7 Dieser Schiebetürbeschlag findet vorwiegend Anwendung im Innenbereich (Trennwände - Raumteiler - Ladeneingänge - Büros - Privatbereich). Für Feuchträume oder für den Einsatz in aggressiver, korrosionsfördernder Umgebung müssten Materialien in Sonderausführung verwendet werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung ist insbesondere eine sorgfältige Montage erforderlich. Die Anlage muss fachgerecht an dem dafür vorgesehenen Baukörper montiert sein. Die Funktion des Beschlags darf durch die Montage nicht beeinträchtigt werden. Technische Beschreibung: Das Beschlagssystem ELBA line ist in erster Linie ein Produkt für Elemente in Ganzglasbauweise aus Einscheibensicherheitsglas (ESG) für Glasdicken von 8, 10 oder 12 mm. Ausführungen in Holz, Metall oder anderen Materialien erfordern Rücksprache. Der Beschlag wird aus Edelstahl (Werkstoffnummer: 1.4305) hergestellt, erhält eine matt geschliffene bzw. fein gedrehte Oberfläche und besteht im wesentlichen (je nach Typ und Ausführung) aus einer oberen doppelläufigen Lauftraverse (Laufschienenkonstruktion) mit Punkthaltern für die Anbindung an Glas - Metall - Beton - Holz oder Trockenbauwände. Der Abstand zwischen den Punkthaltern sollte je nach Flügelgewicht zwischen 600 und 800 mm betragen. Jeder Schiebeflügel ist ausgestattet mit einer Flügelgarnitur, bestehend aus zwei kompletten Laufwagen, zwei Anschlagpuffern und einer unteren Führung. Die Anschlagpuffer können nachträglich an die Lauftraverse montiert und in horizontaler Richtung stufenlos eingestellt werden. Eine Flügelgarnitur hat 4 tragende und 2 sichernde Rollen. Die präzise Herstellung der Rollen und die Verstellbarkeit der Sicherungsrolle ermöglichen eine besonders gute Laufkultur (sanftes Gleiten). Die untere Führung ist mittels eines Exzenters auf die entsprechende Glasdicke einstellbar. Durch die zweiteilige Bauweise der unteren Führung kann der Flügel problemlos nachträglich ein- oder ausgehängt werden. Systemzugehörige Stoßgriffe werden im entsprechenden ELBA line Design in beliebiger Länge (Höhe) von uns angeboten. Andere Fabrikate sind möglich. Je nach Art und Ausführung der Konstruktion kann die Anbindung der Glasanlage an das Bauwerk oben und seitlich mit Haltern oder Klemmleisten erfolgen. Die Bodenanbindung der Festteile erfolgt entweder mit einem aufgesetzten oder einem eingelassenen U-Profil. Der Schiebeflügel kann wahlweise mit sichtbarer Bodenführung (wie oben beschrieben) oder mit eingelassenem Bürsten-U-Profil montiert werden. Diese sind nicht im normalen Lieferumfang enhalten und müssen bei Bedarf gesondert bestellt werden. Es ist möglich, alle Anlagen mit einer umlaufenden Dichtung im Bereich der Schiebeflügel in Form von Bürsten zu versehen. Verschlussmöglichkeiten: Für alle Typen steht ein in den Boden schließendes Riegelschloss zur Verfügung. Bei allen Typen, außer Capanne und Lacona, kann alternativ auch ein Zirkelriegelschloss (z. T. mit Gegenkasten) zur Anwendung kommen. Die Schlösser sind vorgerichtet für Profilzylinder von 55-61 mm Länge. Seite 3

Typenübersicht: Art. No. 4-250 Typ Cavoli 1-flügelige Schiebetüranlage Art. No. 4-251 Typ Marina 2-flügelige Schiebetüranlage Art. No. 4-252 Typ Ferraio 1-flügelige Schiebetüranlage mit feststehendem Seitenteil Art. No. 4-253 Typ Capanne 1-flügelige Schiebetüranlage mit 2 feststehenden Seitenteilen Art. No. 4-254 Typ Michele 2-flügelige Schiebetüranlage mit 2 feststehenden Seitenteilen Art. No. 4-255 Typ Procchio 1-flügelige Schiebetüranlage mit Oberlicht Art. No. 4-256 Typ Marciana 2-flügelige Schiebetüranlage mit Oberlicht Art. No. 4-257 Typ Azzurro 1-flügelige Schiebetüranlage mit Oberlicht und festem Seitenteil Art. No. 4-258 Typ Lacona 1-flügelige Schiebetüranlage mit Oberlicht und 2 festen Seitenteilen Art. No. 4-259 Typ Capoliveri 2-flügelige Schiebetüranlage mit Oberlicht und 2 festen Seitenteilen Art. No. 4-260 Sondertypen Flügelgrößen - Flügelgewichte - Flügelanzahl: Flügelgröße: bei ein- bzw. zweiflügeligen Schiebetüranlagen max: B x H: 1300 x 2600 mm bei ein- bzw. zweiflügeligen Schiebetüranlagen min: B x H: 700 x 2050 mm. Wenn bei Anlagen mit Seitenteilen und Oberlichten (Typen Lacona und Capoliveri) die addierten Maße von Oberlichthöhe und Seitenteilbreite 1800 mm überschreiten, ist eine ELBA line Aussteifungstraverse erforderlich. Flügelgewicht: maximal 100 kg proportional zum zunehmenden Flügelgewicht muss der Abstand der Punkthalter veringert werden. Ab einem Flügelgewicht von 70 kg ist der Abstand auf 600 mm zu reduzieren. Flügelanzahl: wahlweise ein- oder zweiflügelige Schiebetüranlagen Montage: Bei Montage der Anlage muss auf eine lot- und waagerechte Position der Unterkonstruktion, der Seitenteile und oder der Oberlichter geachtet werden. Zum Teil mitgelieferte Holzschrauben aus Edelstahl und zugehörige Kunststoffdübel (bei Art. No. 4-211, Art. No. 4-212 und Art. No. 4-235) sind vorgesehen für die Montage auf Beton oder Holz (ohne Dübel). Bei anderen Untergründen müssen entsprechende Schrauben und Dübel bauseits beigestellt werden. Wartung und Pflege: Die Beschlagsteile sind regelmäßig auf festen Sitz zu prüfen und gegebenenfalls nachzujustieren. Die Wartung sollte jährlich durchgeführt werden. Alle beweglichen Teile sind auf Funktion zu prüfen. Eine Schmierung der Laufrollen ist nicht erforderlich. Defekte Teile sind auszuwechseln. Die Einstellarbeiten an der Anlage und das Austauschen der defekten Beschlagsteile sind von einer Fachfirma durchzuführen. Gewährleistung: Gemäß VOB/B beträgt die Gewährleistungsdauer bei Abschluss eines Wartungsvertrages 2 Jahre. Seite 4

Ausschreibungstext Schiebetüranlage in Ganzglasbauweise Fabr. -ELBA line Typ: *)(Beispiel: Typ Capoliveri Art. No. 4-259)... bestehend aus: *) (Beispiel: 2 Schiebeflügel, 2 feste Seitenteile und 1 festes Oberlicht)...... Gesamtabmessung B x H: *)... Flügelmaß: *)... Glasart und Glasdicke: *)... Alle Beschlagsteile sind aus Edelstahl gefertigt. Doppelläufige, horizontale Traverse mit der dem Flügelgewicht entsprechenden Anzahl von Punkthaltern ausgestattet, je Flügel zwei Laufwagen mit Delrin ummantelten Lauf- und Sicherungsrollen, zwei stufenlos einstellbaren Anschlagpuffern und einer auf die Glasdicke einstellbaren Flügelführung zur Bodenbefestigung. Alternativ kann auch ein in den Boden eingelassenes Bürstenprofil (siehe Seite 14 untere Variante) als untere Führung für den Schiebeflügel verwendet werden. Je Flügel ein Paar Stoßgriffe im Design ELBA line mit dazugehörigen Punkthaltern. Griffhöhe (Stangenlänge): *)... Wand-,Decken- und Bodenanschluss: *)... Herstellung, Lieferung und Montage *)... Stück Die mit *) gekennzeichneten Zeilen sind vom Ausschreibenden auszufüllen. Seite 5

Product description The following information about sliding door systems corresponding with the manufacturer's product liability as defined in the "Product Liability Act" is to be strictly adhered to as otherwise the manufacturer is released from his liability. Protection of utility patents no.: 299 01 644.7 This sliding door system is mainly used for interior constructions (partition walls - shop entrances - offices - non-commercial sector). For operation in wet rooms or in aggressive or corrosive environments special materials would have to be used. In order to ensure the intended way of use it is especially important to mount the system in an accurate way. The system has to be mounted to the designated structure by professionals. The function of the fittings is not to be affected by the mounting. Technical description: The fittings system ELBAline is mainly designed for all-glass elements made from tempered safety glass (ESG) with glass thicknesses of 8, 10 or 12 mm. For constructions made from wood, metal or other materials, please contact us first. The fitting is made from stainless steel (material no. 1.4305), with a matt finish resp. lathed surface and mainly consists of an upper double track with fixings for connecting it to glass, metal, concrete, wooden or drywall constructions. The distance between the fixings should be between 600 and 800 mm depending on the panel weight. Each sliding panel is furnished with a set of panel fittings consisting of two complete trolleys, two limit stops and a floor guide. The limit stops can be mounted to the upper track at a later time and be horizontally infinitely adjusted. A set of fittings comes with 4 load-bearing and 2 securing rollers. An exact production of the rollers and the adjustability of the security rollers guarantee for an especially smooth operation (smooth gliding). The floor guide can be adjusted to the respective glass thickness by means of an excentric. Due to the two-part construction of the floor guide the panel can be mounted or dismounted without any problems at a later time. We offer handle bars in the respective ELBAline design in any length (height). Other products are possible. Depending on the type and design of the construction the top and side of the glass system can be connected to the designated structure by means of holders or fixings. The floor connection of the fix panels is to be made by means of a U-channel set either into or onto the floor. The sliding panel can either be mounted with a visible bottom floor guide (as described above) or with integrated brush seals. These are not part of the normal delivery but have to be ordered separately if required. It is, of course, possible to furnish all sliding doors with a frame of seal brushes. Locking devices: For all types of sliding doors we offer a bolt lock locking into the floor. For all types, except for Capanne and Lacona, a bow hook lock (partly with counter lock) can be used as an alternative. The locks are pre-adjusted for profile cylinders with a length of 55-61 mm. Seite 6

View of different types: Art. No. 4-250 Type Cavoli 1 panel sliding door system Art. No. 4-251 Type Marina 2 panels sliding door system Art. No. 4-252 Type Ferraio 1 panel sliding door system with fix panel Art. No. 4-253 Type Capanne 1 panel sliding door system with 2 fix panels Art. No. 4-254 Type Michele 2 panels sliding door system with 2 fix panels Art. No. 4-255 Type Procchio 1 panel sliding door system with overlight Art. No. 4-256 Type Marciana 2 panels sliding door system with overlight Art. No. 4-257 Type Azzurro 1 panel sliding door system with overlight and fix panel Art. No. 4-258 Type Lacona 1 panel sliding door system with overlight and 2 fix panels Art. No. 4-259 Type Capoliveri 2 panels sliding door system with overlight and 2 fix panels Art. No. 4-260 Non-standard types Panel seizes - panel weight - number of panels: Panel seize: for one - resp. two panel sliding door systems max: B x H: 1300 x 2600 mm for one - resp. two panel sliding door systems min: B x H: 700 x 2050 mm. weight; If the added dimensions of overlight and width of side panel for sliding door systems with side panel and overlight (types Lacona and Capoliveri) exceed 1800 mm, a strengthening cross beam is necessary. Weight of panel: max. of 100kg the distance of the fixings has to be reduced in proportion to an increasing panel as of a panel weight of 70 kg the distance has to be reduced to 600 mm Number of panels: one or two panel sliding door system Mounting: When mounting the sliding door system the substructure, side panels and overlights have to be in an exact vertical and horizontal position. The partly supplied wood screws made from stainless steel and matching dowels (for art. no. 4-211, art. no. 4-212 and art. no. 4-235) are for mounting the system to concrete or wood (without dowels). For other substructures corresponding screws and dowels have to be provided by the customer. Maintenance: Warranty: The fittings have to be checked for a fix position and are to be adjusted if necessary. The maintenance should be carried out once a year. The functioning of all moving parts is to be checked. It's not necessary to grease the rollers. Defect parts are to be exchanged. Adjusting the system and exchanging defect parts has to be done by a qualified contractor. The length of warranty is 2 years if signing a maintenance agreement according to VOB/B. Seite 7

Text for invitation to tender Sliding door system in all-glass design -ELBA line Type: *)(example: Type Capoliveri Art. No. 4-259)... consisting of: *) (example: 2 sliding panels, 2 fix panels and 1 overlight)...... Overall dimensions B x H: *)... Panel size: *)... Type of glass and glass thickness: *)... All fitting elements are made from stainless steel. Double, horizontal upper track furnished with fixings (corresponding to panel weight), per panel: two trolleys with Delrin-covered rollers and security rollers, two limit stop buffers infinitely adjustable and a bottom floor guide adjustable to the glass thickness. As an alternative, a U-channel with a seal brush mounted onto the floor can be used as a bottom floor guide for the sliding panel (see page 14 lower variant). One pair of handle bars in ELBA line design with corresponding fixings per panel. height of handle bars (length of rods): *)... Wall, ceiling and floor connection: *)... Production, delivery and mounting *)... piece(s) The lines marked with *) are to be filled-in by the person inviting to tender. Seite 8

Typenübersicht View of different types Typ Cavoli Art. No. 4-250 Typ Marina Art. No. 4-251 Typ Ferraio Art. No. 4-252 Typ Capanne Art. No. 4-253 Typ Michele Art. No. 4-254 Typ Procchio Art. No. 4-255 Typ Marciana Art. No. 4-256 Typ Azzurro Art. No. 4-257 Typ Lacona Art. No. 4-258 Typ Capoliveri Art. No. 4-259 Seite 9

Vertikalschnitt mit Oberlicht, Maßstab 1:1 Vertical section with overlight, scale 1:1 Art. No. 4-225 Art. No. 4-210 verstellbar von -5 mm bis +5 mm adjustable from -5 mm to +5 mm Anschlußblatt Mitte siehe Seite 13 Connects to page 13 Seite 10

Vertikalschnitt ohne Oberlicht, Maßstab 1:1 Vertical section without overlight, scale 1:1 Art. No. 4-225 Art. No. 4-211 Bei Abstand > 27,5 mm Distanz Art. No. 4-238 verwenden for clearance > 27,5 mm, use distance art. no. 4-238 verstellbar zwischen 19 und 27,5 mm adjustable between 19 and 27,5 mm verstellbar von -5 mm bis +5 mm adjustable from -5 mm to +5 mm Anschlußblatt Mitte siehe Seite 13 Connects to page 13 Seite 11

Ansicht einer zweiflügeligen Anlage, Maßstab 1:1 View of a two panel sliding system, scale 1:1 Art. No. 4-225 Art. No. 4-236 Art. No. 4-210 Flügelkante edge of panel UK-Oberlicht bottom edge overlight Seite 12

Vertikalschnitt Stoßgriffe, Maßstab 1:1 Vertical section of handle bars, scale 1:1 Art. No. 4-233 Art. No. 4-231 optional Anschlussblatt Unten siehe Seite 14 Connects to page 14 Seite 13

Vertikalschnitt, Maßstab 1:1 Vertical section, scale 1:1 Art. No. 4-235 Untere Führung mit in den Boden eingelassenem U-Profil Floor guide with U-channel set into floor Art. No. 10-004 Floor level Art. No. 4-235 Untere Führung mit auf den Boden aufgesetztem U-Profil Floor guide with U-channel fixed onto floor Art. No. 10-004 Floor level Art. No. 4-271 Untere Führung als eingelassenes Bürsten-U-Profil Floor guide channel with brushes Floor level Art. No. 10-004 Anschlussblatt Mitte siehe Seite 13 Connects to page 13 Seite 14

Vertikalschnitt, Maßstab 1:1 Vertical section, scale 1:1 Oberlicht Overlight Art. No. 10-015 Oberlicht Overlight Deckenpaneel lose eingelegt Panel of ceiling moveable Art. No. 4-270 Art. No. 4-271 Schiebeflügel sliding panel Art. No. 4-235 Schiebeflügel sliding panel Anschluss Oberlicht - Decke und Möglichkeiten der unteren Führung Overlight and floor guide details Seite 15

Horizontalschnitt, Maßstab 1:1 Vertical section, scale 1:1 Art. No. 10-004 Festteil fix panel Schiebeflügel sliding panel Schieberichtung Direction of travel Art. No. 10-015 Art. No. 4-270 total width Verschiedene Anschlussmöglichkeiten von Schiebeflügel und Festteil Different connection options for sliding panel and fix panel Art. No. 4-270 Festteil fix panel Schiebeflügel sliding panel Art. No. 10-004 Schieberichtung Direction of travel Art. No. 4-271 Seite 16

Ansicht der unteren Führung mit auf den Boden aufgesetztem U-Profil (ohne Maßstab) View of floor guide with U-channel fixed onto floor (without scale) 10 U-channel U-Profil 25 4 Floor level OKFF 10 Einengung der Durchgangsbreite durch Griffüberstand (Horizontalschnitt, ohne Maßstab) Opening width limited by handle bar excess length (horizontal section, without scale) Im offenen Zustand open position ca. 42 Quetschzone 172 105 Schieberichtung Direction of travel Im geschlossenen Zustand closed position Art. No. 4-235 27,5 squeezing zone Art. No. 4-235 Schieberichtung Direction of travel Seite 17

Typ Cavoli Art. No. 4-250 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel 1 sliding panel 1 Paar Lauftraversen L=2000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 4 Stück Wandhalterung *)**) 4 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 1 Stück Untere Führung Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 18

Typ Marina Art. No. 4-251 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished 2 Stück 2 pieces boreholes ø20 2 Schiebeflügel 2 sliding panels 1 Paar Lauftraversen L=4000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 7 Stück Wandhalterung *)**) 7 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 4 Stück Laufwagen 4 pieces Trolleys Art. No. 4-225 2 Paar Griffstangen 2 pairs Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 2 Stück Untere Führung 2 pieces Bottom floor guide Art. No. 4-235 4 Stück Anschlagpuffer 4 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 19

Typ Ferraio Art. No. 4-252 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel, 1 Festteil 1 sliding panel, 1 fix panel 1 Paar Lauftraversen L=2000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 4 Stück Wandhalterung *)**) 4 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 Glasskizze: Glass preparation: Festteil fix panel 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 1 Stück Untere Führung 1 piece Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer 2 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 20

Typ Capanne Art. No. 4-253 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel, 2 Festteile 1 sliding panel, 2 fix panels 1 Paar Lauftraversen L=3000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 5 Stück Wandhalterung *)**) 5 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm Glasskizze: Glass preparation: 2 Stück 2 pieces Festteil fix panel 1 Stück Untere Führung 1 piece Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer 2 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 21 Edition 11 /10

Typ Michele Art. No. 4-254 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished 2 Stück 2 pieces boreholes ø20 2 Schiebeflügel, 2 Festteile 2 sliding panels, 2 fix panels 1 Paar Lauftraversen L=4000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 7 Stück Wandhalterung *)**) 7 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 4 Stück Laufwagen 4 pieces Trolleys Art. No. 4-225 2 Paar Griffstangen 2 pairs Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm Glasskizze: Glass preparation: 2 Stück 2 pieces Festteil fix panel 2 Stück Untere Führung 2 pieces Bottom floor guide Art. No. 4-235 4 Stück Anschlagpuffer 4 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 22

Typ Procchio Art No. 4-255 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel, 1 Oberlicht 1 sliding panel, 1 overlight 1 Paar Lauftraversen L=2000mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 3 Stück Glashalter *) 3 pieces Glass fixing Art. No. 4-210 2 Stück Wandhalterung *)**) 2 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 Oberlicht overlight 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 1 Stück Untere Führung 1 piece Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer 2 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 23

Typ Marciana Art. No. 4-256 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished 2 Stück 2 pieces boreholes ø20 2 Schiebeflügel, 1 Oberlicht 2 Sliding panels, 1 overlight 1 Paar Lauftraversen L=4000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 4 Stück Glashalter *) 4 pieces Glass fixing Art. No. 4-210 4 Stück Wandhalterung *)**) 4 pieces Wall fixing Art. No. 4-211 4 Stück Laufwagen 4 pieces Trolleys Art. No. 4-225 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 Oberlicht overlight 2 Paar Griffstangen 2 pairs Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 2 Stück Untere Führung 2 pieces Bottom floor guide Art. No. 4-235 4 Stück Anschlagpuffer 4 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required **) Eventuell Distanz Art. No. 4-238 für Wandhalter erforderlich Maybe distance art. no. 4-238 for wall fixing required Seite 24

Typ Azzurro Art. No. 4-257 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel, 1 Oberlicht, 1 Seitenteil 1 sliding panel, 1 overlight, 2 fix panels 1 Paar Lauftraversen L=2000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 4 Stück Glashalter *) 4 pieces Glass fixing Art. No. 4-210 1 Stück Wandhalterung 1 piece Wall fixing Art. No. 4-212 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 Glasskizze: Oberlicht Glass preparation: overlight boreholes ø20 Glasskizze: Festteil Glass preparation: fix panel 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm boreholes ø20 1 Stück Untere Führung 1 piece Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer 2 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required Seite 25

Typ Lacona Art. No. 4-258 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished boreholes ø20 1 Schiebeflügel, 1 Oberlicht, 2 Festteile 1 sliding panel, 1 overlight, 2 fix panels 1 Paar Lauftraversen L=3000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 6 Stück Glashalter *) 6 pieces Glass fixing Art. No. 4-210 2 Stück Laufwagen 2 pieces Trolleys Art. No. 4-225 1 Paar Griffstangen 1 pair Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 1 Stück Untere Führung 1 piece Bottom floor guide Art. No. 4-235 2 Stück Anschlagpuffer 2 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 2 Stück 2 pieces Oberlicht overlight Festteil fix panel *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required Seite 26

Typ Capoliveri Art. No. 4-259 Glasskizze: Glass preparation: Schiebeflügel sliding panel X = edges are polished 2 Stück 2 pieces boreholes ø20 2 Schiebeflügel, 1 Oberlicht, 2 Festteile 2 sliding panels, 1 overlight, 2 fix panels 1 Paar Lauftraversen L=4000 mm 1 pair Upper track Art. No. 4-200 8 Stück Glashalter *) 4 pieces Glass fixing Art. No. 4-210 4 Stück Laufwagen 4 pieces Trolleys Art. No. 4-225 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 Oberlicht overlight 2 Paar Griffstangen 2 pairs Handle bars Art. No. 4-230 Lochabstand im Glas: 300 mm Länge der Griffstangen: 450 mm distance of boreholes at glass: 300 mm length of handle bars: 450 mm 2 Stück Untere Führung 2 pieces Bottom floor guide Art. No. 4-235 4 Stück Anschlagpuffer 4 pieces Limit stop buffer Art. No. 4-236 Glasskizze: Glass preparation: boreholes ø20 2 Stück 2 pieces Festteil fix panel *) Bei Flügelgewicht über 70 kg entsprechend höhere Stückzahl erforderlich For weight of panel over 70 kg more fixings are required Seite 27

Art. No. 4-200 Lauftraversen-Paar aus Edelstahl, in Stäben bis 6000 mm Länge am Stück erhältlich, ab 6000 mm mit Stoß lieferbar, ø16 mm. Pair of upper track brushed stainless steel, in rod lengths up to 6000 mm, over 6000 mm available with butt joint, ø16 mm. Art. No. 4-210 Glashalter aus Edelstahl, für die Befestigung der Lauftraversen am Oberlicht. Außendurchmesser des Halters ø50 mm, Verschraubung nicht sichtbar. Glass fixing ø50 mm stainless steel, for fixing upper track to overlight. Screw not visible. Art. No. 4-211 Wandhalter aus Edelstahl, für die Befestigung der Lauftraversen an der Wand. Abstand der Traverse zur Wand einstellbar. Außendurchmesser des Halters ø50 mm, Verschraubung nicht sichtbar. Wall fixing ø50 mm stainless steel, for fixing upper track to the face of the wall. Spacing from wall adjustable. Screw not visible. Art. No. 4-212 Wandhalter aus Edelstahl, für die stirnseitige Befestigung der Lauftraverse an der Wand. Verschraubung sichtbar. Wall fixing from stainless steel for the fixing of the upper track on the front side of the wall. Screw joint is visible. Seite 28

Art. No. 4-225 Rollenwagen aus Edelstahl, immer paarweise pro Schiebeflügel; bestehend aus zwei großen Laufrollen, einer kleineren Sicherungsrolle und einem Punktglashalter. Trolley stainless steel, one pair per panel. Trolley consists of two large rollers and a smaller anti tilt/friction wheel with a ø50 mm point fixing. Art. No. 4-231 Griffhalter beidseitig aus Edelstahl, für die Befestigung der Griffstangen. Außendurchmesser der Halter ø50 mm. Handle fixing back to back 50 mm diameter stainless steel, for clamping handle rods. Art. No. 4-232 Griffhalter einseitig aus Edelstahl, für die Befestigung der Griffstangen. Außendurchmesser der Halter ø50 mm. Handle fixing one side 50 mm diameter stainless steel, for clamping handle rods. Art. No. 4-233 Griffstangen ø16 mm aus Edelstahl, in Fixlängen von 300 bis 800 mm erhältlich. Abstufung 100 mm. Andere Längen auf Anfrage. Handle bars 16 mm diameter, 300 mm to 800 mm in intervals of 100mm. Other lengths available on request. Seite 29

Art. No. 4-235 Untere Führung aus Edelstahl für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln Bottom floor guide made from stainless steel, for sliding panel, adjustable for glass thickness 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and plugs Art. No. 4-234 Untere Führung aus Edelstahl für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln (geeignet für Laufschienenmontage vor einer Durchgangsöffnung) Bottom floor guide made from stainless steel, for sliding panel, adjustable for glass thickness 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and plugs (suitable for upper track assembly before a pass) Art. No. 4-009 Untere Führung aus Polyamid (RAL 7004),für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln Bottom floor guide made from polyamid (RAL 7004), for sliding panel, adjustable for glass thickness 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and plugs Art. No. 4-121 Griffmuscheln aus Niro aussen ø 70 mm, Glasbohrung ø 50 mm Handle shell made from stainless steel, outer ø 70 mm, borehole in glass ø 50 mm Art. No. 4-122 Griffmuscheln mit Bohrung aus Niro,aussen ø 60 mm, innen ø 36 mm, Glasbohrung ø 50 mm - nur für Glasdicke 10 mm Handle shell with hole made from stainless steel,outer ø 60 mm, inner ø 36 mm, borehole in glass ø 50 mm - for glass thickness 10 mm only Seite 30

Art. No. 4-236 Anschlagpuffer aus Edelstahl, zur Befestigung an der Lauftraverse. Je Schiebeflügel paarweise erforderlich, zur Begrenzung des Laufweges. Limit stop buffer stainless steel for clamping to upper track. 2 required per panel Art. No. 4-237 Feststellbuchse als Zusatzartikel zu Art. No. 4-236, zur Fixierung des Schiebeflügels in den beiden Grundstellungen, geschlossen oder offen. Holding device connected to art. no. 4-236 clamps panel in opened or closed position. Art. No. 4-238 Distanz aus Edelstahl, passend zu Wandhalter Art. No. 4-211, wenn Abstand zwischen Wand und Flügelachse größer als 27,5 mm ist (siehe Seite 13). Erhältlich in den Höhen: 8, 10 und 15 mm Distance stainless steel suitable for art. no. 4-211, if distance between wall and panel is larger than 27,5 mm (see page 13). Available in height of: 8, 10 and 15 mm Art. No. 4-239 Distanz aus Edelstahl, passend zu Glashalter Art. No. 4-210, wenn Abstand zwischen Oberlicht und Flügelachse größer als 27,5 mm ist (siehe Seite 10). Erhältlich in den Höhen: 5, 8 und 10 mm Distance stainless steel suitable for art. no. 4-210, if distance between overlight and panel is larger than 27,5 mm (see page 10) Available in height of: 5, 8 and 10 mm Seite 31

Glasausschnitt glass preparation Art. No. 4-245 Eckschloss aus Edelstahl, für die Montage am Schiebeflügel (dazu passende Bodenbuchse Art. No. 8-680 oder Schließblech Art. No. 1-228). Bei Bestellung bitte Glasdicke angeben. Abbildung zeigt Ausführung links innen, Ausführung rechts spiegelbildlich Illustration shows left inside, right in mirror-image 130 Glasausschnitt glass preparation R25 Corner lock made from stainless steel (suitable floor bushing art. no. 8-680 or strike plate art. no. 1-228). Please indicate glass thickness with order. Art. No. 4-246 Mittelschloss aus Edelstahl, mit Zirkelriegel, für die Montage am Schiebeflügel (dazu passender Gegenkasten Art. No. 4-247). Bei Bestellung bitte Glasdicke angeben. 90 Middle lock made from stainless steel, with circle bolt. Please indicate glass thickness with order. Abbildung zeigt Ausführung rechts innen, Ausführung links spiegelbildlich Illustration shows left inside, right in mirror-image Glasausschnitt glass preparation R25 Art. No. 4-247 Gegenkasten aus Edelstahl, zu Mittelschloss Art. No. 4-246, für die Montage am Schiebeflügel. Bei Bestellung bitte Glasdicke angeben. 130 Counter lock for Art 4-246 made from stainless steel. Please indicate glass thickness with order. 90 Abbildung zeigt Ausführung rechts innen, Ausführung links spiegelbildlich Illustration shows left inside, right in mirror-image Seite 32

Art. No. 4-248 Schließblech aus Edelstahl zu Mittelschloss Art. No. 4-246, für die Montage in der Wand. Strike plate made from stainless steel, for lock art. no. 4-246, for assembly in the wall. Winkel X: 90 <x<110 B = 50 mm Winkel X: 109 <x<181 B = 42 mm Detail: Bohrung Detail: Borehole Art. No. 4-261 Eckhalter aus Edelstahl, zur Verbindung von zwei Glasfestteilen im Winkel 90. Mit zwei Verbindungsstangen ø10 mm. Corner fixing made from stainless steel, to connect two fixed panels at 90. Connecting rods ø10 mm. Winkel X: Winkel X: 90 <x<110 B = 59 mm 109 <x<181 B = 51 mm Detail: Bohrung Detail: Borehole Art. No. 4-262 Eckhalter aus Edelstahl, zur Befestigung von Glasoberlicht oder Glasfestteil an die Wand oder Decke, im Winkel 90. Mit zwei Verbindungsstangen ø10 mm. Corner fixing made from stainless steel, to connect overlight or fix panels to wall at 90. Connecting rods 10 mm diameter. Seite 33

Art. No. 4-270 Bürstenprofil aus Leichtmetall, Eloxalqualität, umlaufend am Schiebeflügel, zur Luftzugshemmung, gerichtet für Bürstendichtung. Brush seal profile made from aluminum - stainless steel effect, prepared for brush. Art. No. 4-275 Bürstendichtung für Glas 10 und 12 mm Brush seal for glass thickness 10 and 12 mm Art. No. 4-271 Führungsprofil aus Leichtmetall, ungebohrt, in den Boden eingelassen, gerichtet für beidseitige Bürsten. Floor guide channel made from aluminum, prepared for brushes on both sides Art. No. 4-275 Bürstendichtung für Glas 8 mm Brush seal for glass thickness 8 mm Art. No. 4-276 Bürstendichtung für Glas 10 mm Brush seal for glass thickness 10 mm Art. No. 4-277 Bürstendichtung für Glas 12 mm Brush seal for glass thickness 12 mm Art. No. 4-280 Aussteifungstraverse auf Anfrage Strengthening cross beam on request Seite 34

Flügelansicht einer Beispielanlage mit Pendelflügel und Schiebeflügel (kein Maßstab) View of panels with swivel and sliding panels as an example (no scale) ELBAline Drehbeschlag Art. No. 04-290 ELBAline pivot door fitting art. no. 04-290 ELBAline Schiebebeschlag Art. No. 04-25... ELBAline sliding door fitting art. no. 04-25... floor level Darstellung eines Pendelflügels innerhalb einer ELBAline Schiebeanlage. Die Beschlagsgarnitur des Pendelflügels, ist natürlich auch aus Edelstahl gefertigt. Sie besteht aus 3 Teilen (unteres und oberes Bandteil am Flügel, sowie Oberlichtbandteil). Selbstverständlich können für den Pendelflügel die Schlösser-Gegenkasten Art. No. 4-245, Art. No. 4-246 oder Art. No. 4-247 verwendet werden. only for door floor closer GEZE TS 550 Illustration of a swivel panel within an ELBAline sliding door system. The set of fittings of the swivel panel is also made from stainless steel. It consists of three parts (lower and upper fitting at the panel, as well as overlight). The bolt lock / counter lock art.no. 4-245, art. no. 4-246 or art. no. 4-247 can be used for the swivel panel. Seite 35

ELBAline mit Deckenwinkel ELBAline with ceiling angle ceiling Art. No. 4-263 Deckenwinkel aus Edelstahl für Deckenbefestigung der Lauftraversen, gebohrt für bauseitige Niro-Holzschraube ø 6 mm ceiling angle made from stainless steel for fixing the upper track to ceiling, bored for wood screw ø6 mm made from stainless steel supplied by customer Seite 36

Vertikalschnitt für Holztür Vertical section for wooden door Seite 37

Vertikalschnitt für Holztür Vertical section for wooden door Bohrbild für Holztür Vertikalschnitt Layout for boreholes for wooden door Vertical section Ansicht / View Distance (please contact us first) Seite 38

Unser Gesamtprogramm auf einen Blick GmbH Am Brand 8 D-82299 Türkenfeld Telefon (0 81 93) 93 93 9-0 Fax Vertrieb (0 81 93) 93 93 99 Fax Technik (0 81 93) 93 93 98 e-mail: info@teufelbeschlag.de http://www.teufelbeschlag.de Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 8 Gruppe 9 Gruppe 10 Beschläge für Ganzglas-, Pendel- und Anschlagtüren Universalbeschläge JUMBO-Universalbeschläge TUBO-Beschläge Griffstangen Türschienen für Ganzglas-, Pendel- und Anschlagtüren Rauchschutztüren in Ganzglaskonstruktion TEUBA RS Schiebetürbeschläge für Ganzglaselemente PRAKTICA minimoline ELBAline VARIANT Rosettenserie Bügel- und Rundstabserie Beschläge für Ganzglas-, Falt- und Harmonikatüren mit durchgehenden Türschienen an den Flügeln Faltanlage Reihe 100 und 200 Beschläge für Ganzglas-Falttüren mit Einzelgelenken an den Flügeln Leichte Faltwand Reihe 500 Beschläge für Ganzglas-Horizontalschiebetüren mit durchgehenden Türschienen an den Flügeln HSW Reihe 700 HSW Reihe 750 HSW Reihe 800 Beschläge für Ganzglas-Horizontalschiebetüren mit Einzelbeschlägen an den Flügeln HSW Reihe 700 JUNIOR HSW PUNKTO Beschläge für Ganzglas-Falttüren mit Einzelgelenken an den Flügeln VISTAfold Universal-LM-Profile, Wandanschlußprofile Der Nachdruck dieser Technischen Information, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen Genehmigung. Copyright by