Die Rezeption der algerischen französischsprachigen Literatur in den deutschsprachigen Ländern. Dargelegt am Beispiel von Assia Djebar, Azouz Begag und Maissa Bey Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades (Dr. phil.) des Fachbereichs Sprach- und Literaturwissenschaft der Universität Osnabrück vorgelegt von Souad Belkhira aus Oran/ Algerien Osnabrück, 2013 http://d-nb.info/1051525497
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 5 1.1 Einfuhrung zum Thema - Fragestellung und Zielsetzung 5 1.1.1 Zum Konzept der Rezeption und Rezeptionsforschung 7 1.1.2 Internationale Literaturrezeption 10 1.2 Forschungsstand zur Rezeption algerischer französischsprachiger Literatur im deutschsprachigen Raum 12 1.3 Aufbau der Arbeit 13 1.4 Darstellung der algerischen französischsprachigen Literatur 16 1.4.1 Überblick über die Geschichte Algeriens - eine Widerstandsgeschichte 17 1.4.1.1 Die Sprachpolitik während der französischen Kolonialzeit 20. 1.4.1.2 Die Sprachpolitik in Algerien nach der Unabhängigkeit 22 1.4.2 Entstehungsumstände und Evolution der algerischen französischsprachigen Literatur 24 1.4.2.1 Die diversen Komponenten der algerischen Literatur 25 1.4.2.2 Die algerische französischsprachige Literatur 28 1.4.2.3 Die Stellung der algerischen französischsprachigen Literatur im maghrebinischen Raum 33 1.5 Vorstellung der Autoren Assia Djebar, Azouz Begag und Maissa Bey 38 1.5.1 Assia Djebar 38 1.5.2 Azouz Begag 43 1.5.3 Maissa Bey 45 2. Algerische französischsprachige Literatur im deutschsprachigen literarischen Feld 48 2.1 Algerische Literatur in Deutschland - historische Voraussetzungen - das Bild Algeriens in Deutschland 50 2.2 Verlagslandschaft im deutschsprachigen Kulturraum 57 2.3 Publikationsphasen der algerischen französischsprachigen Literatur in l
den Verlagen der deutschsprachigen Länder 61 2.3.1 Selektions- und Distributionsmechanismen 71 2.3.2 Der Sonderfall Assia Djebar 77 2.4 Analyse der Textverarbeitung" bei den Verlagen 79 2.4.1 Titel und Illustrationen 81 2.4.2 Kommentare und Rückseitentexte 94 2.4.3 Die Übersetzung algerischer französischsprachiger Literatur im deutschsprachigen Raum -,»Brückenbauer oder Barriere für die Kommunikation?" 2.5 Die Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika ^4 2.6 Preisverleihungen an algerische französischsprachige Autoren 107 2.6.1 Der LiBeraturpreis des Ökumenischen Zentrums Frankfurt - Kriterien und Auswahl verfahren 108 2.6.2 Der LiBeraturpreis an Assia Djebar und Lei'la Marouane 109 2.6.3 LiBeratur-Förderpreis an Ma'issa Bey 111 2.6.4 Der Friedenspreis des Deutschen Buchhandels - Kriterien, Geschichte und Themen 2.6.5 Der Friedenspreis des Deutschen Buchhandels an Assia Djebar 114 2.6.6 Der Friedenspreis des Deutschen Buchhandels an Boualem Sansal 119 2.7 Fazit 124 3. Der öffentliche Epitext - Die algerische französischsprachige Literatur in der deutschsprachigen Öffentlichkeit 126 3.1 Zum Konzept öffentlicher Epitext" Definition und Erläuterungen 128 3.2 Die Rolle der Literaturkritik 129 3.3 Rezensionen zu Assia Djebars literarischem Werk 130 3.3.1 Das Bild Assia Djebars in den Rezensionen der deutschsprachigen Öffentlichkeit 131 3.3.2 Die Lektüre des literarischen Werkes Assia Djebars 134 3.4 Rezensionen zu den literarischen Werken von Azouz Begag 147 2
3.4.1 Die Problematik der Vorstellung von Azouz Begag in den Rezensionen.. 149 3.4.2 Die Lektüre des literarischen Werkes Azouz Begags in den Rezensionen 150 3.5 Mai'ssa Beys literarisches Werk in den Rezensionen des deutschsprachigen Raums 154 3.6 Fazit 155 4. Die universitäre Rezeption der algerischen französischsprachigen Literatur im deutschsprachigen Raum * 58 4.1 Historischer Rückblick 158 4.1.1 Zum Begriff der Frankophonie"- frankophone Studien in der Romanistik im deutschsprachigen Raum 161 4.1.2 Postcolonial Studies 163 4.2 Das Beispiel Assia Djebar in der romanistischen Literaturwissenschaft an deutschen Universitäten 165 4.2.1 Autobiographie-Fragen über Assia Djebars Literatur in den literaturwissenschaftlichen Studien: Postkoloniale Identität - Hybridität - Postkoloniale Autobiographik 4.2.2 Literatur der memoire immediate" und der transmission"- neue Lektüredimensionen des Werkes Djebars in der Literaturwissenschaft... 4.2.3 Assia Djebars Literatur als Ort des Experimentierens mit der,frankoalgerischen' Geschichte": Geschichts- und Gedächtnisfragen über Djebars Literatur in den romanistischen literaturwissenschaftlichen ^ Studien 180 4.2.4 Transkulturalitätsfragen 190 4.3 Die algerische Literatur französischer Sprache als,jlitteratures mineures en langue majeure" Azouz Begag in den literaturwissenschaftlichen Studien 4.4 Maissa Beys literarisches Werk in der deutschen romanistischen Literaturwissenschaft - Wahrnehmungswandel algerischer Literatur 204 4.5 Fazit 208 3
5. Zusammenfassung 211 6. Literaturverzeichnis 214 7. Anhang I 7.1 Das literarische Werk Assia Djebars, Azouz Begags und Maissa Beys im Original und in deutscher Übersetzung 1 7.1.1 Assia Djebars literarisches Werk - einschließlich deutscher 1 7.1.2 Azouz Begags literarisches Werk - einschließlich deutscher II 7.1.3 Maissa Beys literarisches Werk - einschließlich deutscher 7.2 Bibliographie der deutschen literarischer Werke algerischer französischsprachiger Autoren (2000-2011) v 7.3 Interview mit der Verlagsleiterin Donata Kinzelbach XIII 4