STICK-IT. Das Original- Steckverbindungssystem für Dekorationsrohre in Edelstahl



Ähnliche Dokumente
STICK-IT. Das Original- Steckverbindungssystem für Dekorationsrohre in Edelstahl

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

MILO büroschrank / armoire de bureau

VKF Brandschutzanwendung Nr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

TARIF-PREISLISTE. Inox-line

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

Das Original seit 1993 L original depuis 1993

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

EISENRAHMEN CADRE EN FER

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Fenster einbauen in 9 Schritten

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Cow-Welfare Flex Stalls

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

VKF Brandschutzanwendung Nr

Pulling Team Zimmerwald Tel: Daniel Guggisberg Zimmerwald

PAG en vigueur partie graphique

Lichtbrechung an Linsen

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Ihre Lieferung. Aufbauanleitung TV WALL Square.

Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Insektenschutzgewebe Spannrahmen SP 1/3 (für Kunststofffenster mit starrer Winkellaschenmontage)

WMF HOT & FRESH. hotel. equipment. Frischer, flexibler, funktioneller induktiv!

Edelstahl - Steckverbinder für Geländerbau

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Schweißkonstruktionen aus Edelstahl

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Preisliste Stick-IT 2016

Tel Fax

Einstufungstest Französisch

Anlage eines neuen Geschäftsjahres in der Office Line

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

VKF Brandschutzanwendung Nr

1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.

Erstellen einer Collage. Zuerst ein leeres Dokument erzeugen, auf dem alle anderen Bilder zusammengefügt werden sollen (über [Datei] > [Neu])

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

> jrs design tisch. bestechend.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Corrigé à l usage exclusif des experts

CompassfaIrs. messehandbuch JanUar flensburg. flens-arena Campusallee flensburg. COMPASSFairs

Versandtaschen - dm Folien

DETAIL LEISTEN REIHE SICHT ZUBEHÖR. Seite 2 DECKEN LEISTEN WAND LEISTEN TRENNLEISTEN TRENNPROFILE GAMME TECHNIQUE 66 ZIERPROFILE RAHMENPROFILE

Holen Sie das Beste aus Ihrer Kampagne heraus mit unserer Landingpage!

Bedienungsanleitung Albumdesigner. Neues Projekt: Bestehendes Projekt öffnen:

Sanitär. Heizung. Flaschnerei.

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Offen für Neues. Glas im Innenbereich.

Erfolgreich an der Messe

WinVetpro im Betriebsmodus Laptop

KMK Zertifikat Niveau I

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

IT-SICHERHEIT IM UNTERNEHMEN Mehr Sicherheit für Ihre Entscheidung

Montage- und Aufbauanleitung

Solar + LED. Das perfekte Duo. unabhängig, nachhaltig, stark. Unser innovatives Solar LED-Programm

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

100 % weniger Maschinen Störungen deshalb = 100 % mehr Maschinen Effizienzen

Material: Die Maße. Vielen Dank den Probenäherinnen für die tollen Beispiele! Bitte vor dem Nähen das ebook komplett durchlesen!

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

modulares Messebausystem

Waggonbeleuchtung. Stützkondensatoren

PLIOMARK-PRINT. Gebrauchsanweisung

STORES2. Operation Manual Version Warenretoure mit Zustimmung des Headquarter

Baudisch.ComStele. Extreme Stabilität und erstklassiges Design.

Datenblatt Beachflag. Im Grund Hauzenberg. Tel.: + 49 (0) 8586 / Fax.: + 49 (0) 8586 /

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli Näfels

teamsync Kurzanleitung

Info zum Zusammenhang von Auflösung und Genauigkeit

Transkript:

Das Original seit 1993 KATALOG 2012/13 Das Original- Steckverbindungssystem für Dekorationsrohre in Edelstahl STICK-IT Système original et décoratif d assemblage de tubes en acier inoxydable L original depuis 1993 CATALOGUE 2012/13 www.stick-it.ch

STICK-IT 2

3

STICK-IT Statt Rohre zu schweissen wird zusammengesteckt und verleimt. Das komplette Steckverbindungssystem für Dekorationsrohre in Edelstahl. Werkstoff: Nr. 1.4301/AISI 304 + Nr. 1.4401/AISI 316 im Wachausschmelzverfahren hergestellt, sämtliche Teile sind geschliffen mit Korn 320 Pas d assemblage par soudure, un collage suffit. Système original et décoratif d assemblage de tubes en acier inoxydable. Qualité: Nos pièces sont en inox de qualité, matière no 1.4301/AISI 304 + no 1.4401/AISI 316 poli au grain 320 4

Edle Teile aus rostfreiem Edelstahl. Unendlich variabel. Geländer aus Edelstahl sichern ab und verschönern den Bau. Der Schutz vor Gefahren geht nicht auf Kosten der Ästhetik. Les mains-courantes composées de tubes en inox donnent un cachet original au bâtiment. Les garde-corps réalisés en STICK-IT allient esthétique et sécurité. 5

STICK-IT Kosteneinsparung in der Montage. Verbindungen, wie sie im Flugzeugbau und in der Raumfahrtechnik seit Jahrzehnten verwendet werden. Economique par son gain de temps au montage. Les techniques de collage STICK-IT sont utilisées dans l aéronautique. 6

Überall, wo es um Funktion und Form geht. Aufwändige und schwierige Schweissarbeiten und das Nachschleifen sind nicht mehr nötig. Nos pièces articulées s adaptent à de nombreuses situations. Notre concept évite le décapage et le polissage d une soudure traditionnelle. 7

STICK-IT Design ist die Symbiose zwischen Form und Funktion. Architekten, Designer und Planer sehen in STICK-IT die Zukunft im kreativen Umgang mit Edelstahl. La conception de nos produits est le résultat qui associe la forme et la fonction. Les architectes, agenceurs et décorateurs trouveront dans STICK-IT une réponse à leurs exigences d esthétique et de fonctionnalité. 8

Ein komplettes Steckverbindungssystem. Stahl- und Metallbauer bevorzugen immer mehr unser Steckverbindungssystem aus Edelstahl. Le système complet d assemblage de tubes inox. Les soudeurs, ferronniers et menuisiers apprécieront la simplicité et la rapidité du montage des pièces par rapport aux solutions traditionnelles. 9

STICK-IT 10

11

STICK-IT Einzelteile Eléments 19,2 14 11 60 Nr. 010 Nr. 011 Nr. 019 Nr. 020 Bodenplatte, Teilkreis Ø 92 mm Nr. 010 120 8 Plaque de base pour tube mm, milieu partiel Ø 92 mm no 010 14 11 120 8 1200 Pfosten mit Bodenplatte verschweisst Nr. 011 Poteau soudé avec plaque de base pour tube mm no 011 16 125 42,5 Abdeckrosette für Nr. 010 + Nr. 011 Nr. 019 Pièce de recouvrement pour no 010 + no 011 pour tube mm no 019 9 6 Wandanschluss Nr. 020 80 40 6 Raccord mural pour tube mm no 020 12

Nr. 021 Nr. 022 Nr. 029 Nr. 030 Wandanschluss mit Gelenk Nr. 021 Raccord mural avec articulation pour tube mm no 021 Ø8 65 6 80 Wandanschluss klein Nr. 022 Ø8 3 Raccord mural petit pour tube mm no 022 Abdeckrosette für Nr. 020 + Nr. 021 Nr. 029 85 Pièce de recouvrement pour no 020 + no 021 pour tube mm no 029 13 42,5 Brüstungsteil 3-teilig für Rohr 33,7 und mm Nr. 030 Set de balustrade 3 pièces pour tubes 33,7 et mm no 030 Ø9 Ø80 6 350 29 20 25,4 13

STICK-IT Nr. 040 Nr. 041 Nr. 042 Nr. 043 60 Ø10 67 Ø60 Ø7 4 65 Wandhalterung für Rohr 33,7 und mm Nr. 040 Support mural pour tubes 33,7 et mm no 040 67 Ø14 Wandhalterung mit Gelenk für Rohr 33,7 und mm Nr. 041 Ø7 6 Support mural avec articulation pour tubes 33,7 et mm no 041 80 Ø12 Ø60 63 4 Wandhalterung für Rohr 33,7 und mm Nr. 042 78 Support mural pour tubes 33,7 et mm no 042 Ø20 95 Ø12 67 Ø8 Wandhalter ohne Schale geschliffen mit Korn 320 Nr. 043 Support mural sans coquille poli grain 320 no 043 60/4 14

Nr. 044 Nr. 045 Nr. 060 Nr. 070 Nr. 080 Wandhalterung mit Ring Nr. 044 42,2 20 Support avec anneau pour tube mm no 044 Ø7 6 80 Ø14 67 Wandhalterung für Glasmontage geeignet für Glasstärke bis 25 mm, für Rohr 33,7 und mm Nr. 045 Support mural pour vitrage pour verre jusqu à 25 mm, pour tubes 33,7 et mm no 045 60 8 25 61 78 9 Ø11 19 Rosette geschliffen mit Korn 320 Nr. 060 60 x 6 mm Nr. 070 80 x 6 mm 4x:Ø9 Rosace poli grain 320 no 060 60 x 6 mm, no 070 80 x 6 mm 6 Ø 60/80 Halbschale für Rohr 33,7 und mm Nr. 080 60 Demi-coquille pour tubes 33,7 et mm no 080 30 15

STICK-IT Nr. 090 Nr. 100 Nr. 101 Nr. 102 30 72,4 Seitenplatte kurz Nr. 090 Plaque latérale courte pour tube mm no 090 76 Seitenplatte lang Nr. 100 Ø6 Ø6 65 107,4 Plaque latérale longue pour tube mm no 100 76 Ø8 22 Pfostenhalter Nr. 101 90 30 160 30 Support pour poteau pour tube mm no 101 42 95 Pfostenhalter klein Nr. 102 Ø10 130 Support pour poteau, petit pour tube mm no 102 16 60

Nr. 103 Nr. 107 Nr. 110 Nr. 120 Nr. 130 Betonpfostenhalter Nr. 107 Ø 110 Ø Support pour poteau béton pour tube mm no 107 111 Pfostenhalter, zweitteilg Nr. 103 Support pour poteaux, 2 pièces pour tube mm no 103 Ø8 40 95 95 Verstärkungsflansch Nr. 110 Bride de renforcement pour tube mm no 110 110 9 60 30 17 Steckkappe mit Kunststoffmanschette geschliffen mit Korn 320 Nr. 120 33,7 mm flach Nr. 130 33,7 mm halbrund Ø 33,7 Ø 33,7 Bouchon avec embout plastique poli grain 320 no 120 33,7 mm plat no 130 33,7 mm demi-rond Die Kappen mit Kunststoffeinsätzen dürfen nur von Hand eingeschlagen werden (kein Hammer) und müssen zusätzlich mit den Rohrenden verklebt werden. Les embouts ne peuvent qu être mis dans les tubes à la main (pas de marteau) et doivent en plus être collés avec les tubes. 17

STICK-IT Nr. 141 Nr. 151 Nr. 155 Nr. 157 Ø Steckkappe flach, ganz aus Edelstahl Nr. 141 Bouchon plat, en inox plein pour tube mm no 141 Ø Steckkappe halbrund, ganz aus Edelstahl Nr. 151 Bouchon demi-rond, en inox plein pour tube mm no 151 25 Steckkappe rund, ganz aus Edelstahl Nr. 155 Bouchon rond, en inox plein pour tube mm no 155 18 Kappe flach, für Schlitzrohre x 1,5 mm, Schlitz 20 x 20 und 25 x 25 mm Nr. 157 Bouchon plat pour tube mm x 1,5 mm, pour rainure 20 x 20 et 25 x 25 mm no 157

Nr. 160 Nr. 161 Nr. 165 Nr. 166 Nr. 170 Nr. 171 Bogen 90 für Rohr 33,7 und mm Nr. 160 mm Nr. 161 33,7 mm Coude 90 pour tubes 33,7 et mm no 160 mm no 161 33,7 mm 64 /54 / 33,7 / 33,7 Anschlussbogen Nr. 165 Raccord pour tube mm no 165 64 Anschlussbogen inkl. Befestigungsteil Nr. 166 Raccord avec pièce de fixation pour tube mm no 166 Ecke 90 / 33,7 mm Nr. 170 mm Nr. 171 33,7 mm Equerre 90 pour tubes mm / 33,7 mm no 170 mm no 171 33,7 mm 64 / 49 / 33,7 19 / 33,7

STICK-IT Nr. 175 Nr. 176 Nr. 177 Nr. 178 50 50 Ecke 45 Nr. 175 Equerre 45 pour tube mm no 175 50 50 Ecke 45 halbrund Nr. 176 Equerre 45 demi-rond pour tube mm no 176 Gelenkstück Rohr-Rohr innen hohl zum Durchführen vom elektrischem Kabel Nr. 177 Raccordement articulé pour tube mm intérieur cave pour passer cable électrique no 177 26 Gelenk Rohr/Rohr mit Stab innen hohl zum Durchführen vom elektrischem Kabel Nr. 178 Ø 65 Raccordement articulé avec barre pour tube mm intérieur cave pour passer cable électrique no 178 20 54 26 Ø12

Ecke Abgang Nr. 190 Equerre d angle pour tube mm no 190 49,2 T-Stück Nr. 210 95,2 Raccord T pour tube mm no 210 Sattelstück Nr. 230 8,5 Ø9 Selle de raccordement pour tube mm no 230 Ø Nr. 190 Nr. 191 Nr. 210 Nr. 230 Ecke-Abgang mit Stab innen hohl zum Durchführen vom elektrischem Kabel Nr. 191 64 64 Equerre d angle avec barre Ø12 pour tube mm intérieur cave pour passer cable électrique no 191 Ø 65 49 21

STICK-IT Nr. 230 L Nr. 231 Nr. 233 Nr. 234 9 Ø 26 Sattelstück lang Nr. 230 L Selle de raccordement longue pour tube mm no 230 L Ø12 200 Stabsattel Nr. 231 Selle de raccordement avec barre pour tube mm no 231 Ø Ø12 Ø 65 Stabsattel mit Gelenk geschliffen mit Korn 320 Nr. 233 Selle de raccordement pour barre, avec articulation poli grain 320 pour tube mm no 233 20 Stabsattel mit Ring geschliffen mit Korn 320 Nr. 234 Ø12 65 Support articulé avec collier poli grain 320 pour tube mm no 234 Ø 22

Nr. 235 Nr. 236 Nr. 237 Nr. 240 Sattelstück für Rohr 33,7 mm Nr. 235 8 Selle de raccordement pour tube 33,7 mm no 235 33,7 Stabsattel mit Gelenk, Auflage flach Nr. 236 Ø12 65 Selle de raccordement pour barre, avec articulation plat pour tube mm no 236 Ø Verbindungsstück mit Stab innen hohl zum Durchführen vom elektrischem Kabel Nr. 237 Raccordement articulé avec barre pour tube mm intérieur cave pour passer cable électrique no 237 Ø12 Ø 65 Gelenkstück Nr. 240 Raccordement articulé pour tube mm no 240 Ø5 80 42 72 23

STICK-IT Nr. 241 Nr. 250 Nr. 251 Nr. 252 46 Pfostengelenk Nr. 241 39 Articulation pour poteau pour tube mm no 241 29 Gelenkstück Rohr-Rohr Nr. 250 Raccordement articulé pour tube mm no 250 104 3-Weg-Gelenk Nr. 251 Raccordement articulé à 3 embranchements pour tube mm no 251 3-Weg Gelenk mit Stab innen hohl zum Durchführen vom elektrischem Kabel Nr. 252 Ø12 Ø 65 Raccordement articulé à 3 embranchements avec barre pour tube mm intérieur cave pour passer cable électrique no 252 24

Nr. 260 Nr. 260 F Nr. 262 Nr. 264 Nr. 264 F Nr. 265 Nr. 265 F Nr. 265 links + rechts Flexibler Glashalter geeignet für Einsätze von 2 5 mm Nr. 260 Nr. 260 F flache Ausführung 70 Support pour verres flexible pour tube mm pour inserts de 2 5 mm no 260 no 260 F type plat 45 24 17 3 Glashalter, für vorgehängtes Glas geeignet für Glas 6 14 mm Nr. 262 12 30 20 Support pour verres suspendus pour tube mm pour verre 6 14 mm no 262 Flexibler Glashalter geschliffen mit Korn 320 geeignet für Glas 6 10 mm Nr. 264 Nr. 264 F flache Ausführung 70 Support pour verres flexible pour tube mm pour verre 6 10 mm no 264 no 264 F type plat 45 27 17 3 Tafelhalter Werkstoff Nr.1.4301/AISI 304, geschliffen mit Korn 320, geeignet für Einsätze von 3 10 mm Nr. 265 Nr. 265 F flache Ausführung Nr. 265 links Nr. 265 rechts Support pour tablettes Matière no1.4301/aisi 304, poli grain 320 pour tablettes 3 10 mm, pour tube mm no 265 no 265 F type plat no 265 à gauche no 265 à droite 35 68 13 25 21 25

STICK-IT Nr. 267 + 267 F Nr. 267 links + rechts Nr. 268 Nr. 268 F Nr. 270 Nr. 270 F Nr. 275 Nr. 275 F 35 68 13 21 Tafelhalter Zamac Edelstahloptik, geschliffen mit Korn 320 geeignet für Einsätze von 3 10 mm Nr. 267 Nr. 267 F flache Ausführung Nr. 267 links Nr. 267 rechts Support pour tablettes Zamac Aspect acier inoxydable, pour tablettes 3 10 mm, pour tube mm no 267 no 267 F type plat no 267 à gauche no 267 à droite 70 Flexibler Glashalter geeignet für Glas 10.76 14 mm Nr. 268 Nr. 268 F flache Ausführung 45 31 17 3 Support pour verres flexible pour tube mm pour verre 10.76 14 mm no 268 no 268 F type plat Flexibler Glashalter Zamac Edelstahloptik, geschliffen mit Korn 320 geeignet für Einsätze von 2 5 mm Nr. 270 Nr. 270 F flache Ausführung 70 45 24 17 3 Support pour verres flexible Zamac Aspect acier inoxydable pour tube mm pour inserts de 2 5 mm no 270 no 270 F type plat 70 45 27 17 3 Glashalter Zamac Edelstahloptik, geschliffen mit Korn 320 geeignet für Glas 6 10 mm Nr. 275 Nr. 275 F flache Ausführung Support Zamac Aspect acier inoxydable pour tube mm pour verre 6 10 mm no 275 no 275 F type plat 26

Nr. 276 Nr. 276 F Nr. 280 Nr. 290 Nr. 311 Nr. 320 Flexibler Glashalter Zamac Edelstahloptik, geschliffen mit Korn 320 geeignet für Glas 10,76 14 mm Nr. 276 Nr. 276 F flache Ausführung Support Zamac flexible Aspect acier inoxydable pour tube mm, pour verre 10,76 14 mm no 276 no 276 F type plat 70 45 31 17 3 Verbindungsstück für Rohr 33,7 und mm Nr. 280 mm Nr. 290 33,7 mm Pièce de raccordement pour tubes 33,7 et mm no 280 mm no 290 33,7 mm 80 2 Rundstahlhalter für Rundstahl Ø 12 mm und Rohr 12 x 1,5 mm Nr. 311 Support pour barres pour barres Ø 12 mm et tubes 12 x 1,5 mm no 311 30 20 Kleber LOCTITE 638 / 50 ml Nr. 320 Colle LOCTITE 638 / 50 ml no 320 27

STICK-IT Nr. 351 358 Kugeln mit Innengewinde geschliffen mit Korn 320 Nr. 351 358 Nr. 351 Ø 20 M6, Nr. 353 Ø 30 M6, Nr. 354 Ø 40 M6, Nr. 355 Ø 50 M6, Nr. 356 Ø 60 M8, Nr. 357 Ø 80 M8, Nr. 358 Ø 100 M10 Boules poli grain 320 no 351 358 no 351 Ø 20 M6, no 353 Ø 30 M6, no 354 Ø 40 M6, no 355 Ø 50 M6, no 356 Ø 60 M8, no 357 Ø 80 M8, no 358 Ø 100 M10 28

29

STICK-IT Nr. 420 Nr. 430 Nr. 440 Montagehinweise Indications pour le montage 1 2 20 Drahtklemme Nr. 420 Serre-câble no 420 3 27 Öse Nr. 430 Œillet no 430 4 6 Kt 15 Schale Nr. 440 Coquille no 440 30

Nr. 450 Nr. 451 Nr. 471 Nr. 472 Nr. 473 Schraube Nr. 450 M6 Vis no 450 M6 60 mm Gewindestange Nr. 451 M6 Tige filetée no 451 M6 60 mm Drahtseil-Set Nr. 471 Nr. 400, Nr. 410, Nr. 420, Nr. 440 Gewindestange mit Hutmutter Set pour câble no 471 no 400, no 410, no 420, no 440 Tige filetée avec écrou borgne Nr. 471 Drahtseil-Set Nr. 472 Nr. 400, Nr. 410, Nr. 420 Stockschraube Set pour câble no 472 no 400, no 410, no 420 Tige à deux filets Drahtseil-Set, selbstklemmend Nr. 473 Set pour câble Matière 1.4301/AISI 304 no 473 Nr. 472 Nr. 473 31

STICK-IT Nr. 474 Nr. 490 Nr. 492 Nr. 493 Drahtseil-Set, selbstklemmend Nr. 474 Set pour câble Matière 1.4301/AISI 304 no 474 Draht Ø 4 mm, 7 x 7, ca. 70 g/m Rollen à 25, 50,100 und 200m Nr. 490 Câble Ø 4 mm, 7 x 7, ca. 70 g/m Rouleaux à 25, 50,100 et 200m no 490 24 14 4 Kette Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 Nr. 492 Chaîne Matière no 1.4401/AISI 316 no 492 Verbindung Kette Ø 4 mm, 7 x 7, ca. 70 g/m Nr. 493 Raccordement chaîne Ø 4 mm, 7 x 7, ca. 70 g/m no 493 32

46 Nr. 501 Nr. 521 Nr. 610 Nr. 641 Scharnier Nr. 501 70 70 Charnière pour tube mm no 501 Ø6 Schliessbügel Nr. 521 (2-teilig) 35 35 70 Verrou pour tube mm no 521 (en deux pièces) Ø6 Bodenplatte für Rohr 50 x 10 x 1,5 mm Nr. 610 Platine rectangulaire pour tube 50 x 10 x 1,5 mm no 610 9 80 66 120 Ø11 Pfostengelenk für Rohr 50 x 10 x 1,5 mm Nr. 641 Support articulé pour tube 50 x 10 x 1,5 mm no 641 40 52 33

STICK-IT Nr. 650 Nr. 680 Nr. 690 20 11 56 Endstück für Rohr 50 x 10 x 1,5 mm Nr. 650 Terminaison pour tube 50 x 10 x 15 mm no 650 11 Verbindungsstück für Rohr 50 x 10 x 1,5 mm Nr. 680 56 Pièce de raccordement pour tube 50 x 10 x 1,5 mm no 680 5 24,5 15 Befestigungsset für Rohr 50 x 10 x 1,5 mm Nr. 690 8 8 Vis de fixation pour tube 50 x 10 x 1,5 mm no 690 34

Nr. 950 Nr. 960 Staketengeländer Werkstoff Nr.1.4301/AISI 304 oben und unten Rundrohr x 2,0 mm Staketen: 15 x 1,5 mm Längen: 1 m, 1,5 m und 2 m Höhe: 1m Staketenabstand Achse Achse: 100 mm Nr. 950 Barreaux en haut et en bas tube rond x 2,0 mm Parapet: 15 x 1,5 mm Longueurs: 1 m, 1,5 m et 2 m Hauteur: 1m Distance axe/axe: 100 mm no 950 Staketengeländer Werkstoff Nr.1.4301/AISI 304 oben und unten Rundrohr x 2,0 mm Staketen: 15 x 1,5 mm Längen: 1,5 m Höhe: 800 mm Staketenabstand Achse Achse: 100 mm Nr. 960 Barreaux en haut et en bas tube rond x 2,0 mm Parapet: 15 x 1,5 mm Longueurs: 1,5 m Hauteur: 800 mm Distance axe/axe: 100 mm no 960 35

STICK-IT 36

LED-Licht Lumière LED 37

STICK-IT Nr. 1150 Nr. 1170 Nr. 1190 Nr. 1290 LED-Technologie Lumière LED 190 LED-Technologie-Lampe Stromverbrauch 3,6 W Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 geschliffen mit Korn 320 Nr. 1150 Lampe en technologie LED Consommation d électricité 3,6 W Matière no 1.4401/AISI 316 poli grain 320 no 1150 210 mm 280 mm 470 mm 280 mm 210 mm LED-Technologie-Handlauf Stromverbrauch 14,4 W Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 Beleuchtet, 1450 mm mit zwei Schlitzen Nr. 1170 Main-courante en technologie LED Consommation d électricité 14,4 W Matière no 1.4401/AISI 316 Eclairée, 1450 mm avec deux fentes no 1170 Nr. 1190 Nr. 1290 55 115 40 45 240 35 Trafo für die Innenanwendung 20 W Nr. 1190 Trafo für die Aussenanwendung 75 W Nr. 1290 Transformateur pour l utilisation intérieur 20 W no 1190 Transformateur pour l utilisation extérieur 75 W no 1290 38

Nr. 2000 LED-Leuchtpfosten mit Buchstaben Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316, Korn 320, Pfosten max. Höhe 2 m, inkl. Spezial-Bodenplatte und Kappe Nr. 141 + LED Nr. 2000 Poteau luminaire LED avec lettres Matière no 1.4401/AISI 316, Poteau hauteur max. 2 m, avec plaque de base spéciale et bouchon no 141 + LED no 2000 39

STICK-IT Nr. 1300 Nr. 1400 Strassenlampe, komplett Stromverbrauch 23 W Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 Nr. 1300 Réverbère, complet Consommation d électricité 23 W Matière no 1.4401/AISI 316 no 1300 Strassenlampengehäuse, kurz Stromverbrauch 23 W Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 Nr. 1400 Boîte réverbère, courte Consommation d électricité 23 W Matière no 1.4401/AISI 316 no 1400 40

Nr. 1401 Strassenlampengehäuse, lang Trafo integriert Stromverbrauch 23 W Werkstoff Nr. 1.4401/AISI 316 Nr. 1401 Boîte réverbère, longue Transformateur integré Consommation d électricité 23 W Matière no 1.4401/AISI 316 no 1401 41

STICK-IT 42

Edelstahlrohre Tube en acier inoxydable Rundrohr Decorrohr, Länge 6 m Tube rond poli grain 320 Tube déco, Longue 6 m Schlitzrohr Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube avec rainure Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 6 m 10 x 1,5 mm 12 x 1,5 mm 15 x 1,5 mm 15 x 2,0 mm 20 x 1,5 mm 33,7 x 2,0 mm x 2,0 mm Ø x1,5 mm Schlitz 20 x 20 mm rainure 20 x 20 mm Ø x1,5 mm Schlitz 25 x 25 mm rainure 25 x 25 mm Ø 63,5 x1,5 mm Schlitz 20 x 20 mm rainure 20 x 20 mm Ø 50,8 x1,5 mm Schlitz 15 x 15 mm rainure 15 x 15 mm Doppelschlitzrohr 180 Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube avec rainure double 180 Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 6 m Ø 50,8 x 1,5 mm Schlitz 15 x 15 mm rainure 15 x 15 mm Doppelschlitzrohr 90 Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 3 m Tube avec rainure double 90 Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 3 m Ø 50,8 x 1,5 mm Schlitz 15 x 15 mm rainure 15 x 15 mm 43

STICK-IT Dreikantrohr Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube triangulaire Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 6 m 40 x 40 x 40 x 2,5 mm Gummidichtung für Schlitzrohre für alle gängigen Glasstärken Joint a gomme pour tubes a gorge pour toutes epaisseures de verre normales Rechteckrohr Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube rectangulaire Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 50 x 10 x 1,5 mm 44

Nr. 5010 5311 Wir haben auch aus Vorrat Teile für Rohre 50,8 x 1,5 mm Du stock livrables des pièces pour les tubes 50,8 x 1,5 mm Die Bodenplatte Nr. 010 und alle andern erhältlichen Teile haben eine 5 vor der Nummer, also Nr. 5010 La plaque de base no 010 et tous les autres pièces disponible ont toutes un 5 avant le numero, donc no 5010 50,8 Diese Teile sind erhälltich: Nr. 5010 Nr. 5019 Nr. 5020 Nr. 5021 Nr. 5029 Nr. 5041 Nr. 5101 Nr. 5140 Nr. 5155 Nr. 5160 Nr. 5190 Nr. 5210 Nr. 5230 Nr. 5240 Nr. 5250 Nr. 5264 Nr. 5268 Nr. 5280 Nr. 5311 Ces pièces sont disponibles: no 5010 no 5019 no 5020 no 5021 no 5029 no 5041 no 5101 no 5140 no 5155 no 5160 no 5190 no 5210 no 5230 no 5240 no 5250 no 5264 no 5268 no 5280 no 5311 45

STICK-IT 46

47

STICK-IT Glasbau mit Schlitzrohren Constructions en verre avec tubes rainure Konstruieren Sie mit ein paar Handgriffen Ihr individuelles Geländer. Stellen Sie Ihr Geländer nach Ihren eigenen Vorstellungen zusammen. Mit Glasscheiben, Firmen- oder Werbetafeln. Unsere Technik erlaubt es Ihnen, mittels Edelstahlschlitzrohren einfach und schnell Ihre persönliche Wunschkonstruktion zu verwirklichen. Unsere Rohrpreise erhalten Sie auf Anfrage. Construisez votre balustrade individuelle avec quelques poignées simples. Construisez individuellemt votre propre balustrade avec des vitres. des panneaux publicitaires ou d entreprise. Notre nouvelle technique vous permet de réaliser vos idées à l aide de nos tubes avec rainure en acier inoxydable. N hésitez pas à nous contacter pour obtenir des informations concernant nos prix. 48

STICK-IT Glasbau Construction en verre Doppelschlitzrohr 180 Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube avec rainure double 180 Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 6 m 50,8 x 1,5 mm Schlitz 15 x15 mm Rainure 15 x15 mm Doppelschlitzohr 90 Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 3 m Tube avec rainure Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 3 m 50,8 x 1,5 mm Schlitz 15 x15 mm Rainure 15 x15 mm Schlitzrohr Werkstoff Nr. 1.4404/AISI 316 L geschliffen mit Korn 320 Länge 6 m Tube avec rainure Matière no1.4404/aisi 316L poli grain 320 Longue 6 m 50,8 x 1,5 mm Schlitz 15 x15 mm Rainure 15 x15 mm 49

STICK-IT Nr. 2010 Nr. 2170 Nr. 2233 Nr. 2234 Ø11 50.8 Bodenplatte geschliffen mit Korn 320 für Rohr 50,8 Nr. 2010 8 70 Plaque de base poli grain 320 pour tube 50,8 no 2010 120 64 64 Ecke 90 geschliffen mit Korn 320 für Rohr 50,8 Nr. 2170 Equerre 90 pour tube 50,8 poli grain 320 no 2170 50.8 Stabsattel mit Gelenk geschliffen mit Korn 320 für Rohr 50,8 Nr. 2233 Selle de raccordement pour barre, avec articulation poli grain 320 pour tube 50,8 no 2233 70 50.8 70 Stabsattel mit Ring Werkstoff Nr.1.4301/AISI 304 geschliffen mit Korn 320 für Rohr 50,8 Nr. 2234 70 Support articulé avec collier poli grain 32020, pour tube 50,8 no 2234 50.8 50

STICK-IT So einfach gehts... C est tellement simple... Bodenplatte Nr. 2010 Plaque de base no 2010 1 Distanzprofil Profil d espacement 5 Schlitzrohr auf gewünschte Länge zugesägt und mit der Bodenplatte verschraubt und verklebt Le tube avec rainure coupé à la longueur désirée. Boulonnez-le et collez-le avec la plaque de base 2 Das Distanzprofil im Schlitzrohr 6 einfügen Insérez le profil dans le tube avec rainure Stabsattel Nr. 2234 Support articulé avec collier no 2234 3 und die erste Glasscheibe einsetzen et place la vitre sur le profil 7 Den Stabsattel einfügen und ausrichten Integrez le support articulé avec collier et ajustez le tube avec rainure 4 Den Stabsattel einfügen, verkleben 8 und verschrauben Insérez le support articulé avec collier, collez-le et vissez-le 51 9

STICK-IT So einfach gehts... C est tellement simple... 9 13 und das nächste Schlitzrohr anfügen ajoutez le prochain tube avec rainure Ecke 90 Nr. 2170 Equerre 90 no 2170 10 Edelstahlrohr (Ø 42,2 mm) durch den Halterungsring schieben Poussez le tube (Ø mm) dans le collier 14 Die Ecke mit einem Doppelschlitzrohr 90 verkleben und verschrauben Collez et visser l équerre avec le tube avec rainure 90 11 und durch den zweiten Ring fixieren et fixez-le avec le deuxième collier 15 und je einen Handlauf anfügen und verkleben et placez une main-courante aux deux côtes 12 Ein zweites Element kann an das Doppelschlitzrohr 180 angefügt werden On peut ajouter un deuxième élément au tube avec rainure 180 16 Erste fertig gebaute Ecke. Weitere Elemente können nach Ihren persönlichen Bedürfnissen angehängt werden Et voilà. Le premier coin prêt. Des éléments supplémentaires peuvent être attaches selon vos besoins 52

53 STICK-IT

STICK-IT 54

55 STICK-IT

STICK-IT DREIKANTBAU Nr. 3010 Nr. 3178 Nr. 3191 Nr. 3231 Ø 7 109 34 Ø 11 109 Bodenplatte geschliffen mit Korn 320 für Dreikantrohr Nr. 3010 Plaque de base poli grain 320 pour tube triangulaire no 3010 26 26 Gelenk Rohr-Rohr geschliffen mit Korn 320 für Dreikantrohr Nr. 3178 Ø 7 70 59 Raccordement articulé avec barre pour tube triangulaire no 3178 34 64 64 Ecke 90 für Dreikantrohr Nr. 3191 34 70 59 Equerre 90 pour tube triangulaire no 3191 59 200 Stabsattel für Dreikantrohr Nr. 3231 Selle de raccordement avec barre pour tube triangulaire no 3231 34 56

STICK-IT DREIKANTBAU Nr. 3233 Nr. 3234 Nr. 3236 Nr. 3237 Stabsattel mit Gelenk für Dreikantrohr Nr. 3233 Selle de raccordement pour barre, avec articulation pour tube triangulaire no 3233 Stabsattel mit Ring für Dreikantrohr Nr. 3234 Support articulé avec collier pour tube triangulaire no 3234 Stabsattel mit Gelenk, Auflage flach für Dreikantrohr Nr. 3236 70 Pièce de raccordement pour tube triangulaire no 3236 34 70 Ø 7 34 59 Ø 7 70 59 34 Ø 7 59 Verbindungsstück mit Stab für Dreikantrohr Nr. 3237 Raccordement articulé avec barre pour tube triangulaire no 3237 Ø 7 34 70 59 57

STICK-IT DREIKANTBAU Nr. 3252 Nr. 3264 Nr. 3471 3-Weg Gelenk mit Stab geschliffen mit Korn 320 für Dreikantrohr Nr. 3252 Ø 12 34 70 59 Raccordement articulé à 3 embranchements poli grain 320 pour tube triangulaire no 3252 Glashalter geschliffen mit Korn 320 für Dreikantrohr Nr. 3264 74 30 45 33 Support pour verres pour tube triangulaire no 3264 Drahtseil-Set für Dreikantrohr Nr. 3471 Set pour câble pour tube triangulaire no 3471 58

STICK-IT DREIKANTBAU Dreikantpfosten mit Glashalter und Drahtseil-Set Poteau triangulair avec support pour verres et set pour câble 59

STICK-IT Nr. H42 Nr. H 141 Nr. H 155 Nr. H 160 Holz-Handläufe kombiniert mit STICK-IT-Teilen Main-courante en bois combiné avec des pièces STICK-IT HOLZ Durchmesser mm Länge 1,95 m Nr. H 42 BOIS Diamètre mm Longueur 1,95 m no H 42 24 Kappe flach für Holz mm Nr. H 141 Bouchon plat pour bois mm no H 141 Kappe halbrund für Holz mm Nr. H 155 40 Bouchon demi-rond pour bois mm no H 155 90 Bogen 90 für Holz mm Nr. H 160 Coude 90 pour bois mm no H 160 60

STICK-IT Nr. H 170 Nr. H 250 Nr. H 280 Nr. H 281 Ecke 90 für Holz mm Nr. H 170 Equerre 90 pour bois mm no H 170 Gelenk für Holz mm Nr. H 250 Raccordement pour bois mm no H 250 95 Verbindungsstück für Holz mm Nr. H 280 Pièce de raccordement pour bois mm no H 280 40 42.4 Befestigungsteil für alle Holzteile für Holz mm Nr. H 281 Pièce de fixations pour tous les pièces en bois pour bois mm no H 281 38,2 61

STICK-IT 62

63 STICK-IT

LED-Technologie in Verbindung mit dem rostfreien Edelstahl-Geländersystem Das Original- STICK-IT Steckverbindungssystem für Dekorationsrohre in Edelstahl La technologie LED associée au système de main-courantes en acier inoxydable Le système d origine pour l assemblage de tubes décoratifs en acier inoxydable 64 www.stick-it.ch

Das vielseitige Beleuchtungssystem Un système d éclairage polyvalent STICK-IT 65

STICK-IT LED-Technologie-Handlauf geschliffen mit Korn 320. Beleuchtet, 1,5 m, mit zwei Schlitzen Nr. 1170 Main courante en technologie LED poli grain 320. Eclairée, 1,5 m avec deux fentes no 1170 Lichtstrom in Lux (lx) Mitte Stange 113 lx Seitlich unter Leuchtmittel 105 lx Abstand 1,0 Meter seitlich 42 lx Messhöhe Oberkante des Handlaufs: 85 cm 66 Abstand 1,5 Meter seitlich 18 lx

Beleuchtete Geländer, Wegbeleuchtungen und Abgrenzungen elegant gelöst mit dem Edelstahlgeländersystem STICK-IT Le système de main-courante: une solution élégante pour les rampes, l éclairage des chemins et les délimitations Beleuchtung besteht aus: OSRAM LINEARlight FLEX garantierte Brenndauer 50 000 Std. Leuchmittelwechsel überflüssig, Abstrahlwinkel beträgt 120 pro Modul. Die einzelnen Teile sind parallel geschalten. An den gelöteten Kabeln darf unter keinen Umständen gezogen werden. Die maximalen Abstände von 10 m zum Trafo sind einzuhalten. Anderweitig übernimmt OSRAM keine Garantie. Le système d éclairage est composé de lampes OSRAM LINEARlight FLEX durée de vie garantie: 50 000 h. Pas de changement des lampes, l angle de diffusion est de 120 par module. Les éléments sont connectés en parallèle. Ne tirer en aucun cas sur les câbles soudés. La distance maximale de 10 m jusqu au transfo doit être impérativement respectée, sinon OSRAM n accorde plus de garantie. Eclairement lumineux en lux (lx) Milieu de barre Latéral, sous la lampe A distance latérale d 1 mètre 113 lx 105 lx 42 lx Hauteur de mesure bord supérieur de la main-courante: 85 cm 67 A distance latérale d 1,5 m 18 lx

STICK-IT 68

69

STICK-IT Montage-Tipps Rohre und Fittings werden zusammengesteckt und mit einem Edelstahl- Spezialkleber verbunden. Die Teile können auch mit Schrauben oder Nieten an der Unterseite fixiert werden. Die Wandhalterungen und Bodenplatten werden mit Dübeln und Schrauben befestigt. Unbedingt darauf achten, dass die Dübelvorschriften eingehalten werden! Vor Verarbeitung Teile reinigen, entfetten und Klebestellen leicht aufrauhen, ideale Verarbeitungstemperatur ab 15 C, wenig Kleber auftragen und Teile gegenseitig verdrehen. Ruhezeit 4 5 Minuten, Aushärtung nach 30 60 Minuten, Endfestigkeit nach ca. 12 Stunden, in dieser Zeit ruhen lassen. Den an den Klebestellen ausgetretenen Leim nach dem Aushärten entfernen, Fuge max. 0,25 mm. Lösen durch Hitze von über 800 C (Gebläse) möglich. Kleber LOCTITE 638 dient zum Fügen und Kleben von zylindrischen Teilen. Der grösste Vorteil dieses Klebstoffes liegt in der einfachen und rationellen Fertigung der Fügeteile bedingt durch relativ grosse Toleranzen. Ermöglicht Montage im Schiebesitz anstelle von Press- und Schrumpfsitzen, die mit hohen Kosten verbunden sind und den Nachteil von Spannungskonzentrationen und Verzug haben. 12 Monate lagerfähig bei max. 20 C. Bisher......jetzt mit STICK-IT 1. Aufmass erstellen 2. Vorarbeiten in der Werkstatt 3. Montage: Schweissen, Nachschleifen 4. Nacharbeiten 5. Je nach Material vor- und nachstreichen 6. Änderungen vor Ort nicht möglich 7. Folgekosten für die Instandhaltung 1. Aufmass und Montage vor Ort 2. Teile verkleben verschrauben zusammenstecken fertig! 3. Keine Nacharbeit flexible Montage 70

Recommandations pour le montage Les tubes et les raccords sont joints au moyen d'un adhésif spécialement conçu pour l'assemblage de pièces cylindriques en acier inoydable. Il est aussi possible de visser ou riveter les éléments au côté inférieur. Les supports muraux et les plaques de base s'attachent à l'aide de chevilles et vis. Il est absolument indispensable d'observer les prescriptions concernant le chevillage! Afin d'obtenir des performances optimales, les surfaces doivent ètre propres et exemptes de graisse. Il est recommandable de les rendre un peu rugueuses. La température devrait ètre d'au moins 15 C. Appliquer peu d'adhésif sur les surfaces à joindre et emboîter les pièces en faisant un léger mouvement tournant afin d'assurer une bonne répartition. Temps de repos 4 5 minutes, durcissement après 30 60 minutes, fixation définitive après 12 heures environ, laisser reposer pendant ce temps. Enlever les excédents de colle aux endroits du collage après le durcissement. Ecart maximal 0,25 mm. La liaison peut ètre défaite en utilisant la chaleur (ventilation), ce qui demande des températures de plus de 800 C. L adhésif LOCTITE 638 est utilisé pour assembler des pièces cylindriques en particulier quand les jeux peuvent atteindre 0,25 mm et quand on recherche une résistance maximale à l'ambiante. Entreposable 12 mois à 20 C max. Jusqu'à présent... 1. Faire un métré 2. Travaux préliminaires dans l'atelier 3. Montage: souder, repasser 4. Travaux ultérieurs 5. Selon le matériau appliquer une couche de peinture avant et/ou après l'assemblage 6. Modifications sur place ne sont pas possibles 7. Frais ultérieurs pour la manutention...maintenant avec STICK-IT 1. Métré et montage sur place 2. Seulement coller visser emboîter terminé! 3. Pas de travaux ultérieurs plus de flexibilité dans le montage 71

STICK-IT So einfach gehts... 1 2 3 Kleber auf das zu klebende Teil auftragen Rohre und Fittings gegenseitig verdrehen und zusammenfügen Nach dem Kleben nicht mehr hantieren, aushärten lassen Anwendung Viskosität DIN 54453 (mpa. s) Spiel maximal mm Druckscherfestigkeit (N/mm 2 ) Einsetzbar im Temperaturbereich Endfestigkeit nach Schnell härtend, extra stark für dynamisch beanspruchte Verbindungen 1500 3000 0,25 20 35 50 C bis +150 C ca. 12 Std. Gebrauchsanweisung auf Kleber beachten! Haftung: Durch die Vielzahl der verschiedenen Gesetze und Verordnungen ist es uns nicht möglich, für die baurechtliche Eignung unserer Produkte zu haften. Wir machen daher darauf aufmerksam, dass immer der Besteller selbst für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen verantwortlich ist. Verwendung von STICK-IT mit Schlitzrohren Die einzelnen Fittings sind so auszunehmen, dass die Teile in entsprechendem Winkel zum Rohr eingesetzt werden können. Die Schlitzrohre haben eine Wandstärke von nur 1,5 mm, somit ist die Fuge zwischen Rohr und Fitting grösser. Bei der Montage muss diesem Umstand Rechnung getragen werden. 72

C est tellement simple... 1 2 3 Appliquer de l'adhésif sur les pièces à coller Emboîter les pièces en faisant un léger mouvement tournant Laisser durcir les pièces sans ne plus les toucher Application Viscosité DIN 54453 (mpa. s) Jeu maximal mm Résistance à la friction (N/mm 2 ) Gamme de température Fixation définitive après Durcit rapidement, extra fort, pour des liaisons devant réaliser de bonnes performances dynamiques 1500 3000 0,25 20 35 50 C bis +150 C Observer le mode d'emploi sur le flacon! 12 heures environ Responsabilité: Dû à la multitude de lois et règlements nous ne pouvons pas assumer la responsabilité pour l'idonéité de nos produits en ce qui concerne le droit relatif aux constructions. C'est pourquoi nous vous faisons remarquer que c'est le client lui-même qui est responsable de l'observation des règlements légaux. L'emploi de STICK-IT avec les tubes à rainure Les raccords sont à préparer de sorte qu'ils puissent être joints aux tubes dans l'angle désiré. Les parois des tubes avec rainure sont d'une épaisseur de 1,5 mm seulement. Il en résulte un écart plus grand entre le raccord et le tube, dont il faut tenir compte à l'heure de l'assemblage. 73

STICK-IT Als Kreuz egal mit durchgehendem Pfosten Rohr 42,2 x 2 mm vertikal, links und rechts 2 x Sattel Nr. 230 Nr. 260 268 / 270 276 Glashalter Nr. 230 Sattel Glashalter oder Sattelstück Für das einfache Verarbeiten auf einer Geraden wird ein Loch gebohrt, darauf wird die Gewindestange eingesetzt und mit zwei Muttern angezogen und befestigt. Anwendung von der Nr. 311 mit Rohr 12 x 1,5 mm Nr. 311 mit Rundrohr 12 x1,5 mm ist preislich günstiger als der Rundstahl 12 mm. Nr. 311 Rundstahlhalter 74

Croix obtenue par la combinaison d'un tube et deux selles de raccordement Tube 42,2 x 2 mm, à gauche et à droite selle de raccordement no 230 no 260 268 / 270 276 Support pour verres Support de verres ou Selle de raccordement Suite à la perforation du tube on y introduit une tige fileté et place les supports de verres ou les selles de raccordement respectivement, qui à continuation sont fixés à l'aide de deux écrous. no 230 Selle de raccordement Exemple d'utilisation combinant support pour barres no 311 avec un tube 12 x 1,5 mm La combinaison du no 311avec un tube rond est meilleur marchée que celle avec une barre 12 mm. no 311 Support pour barres 75

STICK-IT Montageanleitung für Staketengeländer Exemple de d utilisation des barreaux Nr. 230 Sattel no 230 Selle de raccordement Anwendung von Staketengeländer Nr. 950, wenn der Winkel nicht 90 beträgt. Utilisation des barreaux no 950, si l angle n est pas de 90. Nr.210 Nr. 210 T-Stück no 210 Raccord T Nr. 230 L Sattel lang no 230 L Selle de raccordement longue Nr. 950 Staketengeländer no 950 Barreaux Nr.230 L Nr.230 L 76

77

STICK-IT Praktische Hinweise und Anwendungsmöglichkeiten Renseignements pratiques et possibilités d utilisation Nr. 090 Seitenplatte kurz no 090 Plaque latérale courte Haltestangen 2 x Nr. 090 oder Nr.100 verwenden, z.b. als Aufhängevorrichtung für Handtücher. Poignée Utiliser deux fois le no 090 ou le no100, par ex. pour porte-linge. Nr. 100 Seitenplatte lang no 100 Plaque latérale longue Haltestangen 2 x Nr. 090 oder Nr.100 verwenden. Als Haltestange in einer Nasszelle. Das Perforohr ist dafür wegen seiner Rutschfestigkeit ideal. Poignée Utiliser deux fois le no 090 ou le no 100. Comme poignée dans des salles de bains, etc. Le tube perforée se prête idéalement à cette utilisation grâce ses propriétés antiglissantes. Nr. 020 Wandanschluss no 020 Raccord mural Nr. 029 Abdeckrosette für Nr. 020 no 029 Pièce de recouvrement pour no 020 78 Balkongeländer oder Sicherheitsschutz vor Fenster mit Glas Mit Schlitzrohr oben und unten günstiger als mit Glashalter 4 x Wandanschluss Nr. 020 (einschneiden gemäss Anleitung) 4 x Abdeckrosette Nr. 029 Schlitzrohr Garde-corps ou protection avec verre devant une fenêtre Avec tube rainure en haut et meilleur marché qu avec support pour verres 4x raccord mural no 020 (couper selon instruction) 4x pièce de recouvrement no 029 Tube avec rainure

Briefkastenpfosten (ohne Briefkasten) Diverse Möglichkeiten: Poteau pour boîte aux lettres (sans boîte aux lettres) Possibilités diverses: 2 x Nr. 010 2 x no 010 Nr. 010 Bodenplatte no 010 Plaque de base 1 x Nr. 010 1xNr.107 1 x no 010 1 x no 107 Nr. 107 Betonpfostenhalter no 107 Support pour poteau béton 1 x Nr. 010 1 x Nr. 101 1 x no 010 1 x no 101 Nr. 101 Pfostenhalter no 101 Support pour poteau 79

STICK-IT Möbel und Gebrauchsgegenstände Meubles et objets d'usage Nr.190 Nr. 141 Steckkappe flach no 141 Bouchon plat Nr. 190 Ecke-Abgang no 190 Equerre d angle Nr. 264 Nr.141 Bettgestell Nr. 141 Steckkappe flach Nr. 190 Ecke-Abgang Nr. 210 T-Stück Nr. 264 Glashalter Rundrohr mm Lit no 141 Bouchon plat no 190 Equerre d angle no 210 Raccord T no 264 Support pour verres Tube rond mm Nr. 210 Nr. 210 T-Stück no 210 Raccord T Nr. 264 Nr.141 Nr. 264 Glashalter no 264 Support pour verres 80

Nr. 141 Steckkappe flach no 141 Bouchon plat Nr. 170 Ecke 90 no 170 Equerre 90 Nr. 230 Sattel no 230 Selle de raccordement Nr.141 Rednerpult/ Stehpult in Verbindung mit Holz Nr. 141 Steckkappe flach Nr. 170 Ecke 90 Nr. 230 Sattel Nr. 262 Glashalter für vorgehängtes Glas Nr. 430 Öse Nr. 440 Schale Nr. 450 Schraube Nr. 170 Nr.230 Nr.262 Nr. 262 Glashalter für vorgehängtes Glas no 262 Support pour verres suspendus Nr. 430 Öse no 430 Œuillet Pupitre en combinaison avec du bois no 141 Bouchon plat no 170 Equerre 90 no 230 Selle de raccordement no 262 Support pour verres suspendus no 430 Œillet no 440 Coquille no 450 Vis Nr. 450 Nr.440 Nr. 440 Schale no 440 Coquille Nr. 430 81 Nr. 450 Schraube Nr. 450 Vis

STICK-IT Nr. 151 Steckkappe halbrund no 151 Bouchon rond Nr. 190 Ecke-Abgang no 190 Equerre d angle Nr.440 Bistrotisch Transport problemlos, da er in Einzelteile zerlegt werden kann. Nr. 151 Steckkappe halbrund Nr. 190 Ecke-Abgang Nr. 440 Schale Table rond Facile à transporter, car entièrement démontable. no 151 Bouchon rond no 190 Equerre d angle no 440 Coquille Nr. 440 Schale no 440 Coquille Nr.190 Nr. 151 Nr. 141 Steckkappe flach no 141 Bouchon plat Nr.160 Nr.190 Nr.190 Nr. 160 Bogen 90 no 160 Coude 90 Nr. 190 Ecke-Abgang no 190 Equerre d angle Nr.141 Nr.230 Nr.141 Nr. 230 Sattel no 230 Selle de raccordement 82 Nr.141 Diverse Möglichkeiten für Gestelle Nr. 141 Steckkappe flach Nr. 160 90 Bogen Nr. 190 Ecke-Abgang Nr. 230 Sattel Possibilités diverses pour étagères no 141 Bouchon plat no 160 Coude 90 no 190 Equerre d angle no 230 Selle de raccordement

Nr. 141 Steckkappe flach no 141 Bouchon plat Nr.141 Nr.141 Nr. 190 Ecke-Abgang no 190 Equerre d angle Nr.141 Nr.141 Rundrohr mm Tube rond mm Esstisch Ob Gartentisch draussen oder schöner Esstisch im Haus: Mit STICK-IT ist alles möglich. Nr. 141 Steckkappe flach Nr. 190 Ecke-Abgang Rundrohr mm Table Une table de jardin ou une belle table dans la salle à manger: A l aide de STICK-IT, tout est possible. no 141 Bouchon plat no 190 Equerre d angle Tube rond mm Nr.190 83

STICK-IT 84

85

STICK-IT 86

87

Die technischen Angaben und Eigenschaften der verschiedenen Produkte in unseren Verkaufsunterlagen sind Richtwerte und keine zugesicherten Eigenschaften. Änderungen auch in Bezug auf das Dimensionsprogramm bleiben jederzeit vorbehalten. Toutes les données techniques et les propriétés des différents produits figurant dans notre documentation concernant la vente sont des valeurs indicatives et non pas des propriétés qui soient garanties. STICK-IT AG Dorfstrasse 7 CH-8603 Schwerzenbach STICK-IT www.stick-it.ch TELEFON FAX EMAIL INTERNET 043-255 70 30 043-255 70 35 anita.kradolfer@stick-it.ch www.stick-it.ch