Referat von Herrn Regierungsrat Bernhard Pulver, Erziehungsdirektor des Kantons Bern

Ähnliche Dokumente
Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.

Le grand «je suis ce que je suis»

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

Forum Emera "Mein Lebensraum zwischen Traum und Wirklichkeit" Stiftung Emera, HES-SO Wallis, Forum Handicap Valais-Wallis

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2014 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.

Le Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp

Club Top Tennis Biel / Bienne

Ich freue sehr mich, im Namen des Regierungsrats des Kantons Bern ein paar Worte an Sie richten zu dürfen.

FLASHBACK: Herr Winkler? Anna, ich bin Paul, dein Paul! Auch wenn ich jetzt weiße Haare habe!

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Mit dem 9Fs-Kurs auf Exkursion in Lüttich / Liège

6 iep Co _001_144.indd _001_144.indd 78 15/11/ :34 15/11/ :34

Magische weiße Karten

Quelle heure est-il?

B. Lexique et grammaire [34 p.]

Berner Fachhochschultag 2009, 22. Oktober 2009 Schlusswort Dr. Rudolf Gerber, Rektor

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes

Deutschsprachige Seelsorge Seite 1 von 24

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße

qui est-ce? Règle du jeu

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 04 Mise en garde

Mes parents habitent à Nice. Et tes Mes parents habitent à Nice. Et les parents? Meine Eltern wohnen in tiens? Meine Eltern wohnen in

Informations pour les élèves

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Projekt Erinnerungskultur 1. Weltkrieg

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument

Kader-Turnier WA 50/70 mit Final. Samstag 06. April 2019

TRI-NEWS. Journal des Ateliers du Tricentenaire. Reportage Collaborateur. Porte Ouverte Mitarbeiter Interview. Tag der Offenen Tür 2015

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Von Roll der Name ist noch heute diskret im Stadtbild präsent. Wir begegnen ihm auf Schachtdeckeln und Hydranten.

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

Je suis capable de demander à quelqu un comment il / elle se sent et je peux répondre à cette même question. Wie geht s? Comment ça va?

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures cinq minutes. Il vous reste 125 minutes et 3 vies. Vous avez trouvé un message.

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Le salon de la technologie intelligente de la domotique et de l immotique. KNX Days - 2ième édition 15 et 16 septembre 2017

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

chaud quel... très froid il pleut...degrés beau temps brille le soleil des nuages du soleil mauvais temps

Les conjonctions et les adverbes les plus courants

L EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Ville ou campagne? Hôtel ou camping? (ab 3. Lernjahr)

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.

Auf der Seite von TV5MONDE 168 zeitgenössische Chansons (mit Text und Clips)

COMPUTER: Mission Berlin, le 13 août Dix-huit heures. Il ne vous reste plus que 55 minutes pour sauver l Allemagne.

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Leseverstehen / 9 Que fait Monsieur Müller? Ordne den 10 Bildern den richtigen Satz zu. Achtung, es hat mehr Sätze als Bilder. Il siffle. Il nage.

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch

Je suis d accord. Je suis tout à fait d accord. Vous avez raison. Absolument! Tu l as dit! J approuve.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Signatur: A297 Brief 24 Geschrieben von: Sohn Franz an Mutter Franziska Romana. Datum: 4. März 1799

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

Cahier d exercices. 4 Bilden Sie Paare mit Wörtern, die gut zusammenpassen.

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Mathematik Grundlagen Teil 1

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

1. Das muss man wissen! Les must 1. Ist doch schön, wenn man gleich zustimen kann: Ja Oui 2. Manchmal aber sagen wir:»nein«... schließlich lassen wir

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Unsere Klassenfahrt nach Freiburg

HAUPTPRÜFUNG FRANZÖSISCH. Zeit: 45 Minuten

immersion RotativeR HalbklassenaustauscH in der HauptstadtRegion schweiz Échange en rotation par demi-classes dans la Région capitale suisse

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents

Auszug zur Lösung der Beispielserie

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 35 Minuten... / 64 Punkte. Total 120 Minuten... / 158 Punkte

Sprachliche Mittel Wortschatz Grammatik. Je m appelle J habite à Bonjour. / Salut, ça va? Au revoir. C est qui? C est

Leitbild. charte. charte

EINLADUNG / INVITATION

Klasse 6. Unité 1 : S , 2 Wochen Grammatik: Aussage und Frage, der unbestimmte Artikel in Singular

L'épreuve d'expression orale

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Sehr geehrter Herr Stiftungsratspräsident, Thomas Minger. Sehr geehrte Damen und Herren des Stiftungsrates,

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Schulinternes Curriculum Französisch : Klasse 6

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Transkript:

Vernissage Ausstellung «Paul Klee und die Surrealisten» Freitag, 18. November 2016, 18.00 Uhr Zentrum Paul Klee Monument im Fruchtland 3, Bern Referat von Herrn Regierungsrat Bernhard Pulver, Erziehungsdirektor des Kantons Bern Sehr geehrte Exzellenzen Sehr geehrte Direktion des Centre Georges Pompidou Sehr geehrte Frau Zimmer Sehr geehrte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Zentrum Paul Klee Liebe Kunstfreunde meine Damen und Herren C est pour moi un très grand plaisir de pouvoir inaugurer avec vous cette exposition importante et impressionnante. Meine Freude ist fast surreal.

Doch diese Ausstellung «Paul Klee und die Surrealisten» ist natürlich sehr real. Ich habe mich davon überzeugt: eine grossartige Auswahl von Meisterwerken aus aller Welt hängt hier im Zentrum Paul Klee in Bern. Die Bilder haben den Weg aus dem Centre Georges Pompidou in Paris und aus zahlreichen anderen internationalen Museen und Sammlungen in die Schweizer Bundesstadt gefunden. Ich freue mich, dass sich Bern mit dieser Ausstellung nicht nur auf der Schweizer Kunstlandkarte positioniert, sondern auch auf der europäischen Karte, ich möchte sogar sagen auf der Weltkarte der schönen Künste. Pour moi, c est un plaisir particulier de pouvoir prendre la parole ici, parce que le Centre Georges Pompidou à Paris est et a toujours été pour moi un lieu très important, un lieu de rêve mais évidemment un lieu bien réel. Version #762160 Seite 2 von 11

En tant qu adolescent et en tant que jeune homme intéressé par les beaux-arts et par l art de vivre français, le Centre Pompidou était pour moi, dans les années 80 et 90, une sorte de centre du monde. Certes, quelque 300 mètres font que le centre Pompidou ne se trouve pas dans le 1er arrondissement de Paris donc pas vraiment au centre du monde mais dans le 4e arrondissement Mais ne nous occupons pas de détails. Quand j étais ou quand je suis à Paris, pour moi, le Centre Pompidou est en quelque sorte la pierre angulaire de la Ville lumière. Ses expositions, son architecture, son rôle de point de rencontre de personnes passionnantes et passionnées. Je crois que je ne suis jamais allé à Paris sans entrer au Centre Pompidou. Un peu plus tard, j ai évidemment appris que ce n était pas le Centre Pompidou qui était le centre du monde, mais. Version #762160 Seite 3 von 11

la gare de Perpignan. Entre amateurs d art surréaliste que nous sommes, il n est point nécessaire de vous expliquer ceci vous savez toutes et tous que c est Salvador Dalí qui a désigné la gare de Perpignan comme le «centre du monde». Heute freue ich mich, dass neben dem Centre Pompidou mit dem Zentrum Paul Klee ein weiteres Kulturzentrum mit der Architektur von Renzo Piano zu einem Zentrum meines Koordinatensystems geworden ist. Ich brauche Ihnen allen nicht zu erklären, welche Wichtigkeit das Zentrum Paul Klee seit vielen Jahren für mich hat. Selbstverständlich hat es in seiner engeren Umgebung nicht die Anzahl Ablenkungen und Bars wie seinerzeit in den 80er Jahren die Umgebung Centre Pompidou Les Halles. Aber ich bin ja auch älter geworden und für mich ist es heute angenehmer, Kultur in einer ruhigeren und entspannenderen Atmosphäre erleben zu dürfen. Version #762160 Seite 4 von 11

Umso mehr freue ich mich, dass die beiden Häuser sich stark durch ihre Architektur verbinden und sozusagen ein Link zwischen meinen beiden Zentren der Welt dem Centre Pompidou und meiner Kulturstadt Bern entstanden ist. Dass nun eine solch bedeutende Ausstellung diesen Link künstlerisch verankert, ist für mich wie gesagt schon fast eine surreale Freude. Die äusserst spannende Zusammenarbeit zwischen Centre Georges Pompidou und Zentrum Paul Klee spiegelt sich auch in den Gebäuden. Beide Gebäude brechen klar mit dem Verständnis eines traditionellen Museumsbaus. Sowohl von der Architektur wie von der Nutzung her. Version #762160 Seite 5 von 11

Sie sind in dem Sinne surreal und revolutionär, als sie sich nicht an den traditionellen Normen orientieren. Die Bauweise des Centre Pompidou orientierte sich an einer maximalen Freiheit für die aktuelle oder jede zukünftige Kulturnutzung. Sie liess sich nicht von der vorherrschenden Realität einschränken. Architekt war Renzo Piano (in Zusammenarbeit mit Richard Rogers), welcher sich 30 Jahre später mit dem Bau des Zentrums Paul Klee beschäftigte. Auch hier entwickelte er ein vielseitiges Gebäude um der Vielfalt Klees als Maler, Musiker, Lehrer und Schreibender gerecht zu werden. Avec la création de ces espaces à Paris et à Berne est née l idée, non pas d un musée traditionnel, mais d un centre de compétences pour les diverses facettes de l art, et donc une projection interdisciplinaire. Cette approche a fait ses preuves à Paris des milliers de fois Version #762160 Seite 6 von 11

depuis les années 70, et continue de se développer aujourd hui. Ici aussi, à Berne, le Centre Paul Klee a connu un succès artistique exceptionnel auprès du public lors de son année anniversaire et il continue de connaître cette année le même succès. Cela prouve que cette approche était la bonne, voire même une nécessité. Dans ce sens, ces deux institutions artistiques ont joué un rôle pionnier. Je suis particulièrement heureux qu avant cette exposition, de nombreuses œuvres de Paul Klee aient été prêtées au Centre Pompidou à Paris. Elles y ont été présentées dans le cadre de l exposition «L ironie à l œuvre», d avril à fin juillet, et ont attiré 400 000 visiteurs et visiteuses. Ce chiffre incroyable a d ailleurs fait les gros titres dans la presse, ce qui reflète l intérêt important que génère l œuvre de Paul Klee Version #762160 Seite 7 von 11

ainsi que la durabilité de son influence, en France aussi. Das ZPK steht nicht in Paris, aber ich bin sicher, dass diese Ausstellung hier in Bern viele Besucherinnen und Besucher anziehen wird. Die Ausstellung zeigt zum ersten Mal die verschiedenen wechselseitigen Beziehungen zwischen Paul Klee und den Künstlern des Surrealismus. Genauso wie sich damals die Kunstschaffenden in ihrer Entwicklung gegenseitig befruchteten, hat auch der gegenseitige Austausch und die Zusammenarbeit zwischen Centre Georges Pompidou und dem Zentrum Paul Klee den beiden Ausstellungen zu einer unglaublichen Dynamik und Wirkung verholfen. Auf dem Platz Bern wiederum sind das Zentrum Paul Klee und das Kunstmuseum Bern daran, sich gemeinsam weiterzuentwickeln. Version #762160 Seite 8 von 11

Dass sich dies nicht nur im Betrieb positiv auswirken wird, sondern auch zugunsten der inhaltlichen Arbeit, untermauert der aussergewöhnliche Erfolg des Projekts «Chinese Whispers» der ersten Jahreshälfte. Ich bin überzeugt, dass mit der neuen Direktorin Nina Zimmer dieser innovative Zusammenschluss gelingt und der Berner Kunstplatz von der Zusammenführung dieser zwei grossen Institutionen wertvolle Impulse erhalten wird. Je tiens à remercier chaleureusement toutes les personnes qui ont participé aux deux projets, à Paris et à Berne, et qui ont rendu possible la réalisation de ces expositions. L excellence de votre travail profite à tous les amateurs et à toutes les amatrices d art, pardelà les barrières linguistiques, ce dont je me réjouis particulièrement en tant que Directeur de la culture d un canton bilingue! Version #762160 Seite 9 von 11

Ebenfalls ein grosser Dank gebührt allen Mitarbeitenden und Verantwortlichen von Kunstmuseum Bern und Zentrum Paul Klee, welche die aktuelle Transformation neben ihrem Tagesgeschäft aktiv mittragen und mitgestalten. Auch sonst konnte die Dachstiftung KMB-ZPK in den letzten Wochen Früchte von langer und Vertrauen weckender Arbeit ernten. Ich freue mich sehr, dass mehr als hundert herausragende Werke der klassischen Moderne der Hahnloser-Jaeggli-Stiftung als Leihgaben nach Bern kommen und hier zu sehen sein werden. Kreativität, so propagierte André Breton, einer der Väter des Surrealismus, hänge davon ab, ob man sich von den Lasten der Vergangenheit befreien könne. Ich denke, mit dieser Ausstellung und mit dem spürbaren Aufbruch in die gemeinsame Zukunft ZPK KMB ist dies definitiv gelungen Version #762160 Seite 10 von 11

und ich wünsche mir für den Berner Kunstplatz viele weitere solche Höhenflüge. Version #762160 Seite 11 von 11