DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2. Page 4. Seite 6

Ähnliche Dokumente
DB-serie. NL- Gebruiksaanwijzing. GB Directions for use. DE Gebrauchsanweisung. Pagin a 2

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus.

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

DVR / QuickQuide Adroid

Electrical tests on Bosch unit injectors

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Level 1 German, 2016

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Mock Exam Behavioral Finance

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Typenreihe GH Lifting Solenoids

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Level 2 German, 2013

BUISANTENNE VOOR MG ONTVANGST

Level 2 German, 2015

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2011

quality linked to Permanently Fitting instructions Landcruiser J100; 1998> Toyota Make : Type :

Universe Square Suspension

QuickCharge 3.0 USB Charger. Model: FANTEC QC3-AC22. User Manual

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Level 1 German, 2013

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Level 2 German, 2016

AGM-Batterie Model: WT-SA12-12 (12V 12AH)

Rev. Proc Information

DVR / QuickQuide Adroid

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Typenreihe GY Type Group GY. Klein-Hubmagnete Small lifting solenoids

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Alpha 2T EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

Overview thermostat/ temperature controller

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

Stromzwischenkreisumrichter Current Source Inverter (CSI)

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

DISTRIBUTION: Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D Kronau / Germany Fon +49(0) Fax +49(0)

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

splicetec ag Boesch 37 CH-6331 Huenenberg Tel +41 (0) Fax +41 (0)

Pocket Bass Speaker. Manual

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Stromzwischenkreisumrichter Current Source Inverter (CSI)

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Ref. Nr BMW 328i (F30)

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Stromzwischenkreisumrichter Current Source Inverter (CSI)

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

German translation: technology

Dynamic Hybrid Simulation

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE

FOX EXHAUST SYSTEMS//

TomTom WEBFLEET Tachograph

Schachaufgabe 05: Ma-Übung Chess Problem 05: Mate training

Stromzwischenkreisumrichter Current Source Inverter (CSI)

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Ein- und Ausgangsspannung V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN

Mixed tenses revision: German

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

!! Um!in!ADITION!ein!HTML51Werbemittel!anzulegen,!erstellen!Sie!zunächst!ein!neues! Werbemittel!des!Typs!RichMedia.!!!!!!

CAR AUDIO LOUDSPEAKERS HZ42 HZ52 HZ62 HZ693 HZ5.2C HZ6.2C HZ6.2W

Betriebsarten-Umschalter Common mode / Differential mode switch

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

How-To-Do. OPC-Server with MPI and ISO over TCP/IP Communication. Content. How-To-Do OPC-Server with MPI- und ISO over TCP/IP Communication

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

Transkript:

DB-serie NL- Gebruiksaanwijzing Pagin a 2 GB Directions for use Page 4 DE Gebrauchsanweisung Seite 6 1

Nederlands I NTRO DU C TI E De diodeverdelers uit de DB-serie zorgen voor een perfecte scheiding tussen meerdere accu s zonder dat deze onderling door verbruikers ontladen kunnen worden. Er kunnen dus meerdere accu s geladen worden door dynamo (of lader) zonder dat de accu s elkaar beïnvloeden. Deze diodeverdelers zijn verliesarm. Bij bijvoorbeeld een volle 100Ah accu met een ingangspanning van 13,8Volt is het spanningsverlies slechts 0,005Volt. De DB 180 is geschikt voor 2 accu s/groepen en de DB 270 voor 3 accu s/groepen. Beide diodeverdelers zijn geschikt voor 12 en 24 volt systemen. De accu s mogen verschillend in capaciteit zijn. De maximale (laad/dynamo)stroom is 90 Ampère. Indien de diodeverdeler zwaarder belast wordt, raakt deze onherstelbaar beschadigd. Om een hogere stroom te bereiken kunnen twee diodeverdelers van het zelfde type parallel geschakeld worden. De maximale laadstroom wordt hierdoor verdubbeld tot 180 Ampère. De maximale ingangsspanning bedraagt 32Volt. Indien deze spanning wordt overschreden raakt de diodeverdeler eveneens onherstelbaar beschadigd. I NSTRU C TI E S Monteer de diodeverdeler op een koele plaats, niet in de directe omgeving van de motor of andere apparatuur die warmte afgeeft. Gebruik voor het aansluiten de juiste draad dikte. Zie tabel op de volgende bladzijde. 2

Nederlands Max. Laadstroom Kabellengte t/m 1 mtr. Kabellengte t/m 2 mtr. 40 Ampère 6 mmq 16mmq 50 Ampère 10mmq 16mmq 60 Ampère 10mmq 25mmq 70 Ampère 16mmq 25mmq 80 Ampère 16mmq 35mmq 90 Ampère 16mmq 35mmq D+ draad 1 mmq Indien u op de dynamo niet de beschikking heeft over de D+ aansluiting, kunt u de D+ van de diodeverdeler verbinden met het contactslot. G AR AN TIE Op de DB diodeverdelers wordt 1 jaar garantie verleend vanaf verkoopdatum en alleen op onderdelen en arbeidsloon van de reparatie. De garantie vervalt bij reparatiewerken door derden, alsook door foutief gebruik en aansluiting van de diodeverdeler. 3

English GENER AL These battery isolators ensure perfect isolation between 2 or 3 batteries, so that the discharging of one by any users connected does not affect the other batteries. In this way it s possible to charge several batteries by means of the dynamo without the batteries affecting each other. Thanks to the special circuit design, the battery isolators are low loss. For example, with a 100 Ah battery (13.8 Volt) the voltage drop is 0.005 Volt, as compared with a drop of 0.8 Volt in normal battery isolators. These battery isolators are suitable for both 12 Volt and 24 Volt systems. The batteries that are connected may have different capacities. The maximum current is 90 Amp. If the battery isolator is more heavily used, it will become irreparable damaged. If a higher current is needed, two (or more) of the same battery isolators can be connected in parallel. The maximum input voltage is 32Volt. If this voltage is exceeded, the battery isolator will also become irreparable damaged. I NSTRU C TI ONS Mount the battery isolator in a cool environment, not in the immediate surrounding of the engine or other equipment that release heat. Use for connecting the right wire thickness. See table below. Max. Current Cable length Cable length untill untill 1 mtr. 2 mtr. 40 Ampère 6 mmq 16mmq 50 Ampère 10mmq 16mmq 60 Ampère 10mmq 25mmq 70 Ampère 16mmq 25mmq 80 Ampère 16mmq 35mmq 90 Ampère 16mmq 35mmq D+ wire 1 mmq 4

English If your generator does not have on the D + connection, you can connect the D + from the battery isolator with the ignition key. W A R R A N T Y The battery isolators carry a one-year warranty. This warranty only covers the costs of parts and labour for the repair. The warranty will lapse when a third party has attempted to repair the isolator or when it is not installed or used in accordance with the instructions. 5

Deutsch A L L G E M E I N E S Die Trenndioden aus der DB-Serie sorgen für eine perfekte Trennung zwischen 2 oder 3 Akku s. Alle Akkus werden gleichzeitig von der Lichtmaschine oder Netzlader aufgeladen. Die DB180 und DB270 sind verlustarm, wenn die Batteriespannung beim Laden 13,8 Volt erreicht hat. Der Spannungsverlust beträgt 0,7V bei einem Ladestrom >10A und nähert sich 0,005v bei einem Ladestrom <1A.Beiden Typen Trenndioden sind für 12 und auch für 24 Volt geeignet. Die über den Diodenverteiler angeschlossenen Batterien dürfen unterschiedliche Kapazität haben. Die Trenndioden dürfen mit maximal 90A belastet werden. Wenn Sie 2 Trenndioden parallel schalten erreichen Sie 180A. Die maximale Spannung beträgt 32 V. Die Werte von Spannung und Strom dürfen nicht überschritten werden um Beschädigung zu vermeiden. A N L E I T U N G Montieren Sie die Trenndiode an einer kühlen Stelle entfernt vom Motor und andere wärme Plätze. Nutzen Sie für die Montage Anschlussdrahtes mit ein Durchschnitt sowie in der nächste Tabelle vorgeschriebenen. Max. Strom Kabelstärke Kabelstärke t/m 1 mtr. t/m 2 mtr. 40 Ampère 6 mmq 16mmq 50 Ampère 10mmq 16mmq 60 Ampère 10mmq 25mmq 70 Ampère 16mmq 25mmq 80 Ampère 16mmq 35mmq 90 Ampère 16mmq 35mmq D+ Anschluss 1 mmq 6

Deutsch Wenn der Lichtmaschine kein D+ Anschluss hat, schließen Sie diese an das Kontaktschloss an. G A R A N T I E Die Trenndiode wird mit einer einjährigen Garantie geliefert, die ab dem Verkaufsdatum gilt. Diese Garantie bezieht sich nur auf die Komponenten beziehungsweise den Arbeitslohn für die Reparatur. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturarbeiten von Drittparteien durchgeführt werden, wenn die Trenndiode unsachgemäß verwendet oder verkehrt angeschlossen wurde. 7

8

DB 180 DB 270 Geschikt voor For use of Max. laadstroom Max. charge current Max. ingangspanning Max. input voltage Aantal uitgangen Outputs Verlies arm Low loss 12 / 24 Vdc 90 Amp. 32 Vdc 2 3 Ja Yes Aansluitingen Connections 3x M8 bolts and 2x 6,3mm Faston 4x M8 bolts and 2x 6,3mm Faston Afmetingen in cm. Dimensions Gewicht Weight 10x12,5 x6,5 cm 16x12,5x6,5 cm 0,6 kg 1 kg 9

V1.2 PROOSTEN ELECTRONICS BV Banmolen 14 5768 ET Meijel (NL) Tel. 0031 (0)774662067 Fax 0031 (0)77 4662845 www.proostenelectronics.nl info@proostenelectronics.nl