Geeignete Baha-Kandidaten



Ähnliche Dokumente
FÜR KANDIDATEN. Cochlear. Baha. Der bewährte natürliche Weg zum einzigartigen Hören EINE KNOCHENLEITUNGS-HÖRLÖSUNG

In Brillanz unübertroffen

Nucleus Freedom. am Körper getragener Soundprozessor Kurzanleitung

Nucleus Freedom. HdO-Soundprozessor Kurzanleitung

Inhalt. 4 Einleitung. 6 TEIL 1: Identifizierung von Patienten. 11 TEIL 2: Patientenbeurteilung. 14 TEIL 3: Beratung. 17 TEIL 4: Pädiatrische Patienten

Hören auch wenn Hörgeräte nicht ausreichen Cochlea-Implantate: Innovative Hörtechnologien seit über 30 Jahren

Phonak NaÍda Q. Power für ein neues Lebensgefühl

Power für ein neues Lebensgefühl

FÜR DIE KOSTBAREN MOMENTE IN IHREM LEBEN

Phonak CROS B. Wenn Sie mühelos Gesprächen aus allen Richtungen folgen können. Life is on.

Startklar für den Erfolg. Mein Kind hat einen einseitigen Hörverlust

nicht ausreichen wenn Hörgeräte Hören auch Z_CL_Basisbroschuere_IWH.indd :58

Kurzanleitung für die Nucleus CP910 und CP920 Soundprozessoren. Erste Schritte Kurzanleitung

Tragen. Genießen. Einfach vergessen.

STARK IN JEDER HINSICHT

MEHR SPASS AM HÖREN NOW CROS SYSTEM BEI EINSEITIGEM HÖRVERLUST

Sind Ihr Cochlea-Implantat und Ihr Hörgerät füreinander geschaffen?

Leben mit Ihrem Baha. DVD ist im Lieferumfang enthalten

Phonak NaÍda Q. Power für ein neues Lebensgefühl

In Brillanz unübertroffen

Entdecken Discover Sie Ihr Gehör your hearing. Hörminderung verstehen

Phonak CROS II. Die intelligente Lösung bei einseitigem Hörvermögen

PROFESSIONAL. HochleistungsHörgerät. Bedienungsanleitung. Digitales SOFORT BESSER HÖREN

Gönnen Sie sich ein Surround Sound Erlebnis

Sind Ihr Cochlea-Implantat und Ihr Hörgerät füreinander geschaffen?

Tragen. Genießen. Einfach vergessen.

Vollkommen unsichtbares Hören. Cochlear Carina System

Cochlear Baha 5 System. Umgeben Sie sich mit Ihren Lieblingsklängen.

Roger. Der beste Zugang zu Sprache in geräuschvoller Umgebung und auf Distanz

CROS/BiCROS Gerät. Mehr Spass am Hören.

DIE WELT KLINGT JUNA. Für ein erstklassiges Hörerlebnis JUNA HÖRGER ÄTE

der beste Start ins Leben

Phonak VirtoTM B Brochure_BtBtC_Phonak_Virto_B_148x210_DE_V1.00_ _01.indd :57

Phonak VirtoTM B Brochure_BtBtC_Phonak_Virto_B_148x210_DE_V1.00_ _01.indd :57

Phonak CROS B. Mühelos Gesprächen aus allen Richtungen folgen. Life is on.

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben

Das Leben wieder hören

Phonak Audéo TM. B-Direct. Made For All. Wenn sich Ihr Hörgerät direkt mit jedem Mobiltelefon* verbinden lässt. Life is on.

Phonak Audéo Q. Kleine Erscheinung. Großartige Möglichkeiten.

INFORMATIONSBROSCHÜRE FÜR HNO-FACHÄRZTE. Indikationen für implantierbare Hörsysteme

Indikationskriterien für implantierbare Hörgeräte

FÜR ELTERN. Cochlear. Baha. Der bewährte natürliche Weg zum einzigartigen Hören bei Kindern EINE KNOCHENLEITUNGS-HÖRLÖSUNG

Einfach mehr hören. Informationen über weitere AB-Standorte finden Sie auf AdvancedBionics.com/contact

WIE SIE EINE HÖRMINDERUNG ERKENNEN KÖNNEN

ein hörgerät KANN? V1.00/ /na Phonak AG All rights reserved

SoundLens Synergy. Fast unsichtbar individuelle Lösungen bei Hörverlust mit neuester Funktechnik

Taub und trotzdem hören!

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf

Phonak Baseo TM Q Phonak Tao TM Q. Konzentriert auf das Wesentliche: einzigartiger Klang, größtmöglicher Nutzen

VIELSEITIG. KOMFORTABEL. BRILLANT. HINTER-DEM-OHR-HÖRSYSTEME VON AUDIO SERVICE

Hören mit dem Cochlear Nucleus 6 System

Diskrete Hörgeräte mit Sicherheit die reichen Klang welten des Lebens genießen

Die vielen Möglichkeiten der Versorgung bei einseitiger Taubheit

Phonak Bolero V. Außergewöhnliche Klangqualität und Zuverlässigkeit

KANSO verdeckt. HÖRGENUSS sichtbar

Lassen Sie Ihr Gehör wieder aufleben. Hörgeräte erfolgreich nutzen

Die Lust am Hören. Mehr Kontrolle für Sie. Entspannung für Sie. Mehr und besser hören für Sie. Die mind Familie von Widex macht echte Lust am Hören.

Ihr Gehör. Ihre Lösung.

Schnittmenge aus Cochlea-Implantat-Versorgung und Hörgerät

WIE HÖRGERÄTE FUNKTIONIEREN

HÖREN OHNE LIMITS. JEDERZEIT UND ÜBERALL. ZERENA

Phonak Bolero V. Außergewöhnliche Klangqualität und Zuverlässigkeit

Hauptfunktionen. Leistungsstufen

Kurzanleitung für die Nucleus CR230 Fernbedienung. Erste Schritte Kurzanleitung

Roger TM. für Kleinkinder. Wenn ein Kind mehr Wörter verstehen kann. Life is on.

Sound von Viron. Näher an der Wirklichkeit. Viron

Das Leben hören. Erfahren Sie alles rund um die Themen Hören, Hörverlust und Hörlösungen

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf

GEHÖRLOS. Hören Sie beide Seiten

Roger TM. für Kleinkinder. Wenn Ihr Kind mehr Wörter verstehen kann. Life is on.

Sie waren beim Hörtest. Was kommt dann?

Sprache verstehen, wo immer Sie sind, was immer Sie tun

Phonak Baseo Q (Q15/Q10/Q5)

Steigern Sie die Leistung Ihrer Hörgeräte. Drahtlose Anbindungsmöglichkeiten von Phonak

Funk-Systeme. Stellen Sie sich auf beste Klangqualität ein

Implantierbare Hörsysteme. Dr. med. M. Gärtner Leitender Arzt HNO Klinik Luzern

Phonak Bolero TM. Einfach aufladen für 24 Stunden einzigartigen Hörgenuss. Life is on.

FÜR EIN LEBEN IM ZENTRUM DES GESCHEHENS

Was ist ein Hörgerät? Eine kurze Beschreibung verschiedener Hörgeräte-Typen

25. Ulmer Tagung für Alter(n)sfragen DAS Geriatrie-Update in der Region ULM Privatdozentin Dr med Anke Leichtle

Verbessert die schulischen Leistungen von Kindern mit einer Autismus-Spektrum-Störung

Neugeborenen- Hörscreening Elterninformation zur Früherkennungsuntersuchung. von Hörstörungen bei Neugeborenen

hearlife Clinic Bozen Hören. Kommunizieren. Teilhaben.

Bellman Audio Hörlösungen für das tägliche Leben. broschyr_de.indd :00:37

BLEIBEN SIE DRAN ERLEBEN SIE DEN AUGENBLICK

Phonak CROS II Die intelligente Lösung bei einseitiger Taubheit

Power-Hörlösungen Selection Guide

-SHG Hamm. Cochlear Implant Selbsthilfegruppe.

Ihr Hören ist so einzigartig und individuell wie Sie selbst. Ihre Testwochen-Begleitbroschüre

Natürlich gut hören. M DE Rev.A

GN Hearing GmbH An der Kleimannbrücke Münster Tel: M DE Rev.A

Indikationsübersicht. Ponto TM. Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

Neue Lösungen für den Rundum-Hörgenuss

Knochenleitung (Artikelnr.: P )

Hörsystem-Zubehör B2C_Broschuere_SurfLink_2018.indd :01

SMARTPHONE- & HÖRSYSTEM-ZUBEHÖR

SOUNDGATE. Immer mit der Welt verbunden

3 Series. komfort. hörsysteme

Transkript:

Geeignete Baha-Kandidaten

Ihre persönliche Baha -Einführung Für Menschen mit Hörverlust ist es wichtig, eine Lösung zu finden, die perfekt auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Bestimmte Beeinträchtigungen wie z.b. Schallleitungshörverlust, kombinierter Hörverlust oder einseitige sensorineurale Taubheit lassen sich am besten mit dem Baha -System behandeln. Diese Anleitung erläutert die Prinzipien dieser einzigartigen Technologie sowie die notwendigen Schritte bei Anpassung und Handhabung. Weshalb ist Baha so einzigartig? Normalerweise hören wir Geräusche auf zwei Arten: über Luftund Knochenleitung. Wie es der Name bereits sagt, basieren konventionelle Luftleitungshörgeräte darauf, dass der Schall über die Luft vom Außenohr über den Gehörgang zum Mittelohr und von dort zum Innenohr übertragen wird. Sind Außen- oder Mittelohr blockiert oder geschädigt, kann der Schall sein Ziel nicht erreichen. In diesem Fall besteht die wirksamste Lösung darin, den Schall mithilfe von Baha vollständig umzuleiten. Ein Baha-Soundprozessor erfasst den Schall in der Umgebung und leitet ihn durch das Titanimplantat. Dabei wird die natürliche Fähigkeit des Körpers genutzt, Schall über den Schädelknochen zu übertragen, um die Vibrationen ins Innenohr zu leiten. Wenn Sie auf einem Ohr vollständig taub sind, überträgt Baha die Schallsignale über Knochenleitung von der ertaubten Seite an die gesunde Cochlea (Innenohr) auf der gegenüberliegenden Seite. Auf diese Weise können sie wieder Geräusche aus allen Richtungen hören und sind von allen Seiten ansprechbar. Mit einem Baha-System können Sie sich verschiedenster Klänge erfreuen, die Sie vorher vielleicht nur schwer wahrnehmen konnten: angefangen von Vogelgezwitscher im Garten über Musik aus dem Radio bis hin zu einem angeregten Gespräch am Esstisch.

Wer ist ein geeigneter Baha-Kandidat? Für jede der folgenden Hörverlustarten ist das Baha-System eine ideale Behandlungslösung. r Schallleitungshörverlust (Probleme im Außen- oder Mittelohr) Bei einer Blockierung des Außen- oder Mittelohrs erhöhen konventionelle Hörgeräte die Verstärkung, bis der Schall die Blockade überwinden kann. Dies entspricht in etwa dem zu lauten Aufdrehen einer Stereoanlage: Je höher die Lautstärke, desto verzerrter und unangenehmer wird der Klang. Baha leitet das Signal direkt über den Schädelknochen zum Innenohr, statt es durch den geschädigten Bereich zu zwingen. Dadurch werden sowohl Verzerrungen und Rückkopplungen als auch Unannehmlichkeiten durch große, enganliegende Otoplastiken vermieden. Kombinierte Hörverluste (Probleme im Mittel- und Innenohr) Dieser Zustand umfasst Probleme sowohl im Außen- und Mittel- als auch im Innenohr. Indem der Schall über den Schädel geleitet wird, umgeht Baha jedwede Außen- oder Mittelohrprobleme und hat lediglich die Innenohrkomponente des Hörverlusts anzusprechen. Mit einem direkten Zugang zur Cochlea (Innenohr), kann Baha exakt die richtige Verstärkung verwenden, um Ihren Hörbedürfnissen zu entsprechen. Das Ergebnis sind weniger Verzerrungen und Rückkopplungen sowie ein größerer Komfort und eine höhere Klangreinheit. Einseitige sensorineurale Taubheit (totale Taubheit auf einem Ohr) Dieser Umstand lässt selbst die einfachsten Alltagssituationen zu einer großen Herausforderung werden. Steht nur die Hälfte der Informationen zur Verfügung, ist es schwierig, Schall zu lokalisieren. Noch schwieriger ist es, Sprache auf der tauben Seite zu hören und zu verstehen. Kürzlich durchgeführte Studien* haben gezeigt, dass Baha die effektivste Lösung für SSD (single-sided deafness, einseitige Taubheit) darstellt. Baha überträgt den Schall direkt zur gesunden Cochlea (Innenohr) und ermöglicht die Klangwahrnehmung von beiden Seiten. * Studien als Referenzen, siehe letzte Seite

Baha-Prinzipien Das Baha-System verfügt über einen leistungsstarken Soundprozessor, eine Kupplung und ein kleines Titanimplantat, das hinter dem Ohr in den Knochen eingebracht ist. Der Soundprozessor nimmt den Schall um Sie herum auf und leitet ihn zur Kupplung sowie zum Implantat weiter. Von dort wird der Schall über den Schädelknochen direkt zum Innenohr gesendet und umgeht so vollständig Außen- und Mittelohr. Bei einem Schallleitungshörverlust oder einem kombiniertem Hörverlust auf beiden Ohren besteht die Möglichkeit, auf beiden Seiten Implantate einzusetzen, damit Sie Schall leichter lokalisieren und Ihr Hörvermögen bei Störgeräuschen verbessern können. Erhalten Sie nur auf einer Seite ein Implantat, wird die Seite ausgewählt, auf der Sie am meisten davon profitieren. Bei einseitiger Taubheit wird das Implantat stets auf der tauben Seite positioniert. Das Baha-System umfasst drei Komponenten: Soundprozessor Nimmt Schall auf und wandelt ihn in Vibrationen um. Kupplung Der Bereich des Implantats, der durch die Haut herausragt, wird Kupplung genannt. Diese überträgt die verstärkten Schallvibrationen vom Baha- Soundprozessor zum Implantat. Titanimplantat Überträgt die Schallvibrationen per Knochenleitung direkt zur Cochlea.

Ein wirklich gutes Gefühl Das Baha System findet bereits seit drei Jahrzehnten Anwendung bei Menschen aller Altersgruppen mit Schallleitunsschwerhörigkeiten oder kombinierten Hörverlusten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Arzt, Hörgeräteakustiker oder Audiologen über die Erfolgsaussichten dieser Versorgungsmöglichkeit. Auch andere Baha- Träger werden gern ihre Erfahrungen mit Ihnen teilen wollen.

Wie Sie ein Baha- 1 Einschätzung 2 Implantat 3 Ve Um vom Baha-System zu profitieren, müssen Sie zunächst einen HNO-Chirurgen und einen Audiologen konsultieren, die mit dem Baha-System vertraut sind. Ihr Hörgeräte- Akustiker ist Ihnen dabei sicherlich behilflich. Während der Konsultation wird Ihnen der HNO-Chirurg mitteilen, ob Sie ein geeigneter Baha-Kandidat sind und Ihnen das Vorgehen erläutern sowie Ihre Fragen beantworten. An diesem Punkt erhalten Sie die Möglichkeit, ein Baha-Gerät zu testen, bevor Sie in die Operation einwilligen. Implantat Schädelknochen Weichgewebe Kupplung Das Implantieren an sich ist ein verhältnismäßig kleiner Eingriff. Unter örtlicher Betäubung oder Vollnarkose wird Ihr HNO- Chirurg einen kleinen Bereich hinter dem Ohr präparieren und einige Haarwurzeln entfernen. Die exakte Positionierung Ihres Implantats ist individuell unterschiedlich. Ein Baha-Titanimplantat mit Kupplung wird in der Mitte dieses Bereichs eingesetzt. Der Bereich, der der Kupplung am nächsten liegt, wird haarfrei verbleiben. sofern der Bereich verheilt is die Kupplung kann sich etwa kann, muss aber kein dauerh Wenn der Verband abgeno es zwingend notwendig, den sauberzuhalten. Zusammen Nachsorgebroschüre mit ei erhalten Sie eine Reinigungs für diesen Zweck entwickel

Gerät bekommen rband 4 Osseointegration 5 Anpassung Nach dem Eingriff müssen Sie einen Verband tragen, der regelmäßig zu wechseln ist. Die Fäden werden etwa 10 bis 14 Tage nach dem Eingriff gezogen, t. Der Bereich um s taub anfühlen. Dies after Zustand sein. mmen wurde, ist Kupplungsbereich mit der Bahanfachen Anleitungen bürste, die genau t wurde. Nach dem Eingriff benötigt das Implantat noch einige Zeit, um sich mit dem Knochen zu Implantat verbinden bzw. zu Osseointegration osseointegrieren, bevor Sie den Soundprozessor befestigen können. Ihr HNO-Chirurg wird Ihnen mitteilen, wie lange es ungefähr dauern wird, bis Sie Ihren Soundprozessor tragen können. Implantat Schädelknochen Weichgewebe Kupplung Prozessor Nachdem das Implantat Zeit hatte, sich mit dem Knochen zu verbinden, suchen Sie Ihren Audiologen auf, um den nächsten Schritt in Angriff zu nehmen: die Anpassung Ihres Baha- Soundprozessors. Dieser Termin findet in Ihrer HNO-Klinik statt. Während der Anpassung wird Ihr Audiologe die Klangeinstellungen auf Ihre Bedürfnisse abstimmen. Sie werden besprechen, wie sich die Baha-Einheit in verschiedenen Situationen verhält und wie Sie sie in einwandfreiem Zustand halten. Befolgen Sie die nachstehenden einfachen Richtlinien, wird Ihr Baha-System einwandfrei funktionieren.

Individuelle Lösungen Es gibt drei verschiedene Soundprozessoren für Ihre persönlichen Hörbedürfnisse. Ihr Audiologe wird Ihnen die für Sie am besten geeignete Lösung empfehlen. * Baha Divino Besser hören bei Störgeräuschen Baha Divino nutzt modernste Technologien für die digitale Klangverarbeitung, um die Verstärkung speziell an Ihr Hörvermögen anzupassen. Das Modell verfügt über ein integriertes Richtmikrofon, um eine klare Fokussierung zu ermöglichen. Egal, ob Sie sich in einem Sitzungssaal oder Ihrem örtlichen Sportverein befinden. Baha Intenso Leistungsstark und diskret Bei Hörverlusten, die einen höheren Leistungsbedarf erfordern, ist das Baha Intenso die logische Entscheidung. Es ist unauffällig und sehr leistungsfähig. Die moderne digitale Technologie reduziert die Gefahr von Rückkopplungen (lästiges Pfeifen) und bietet Ihnen ein Plus an interessanten Klangdetails sowie mehr Hörkomfort. Baha Cordelle II Am Körper getragene Spitzenleistung Bei stärkeren Hörverlusten empfiehlt sich das am Körper getragene Baha Cordelle II das leistungsstärkste Modell der Baha-Familie. Mit diesem Gerät erhöht sich das Hörvermögen deutlich. Rückkopplungen und Verzerrungen können weitestgehend ausgeschlossen werden. * Nicht maßstabsgetreu. Baha Divino und Intenso sind in vier Farben erhältlich: schwarz, braun, blond und silbergrau. Baha Cordelle II ist in drei Farben erhältlich: schwarz, beige und grau.

Passendes Zubehör Audioadapter Ermöglicht das Hören mit direktem Anschluss für elektronische Geräte wie z.b. Stereoanlage, Fernseher und MP3-Player. MicroLink FM-Empfänger Verbessert das Sprachverstehen in lauter Umgebung. Kontakt: www.phonak.de Telespule* Für ein besseres Hören am Telefon. Die Telespuleneinheit sendet das Signal direkt zum Soundprozessor. * Nur für am Kopf getragene Geräte erhältlich. Das Taschengerät Baha Cordelle II verfügt über eine integrierte Telespule. Abbildungen nicht in Originalgröße

Wie Sie das Baha- System pflegen Tägliche Pflegeroutinen Um Komplikationen zu vermeiden, muss die Haut um die Kupplung unbedingt saubergehalten werden. Nehmen Sie in den ersten Wochen ein Stück eines alkoholfreien Feuchttuchs, um den Bereich zu reinigen. Später können Sie den Bereich mit der Baha beiliegenden Reinigungsbürste sanft abbürsten. Reinigen Sie ebenfalls die Innenseite der Kupplung, um das Entstehen von Gewebeablagerungen zu vermeiden. Trocknen Sie nach der Reinigung den Bereich vorsichtig. Wenn Sie diese Routine täglich einhalten, wird Ihnen Baha stets gute Dienste leisten. Denken Sie daran, Ihren Hörgeräteakustiker bzw. Audiologen regelmäßig aufzusuchen, um Kupplungsbereich und Soundprozessor überprüfen zu lassen. Der Umgang mit Baha Einfach befestigen und los geht s! Ihr Baha-Soundprozessor ist so konstruiert, dass er in die Kupplung einrastet. Befestigen Sie ihn, indem Sie ihn in einem leichten Winkel ankippen und drücken Sie ihn an Ort und Stelle. Achten Sie darauf, diesen Bereich von Haaren freizuhalten. Um den Soundprozessor wieder abzunehmen, positionieren Sie einen Finger unter dem Gerät und entfernen Sie es durch vorsichtiges Ankippen. Wie Sie die Leistung Ihres Baha-Soundprozessor beibehalten Im Normalfall ist es einfach herauszufinden, wann ihr Soundprozessor eine neue Batterie benötigt: die Klangqualität vermindert sich. (Baha Intenso verfügt über Signaltöne, die einen erforderlichen Batteriewechsel anzeigen.) Öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterie und schließen Sie das Fach wieder. Baha schützen Der Baha-Soundprozessor ist nicht wasserdicht und verfügt über mikroelektronische Komponenten. Daher ist er vor dem Duschen und Schwimmen zu entfernen. Das Gerät sollte ebenfalls keinen hohen Temperaturen ausgesetzt sein. Ein vorsichtiger Umgang ist angeraten. Lassen Sie den Baha-Soundprozessor nicht herunterfallen, da er dadurch beschädigt werden könnte.

Was Benutzer über Baha wissen wollen Kann ich das Baha-Hörgerät ausprobieren, bevor ich mich entscheide? Natürlich. Es lässt sich mit einem Testband, Teststab oder Baha-Softband verbinden. So können Sie das Gerät in verschiedenen Umgebungen, wie z.b. zu Hause oder bei der Arbeit ausprobieren. Kann ich Baha kontinuierlich tragen? Sie können es bei allen normalen Tätigkeiten tragen. Abnehmen sollten Sie den Soundprozessor, bevor Sie zu Bett gehen, duschen oder einer Wassersportart nachgehen. Bei anstrengenden Sportarten kann es notwendig sein, einen besonderen Schutz zu tragen. Wann kann ich nach dem Eingriff wieder meiner Arbeit nachgehen? Nach einem kurzen Aufenthalt im Krankenhaus können Sie wieder nach Hause gehen. Die meisten Patienten nehmen sich noch einen Tag frei, bevor Sie wieder ihre gewohnten Tätigkeiten aufnehmen. In den meisten Fällen können Sie auf Empfehlung des Chirurgen wieder Ihrer Arbeit nachgehen. Bedürfen Kinder mit Baha besonderer Aufmerksamkeit? Kinder, die ein Baha-Gerät tragen, können lernen, die Kupplung zu reinigen, genauso wie sie lernen, ihre Zähne zu putzen. Sie werden erkennen, wann sie in der Lage sind, die Verantwortung für diese tägliche Routineaufgabe selbst zu übernehmen. Ist Baha mit Mobiltelefonen kompatibel? Ja, alle Baha-Soundprozessoren können mit GSM- oder anderen Mobiltelefonen genutzt werden. Das Mobiltelefon sollte jedoch nicht an den Soundprozessor gehalten werden, da es dadurch zu Rückkopplungsproblemen kommen kann. Um die Klangqualität eines herkömmlichen Telefons mit Ringschleife oder Spule zu verbessern, kann an jedem Baha- Gerät eine Telespule verwendet werden. Wie viele Menschen wurden bislang mit einem Baha versorgt? Mittlerweile wurden mehr als 45000 Personen damit versorgt. Einige tragen Baha-Soundprozessoren bereits seit ihrer Einführung im Jahr 1977. In den letzten 10 Jahren haben sich Tausende von Hörgeschädigten weltweit für eine Baha-Lösung entschieden und die Zahl der Baha-Nutzer steigt stetig.

Notizen Verwenden Sie das Audiogramm und den Platz darunter für wichtige Notizen. Hörvermögen (db HL) -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 125 Frequenz (Hz) 250 500 1K 2K 4K 8K 750 1.5K 3K 6K

Ergebnisse aus der klinischen Forschung Bei Schallleitungshörverlust Knochenverankerte Hörgeräte sind eine außerordentlich effektive Rehabilitationsmethode für Kinder mit Schallleitungshörverlust oder bei Unfähigkeit, konventionelle Hörgeräte zu tragen. 1 Es lässt sich feststellen, dass Kunden mit einer erworbenen einseitigen Luft-Knochenleitungsdifferenz (Schallleitungshörverlust) von der Baha-Nutzung profitieren. Dies spiegelt sich nicht nur in den audiologischen Ergebnissen, sondern auch in den Meinungen der Kunden wieder. 2 Bei einseitiger Taubheit (SSD) Messungen von Sprache bei Störgeräuschen haben die Wirksamkeit von Baha [...] bestätigt, den Kopfschatteneffekt aufzuheben. Die Kunden waren bei der nach einem Jahr stattfindenden Nachsorge noch immer zufrieden. 3 Im Vergleich zu konventionellen Hörgeräten Kunden mit SSD empfanden die Baha-Verstärkung in einer Reihe von Hörumgebungen, denen sie in ihrem tagtäglichen Leben ausgesetzt sind, durchgängig als nützlicher als die von CROS-Geräten. 4 Baha ist ein effektives Hörgerät für Kinder mit angeborenen Hörverlusten mit Schallleitungskomponente, unabhängig davon, ob sie vorher Träger von Luft- oder Knochenleitungshörgeräten waren. Die Mehrheit war zufriedener mit Baha als mit dem vorherigen Hörgerät. 5 Referenzen 1 Papsin, B.C.; Sirimanna T.K.S.; Albert, D.M.; Bailey, M. Surgical experience with bone-anchored hearing aids in children. The Laryngoscope 1997; 111(6):801-6. 2 Hol, M.K.S.; Snik A.F.M.; Mylanus E.A.M.; Cremers, C.W.R.J. Does the bone anchored hearing aid have a complimentary effect on audiological and subjective outcomes in candidates with unilateral conductive hearing loss? Audiology & Neurotology 2005 May-Jun; 10(3):159-68. 3. Hol, M.K.; Bosman, A.J.; Snik A.F.; Mylanus E.A.; Cremers, C.W. Bone-anchored hearing aids in unilateral inner ear deafness: an evaluation of audiometric and client outcome measurements. Otology & Neurotology 2005 Sep; 26(5):999-1006. 4 Niparko, J.K.; Cox, K.M.; Lustig, L.R. Comparison of the bone anchored hearing aid implantable hearing device with contralateral routing of offside signal amplification in the rehabilitation of unilateral deafness. Otology & Neurotology, 2003 Jan; 24(1):73-78. 5. Powell, R.H.; Burell, S.P.; Cooper, H.R.; Proops, D.W. The Birmingham bone anchored hearing aid programme: paediatric, experience and results. The Journal of Laryngology & Otology, 1996; 110:21-9. * Referenzen unten beziehen sich auf den SSD-Abschnitt Hol, M.K.; Bosman, A.J.; Snik, A.F.; Mylanus, E.A.; Cremers, C.W. Bone-anchored hearing aids in unilateral inner ear deafness: an evaluation of audiometric and client outcome measurements. Otology & Neurotology 2005 Sep; 26(5):999-1006. Lin, L.M.; Bowditch, S.; Anderson, M.J.; May, B.; Cox, K.; Niparko, J.K. Amplification in the rehabilitation of unilateral deafness: speech in noise and directional hearing effects with bone anchored hearing aids Baha Compact and Divino. Otology and Neurotology 2006 Feb; 27(2):172-82.

Cochlear verspricht neues Hören Cochlear ist weltweit führend im Bereich innovativer Hörlösungen. Unser Ziel ist es, möglichst vielen Menschen in der Welt das Hören wiederzugeben. Unsere Hörsysteme haben in über 70 Ländern mehr als 164000 Menschen geholfen, wieder mit ihren Familien und Freunden kommunizieren zu können. Das Baha-System ermöglicht das Hören auf natürlichem Weg und stellt eine einfache sowie effektive Lösung bei den unterschiedlichsten Ursachen von Hörverlusten dar. Dieses einzigartige System lässt wieder mehr Menschen unvergleichliche Klangwelten erleben. Patienten, die ein Cochlear-Hörsystem erhalten, stehen wir stets mit Rat und Tat zur Seite. Hear now. And always Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Local offices: Cochlear Benelux NV B-2800 Mechelen Belgium Tel: +32 15 36 28 77 Cochlear (HK) Ltd Wanchai Hong Kong Tel: +852 2530 5773 Cochlear Nordic AB SE-435 33 Mölnlycke Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Regional offices: Cochlear Americas 13059 E. Peakview Avenue Centennial CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear AG European Headquarters, Peter Merian-Weg 4 CH-4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 www.cochlear.com www.cochlear.com Cochlear Canada Inc Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Cochlear France S.A.S. F-91190 St Aubin France Tel: +33 811 111 993 Cochlear GmbH D-30625 Hannover Germany Tel: +49 511 542 770 Cochlear Italia SRL I-40137 Bologna Italy Tel: +39 051 741 9811 Nihon Cochlear Co Ltd Tokyo 113-0033 Japan Tel: +81 3 3817 0241 Cochlear Korea Ltd 1689-5 Seoul Korea Tel: +82 2 533 4450 Cochlear Europe Ltd Surrey KT15 2UF United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Baha and Baha Divino are registered trademarks, and Baha Intenso is a trademark of Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Cochlear and the elliptical logo are trademarks of Cochlear Limited. 2009 Cochlear Bone Anchored Solutions. All rights reserved. E81407A APR09. Printed in Sweden.