Lassen Sie sich verzaubern und genießen Sie ein Original Fondue Chinoise: Be enchanted and enjoy an original Fondue Chinoise:

Ähnliche Dokumente
Vegetarische & Vegane Vielfalt im Grand Hotel Heiligendamm

VORSPEISE STARTER SUPPE SOUP GERÄUCHERTER BALIK-LACHS SMOKED BALIK SALMON 80 G APPLE HORSERADISH LIME-CRÈME-FRAÎCHE

Suppe Soups. Tomatensuppe mit Basilikum und Sahnehaube Tomato soup with basil and whipped cream 6,50. Salat Salad

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Lassen Sie sich verzaubern und genießen Sie ein Original Fondue Chinoise: Be enchanted and enjoy an original Fondue Chinoise:

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Sehr verehrte Gäste, lassen Sie sich verwöhnen im Grill und Seafood Restaurant Vitello.

Courtyard by Marriott Wiesbaden-Nordenstadt / Ostring 9 / Wiesbaden / Vorspeisen. Appetizers

TAPAS TAPAS. grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80. eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g)

3 Gang Menü 3 Course Menu. Spargelcremésuppe Asparagus Cremé Soup ***

Frühlingserwachen / Spring awakening

Vorspeisen / Starter. Suppen / Soups

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Speiseplan TWL

blue sky bar & lounge

SALATE / SALADS VORSPEISEN / STARTERS SUPPEN / SOUPS

T A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80

Suppe Soups. Tomatensuppe mit Mascarpone Nocke und Basilikum Tomatoe soup with mascarpone cam and basil 6,50

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

Chicken nuggets with french fries 5,00. French fries with ketchup and mayonnaise 4,00. Homemade fish sticks (cod) & french fries 6,00

Montag / Monday 24. Dezember :00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig..

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS. Tomaten-Avocado-Salat G, H Tomato Avocado Salad G, H Tagessuppe Homemade Soup...5.

Gedeck 2,40 p.p. Cover 2,40 p.p. A, C, G, O. Vorspeisen

Kinderkarte. diese Karte ist nur für Euch! Fragt uns nach Malsachen oder unseren Postkarten mit unserem Maskottchen Kurti zum Ausmalen.

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

VORSPEISEN& SALAT /STARTERS & SALAD

BEEF CARPACCIO 80 G PICKLED SWEET-AND-SOUR MUSHROOMS OLIVE OIL PARMESAN CHEESE ROCKET SALAD

bei uns im Oberschwarzach

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Herbstschätze / Specials in autumn. Hokkaido Kürbissuppe mit Knoblauch - Croutons 6,50

Tageskarte. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Snackkarte. Special. Suppe/Soup. Sandwiches & Bagels 8,00 EUR 4,50 EUR 4,90 EUR 7,50 EUR 9,90 EUR

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche

genießen UND wohlfühlen

Fruchtige Tomatensuppe mit Mozzarella und Basilikum dazu Scheiben vom Steinofenbaguette

BAR-BISTRO-LOUNGE. Schön, dass Sie da sind M E N U DRINKS

Tatar-Duett. Avocado Thunfisch (F;D) 15,90. Fischcarpaccio. Tagesangebot Fisch Olivenöl (D) 15,90. Oktopussalat. Sellerie Olivenöl Kerbel (R;L) 14.

Dolder Grand. Bar Snacks

Herzlich Willkommen in unserer

NUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU

blue sky bar & lounge

RUBIN BAR. Summer Season

DIE GREISSLEREI. Das REX Glas das gustert Mondseerwürfel Mondsee cheese cubes 4,50. Grammelschmalz Austrian greaves lard spread 4,50

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

SPEISE- M E N U KARTE

Uhr pm pm

Speisen. Vorspeisen und Salate Starters and salad s. Dishes 9,50

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Herzlich Willkommen in unserer

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Novum Hotel LikeApart Erlangen Wetterkreuz Erlangen Tel: Mail:

Vorspeisen / Starters

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Eine große Backkartoffel mit: A big baked potato with: Kräutersauerrahm und einer Salatgarnitur 10) herb sour cream and a salad garnish Euro 6,90

MONATSMENÜ JUNI menu of june

starters Beef carpaccio wasabi-mayonnaise potato spread chanterelles summery raw food 9.00 cucumber salad citrus dressing

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

VORSPEISEN& SALAT /STARTERS & SALAD

blue sky bar & lounge

Tageskarte. Täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Kaysers Tirolresort ****

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Rohe Wild-Kaisergranaten mit Zitronen aus Sorrent und Olivenöl Raw wild scampi with Sorrento lemons and olive oil 39,90

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Herzlich willkommen! A warm welcome!

A VORSPEISEN & SALATE A STARTERS & SALADS

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen

EMPFEHLUNG DER KÜCHE

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken 2800 Paprika Tomaten Balsamicodressing

Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Mammut Oliven 11 Grüne Mammut Oliven, entsteint und gefüllt mit Rauchmandeln Green giant olives, filled with smoked almonds

Vorspeisen Starters. Bayrische Gerichte Bavarian Dishes EUR

Menu from June 1st to 30th 2017

Vorspeisen Starters. Vegetarisch Vegetarian EUR

Speisekarte. Eine Salatvariation, frisch vom Markt, dazu Rotwein Vinaigrette (O) Leckerer Rucola mit Grana Padano und Balsamico Vinaigrette (G, O )

Bug Vorspeise Starter

Kleinigkeiten Snacks. Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Transkript:

Speisekarte Menu

FONDUE CHINOISE a,b,c,d,h,n,j,m,2,4 Lassen Sie sich verzaubern und genießen Sie ein Original Fondue Chinoise: Be enchanted and enjoy an original Fondue Chinoise: Fleisch und Fisch à 80 g / Meat and fish à 80 g Streifen von Maishähnchenbrust, Schweinefilet, Rinderhüftsteak, Barbarie-Entenbrust, Riesengarnelen und frischem Fischfilet Slices of Breast of corn-fed chicken, pork fillet, saddle of beef steak, breast of Barbarie duck, King Prawns and fresh fish fillet Rohes Gemüse / Raw vegetables Karottenstreifen, Mini-Mais, Lattichblätter, Eisbergblätter, Paprikastreifen, Glasnudeln, Eiernudeln und Gemüse der Saison Carrot stripes, sweet corn, iceberg lettuce leaves bell peppers, glass noodles, egg noodles and saisonal vegetables Saucen zum Dippen / Dips Chilisaucen, Sweet Chili Sauce, Cocktailsauce, Hoisin und Pflaumensauce Chili sauces, sweet chili sauce, cocktail sauce, Hoisin and plum sauce Bitte erlauben Sie uns eine Zubereitungszeit von ca. 60 Minuten. Um Wartezeiten zu vermeiden, bitten wir Sie um eine Reservierung bis 16.00 Uhr am selben Tag. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Please allow us a preparation time of 60 minutes. To avoid waiting times let us know of your reservation before 4 pm on the day of your dinner. Thank you for your understanding. Ab zwei Personen 55 pro Person Minimum two persons 55 per person

SPEISEN Zur Auswahl von 12:00 Uhr bis 22.30 Uhr FOOD Available 12:00 a.m. till 10.30 p.m. Vorspeisen & Kleinigkeiten Starters & Small Delights Salat Hohenzollern g,j 9,50 Verschiedene Blattsalate, aromatische Kräuter mit frischen Sprossen und Kresse serviert mit unserem Hausdressing Various lettuce, aromatic herbs with fresh sprouts and cress, served with our house-dressing Insalata caprese c,e 13,00 Büffelmozzarella und Strauchtomaten mit frischem Basilikum in Balsamico-Essig und bestem Olivenöl Buffalo mozzarella and tomatoes with fresh basil in balsamic vinegar and olive oil Vitello Tonnato c,d,g,j 18,00 Sous vide gegarte Kalbsoberschale mit cremiger Thunfischsauce Sous vide cooked veal with a creamy tuna sauce Carpaccio vom Rind 20,00 Mit Rucola, frischem Parmesan und Trüffelvinaigrette Beef Carpaccio with rocket salad, fresh parmesan and truffle vinaigrette Heiligendamm Caesar Salat c,d,f,g 16,00 Knackiger Römersalat in unserem Caesar Dressing mit Croûtons, Parmesanblättchen und frischer Avocado Romana salad in our Caesar's dressing with croûtons, parmesan and fresh avocado mit knusprig gegrillter Maispoulardenbrust 21,00 with grilled corn-fed chicken breast mit fünf gegrillten Garnelen 26,00 with five grilled prawns

Suppen / Soups Rinderconsommé d,j 11,00 Mit eigener Einlage und frischem Gemüse Beef consommé with beef and fresh vegetables Tomatencrémesuppe a,j,c 12,00 Mit Gin- Sahne und Basilikumcroûtons Tomato cream soup with Gin cream and basilcroûtons Pastagerichte / Pasta dishes a,d Wählen Sie Ihre Lieblingspasta mit der passenden Sauce Choose your pasta and sauce Spaghetti, Tagliarini, Fussiolini, Penne oder Strozzapreti Tomatensauce / Tomato sauce j 16,00 Helle Kalbsbolognese / white Bolognese of veal j,c 23,00 Gemüsebolognese / Bolognese of vegetables j 18,00 Pesto / Pesto c,i 17,00 Riesengarnelen in Curry-Safran / 26,00 King Prawns with curry saffron c,j Alle Pastagerichte werden mit frisch geriebenen Parmesan serviert. All Pasta dishes are served with fresh parmesan cheese.

Nelson Bar Klassiker Mecklen-Burger a,j 24,00 Kürbiskernbrötchen mit 180g gegrilltem Rinderhackfleisch, Cheddarkäse, knusprigem Speck, gebratenen Zwiebeln, Tomate und Salat, serviert mit Rosmarinkartoffeln und Paprikachutney Pumpkinseed-bun, with 180g grilled minced beef, cheddar-cheese, crispy bacon, fried onions, tomato and salad served with rosmary potatoes and chutney of peppers Heiligendamm Club Sandwich a,c,g 20,00 Getoastetes Tramezzini belegt mit gebratener Maishähnchenbrust, Kochschinken, gebratenem Ei, knusprigem Speck, Gouda, Gurke, Tomate und Avocado, serviert mit Chips Toasted Tramezzini with fried corn-fed chicken-breast, cooked ham, fried egg, crispy bacon, gouda, cucumber, tomato and avocado, served with chips Croque Monsieur a,c 13,00 Gegrillter Kochschinken-Cheddarkäse-Toast mit Salat und Strauchtomaten Grilled toast with ham and cheddar cheese with salad and vine tomatoes Murgh Sahjahani c,j,i,g 28,00 Traditionelles indisches Geflügelcurry mit Pilaw Reis, Mango-Chutney, Auberginen-Prickle und Rahita Traditional Indian poultry curry with pilaw rice, mango chutney, eggplant prikle and Rahita.

Grillspezialitäten / Grilled specialties Premium Fleisch- und Fischspezialitäten frisch vom Grill Zwei Tournedos vom Rinderfilet 200g c 38,00 Two tournedos of beef filet 200g Rumpsteak 300g c 36,00 Rumpsteak 300g Lammkarree c 34,00 Lamb chops Fisch nach Tagesangebot c 30,00 Daily selection of fish Wählen Sie eine Beilage: Kräuterbaguette, Backkartoffel, Rosmarinkartoffeln, Pommes frites oder einen kleinen gemischten Salat choose one side dish: herb baguette, baked potato, rosemary potatoes or small mixed salad Wählen Sie eine Gemüsebeilage: je 4,50 Blattspinat, Gemüse der Saison, Vichy Karotten oder grüne Bohnen Variation Choose your vegetables: Leaf spinach, seasonal vegetables, vichy carrots or variation of green beans Dazu servieren wir Kräuter-Knoblauchbutter & Steak Sauce. Served with herb garlic butter & steak sauce.

Für unsere kleinen Barbesucher bis 12 Jahre For our young bar visitors up to 12 years Kinder Club Sandwich a,c,g 10,00 Getoastetes Tramezzini belegt mit gebratener Maishähnchenbrust, Kochschinken, gebratenem Ei, Gouda, Gurke und Tomate, serviert mit Chips Toasted Tramezzini with fried corn-fed chicken-breast, cooked ham, fried egg, gouda, cucumber and tomato, served with chips Kinder Cheeseburger a,j 11,00 Gegrilltes Rinderhackfleisch mit Cheddarkäse, Gurke, Tomate und Salat im Sesambrötchen, serviert mit Rosmarinkartoffeln Sesame-bun, with grilled minced beef, cheddar-cheese, cucumber, tomato and salad, served with rosemary potatoes Spaghetti mit Tomatensauce a,c,j 8,00 Spaghetti with tomato sauce Kinder - Backkartoffel mit Sour Cream c 7,00 und Hähnchenbruststreifen Baked Potato with sour cream and chicken breast stripes Pommes 5,00 French fries

Zum Süßen Abschluss The Sweet Finale Schokoladensoufflé c,d,i 13,00 mit Mango-Schaum Chocolate soufflé with mango foam Schwarzwälder Kirsch c,d,i 10,00 Mousse au chocolate mit Kirschragout und Kirschsorbet Mousse au chocolate with cherry ragout and cherry sorbet Tiramisu c,d,i 12,00 Klassisches Tiramisu mit Löffelbisquit, Mascarponecrème und Kaffee Classic tiramisu with sponge fingers, mascarpone and coffee Eiscreme Ice cream Vanille / Schokolade / Erdbeere je 2,00 Vanilla / chocolate / strawberry Sorbet Zitrone 2,00 Lemon Alle unsere Speisen werden frisch für Sie zubereitet. Sollten Sie Fragen zu Allergenen und Zusatzstoffen haben, steht Ihnen unser Team gerne zur Verfügung. All of our meals are freshly prepared for you. If you have any questions to allergens and additives don t be hesitate to ask.

ÜBERSICHT ÜBER DIE ALLERGENE UND ZUSATZSTOFFE ENTSPRECHEND DER GESETZLICHEN REGELUNG DER LEBENSMITTELINFORMATIONS- VERORDNUNG ALLERGENE a Glutenhaltiges Getreide namentlich Weizen (wie Dinkel und Khorasan- Weizen), Roggen, Gerste, Hafer und Erzeugnisse h Soja und Erzeugnisse b Sesam und Erzeugnisse i Schalenfrüchte namentlich Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Kaschunüsse, Pekannüsse, Paranüsse, Pistazien, Makadamianüsse und Erzeugnisse c Milch und Erzeugnisse j Sellerie und Erzeugnisse d Eier und Erzeugnisse k Lupinen und Erzeugnisse e Erdnüsse und Erzeugnisse l Schwefeldioxid und Sulphite mit mehr als 10mg/kg bzw. 10mg/ltr f Fische und Erzeugnisse m Krebstiere und Erzeugnisse g Senf und Erzeugnisse n Weichtiere und Erzeugnisse ZUSATZSTOFFE 1 Mit Farbstoff 8 Mit Milcheiweiß 2 Mit Konservierungsstoff 9 Koffeinhaltig/ Teeinhaltig 3 Mit Antioxidationsmittel 10 Chininhaltig 4 Mit Geschmacksverstärker 11 Gewachst 5 Geschwefelt 12 Mit Taurin 6 Geschwärzt 13 Enthält eine Phenylalaninquelle 7 Mit Phosphat 14 Enthält Sulfite Wir garantieren, dass unsere Produkte rezepturmäßig keine anderen allergenen Stoffe, als die angegebenen enthalten. Wir können aber nicht ausschließen, dass auf der Vorstufe seitens der Vorlieferanten oder bei der Herstellung nicht vermeidbare Kontamination mit allergenen Bestandteilen stattfinden.

OVERVIEW OF ALLERGENS AND ADDITIVES ACCORDING TO THE LEGAL PROVISION OF FOOD INFORMATION ALLERGENS a b Cereals containing gluten namely: wheat (such as spelt and khorasan wheat), rye, barley, oats and products Sesame and products h i Soy and products Nuts namely: almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts) and products c Milk and products j Celery and products d Eggs and products k Lupin and products e Peanuts and products l Sulphur dioxide and sulphites with more than 10mg/kg or 10mg/ltr f Fish and products m Crustaceans and products g Mustard and products n Molluscs and products ADDITIVES 1 With Colorings 8 With Milk Protein 2 With Preservatives 9 Contains Caffeine/ Theine 3 With Antioxidants 10 Contains Quinine 4 With Flavor Enhancers 11 Waxed 5 Sulfurated 12 With Taurine 6 Blackened 13 Contains a Phenylalaninesource 7 With Phosphate 14 Contains Sulfites We guarantee, that our products recipe-technically do not contain other allergene materials, than the specified. But we cannot exclude, that on the pre-stage of the production by our suppliers or during manufacturing not avoidable contamination with allergene components take place.