COMENIUS-PROJEKT

Ähnliche Dokumente
Comeniusprojekt Wir lernen gesund zu leben We learn to live healthy!

Comeniusprojekt Wir lernen gesund zu leben We learn to live healthy!

VII. WORLD CHAMPIONSHIP NATIONAL TEAMS 2017

MONTAG / monday. DIENSTAG / tuesday. MITTWOCH / wednesday. Luxemburg P&R Boullion

REHEARSAL PLAN NABUCCO

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

V. WORLD CHAMPIONSHIP NATIONAL TEAMS 2013 V. Weltmeisterschaft Mannschaft 2013

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

32 nd World Championship in Casting Sport th 19 th September Novi Vinodolski Croatia

LEAN GEMBA TOUR IN JAPAN EXPERIENCE THE HOME OF KAIZEN

Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern ( )

Alliott German Circle Meeting in Zürich

KALENDER DES GYMNASIUMS FÜR DAS SCHULJAHR

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

PROJEKT UN UND 11. KLASSE IN MITTE (freiwillig)

CENTROPE CUP AUSTRIA. 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon.

Report about the project week in Walsall by the students

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools

SCHULJAHR ERSTER SCHULTAG 7. KLASSE WILLKOMMENSZEREMONIE + ONBOARDING

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

IBSF Europacup Bob 2017 Deutsche Post Eisarena Königssee

Workshop Rettungshunde / Rescue dogs

Technikprojekt 2007/2008

nach Indien Mumbai Coimbatore

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

1. Vorwort. Liebe Kollegin, lieber Kollege,

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Michael Ende Schule. Gemeinschaftsgrundschule

German Section 29 - Online activitites

VET4D (VOCATIONAL EDUCATION AND TRAINING FOR DISABLED PEOPLE)

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

AIKIDO SEMINAR CHRIS MOONEY 31 MARCH- 2 APRIL 2017 SHIHAN 6TH DAN. SAKURA DOJO BERN ZENTWEG 17c 3006 BERN SWITZERLAND

FOOTBALL TOURNAMENT PRAGUE S BARREL FUßBALLTURNIER UM S PRAGER FÄSSCHEN

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

ERASMUS-INTENSIVE-PROGRAMME B E A M

On a Sunday Morning summary

ÖSTERREICHISCHER GEHÖRLOSEN SPORTVERBAND

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v.

Semesterprogramm des Internat. Tutors des Wohnheims Semester program of the int. housing tutor of the dorm

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Auf zum Victoria Markt!

Lake Zürich. Lake Cruises from Zürich. 3 April 23 October Zürich Bürkliplatz Zürich Wollishofen Zürichhorn Casino. Zollikon Kilchberg Bendlikon

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

SINO-AUSTRIAN SUMMER SCHOOL FOR CHINESE HERBAL MEDICINE

UN PROCUREMENT WELTBANK UND IDB EU/UN SEMINAR WIMI APRIL 2010 NEW YORK, WASHINGTON DC VORLÄUFIGES PROGRAMM

How much transnational cooperation does European remembrance require? Caesuras and parallels in Europe

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

36. Symposium für Forschungspreisträger 3. bis 6. April 2008 Hotel Residenzschloss Bamberg

1 On Monday no cornflakes Hörverstehen. Voraussetzungen Stage 1; Wochentage und Wörter zum Thema Frühstück

Minibücher (+ Faltanleitung) Drehscheiben. Wetterbeobachtung Wetteruhr. große Tafelkarten (Einzahl / Mehrzahl) Wort-Bild Zuordnung

Wortschatzlist 2-1 Students will be able to discuss the activities they do in their daily life.

Salam- Shalom. Unter der Schirmherrschaft der. Ministerpräsidentin des Saarlands Annegret Kramp- Karrenbauer. Jugendbegegnung

mountainbike Cross-Eliminator-Youngstercup Mountainbike Liga Austria Offroad - MTB - Cross Country UCI-Class HC powered by

IBSF Europacup Skeleton 2016 Deutsche Post Eisarena Königssee

IBSF Intercontinentalcup Skeleton 2016 Deutsche Post Eisarena Königssee

Academic Scholarship German. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes. Dictionaries are NOT allowed All answers on the question paper please. Name:..

Programm / Programme

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Herzlich Willkommen!

Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013

RING. every minutes. Staatsoper (ab) State Opera (Dep.) 09:30-16:30 17:30* Kunsthistorisches Museum Heroes' Square 09:34-16:34 17:34*

Mobility trends in the Baltic Sea Region

Materialien zu unseren Lehrwerken

Lehrerteil Lehrerteil Lehrerteil... 64

Ich habe eine Nachricht für Sie

Deutsche Post Eisarena Königssee

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

Inhaltsverzeichnis Inhaltsv Inhaltsverzeichnis 2 6 Vorwort 7 Der Aufbau von Colour Land Routines

Willkommen Eltern der Grünen Geckos Welcome Green Geckos Parents INTERNATIONAL MULTILINGUAL SCHOOL

Comenius-Meeting Paris. März 2012

Team Freiberg - Germany -

Planning a trip to California

Termine für die Presse. Dates for the press

30.9. (B) Freitag Vokabeln lernen: Unit 1 Liste 3 Tag (B) Vokabeln lernen: Unit 1 Liste 3 Tag 3 plus Verben: to shine to stand

Spring School and Moot Court. Human Rights and Fundamental Rights and their Impact on the Civil Law System. Programme Draft (as of

Your team from globegarden Archhöfe. Lagerhausstrasse Winterthur Tel: Tel

FEMIB STUDY TOUR AUSTRIA September Lannach STUDY TOUR AUSTRIA

GER_A S. Das Wochenende. Holidays and travelling Speaking & Discussion Level A2 GER_A S.

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

AT THE OVERSEAS... MULTILINGUAL BAR + LANGUAGE COURSES + EVENTS IN JULY 2016 JULY EVENTS

Allgemeine Information zum Studium in Freiburg General Information about Studying in Freiburg

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

Bulletin th European Deaf Table Tennis Championships th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria

Folkestone / England

Ausschreibung / Invitation

Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau

Programm für die Sprachreisen nach Folkestone / England vom

3. Tag Montag, An diesem Morgen verlassen wir Montréal und fahren

Städte- und Kulturreise nach New York vom September 2011

Praktikum Entwicklung Mediensysteme (für Master)

Zum Erfolg in der Dozentenmobilität

Übersicht Ablauf der Reise wichtige Informationen für Eltern und Schüler Kostenaufstellung

Reisebericht: Estland Pflügerwettkampf bis

Jeden Morgen wache ich um halb sechs auf aber ich stehe erst um Viertel vor sechs auf.

Transkript:

COMENIUS-PROJEKT 2011-2013 Valga maakond Puka Keskkool / / Projektikohtumine Eestis Wir lernen gesund zu leben 20.09-25.09.2012 Meeting in Estonia Wir lernen gesund zu leben from 20.09 to 25.09.2012 Treffen in Estonia Wir lernen gesund zu leben vom 20.09 bis 25.09.2012 d Projektis osalevad riigid: Eesti/ Austria /Läti/Leedu/Bulgaaria/Itaalia/Türgi/ The participating countries of the project: Estonia /Austria/ Latvia/ Lithuania/Bulgaria /Italy / Turkey/ Die Teilnehmenden Länder des Projekts: Estland /Österreich /Lettland/ Litauen/Bulgarien/ Italien /die Türkei/ Projekti koordinaator on Leedu /Coordinating country is Lithuania/ Litauen ist koordinierendes Land/ P R O G R A M M Tage/Days Zeit/ Time Die Tätigkeiten/The activities Geld/Money Neljapäev 20.september /Donnerstag, Kohtume Riia lennujaamas (esimene lend 18.30 Riia-Puka Õpetajate majutus Greete motellis. Õpilaste 20. / saabub 13.55 ja saatmine kodudesse. Õhtusöök õpetajatele. / 10 (teachers)

Thursday, 20th Reede 21.september / Freitag, 21. Friday, 21st viimane 18.05)/ Ankommen im Flughafen Riga (der erste Flug kommt um 13.55 Uhr und der letzte um 18.05 an). Meeting at Riga s Airport (first flight arrives at 13.35 and the last at 18.05) Lõuna / Mittag / afternoon 18.30 Transfer Riga-Puka Die Lehrer werden im Motel Greete untergebracht. Die Schüler werden in die Gastfamilien geschickt. Das Abendessen für die Lehrer. 18.30 Transfer Riga-Puka Accomodation in Greete Motel (teachers) Housing the students in families. Supper for the teachers. 7.30-8.30 hommikusöök Greetes /Frühstück im Motel Greete / Breakfast in Greete Motel 8.45-väljasõit Puka kooli / Abfahrt zur Oberschule Puka / leaving for Puka School 9.30-kohtumine koolis / Treffen in der Schule Järgneb kodutööde esitlus Puka Kultuurimajas / Es folgt die Präsentation der Hausaufgaben im Kulturhaus Puka / Meeting at school. Presentation of homework at Puka Culture House Kohvipaus / Kaffeepause / Coffee break Kodutööde esitlus jätkub / Fortsetzung der Präsentation der Hausaufgaben / Presentations continue 12.00-12.45 Lõunasöök / Mittagessen / Lunch 13.00-15.00 Tutvumine mööblitööstusega Jumek / Besuch des Möbelunternehmens Jumek / 3 (pay all 7 (pay all

Laupäev 22.september / Samstag, 22. / Saturday, 22nd Õhtu / Abend / Lõuna / Mittag / afternoon Visiting Jumek, the local furniture manufacture 15.30-18.00 Tegevused teemal Kuritegevuse ennetamine Kohtume veebikonstaabliga. / Tätigkeiten zum Thema Kriminalprävention. Treffen mit einem Web-Konstabler /Activities on topic Prevention of crime Meeting with a web constable 19.00 õhtusöök Kalme veskis( soe riietus, tegemist on vabaõhu üritusega) / Abendessen in der Mühle Kalme (NB! warme Kleidung, das ist ein Freiluftveranstaltung)/ Supper in Kalme Mill (NB! Warm clothes, it is an outdoor event) 7.30-8.30 hommikusöök ööbimiskohas / Frühstück im Motel Greete. / Breakfast in Greete Motel 8.45-väljasõit Eesti Maanteemuuseumi / Ausflug ins Estnische Landstraßenmuseum / A trip to Estonian Road Museum 11.00-12.30 haridusprogramm maanteemuuseumis / Bildungsprogramm im Landstraßenmuseum / Educational programme in the Road Museum 12.30 Väljasõit Värskasse / Ausflug nach Värska / A trip to Värska 13.45-16.00 Lõunasöök Setu Talumuuseumis ja tutvumine muuseumiga. / Mittagessen im Seto- Bauernmuseum und Besichtigung des Museums /Lunch in Setu Farm Museum and taking a look around 12 (pay all 3 (pay all 10 1.50 (s)2.50 (t)

Õhtu / Abend / 16.00-16.30 Piusa liivakoobaste külastus / Besichtigung der Sandhöhlen von Piusa / Visiting Piusa Caves, former sandstone mine 19.00 Õhtusöök ööbimiskohas / Abendessen im Motel Greete / Supper in Greete Motel 2.60(stud)3.90(teach) 12 (teachers) Pühapäev 23.september / Sonntag, 23. / Sunday, 23rd Järgneb tulevikuplaanide arutelu / Besprechen der Zukunftspläne / Discussion about future plans 7.30-8.30 Hommikusöök ööbimiskohas / Frühstück im Motel Greete / Breakfast in Greete Motel 8.30 Väljasõit Pukka. Kooli parki puude istutamine. / Abfahrt nach Puka. Pflanzen der Bäume im Schulpark. / Leaving for Puka. Planting trees in a school park 10.30 Sangaste lossi külastus. / Besichtigung des Schlosses Sangaste. / Visiting Sangaste Castle 1.50 (students) 2,50 (teachers) Lõuna / Mittag afternoon / 12.00-13.00 lõunasöök Sangaste Rukki majas / Mittagessen im Gästehaus Sangaste Rukki Maja (Roggenhaus) / Lunch in Sangaste Rye House Seejärel tutvume Eesti talvepealinnaga Otepää ja selle lähiümbrusega. / Danach Besuch der estnischen Winterhauptstadt Otepää und deren Umgebung. / A trip to Otepää (the winter capital of Estonia ) and its neighbourhood 15.00-17.00 Otepää Seikluspark (vajalik sportlik riietus NB! spordijalatsid) Osalejad läbivad 11 (pay all

Esmaspäev 24.september / Montag, 24. / Monday, 24th Õhtu / Abend / Lõuna / Mittag / afternoon seiklusraja. / Abenteuerpark von Otepää (sportliche Kleidung, NB! Sportschuhe). Teilnehmer werden den Abenteuerpfad durchgehen. / Otepää Adventure Park (sports event, suitable clothes and footwear are necessary) The participants go on adventure track 18.00 Õhtusöök Otepääl / Abendessen in Otepää / Supper in Otepää 7.00-8.00 Hommikusöök ööbimiskohas / Frühstück im Motel Greete /Breakfast in Greete Motel 8.00- Väljasõit Tartusse. Linnaekskursioon. / Ausflug nach Tartu. Besichtigung der Stadt. / A trip to Tartu. Sightseeing tour in town. 11.00-13.00 Tartu Vangla külastus / Besuch des Gefängnisses in Tartu. / Visiting Tartu Prison 13.30-15.30 Lõunasöök Ülenurmel Eesti Põllumajandusmuuseumis ja Leivaprogramm. / Mittagessen im Estnischen Landwirtschaftsmuseum in Ülenurme und das Brotprogramm. / Lunch in Ülenurme at Agricultural Museum and bread baking programme 16.00-17.30 Kaubanduskeskuse külastus. Sõidame Greete motelli. Õpilased kodudesse. Teeme kokkuvõtted Eestis veedetud päevadest. / Besuch des Einkaufszentrums. Fahrt zum Motel Greete, Schüler in die Familien. Rückblick auf die Tage in Estland. / Shopping time. Back to Greete 10 (teachers) 7(students) 12 (pay all 9 (pay all

Teisipäev 25.september / Dienstag, 25. / Tuesday, 25th Õhtu / Abend / Motel. Students back to host families. Review on days in Estonia. 20.00-22.00 Lõpuõhtu Greetes (õpilased, õpetajad, lapsevanemad) / Abschlussabend im Motel Greete (Schüler, Lehrer, Gasteltern) / Final meeting and dinner with students, teachers and parents in Greete Motel Hommikusöök ööbimiskohas. / Frühstück im Motel Greete. Breakfast in Greete Motel Puka-Riia (lend Riiast kell 11.20) / Transfer Puka- Riga (der erste Flug von Riga um 11.20 Uhr). Back home. Trip from Puka to Riga (first flight at 11.20) 18 (pay all Transport Riga -Puka-Riga kostet 45 pro Person. Transport 21.09-24.09 kostet 35 pro Person. Transport Riga Puka Riga costs 45 per person. Transport in Estonia from 21st to 24th costs 35 each person. Erwachsene werden im Motel Greete untergebracht. Übernachtung mit Frühstück kostet 20 pro Person. Adults will be accomodate in Greete Motel. Accomodation with breakfast costs 20 per person. Für den Abenteuerpark braucht man sportliche Kleidung (insbesondere Sportschuhe). In dieser Jahreszeit ist das Wetter in Estland meistens kühl. Es kann auch regnerisch sein. In Adventure Park training suit and sports shoes are necessary. In autumn the Estonian weather can be chilly or rainy.