Individual Bank Account Application / Antrag zur Eröffnung eines Einzelkontos

Ähnliche Dokumente
EEX Kundeninformation

Axis Zertifizierungsprogramm Wie melde ich mich bei Prometric für die Axis Zertifizierungsprüfung an?

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Anmeldung Application

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1

Preisliste für The Unscrambler X


INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Investment Mastery Workshop. Öffnen Sie Ihr Online-Handelskonto

nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

Zum Download von ArcGIS 10, 10.1 oder 10.2 die folgende Webseite aufrufen (Serviceportal der TU):

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012

Abteilung Internationales CampusCenter

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Version/Datum: Dezember-2006

Anleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

An: Abt. Konnektivitäts-Koordination. Bgm.-Kraus-Str. 27 D Eichenau. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Guide. Broker-Konto eröffnen

Antrag für die Übertragung von Softwarelizenzen, Wartungsverträgen oder Abonnements

Corporate & Offshore Bank Account Application / Firmenkonten- & Offshore-Firmenkontenantrag

Markt Monitor Papier, Bürobedarf und Schreibwaren

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Antrag auf Ausstellung eines Continuous Synopsis Record (CSR) Application for the issuance of a Continuous Synopsis Record (CSR)

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

RL

So eröffnen Sie schnell und bequem Ihr Internet-Festgeld

Listening Comprehension: Talking about language learning

Noch Fragen? Möchten Sie die über Sie für das Kindergeld gespeicherten Daten einsehen oder verbessern?

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim


Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art , 21, 22 DSGVO / GDPR)

Vereinigte Arabische Emirate Touristenvisum Antrag

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

Erklärung zur Präferenzberechtigung auf der Handelsrechnung

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017

EEX Kundeninformation

Einkommensaufbau mit FFI:

Angaben, die wir brauchen. Angaben zur (Ehe-)Frau

SELBSTAUSKUNFT. Objektanschrift. Straße, Hausnummer. PLZ, Ort. Geschosslage. Eckdaten. Gewünschter Mietbeginn. Haustiere*

STOP! ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass die missbräuchliche Nutzung des Formulars straf- und zivilrechtlich verfolgt wird.

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

~~ Swing Trading Strategie ~~

Google Analytics einrichten

Registrierung für eine Senioren IPIN Ab 17. Mai 2011 können sich Spieler für eine Senioren IPIN (Lizenz) registrieren.

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Kostenstellen verwalten. Tipps & Tricks

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

QTrade GmbH Landshuter Allee München Seite 1

Antrag des Mieters auf Eröffnung eines Sparkontos für Mietkautionen

E r s t e l l u n g e i n e s Gateway-Zertifikats

Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR)

Erstellen einer digitalen Signatur für Adobe-Formulare

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

PROSTEP AG: Anmelden für eine mehrtägige Schulung für Opel-Zulieferer

Die PayPal Testumgebung (Sandbox) Inhalt. Version Dezember 2013

FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER A-LIZENZ

Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink.

Sind elektronische Unterschriften bindend? Was muss ich tun, um DocuSign anzuwenden: Wenn eine DocuSign ankommt: Q & A:

ING Luxembourg - Visa VORDRUCK FÜR EINFACHE REKLAMATIONEN

Präsentiert. Die Anleitung zum PAYEER ewallet. Registrieren, verifizieren & Geld einzahlen und senden inklusive attraktives Bonusprogramm

Jeunesse Autopiloten

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Händler Preisliste Trade Price List 2015

MEIN ONLINEBANKING BEI DER EHNINGER BANK EG ERSTE SCHRITTE: PIN/TAN MIT MOBILE TAN

Anleitung zum elektronischen Postfach

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT


Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren

Im Anschluss finden Sie einige Tipps für die ersten Schritte mit häufigen Aufgaben. Erste Schritte Serie

Informationsbroschüre FX24 Capital Inc.

CampusCenter. Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden. Instructions for the PhD online enrollment procedure

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Hiermit melde ich mich verbindlich für die oben genannte Veranstaltung an.

Margin Trading bei der DAB bank. Kleiner Einsatz. Großer Hebel. Bis zu 200-facher Hebel! Das Beste für meine Geldanlage.

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

AGORA direct Rückantwort Postanschrift Agora Trading System Ltd./ Zentrale Postannahme Postfach Berlin / Deutschland

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG)

DAB Margin Trader. die neue Handelsplattform der DAB bank AG. Margin Trading. DAB Margin Trader 1. die neue Handelsplattform der DAB bank

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal

Fragebogen Kreditversicherung (Credit Insurance Questionnaire)

Online Bewerbung Online application

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Transkript:

AGREEMENT INDEX / INHALTSVERZEICHNIS DES VERTRAGES 1. General Information / 1. Allgemeine Angaben 2. Form A (Identification of the Beneficial Owner) / 2. Formular A (Bezeichnung des wirt. Berechtigten) 3. Declaration of status / 3. Statuserklärung 4. Signature Card / 4. Unterschriftenkarte 5. UNICEF Donation / 5. Spende an UNICEF IN ADDITION TO THE APPLICATION, please enclose: ZUSÄTZLICH ZU DEN ANTRAGSUNTERLAGEN fügen Sie bitte bei: + Notarized copy of passport or identity card (with photo and signature). The copy must be fully legible and the photograph clear and identifiable. + Eine beglaubigte Kopie Ihres Reisepasses oder Personalausweise (mit Foto und Unterschrift). Die Kopie hat vollständig lesbar und das Foto deutlich bzw. die Person gut erkennbar zu sein. + Authentication of signature by a public notary (if not features on the Passport or Identity card). + Eine durch einen Notar beglaubigte Unterschrift(sofern der Pass oder Ausweis ohne Unterschrift ist). + Utility Bill (ex. electricity, telephone, etc.) or a notarized proof of residence. + Eine Rechnung (z. B. für Strom, Telefon, etc.) oder eine beglaubigte Aufenthaltsbescheinigung. If you are NOT the beneficial owner of the funds to be deposited as per "Form A" please enclose: Wenn Sie selbst NICHT der wirtschaftlich Berechtigte der Gelder sind, die gemäß Formular A auf das Konto eingezahlt werden sollen, dann fügen Sie bitte bei: For each person listed as beneficial owner on the document "Form A" Für jede im Dokument Formular A als wirtschaftlich berechtigt aufgeführte Person + Notarized copy of passport or identity card (with photo and signature). The copy must be fully legible and the photograph clear and identifiable. + Eine beglaubigte Kopie des Reisepasses oder Personalausweises dieser Person (mit Foto und Unterschrift). Die Kopie hat vollständig lesbar und das Foto deutlich bzw. die Person gut erkennbar zu sein. + Utility Bill(s) (ex. electricity, telephone, etc.) or a notarized proof of residence for that person. + Eine oder mehrere Rechnungen (z. B. für Strom, Telefon, etc.) oder eine beglaubigte Aufenthaltsbescheinigung dieser Person. For each company listed as beneficial owner on the document "Form A" Für jede im Dokument Formular A als wirtschaftlich berechtigt aufgeführte Firma + Extract of Commercial Register (in original or notarized copy). + Einen Handelsregisterauszug (im Original oder in beglaubigter Kopie). + Or, if the company is registered in a common law country: + Oder, sofern die Firma in einem Staat eingetragen ist, in dem Gewohnheitsrecht (Common Law) gilt: - Certificate of Incorporation (in original or notarized copy). - Memorandum & Articles of Association (in original or notarized copy). - Certificate of Good Standing (if Certificate of Incorporation is older than 12 months; in original or notarized copy). - Certificate of Incumbency or other official document (made by an official State authority) listing the directors in charge (all in original or notarized copies). Individual Bank Account Application / Antrag zur Eröffnung eines Einzelkontos - Die Gründungsurkunde (im Original oder in beglaubigter Kopie). - Die Gründungsurkunde und die Satzung (im Original oder in beglaubigter Kopie). - Eine Unbedenklichkeitsbescheinigung (wenn die Gründungsurkunde älter als 12 Monate ist; im Original oder in beglaubigter Kopie). - Das Verzeichnis der Gesellschafter oder ein anderes offizielles (von einer staatlichen Behörde ausgestelltes) Dokument, in dem die geschäftsführenden Gesellschafter aufgelistet sind (beides im Original oder in beglaubigter Kopie). Translation of documents is provided for the added convenience of the Client. In the event of conflict between the original English text and any translation or any other agreement between the Bank and the Client, the English version shall take precedence. Als zusätzlichen Service für unsere Kunden stellen wir eine Übersetzung der Unterlagen zur Verfügung. Sollte der englische Originaltext mit einer Übersetzung oder einer anderweitigen Vereinbarung zwischen der Bank und dem Kunden im Widerspruch stehen, so ist die englische Fassung maßgebend. M I G BANK Ltd. Tel +41 32 722 81 00 14, rte des Gouttes d Or Fax +41 32 722 81 01 CH-2008 Neuchâtel info@migbank.com Switzerland www.migbank.com D-CLI-01-01-DE_v1.9 1 / 3 Page

PERSONAL INFORMATION / PERSÖNLICHE ANGABEN Please complete the application form below. If you have any questions about the application, please contact the Customer Desk. Fields marked with a * are mandatory. Bitte füllen Sie das unten stehende Antragsformular aus. Sollten Sie Fragen zum Antrag haben, setzen Sie sich bitte mit unserer Auftragsannahme in Verbindung. Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet. Title* / Anrede*: Mr. / Hr. Mrs. / Fr. First name* / Vorname*: Last name* / Nachname*: Date of Birth (DD/MM/YY)* / Geburtsdatum (TT / MM/ JJ)*: Passport or identity document number / Ausweisnummer: Nationality* / Staatsangehörigkeit*: Residence Address / Wohnanschrift Street & Number* / Straße & Hausnummer*: City* / Stadt*: State/Province / Bundesland/Kanton: Place of birth / Geburtsort: Postal code* / Postleitzahl*: Country* / Land*: Contact details / Kontaktinformationen E-mail* / E-Mailadresse*: à NOTE : Please enter your Country Code followed by City Code, then the phone number. à HINWEIS: Bitte tragen Sie zuerst die Ländervorwahl, dann die Ortsvorwahl und danach Ihre Rufnummer ein. Day Phone Number*: Mobile Phone: Telefon tagsüber*: Handynummer: Alternative Phone: Zweite Telefonnummer: Other Personal Information / Weitere persönliche Angaben Occupation (If retired, please indicate previous profession and place of work )*: / Beruf (Falls Sie sich im Ruhestand befinden, bitte die zuletzt ausgeführte Tätigkeit angeben):* Company where employed*: Ehemaliger Arbeitgeber*: Language for correspondence*: Korrespondenzsprache*: Fax Number: Faxnummer: Marital Status: Familienstand: General Information / Allgemeine Angaben TYPE OF ACCOUNT / KONTOTYP I wish to open an account in accordance with the General Business Conditions and Safe Custody Regulations of the Bank. Ich möchte ein Konto gemäß den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und den Depotbestimmungen der Bank eröffnen. ONLINE TRADING / ONLINEHANDEL I wish to have access to one or more terminals, including terminal access through the Bank internet browser, for the electronic transmission of orders and/or transactions, for my accounts with M I G Bank. Zur Orderübermittlung und/oder Durchführung von Transaktionen auf elektronischem Wege sowie für meine Konten bei der M I G BANK möchte ich Zugang zu einem oder mehreren Handelsterminals einschließlich einem Zugang zu diesen Terminals über den Internetbrowser der Bank erhalten. BASE CURRENCY / KONTOWÄHRUNG Currency denomination USD EUR GBP CHF JPY AUD CAD PLN SGD TRY NOK Art der Währung Estimated initial deposit* / Geschätzte Höhe der ersten Einlage*: Estimated total deposit within one year*: Geschätzte Höhe der Einlagen innerhalb eines Jahres*: PLANNED INVESTMENT (please check the appropriate boxes) GEPLANTE ANLAGEN (bitte kreuzen Sie die zutreffenden Kästchen an.) Forex Forex-Handel CFD CFD Commodities Rohstoffe Futures/Options Futures/Optionen Bonds/Shares Anleihen/Aktien Funds Fonds D-CLI-01-01-DE_v1.9 2 / 3 Page

DO YOU ALREADY HAVE AN ACCOUNT AT M I G BANK? HABEN SIE BEREITS EIN KONTO BEI DER M I G BANK? Yes, account number / Ja, Kontonummer: DID YOU OPEN A DEMO ACCOUNT WITH M I G BANK? HABEN SIE EIN DEMOKONTO BEI DER M I G BANK ERÖFFNET? Yes, account number / Ja, Kontonummer: WERE YOU CONTACTED BY A MEMBER OF M I G BANK S TEAM? HAT SICH EIN MITARBEITER DER M I G BANK MIT IHNEN IN VERBINDUNG GESETZT? Yes, by Mr./Mrs. / Ja, Hr./Fr.: HAVE YOU BEEN INTRODUCED TO M I G BANK BY SOMEBODY? WURDE IHNEN DIE M I G BANK VON JEMANDEM EMPFOHLEN? Yes, introduced by / Ja, empfohlen von: CLIENT FINANCIAL INFORMATION / FINANZIELLE ANGABEN DES KUNDEN Origin of money to invest (Select as many as apply, min. 1 choice) Herkunft der Anlagegelder (Wählen Sie alle zutreffenden Angaben, mindestens jedoch eine aus.) Savings Ersparnisse Gift Schenkung Earned income / pension Arbeitseinkommen / Rente Other (please specify) Andere (Bitte erläutern.) Inheritance Erbe Financial markets earnings Kapitalerträge General Information / Allgemeine Angaben DO YOU HAVE AN IMPORTANT PUBLIC FUNCTION? / BEKLEIDEN SIE EIN WICHTIGES ÖFFENTLICHES AMT? Do you hold any prominent public office (e.g. head of state or government; senior politician, high-ranking official in the public administration, the judiciary, the armed forces or political party; senior executive officer of a state-owned enterprise of national importance)? Or do you have close family, or personal or business relations with any such person? Or does any person likely to be involved in the client relationship or anyone close to them hold such office? Haben Sie ein bedeutendes öffentliches Amt inne (z. B. Staats- oder Regierungschef, Spitzenpolitiker, Führungskraft in der öffentlichen Verwaltung, der Justiz, den Streitkräften oder einer politischen Partei, leitender Geschäftsführer eines staatlichen Unternehmens von nationaler Bedeutung)? Oder sind Sie eng verwandt mit bzw. haben persönliche oder geschäftliche Beziehungen zu solchen Personen? Oder hat eine Person, die wahrscheinlich an der Kundenbeziehung beteiligt sein wird, oder eine ihr nahestehende Person ein solches Amt inne? Yes, please describe / Ja, bitte erläutern: GENERAL CONDITIONS AND CONTRACT DOCUMENTS ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND VERTRAGSUNTERLAGEN By signing below, you hereby agree that you have received, read, understood, consented and accepted any and all of the General Business Conditions and Safe Custody Regulations. You confirm you have received, read, understood, consented and accepted the Special risks in securities trading brochure. You furthermore confirm having expressly solicited the Bank to be provided with the Bank's services (so called reverse solicitation ). You also have expressly required the Bank to inform you about any new service or product offered by the Bank. Mit Ihrer Unterzeichnung dieses Dokumentes bestätigen Sie, dass Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Depotbestimmungen vollständig erhalten, gelesen, verstanden, ihnen zugestimmt und sie angenommen haben. Sie bestätigen außerdem, dass Sie die Broschüre Besondere Risiken beim Wertpapierhandel erhalten, gelesen, verstanden, ihnen zugestimmt und sie angenommen haben. Darüber hinaus bestätige ich hiermit, die Dienstleistungen der Bank explizit angefragt zu haben (sogenannte "reverse solicitation"). Des Weiteren haben Sie die Bank dazu aufgefordert, stets über neue Dienstleistungen und Produkte informiert zu werden. Signature / Unterschrift D-CLI-01-01-DE_v1.9 3 / 3 Page

Please note that this form will not be accepted if it contains any alterations / Bitte beachten, Sie, dass wir dieses Formular nicht annehmen können, wenn Sie Änderungen daran vorgenommen haben. VERIFICATION OF THE BENEFICIAL OWNER / NACHWEIS DES WIRTSCHAFTLICH BERECHTIGTEN According to the Swiss regulation the Bank must identify the economical beneficial owner(s) of the assets deposited on the account. If you are the beneficial owner(s) of the assets, please check the first box to confirm that you are the beneficial owner(s) and then sign at the bottom of the page. If you are not the beneficial owner(s), please check the second box and fill in all the requested information. Please also provide us with a notarized copy of the passport or company documents of this(these) person(s) or company(ies). The contracting partner hereby declares Gemäß den in der Schweiz gültigen Bestimmungen haben sich der oder die wirtschaftlich Berechtigte(n) der auf dem Konto eingezahlten Vermögenswerte bei der Bank zu legitimieren. Sind Sie selbst der wirtschaftlich Berechtigte der Vermögenswerte, kreuzen Sie bitte das erste Kästchen an, um zu bestätigen, dass Sie der wirtschaftlich Berechtigte sind, und unterschreiben Sie dann unten auf dieser Seite. Sind Sie nicht selbst der wirtschaftlich Berechtigte, kreuzen Sie bitte das zweite Kästchen an, und tragen Sie alle erforderlichen Angaben ein. Bitte lassen Sie uns auch eine beglaubigte Kopie des Ausweises oder der Firmenunterlagen dieser Person(en) bzw. der Firma oder Firmen zukommen. Der Vertragspartner erklärt hiermit That the contracting partner is the beneficial owner of the assets deposited with M I G BANK Dass der Vertragspartner der wirtschaftlich Berechtigte der bei der M I G BANK eingezahlten Vermögenswerte ist OR / ODER That the beneficial owner(s) of the assets deposited with M I G BANK is(are) (write below) / Dass der bzw. die wirtschaftliche Berechtigte(n) der bei der M I G BANK eingezahlten Vermögenswerte ist/sind (bitte unten eintragen): Last name / First name or Company name Nachname / Vorname oder Firmenname Date of birth or incorporation (DD/MM/YY) Geburtsdatumoder Gründungsdatum (TT/MM/JJ) Nationality or country of incorporation Staatsangehörigkeitoder Gründungsland Address Adresse Country Land Form A (Identification of the Beneficial Owner) / Formular A (Legitimation des wirtschaftlich Berechtigten) The contracting partner(s) undertake(s) to automatically inform M I G BANK of any changes. It is a criminal offence to deliberately provide false information on this item (Art. 251 of the Swiss Penal Code, document forgery; penalty : imprisonment for up to five years or a fine). Der/Die Vertragspartner wird/werden die M I G BANK unaufgefordert über jegliche Änderungen informieren. Es ist strafbar, vorsätzlich falsche Angaben auf diesem Formular zu machen (gemäß Par. 251 des Schweizer Strafgesetzbuches: Urkundenfälschung; Strafe: Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldbuße). Translation of documents is provided for the added convenience of the Client. In the event of conflict between the original English text and any translation or any other agreement between the Bank and the Client, the English version shall take precedence. Als zusätzlichen Service für unsere Kunden stellen wir eine Übersetzung der Unterlagen zur Verfügung. Sollte der englische Originaltext mit einer Übersetzung oder einer anderweitigen Vereinbarung zwischen der Bank und dem Kunden im Widerspruch stehen, so ist die englische Fassung maßgebend. Signature(s) / Unterschrift M I G BANK Ltd. Tel +41 32 722 81 00 14, rte des Gouttes d Or Fax +41 32 722 81 01 CH-2008 Neuchâtel info@migbank.com Switzerland www.migbank.com D-CLI-01-10-DE_v1.3 1 / 1 Page

This form concerns account holder: Dieses Formular bezieht sich auf den Kontoinhaber: DECLARATION OF STATUS OF "NON-US PERSON" OR "US PERSON" ERKLÄRUNG DES STATUS ALS NICHT-US-BÜRGER BZW. ALS US-BÜRGER Your answer to this field is mandatory / Diese Angaben sind verpflichtend The account holder is a non-us person, i.e. not a US citizen (be it by single, dual or multiple nationality), does not have resident alien status (for example by holding a Green Card or having carried out frequent visits to the USA in the current year and the previous two years). Der Kontoinhaber ist Nicht-US-Bürger, d. h. kein Staatsangehöriger der USA (gleich ob durch einfache, doppelte oder mehrfache Staatsangehörigkeit), besitzt keinen Status als dauerhaft in den USA niedergelassener Ausländer (z. B. als Inhaber einer Green Card oder durch häufige Reisen in die USA im laufenden und in den vorangegangenen zwei Jahren). OR / ODER A separate Declaration of Status must be completed by each account holder. Eine separate Erklärung muss durch jeden Kontoinhaber abgegeben werden. The account holder is a US person, i.e. a US citizen (single, dual or multiple nationality) or that he holds the resident alien status (for example by holding a Green Card or having carried out frequent visits to the USA in the current year and the previous two years). The account holder accepts that the Bank, due to legal and fiscal reasons, prohibits the access to any US securities (in particular access to the US stock markets and US securities listed on other stock markets) as well as other investments considered US relevant. Der Kontoinhaber ist US-Bürger, d. h. Staatsangehöriger der USA (mit einfacher, doppelter oder mehrfacher Staatsangehörigkeit) oder besitzt den Status eines dauerhaft in den USA niedergelassenen Ausländers (z. B. als Inhaber einer Green Card oder durch häufige Reisen in die USA im laufenden und in den vorangegangenen zwei Jahren). Der Kontoinhaber erkennt an, dass ihm die Bank aus gesetzlichen und steuerrechtlichen Gründen den Zugang zu US- Wertpapieren (insbesondere zu den US-Börsen sowie US-Wertpapieren, die an anderen Börsen notiert sind) wie auch zu anderen Anlagen, die von Bedeutung für die USA sind, verweigert. Declaration of status / Statuserklärung Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this item and to the best of my knowledge and belief, it is true, correct and complete. / Im Bewusstsein der Strafbarkeit einer falschen eidesstattlichen Aussage erkläre ich, dass ich die Angaben auf diesem Formular geprüft habe, und dass sie nach meinem besten Wissen und Gewissen wahr, zutreffend und vollständig sind. TAXATION OF SAVINGS INCOME FROM THE EUROPEAN UNION BESTEUERUNG VON ZINSEINKÜNFTEN DURCH DIE EUROPÄISCHE UNION This point applies only to EU citizens and residents / Das Folgende gilt nur für Bürger und Bewohner der EU-Staaten The account holder has been informed of the Agreement between Switzerland and the European Union which requires the Bank either to apply a withholding tax on relevant interest payments or to communicate all payments of such interests to the relevant authorities. Der Kontoinhaber wurde über das Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union in Kenntnis gesetzt, welches von der Bank fordert, entweder auf entsprechende Zinszahlungen eine Quellensteuer einzubehalten oder Zahlungen solcher Zinsen den zuständigen Behörden zu melden. I authorize the Bank to transmit such information (complete identity, account number, details of interest paid) to the relevant tax authorities in my country of residence. Ich ermächtige die Bank, entsprechende Informationen (vollständige persönliche Angaben, meine Kontonummer, detaillierte Informationen zu Zinszahlungen) den zuständigen Finanzbehörden in meinem Wohnsitzland zu übermitteln. OR / ODER I authorize the Bank to apply the withholding tax rather than informing to the relevant tax authorities in my country of residence. Ich ermächtige die Bank, Quellensteuer einzubehalten und die zuständigen Finanzbehörden in meinem Wohnsitzland nicht zu benachrichtigen. Translation of documents is provided for the added convenience of the Client. In the event of conflict between the original English text and any translation or any other agreement between the Bank and the Client, the English version shall take precedence. Als zusätzlichen Service für unsere Kunden stellen wir eine Übersetzung der Unterlagen zur Verfügung. Sollte der englische Originaltext mit einer Übersetzung oder einer anderweitigen Vereinbarung zwischen der Bank und dem Kunden im Widerspruch stehen, so ist die englische Fassung maßgebend. Signature / Unterschrift D-CLI-01-15-DE_v1.2 1 / 1 Page

Please assure all fields are completed to assure proper processing of your account. A separate signature card must be signed by each account holder. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Felder korrekt ausgefüllt wurden, um sicherzustellen, dass Ihr Kontoantrag bearbeitet werden kann. A seperat Die Unterschriften-Karte muss von jedem Kontoinhabern unterschrieben sein. THIS FORM IS A SIGNATURE SPECIMEN FOR DIESES DOKUMENT DIENT ALS UNTERSCHRIFTEN-PROBE FÜR First name / Vorname: Last name / Nachname: Nationality / Staatsangehörigkeit: Date of Birth (DD/MM/YY) / Geburtsdatum (TT/MM/JJ): Please provide your specimen signature in both boxes / Bitte unterschreiben Sie in beiden untenstehenden Feldern. Signature Card / Unterschriftenkarte Translation of documents is provided for the added convenience of the Client. In the event of conflict between the original English text and any translation or any other agreement between the Bank and the Client, the English version shall take precedence. Als zusätzlichen Service für unsere Kunden stellen wir eine Übersetzung der Unterlagen zur Verfügung. Sollte der englische Originaltext mit einer Übersetzung oder einer anderweitigen Vereinbarung zwischen der Bank und dem Kunden im Widerspruch stehen, so ist die englische Fassung maßgebend. Account Holder 1 Signature Kontoinhaber 1 Unterschriften Account Holder 2 Signature Kontoinhaber 2 Unterschriften M I G BANK Ltd. Tel +41 32 722 81 00 14, rte des Gouttes d Or Fax +41 32 722 81 01 CH-2008 Neuchâtel info@migbank.com Switzerland www.migbank.com D-CLI-01-22-DE_v1.3 1 / 1 Page

ACCOUNT INFORMATION / KONTOINFORMATIONEN Account holder(s) name(s) / Login/portfolio number (if available) / RISK WARNING / RISIKO-HINWEIS Using leverage amplifies the effects of market movements on your capital. While using higher leverage can increase your potential profits, it will equally significantly increase your potential losses. If the underlying of one of your trades moves in the opposite direction of what you believed would happen, leverage will greatly amplify your potential losses. The higher the leverage you use, the higher the risk you take to lose your entire investment in a very short period of time. Furthermore, by using leverage, you risk to lose more than your capital invested. This can happen in cases where you have open positions and the market gaps as a result of some market news for example and then the best attainable price to close your open positions results in losses more than your capital. Before starting your trading, M I G BANK requests you to read the full risk disclosure in the General Conditions (nr. 2.1.2.). Furthermore, M I G BANK requests you to assess your own risk tolerance by informing and familiarizing yourself with the use of leverage and then deciding what leverage to use. Requesting a smaller leverage, restricting the use of leverage and adopting a strict trading style that includes the use of stop and limit orders would reduce your risks. Unter Verwendung eines Hebels (Leverage) erhöht sich der Effekt von Marktbewegungen auf Ihr eingesetztes Kapital. Der Einsatz eines hohen Hebels (Leverage) kann den Gewinn erhöhen, wobei sich jedoch evtl. eintretende Verluste auch signifikant erhöhen können. Sollte sich der Basiswert einer Ihrer Positionen entgegen Ihrer ursprünglichen Annahme entwickeln, so erhöht der Einsatz eines Hebels die dann auftretenden Verluste signifikant. Je höher der verwendete Hebel (Leverage), desto höher ist das Risiko das gesamte eingesetzte Kapital innerhalb kürzester Zeit zu verlieren. Des Weiteren besteht unter Verwendung eines Hebels (Leverage) das Risiko mehr Kapital zu verlieren als ursprünglich eingesetzt. Dies kann dann geschehen, wenn Positionen geöffnet sind und sich der Markt und insofern auch der Preis aufgrund von z.b. Nachrichten/News ruckartig signifikant in eine Richtung bewegt, was wiederum dazu führt, dass der nächstmögliche Preis, zu dem Ihre Positionen geschlossen werden können, zu Verlusten führt, die das eingesetzte Kapital übersteigen. Bevor Sie mit dem Handel beginnen, möchten wir Sie dazu auffordern, sich mit dem Risiko-Hinweis innerhalb der allgemeinen Geschäftsbedingungen vertraut zu machen (2.1.2.). Darüber hinaus möchten wir Sie zusätzlich dazu auffordern, sich kritisch mit dem Risiko, das Sie eingehen möchten, auseinanderzusetzen und hier insbesondere den Hebel (Leverage) und die damit zusammenhängenden Implikationen zu verstehen und darauf basierend eine Entscheidung zu treffen. Die Verwendung eines niedrigen Hebels (Leverage), der verantwortungsvollen Einsatz des Hebels und ein konsequenter Handelsansatz, der vor allem auch das Setzen von Stop und Limit Punkten innerhalb der einzelnen Positionen beinhaltet, hat einen risikominimierenden Effekt. Leverage Setup Request / Antrag auf Festsetzung des Hebels (Leverage) DEFAULT RATES / STANDARD - EINSTELLUNGEN M I G BANK has default leverage rates as published on its website www.migbank.com for different account levels. This leverage is what M I G BANK sets up by default on the trading system for its clients. It shall NOT be deemed as the leverage M I G BANK advises you to use. As per the risk warning above, M I G BANK requests you to decide yourself the leverage to use that is best adapted to your risk tolerance. The purpose of this Leverage Setup Request is to ask you to take position on that before starting your trading. Die M I G BANK bietet Standard Grössen für die Einstellung des Hebels (Leverage) an, die auf www.migbank.com gelistet sind und immer mit der jeweiligen Kontokategorie korrespondieren. Hierbei handelt es sich um den Standard Hebel (Leverage), der von der M I G BANK automatisch für die jeweiligen Kunden-Konten gesetzt wird. Allerdings darf diese Hebel- Grösse nicht als Empfehlung der M I G BANK interpretiert werden. Wie bereits im Risiko-Hinweis angesprochen, fordert die M I G BANK alle Kunden eindringlich dazu auf, sich kritisch mit dem Hebel (Leverage) auseinanderzusetzen, und den entsprechenden Hebel (Leverage) im Einklang mit der eigenen Risikobereitschaft zu wählen. Der Antrag auf die Festsetzung eines Hebels (Leverage) dient dazu, sich vor dem Handelsbeginn mit dem Hebel (Leverage) kritisch auseinanderzusetzen und den Hebel dann entsprechend festzusetzen. D-CLI-01-38-DE_v1.1 1 / 2 Page

REQUESTED LEVERAGE / ANGEFORDERTER HEBEL Consequently and after having taken notice of the above, please choose hereby to: Ich bestätige hiermit, die oben angeführten Punkte gelesen und verstanden zu haben und beantrage: Set Initial Margin Requirement (Leverage) for FX Majors at*: Die Start-Margin-Anforderungen Hebel (Leverage) für die FX Hauptpaare (Majors) auf*: zu setzen. * Please fill desired leverage for FX major pairs, for example 1:1, 1:10, 1:50, 1:100 etc... For other FX crosses, commodities and CFDs, your leverage granted will also be changed from the ones published on our website proportionally to what you request. For example, if you will ask to half the leverage granted on FX majors, it will also be halved from the one published on the rest of the underlyings. Such leverage change request is subject to approval by M I G BANK and the leverages can be subsequently modified by M I G BANK without prior notice. For any assistance and further information on that, please do not hesitate to contact us. CLIENT S SIGNATURE / KUNDENUNTERSCHRIFT By signing below, I/we acknowledge that I/we have read and understood the risk disclosure statement, that I/we have gathered all knowledge and information needed for me/us to make my/our own choice of leverage to be used in my/our trading as filled above and finally that I/we have done so independently from M I G BANK and as such that I/we will hold M I G BANK harmless from the outcome of using leverage for trading. * Bitte tragen Sie hier den gewünschten Hebel für die FX Hauptpaare (Majors), z.b. 1:1, 1:10, 1:50, 1:100 usw. ein. Für alle weiteren FX Crosses, Rohstoffe (Commodities) und CFD's wird der Hebel (Leverage) in Proportion zu dem beantragten Hebel geändert und weicht somit von den Angaben auf unserer Website ab. Wenn Sie z. B. beantragen, den Hebel für die Hauptpaare zu halbieren, dann wird der Hebel auch für die verbleibenden Basiswerte halbiert - immer in Bezug auf die publizierten Grössen. Der Antrag auf Änderung des Hebels muss immer durch die M I G BANK autorisiert werden. Die M I G BANK behält es sich jedoch vor, den Hebel (Leverage) zu jedem Zeitpunkt ohne Vorankündigung modifizieren zu können. Bei Fragen können Sie sich jederzeit gern mit uns in Verbindung setzen. Durch die Unterschrift, bestätige(n) ich/wir, dass ich/wir den Risiko-Hinweis verstanden haben und dass wir die nötigen Informationen vorgefunden haben, um eine entsprechende Entscheidung im Hinblick auf den Hebel (Leverage) zu treffen, auf Basis dessen dann meine/unsere Handelsaktivitäten ausgeführt werden. Ferner bestätigen wir, dass wir die Entscheidung eigenständig und unabhängig von der M I G BANK getroffen haben und wir die M I G BANK nicht für evtl. durch den Hebel (Leverage) verursachte negative Resultate verantwortlich machen bzw. auf diese zurückführen. Leverage Setup Request / Antrag auf Festsetzung des Hebels (Leverage) Translation of documents is provided for the added convenience of the Client. In the event of conflict between the original English text and any translation or any other agreement between the Bank and the Client, the English version shall take precedence. Als zusätzlichen Service für unsere Kunden stellen wir eine Übersetzung der Unterlagen zur Verfügung. Sollte der englische Originaltext mit einer Übersetzung oder einer anderweitigen Vereinbarung zwischen der Bank und dem Kunden im Widerspruch stehen, so ist die englische Fassung maßgebend. Account holder(s) signature(s) Unterschrift des Kontoinhabers/der Kontoinhaber M I G BANK Ltd. Tel +41 32 722 81 00 14, rte des Gouttes d Or Fax +41 32 722 81 01 CH-2008 Neuchâtel info@migbank.com Switzerland www.migbank.com D-CLI-01-38-DE_v1.1 2 / 2 Page