DIN-SCHIENEN SCHNEIDGERÄT DUO DIN-RAIL CUTTING MACHINE DUO APPAREIL À COUPER DES RAILS DIN DUO

Ähnliche Dokumente
ALFRA DIN-Schienen Schneidgerät PSG Duo ALFRA DIN-Rail Cutting Unit PSG Duo ALFRA Appareil à couper des Rails DIN PSG Duo

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Manuel d'utilisation

DIN-Schienen Schneid- und Stanzgerät DIN-Rail Cutting and Punching Machine Appareil a couper et a poinçonner les Rails DIN

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

12. Explosionszeichnung, exploded drawing, schéma d explosion HKE heavy duty 42 / 47

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:




Hydraulik-Presskopf mm² Hydraulic Crimping Head mm² Presse hydraulique de sertissage mm²

Marine Roof 20 Series

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder





Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Bedienungsanleitung Operation Manual

Zusatz zur Bedienungsanleitung Explosions-Zeichnung Eco 7 Sport. Instruction Manual Add-On Exploded Drawing Eco 7 Sport

Sperrzahnmutter M6

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario. 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

CF250P. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Bebilderter Teilekatalog,Stapelschneider bls 54 Untergestell Illustrated Parts List, Ream cutter bls 54 Stand

rev. 1 Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Hutschienenbefestigung für Sat-Matrizen ZAH 05 und -Verstärker der Serie 300 und

Aufbauanleitung (ASSEMBLY INSTRUCTION) HD-MS-L104. Importeur/Importer: IFS GmbH Lothforster-Str Wassenberg Germany

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

MEGASTAR. Renforcement KIT D143

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

Spare parts list. Ersatzteilliste. Gerätetyp: Power Unit Model: Power Unit. Bestellnummer: Order number:

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

HPS /B Revision: 01

Article-no. Bezeichnung description description Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ersatzteilliste. Spare parts list

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

1 Allgemeine Information

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Spare parts list. Ersatzteilliste. Gerätetyp: Power Unit Model: Power Unit. Bestellnummer: Order number:

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

Toyota Genuine Audio

Ersatzteilliste Spare parts list

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Greiner Vibrograf AG Mittelstrasse Langenthal Switzerland WPL 610. Mode d emploi

Montageanleitung / Notice de montage

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Montageanleitung / Mounting Instruction

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Bedienungsanleitung / Operation Manual AP Hydraulik-Lochstanze Hydraulic Hole Punch. Artikel Nr / Article No

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Technische Information

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Spare parts list. Ersatzteilliste. Gerätetyp: Power Unit - X350, X354, X370, X380, X350R Model: Power Unit - X350, X354, X370, X380, X350R

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Part No S DV Studio rig basic - follow focus system

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Transkript:

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Manuel d'utilisation DIN-SCHIENEN SCHNEIDGERÄT DUO DIN-RAIL CUTTING MACHINE DUO APPAREIL À COUPER DES RAILS DIN DUO Artikel Nr. 03199 / Prod.-No. 03199 / N de produit 03199 1

Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Bestimmungsgemäße Verwendung, Inbetriebnahme, Explosionszeichnung, Ersatzteilliste. Specified Conditions of Use, Operation, Exploded drawing, Spare Parts List. Utilisation conforme, mise en service, vue éclatée, nomenclature des pièces de rechange. Vor Inbetriebnahme lesen und aufbewahren! Please read and save these instructions! À lire avant la mise en service puis à conserver! Seite 2 Page 6 Page 9 2

Bestimmungsgemäße Verwendung Das DIN-Schienen Schneidgerät DUO ist zum Schneiden von Tragschienen bestimmt. Inbetriebnahme Dieses Gerät ist betriebsfertig und benötigt nahezu keine Wartung. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen schrauben Sie es fest auf einen Tisch oder eine Werkbank. Montieren Sie die Maßbandschiene (21) mit den zwei Inbusschrauben (29). Die Maßbandschiene (21) dient zur Längenbestimmung der entsprechenden DIN-Schienen. Schrauben Sie den Handhebel (7) in das vorgesehene Loch im Exzenter (6). Um zu Stanzen oder zu Schneiden ziehen Sie den Handhebel (6) nach unten. Falls sich die Scherplatte (2) durch Verschmutzung verklemmt, kann sie zum Reinigen demontiert werden. Lösen Sie hierzu die Schrauben (11) in der Grundplatte (2) und nehmen Sie diese ab. Es ist darauf zu achten, daß die Schrauben (11) gleichmäßig gelöst werden, da die Grundplatte (2) unter Federspannung steht. Nehmen Sie die zwei Federn (15) im Oberteil und die Scherplatte (2) heraus. Demontage und Montage sollten nur von einem qualifizierten Facharbeiter durchgeführt werden. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Alle Teile sind gründlich zu reinigen und einzufetten. 3

Explosionszeichnung 4

Ersatzteilliste Pos. Qty. Description Part-no. 01 1 Frontplatte 225.101.3 02 1 Scherplatte 225.102.3 03 1 Rückplatte 225.103 04 1 Grundplatte 225.104 05 2 Seitenteil 225.105 06 1 Exzenter 222.205 07 1 Handhebel 222.212 08 4 Gerätefuß 225.108 09 1 Exzenterwelle 225.109 10 4 Zylinderschraube 225.110 11 2 Zylinderschraube 225.111 15 2 Druckfeder 222.217 21 1 Anschlagschiene mit Maßband 225.121 22 1 Anschlagschieber 225.122 23 1 Klemmscheibe 225.123 24 1 Zylinderstift 225.124 25 1 Bremsscheibe 225.125 26 1 Anschlagklappe 225.126 27 1 Zylinderschraube 225.127 28 1 Unterlegscheibe 225.128 29 1 Zylinderschraube 225.129 30 1 Unterlegscheibe 225.130 31 1 Klemmhebel 225.150 32 1 Endkappe 225.132 35 4 Zylinderstift 225.135 36 1 Mutter 225.136 40 1 Profilauflage 225.140 41 1 Bolzen 225.141 42 1 Gewindestift 225.142 5

Specified Conditions of Use The DIN-Rail Cutting Machine DUO is destined to cut rails. Operation This equipment is ready for use and does not nearly require any maintenance. Before the equipment is used screw it down firmly on a workbench. Fasten the tape measure (21) with the set screw (29). The tape measure is used to determine the appropriate length of the DIN-rails you want to cut. Screw the lever (7) in the provided hole of the eccentric (6). To cut pull down the lever (7). In case the shear plate (2) jams because of soiling, it can be disassembled for cleaning. For this loosen the two screws (11) on the base plate (4) and take it off. Pay attention to loosen the screws (11) simultaneously as the base plate stands under spring pressure. Take off the two springs (15) in the upper part and the shear plate (2). Disassembly and reassembly must be done by qualified staff only. Reassembly is made in reverse order. All parts must be carefully cleaned and greased. 6

Exploded drawing 7

Spare part list Pos. Qty. Description Part-no. 01 1 Front plate 225.101.3 02 1 Shear plate 225.102.3 03 1 Rear plate 225.103 04 1 Base plate 225.104 05 2 Side part 225.105 06 1 Eccentric 222.205 07 1 Lever 222.212 08 4 Foot 225.108 09 1 Eccentric shaft 225.109 10 4 Hexagon socket screw 225.110 11 2 Hexagon socket screw 225.111 15 2 Pressure spring 222.217 21 1 Tape measure 225.121 22 1 Bedstop slide 225.122 23 1 Clamping plate 225.123 24 1 Cylinder pin 225.124 25 1 Friction plate 225.125 26 1 Bedstop flap 225.126 27 1 Hexagon socket screw 225.127 28 1 Washer 225.128 29 1 Hexagon socket screw 225.129 30 1 Washer 225.130 31 1 Clamp lever 225.150 32 1 End cap 225.132 35 4 Cylinder pin 225.135 36 1 Nut 225.136 40 1 Profile rest 225.140 41 1 Bolt 225.141 42 1 Set screw 225.142 8

Utilisation conforme L appareil à couper des "Rails DIN" DUO est conçu pour la découpe des rails. Mise en service Cet appareil est prêt à l'emploi. Il ne demande pratiquement pas d'entretien. L'appareil doit être fixé sur une table ou établi. Il fonctionne avec le levier (7). La butée de mesure (21) est installée avec une vis à 6 pans creux (29) et elle sert à déterminer la longueur du rail qui doit être coupée. Dévissez le levier (7) dans le trou prévu dans l'excentrique (6). Pour poinçonnage ou la découpe de tirer le levier (6) vers le bas. Si la lame coince à cause d'encrassement: on enlève le socle en desserrant les 2 vis (11). Il est important de desserrer les vis parallèlement car le socle est sous tension à ressorts. On peut alors retirer les 2 ressorts qui se trouvent dans la partie supérieure (15) ainsi que la lame. Le démontage et l'assemblage doit être effectué uniquement par des techniciens qualifiés. Remonter dans l'ordre inverse. Toutes les pièces sont soigneusement nettoyées et graissées. 9

Vue éclatée 10

Liste de pièces de rechange Pos. Qty. Description Part-no. 01 1 Plaque frontale 225.101.3 02 1 Plaque de cisaillement 225.102.3 03 1 Plaque arrière 225.103 04 1 Plaque de base 225.104 05 2 Partie latéral 225.105 06 1 Excentrique 222.205 07 1 Levier 222.212 08 4 Dispositif de base 225.108 09 1 Arbre excentrique 225.109 10 4 Vis cylindrique 225.110 11 2 Vis cylindrique 225.111 15 2 Ressort pression 222.217 21 1 Arrêt de rail avec décamètre à ruban 225.121 22 1 Arrêt curseur 225.122 23 1 Plaquette de serrage 225.123 24 1 Cheville cylindrique 225.124 25 1 Disque d entraînement 225.125 26 1 Arrêt abattant 225.126 27 1 Vis cylindrique 225.127 28 1 Rondelle 225.128 29 1 Vis cylindrique 225.129 30 1 Rondelle 225.130 31 1 Levier de serrage 225.150 32 1 Embout de fermeture 225.132 35 4 Cheville cylindrique 225.135 36 1 Écrou 225.136 40 1 Support profilé 225.140 41 1 Boulon 225.141 42 1 Cheville filetée 225.142 11

Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim Tel. 06205-3051-0 Fax 06205-3051-150 Internet: www.alfra.de E-mail: info@alfra.de 12/2011 12