BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798. Additional Instructions



Ähnliche Dokumente
BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, Additional Instructions

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, Additional Instructions

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

BVS 13 ATEX E104X BVS 13 ATEX E087X Type Additional Instructions. Zusatzanleitung Instruction supplémentaire

11 kw** E82MV222_4B kw**

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer


Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

UWC 8801 / 8802 / 8803

CABLE TESTER. Manual DN-14003

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

assembly instruction instruction de montage

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

1 Allgemeine Information

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

IMPORTANT / IMPORTANT:

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Preisliste für The Unscrambler X

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

WebEx Sitzungstypen. SINUMERIK 810D/840Di/840D. eps Network Services WebEx SC5.0 Sitzungstypen. White Paper 11/

Serviceinformation Nr. 02/11

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

DATENBLATT / FACT SHEET

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

BVS 17 ATEX E 117 X / IECEx BVS X Types 3320, 3321, 3323, 3360, 3361, 3363 AE3320, AE3321, AE3323, AE3360, AE3361, AE3363

Entwurf. preliminary

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Serie / Type FKRS-EU

Product Tested Version Release List Annex to certificate Tyco Electronics Austria GmbH Certificate No.: 968/EL /13

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

2. Nachtrag. (Ergänzung gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang III Ziffer 6) zur EG-Baumusterprüfbescheinigung DMT 03 ATEX E 048

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

H. Heinz Meßwiderstände GmbH. Betriebsanleitung eigensichere Einbautemperaturfühler

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

TomTom WEBFLEET Tachograph

EEX Kundeninformation

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty

Quick guide

Version/Datum: Dezember-2006

Zubehör Accessories Accessoires

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Transkript:

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Control units with ATEX approval Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung Unités de commande avec mode de protection ATEX Additional Instructions Zusatzanleitung Instruction supplémentaire

We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. 2013 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1310/00_EU-ml_00810361 / Original DE

Table of Contents 1 Additional instructions...4 1.1 Definition of terms / abbreviation... 4 2 Symbols...4 3 Authorized use...5 3.1 Restrictions... 5 3.2 Identification (V code) PXxx... 5 4 Particular safety instructions...6 4.1 Instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area... 7 4.2 Installation of locking wire and grounding of body casing...10 4.3 Adaption set - installation note...11 4.4 Explosion protection approval...13 English 3

Additional instructions 1 Additional instructions The additional instructions for the use in potentially explosive environments describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. Important safety information. Read the additional instructions carefully and thoroughly. Study in particular the chapters entitled Particular safety instructions and Authorized use. The additional instructions must be read and understood. The additional instructions describe safety instructions and information for the use of the control units in a potentially explosive environment. All other descriptions and information can be found in the respective operating instructions of the devices. The operating instructions can be found on the Internet at: www.buerkert.com 1.1 Definition of terms / abbreviation In these instructions, the term "device" always refers to the control units Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 and 8798. In these instructions, the abbreviation "Ex" always refers to "potentially explosive". 2 Symbols The following symbols are used in these instructions. Danger! Warns of an immediate danger. Failure to observe the warning will result in a fatal or serious injury. Warning! Warns of a potentially dangerous situation. Failure to observe the warning may result in a serious or fatal injury. Caution! Warns of a possible danger. Failure to observe this warning may result in a moderate or minor injury. Note! Warns of damage to property. Important tips and recommendations. Refers to information in these instructions or in other documentation. Designates instructions for risk prevention. Designates a procedure which you must carry out. 4 English

Authorized use 3 Authorized use Incorrect use of the control unit can be dangerous to people, nearby equipment and the environment. The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. The device was designed for the use in: - Type 8690 PX16 Explosion group II, category 2G Ex ia, T* and explosion group II, category 2D Ex ia, IP64, T135 C - Type 8690 up to 8696 and 8798 PX03 Explosion group II, category 3G Ex na, T4 and explosion group II, category 3D Ex tc, IP65/67, T135 C (see information listed on the sticker for the approval). The device is mounted onto a pneumatic actuator of a process valve. The process valve and the actuator must have at least the Ex approval of the control unit. During use observe the admissible data, the operating conditions and conditions of use specified in the contract documents, operating instructions and on the type label - of the control unit and - the process valve. Use the device only in conjunction with third-party devices and components recommended and authorized by Bürkert. Correct transportation, storage and installation, as well as careful use and maintenance are essential for reliable and faultless operation. Use the device only for its intended purpose. 3.1 Restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions. 3.2 Identification (V code) PXxx The identification (V code) PX03 or PX16 is on the type label of the device. Fig. 1: D-74653 Ingelfingen Example of type label V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE 00204194 W14UN English 5

Particular safety instructions 4 Particular safety instructions Danger! Risk of explosion when removing the electric circular plug. Secure cable connections, which use circular plugs, with suitable locking clips. For example: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Type SAC-M12-EXCLIP-M, Art. no. 1558988 or Type SAC-M12-EXCLIP-F, Art. no. 1558991 or locking clips, FA. ESCHA locking clip M8 x 1, Art. no. 8040691 locking clip M12 x 1, Art. no. 8040501. Remove electric circular plug only after the power supply has been disconnected. Risk of explosion when opening the device. Open device only when no Ex atmosphere is present. During the installation and setting of the proximity switches, no Ex atmosphere may be present. Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire. Risk of explosion due to electrostatic discharge. In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area. Ground body casing to visible stainless steel surface before start-up using the supplied clirclip (devices with visible stainless steel surface). Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area. Clean the device surface by gently wiping it with a damp or antistatic cloth only. Danger! To prevent the risk of explosion, observe not only the safety instructions in the operating instructions for operation in the explosion-risk area, but also the following: Observe information on temperature class, ambient temperature, degree of protection and voltage on the approval sticker. Do not use devices in areas where there is gas or dust with a lower ignition temperature than indicated on the approval sticker. Installation, operation and maintenance may be performed by qualified technicians only. Observe the applicable safety regulations (also national safety regulations) as well as the general rules of technology for construction and operation. Do not repair the device yourself, but replace it with an equivalent device. Repairs may be performed by the manufacturer only. Do not expose the device to any mechanical and/or thermal loads which will exceed the limits described in the operating instructions. Use only cable and line entry points which have been approved for the respective application area and which have been screwed into place according to the associated installation instructions. The cable glands shall only be used for fixed installations. 6 English

Particular safety instructions Close all unnecessary cable glands with lock screws approved for the explosions area. The required degree of protection (min. IP64) is only guaranteed in connection with suitable adaption sets. All pneumatic and electrical connections must be equipped with suitable connectors. 4.1 Instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area 4.1.1 Safety instructions For operation in an explosion-risk area zone (gas) 1 and 2, the following applies: Danger! Risk of explosion caused by electrostatic charge. In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area. Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area. Clean the device surface by gently wiping it with a damp or antistatic cloth only. 4.1.2 Media in explosion-risk areas If explosive media are used, this can result in additional explosion risks. 4.1.3 Actuators / valves in explosion-risk areas Use in an explosive atmosphere may be restricted by the actuators / valves. Observe the operating instructions of the actuators / valves. 4.1.4 Cleaning in explosion-risk areas Check that any cleaning agents are approved for use in explosive atmospheres. 4.1.5 Adhesive signs for explosion-risk areas Sign Fig. 2: Sign English 7

Particular safety instructions Approval sticker ATEX approval number EXAM 13 ATEX XXXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Fig. 3: Marking gas explosion protection ATEX marking IECEx approval number IECEx marking II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Degree of protection Equipment protection level Temperature class Gas group Ignition degree of protection Marking dust explosion protection Example approval sticker 4.1.6 Temperature ranges in explosion-risk areas Ambient temperature Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc with pilot valve) -10 +55 C PX03 (3GD na/tc without pilot valve) -20 +60 C Type 8694 PX03 (3GD na/tc) -10 +60 C Type 8798 PX03 (3GD na/tc) -25 +80 C Type 8690 Ex ia IIC/IIIC see "Tab. 2" 4.1.7 Electrical data PX16 (intrinsic safety) The device Type 8690 in ignition degree of protection intrinsic safety Ex ia IIC may be connected only to intrinsically safe electric circuits. Explosion group IIC Category Temperature class T* (see "Tab. 2") ia 8 English

Particular safety instructions The electric circuits have the following parameter: Electric circuit proximity switch Terminal 1 INI Top + Terminal 2 INI Top Electric circuit pilot valve Pilot valve 1: Terminal 5 VALVE + Terminal 6 GND Max. allowable input voltage Ui and input current Ii (use only value pairs that are displayed one below the other) Terminal 3 INI Bottom + Terminal 4 INI Bottom - Each: Max. allowable input voltage (Ui) 20 V Voltage value 15 18 20 22 25 28 30 35 [V] = Ui Current value 0.9 0.44 0.309 0.224 0.158 0.120 0.101 0.073 [A] = Ii Tab. 1: Value pairs input voltage - input current Max. allowable input current (Ii) 60 ma Max. inner capacitance (Ci) negligible Max. allowable input power (Pi) 200 mw (T4) 130 mw (T6) Max. inner inductance (Li) negligible Max. inner capacitance (Ci) 250 nf Max. allowable input power Pi Max. inner inductance (Li) 350 µf Max. allowable output pilot valve [mw] Max. allowable output inductive proximity switch [mw] Temperature class Ambient temperature Type 8690 400 130 T6 45 C 600 35 C 400 1000 200 T4 55 C Tab. 2: Ambient temperature as a function of output and temperature class English 9

Particular safety instructions 4.2 Installation of locking wire and grounding of body casing Danger! Risk of explosion when opening the device. Open device only when no Ex atmosphere is present. Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire. Type 8690 Transparent cap Locking wire Circlip Screw Fastening element Type 8690 Fig. 5: Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Transparent cap Body casing Locking wire Fastening element for devices with body casing Circlip Screw Cable shoe Installation locking wire and grounding Fig. 4: Installation locking wire Type 8690 10 English

Particular safety instructions Procedure: Mount screw, clirclip and fastening element. Push locking wire through the bore of the transparent cap. Push locking wire through fastening element and pull it tight. Tighten screw on the fastening element and clamp locking wire. Danger! Risk of explosion due to electrostatic discharge. Ground the metal surface of devices which have a body casing made of stainless steel (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798). Use a suitable cable shoe for grounding. Attachment Adaption set series FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3: Attachment and adaption set The order designations for the adaption sets can be found in the "Order table adaption sets" in the data sheet for the respective device. Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Attachment FA03 4.3 Adaption set - installation note Danger! Risk of explosion if incorrect adaption set is used. Only use suitable adaption set. Attachment FA03 for adaption set of the ELEMENT series The degree of protection required for ignition degree of protection intrinsic safety "i", is only guaranteed in connection with suitable adaption sets. Fig. 6: Attachment FA03 English 11

Particular safety instructions Attachment FA05 Types 8695 and 8696 Attachment FA03 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series with pilot valve Attachment FA03 for adaption set of the ELEMENT series Fig. 8: Attachment FA03 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series without pilot valve Fig. 7: Attachment FA05 12 English

Particular safety instructions Attachment FA05 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series with pilot valve Attachment FA05 for adaption set of the Classic series without pilot valve 4.4 Explosion protection approval The explosion protection approval is only valid if you use the modules and components authorized by Bürkert, as described in these operating instructions. The device Type 8697 may be used only in combination with the valve types released by Bürkert, otherwise the explosion protection approval will be terminated! If you make unauthorized changes to the system, the modules or components, the explosion protection approval will also be void. EC-type examination certificates BVS 14 ATEX E 008 X and IECEx BVS 14.0009X and BVS 14 ATEX E 052 X and IECEx BVS 14.0035X were issued by DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum The PTB (CE0102) audits the manufacture. Fig. 9: Attachment FA05 English 13

Particular safety instructions 14 English

Inhaltsverzeichnis 1 Zusatzanleitung...16 1.1 Begriffsdefinition / Abkürzung...16 2 Darstellungsmittel...16 3 BestimmungsgemäSSe Verwendung...17 3.1 Beschränkungen...17 3.2 Kennzeichung (V-Code) PXxx...17 4 Besondere Sicherheitshinweise...18 4.1 Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich...19 4.2 Montage Verriegelungsdraht und Erdung Gehäusemantel...22 4.3 Adaptionsset - Montagehinweis...23 4.4 Ex-Zulassung...25 deutsch 15

Zusatzanleitung 1 Zusatzanleitung Die Zusatzanleitung für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Wichtige Informationen zur Sicherheit. Lesen Sie die zusätzliche Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel Besondere Sicherheitshinweise und Bestimmungsgemäße Verwendung. Die Zusatzanleitung muss gelesen und verstanden werden. Die Zusatzanleitung beschreibt Sicherheitshinweise und Angaben für den Einsatz der Ansteuerungen im explosionsgefährdeten Bereich. Alle sonst erforderlichen Beschreibungen und Hinweise finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung der Geräte. Die Bedienungsanleitungen finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de 1.1 Begriffsdefinition / Abkürzung Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff Gerät steht immer für die Ansteuerungen Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 und 8798. Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung Ex steht immer für explosionsgefährdet. 2 Darstellungsmittel In dieser Anleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet. Gefahr! Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr. Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. Warnung! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein. Vorsicht! Warnt vor einer möglichen Gefährdung. Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. Hinweis! Warnt vor Sachschäden. Wichtige Tipps und Empfehlungen. verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen. markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung. markiert einen Arbeitsschritt den Sie ausführen müssen. 16 deutsch

Bestimmungsgemäße Verwendung 3 BestimmungsgemäSSe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der jeweiligen Ansteuerung können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung und Regelung von Medien konzipiert. Das Gerät wurde für den Einsatz in: - Typ 8690 PX16 Explosionsgruppe II, Kategorie 2G Ex ia, T* und Explosionsgruppe II, Kategorie 2D Ex ia, IP64 T135 C, - Typ 8690 bis 8696 und 8798 PX03 Explosionsgruppe II, Kategorie 3G Ex na, T4 und Explosionsgruppe II, Kategorie 3D Ex tc, IP65/67 T135 C konzipiert (siehe Angaben auf dem Klebeschild für Zulassung). Das Gerät wird auf einen pneumatischen Antrieb eines Prozessventils montiert. Dabei muss das Prozessventil und der Antrieb mindestens die Ex-Zulassung der Ansteuerung haben. Für den Einsatz die zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten, die in den Vertragsdokumenten, der Bedienungsanleitung und auf dem Typschild - der Ansteuerungen und - des Prozessventils spezifiziert sind. Das Gerät nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten einsetzen. Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. 3.1 Beschränkungen Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. 3.2 Kennzeichung (V-Code) PXxx Die Kennzeichnung (V-Code) PX03 oder PX16 befindet sich auf dem Typschild des Geräts. D-74653 Ingelfingen V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE 00204194 W14UN Bild 1: Typschild Beispiel deutsch 17

Besondere Sicherheitshinweise 4 Besondere Sicherheitshinweise Gefahr! Explosionsgefahr beim Abziehen des elektrischen Rundsteckers. Kabelanschlüsse, die über Rundstecker ausgeführt sind, mit geeigneten Sicherungsclips sichern. Zum Beispiel: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Typ SAC-M12-EXCLIP-M, Art.-Nr. 1558988 bzw. Typ SAC-M12-EXCLIP-F, Art.-Nr. 1558991 oder Sicherungsclips, FA. ESCHA Sicherungsclip M8 x 1, Art.-Nr. 8040691 Sicherungsclip M12 x 1, Art.-Nr. 8040501. Elektrischen Rundstecker nur bei abgeschalteter Spannung abziehen. Explosionsgefahr beim Öffnen des Geräts. Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. Während der Installation und Einstellen der Näherungsschalter darf keine Ex-Atmosphäre vorhanden sein. Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieglungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern. Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladung. Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr. Gehäusemantel mit Edelstahlsichtfläche vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Befestigungslelement erden (Geräte mit Edelstahlsichtfläche). Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuchten oder antistatischen Tuch reinigen. Gefahr! Zur Vermeidung der Explosionsgefahr muss für den Betrieb im Ex-Bereich, zusätzlich zu den Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung, folgendes beachtet werden: Angaben zu Temperaturklasse, Umgebungstemperatur, Schutzart und Spannung auf dem Klebeschild für Zulassung beachten. Geräte nicht bei Gasen bzw. Stäuben einsetzen, die eine niedrigere Zündtemperatur besitzen als auf dem Klebeschild für Zulassung angegeben. Installation, Bedienung und Wartung darf nur qualifiziertes Fachpersonal durchführen. Die geltenden Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften) sowie die allgemeinen Regeln der Technik, beim Errichten und Betreiben, einhalten. Gerät nicht selbst reparieren, sondern durch ein gleichwertiges Gerät ersetzen. Reparaturen darf nur der Hersteller durchführen. Das Gerät keinen mechanischen und/oder thermischen Beanspruchungen aussetzen, welche die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Grenzen überschreiten. 18 deutsch

Besondere Sicherheitshinweise Nur Kabel- und Leitungseinführungen verwenden, die für den jeweiligen Einsatzbereich zugelassen und entsprechend der dazugehörigen Montageanleitung verschraubt sind. Die Kabelverschraubungen dürfen nur zum Einführen fest verlegter Kabel und Leitungen verwendet werden. Alle nicht benötigten Kabelverschraubungen mit Ex-zugelassenen Verschlussschrauben verschließen. Die notwendige Schutzart (mind. IP64) ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionssets / Anbausätzen gewährleistet. Alle pneumatischen und elektrischen Anschlüsse müssen mit geeigneten Anschlusselementen versehen werden. 4.1 Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich 4.1.2 Medien im Ex-Bereich Werden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr auftreten. 4.1.3 Antriebe / Ventile im Ex-Bereich Die Antriebe / Ventile können den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre einschränken. Bedienungsanleitung der Antriebe / Ventile beachten. 4.1.4 Reinigung im Ex-Bereich Reinigungsmittel auf Zulassung in explosionsfähiger Atmosphäre prüfen. 4.1.1 Sicherheitshinweise Bei Einsatz im Ex-Bereich Zone (Gas) 1 und 2 gilt: Gefahr! 4.1.5 Klebeschilder für Ex-Bereich Hinweisschild Explosionsgefahr durch elektrostatische Aufladung. Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr. Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuchten oder antistatischen Tuch reinigen. Bild 2: Hinweisschild deutsch 19

Besondere Sicherheitshinweise Klebeschild für Zulassung ATEX-Zulassungsnummer EXAM 13 ATEX XXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 ATEX-Kennzeichnung IECEx-Zulassungsnummer IECEx-Kennzeichnung 4.1.6 Temperaturbereiche im Ex-Bereich Umgebungstemperaturen Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc mit Steuerventil) -10 +55 C PX03 (3GD na/tc ohne Steuerventil) -20 +60 C Typ 8694 PX03 (3GD na/tc) -10 +60 C Typ 8798 PX03 (3GD na/tc) -25 +80 C Typ 8690 Ex ia IIC/IIIC siehe Tab. 2 Kennzeichnung Gas-Explosionschutz Bild 3: II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Zündschutzart Kennzeichnung Staub-Explosionschutz Beispiel Klebeschild für Zulassung Schutzart Geräteschutzniveau Temperaturklasse Gasgruppe 4.1.7 Elektrische Daten PX16 (Eigensicherheit) Das Gerät Typ 8690 in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia IIC, darf nur an bescheinigte eigensichere Stromkreise angeschlossen werden. Explosionsgruppe IIC Kategorie ia Temperaturklasse T* (siehe Tab. 2 ) 20 deutsch

Besondere Sicherheitshinweise Die Stromkreise besitzen folgenden Parameter: Stromkreise Näherungsschalter Klemme 1 INI Top + Klemme 2 INI Top Klemme 3 INI Bottom + Klemme 4 INI Bottom - Jeweils: Max. zulässige Eingangsspannung (Ui) 20 V Max. zulässiger Eingangsstrom (Ii) 60 ma Max. zulässige Eingangsleistung (Pi) 200 mw (T4) / 130 mw (T6) Stromkreis Steuerventil Steuerventil 1: Klemme 5 Valve + Klemme 6 Valve GND Max. zulässige Eingangsspannung Ui und Eingangsstrom Ii (nur untereinander stehende Wertepaare verwenden) Spannungswert 15 18 20 22 25 28 30 35 [V] = Ui Stromwert [A] = Ii 0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073 Tab. 1: Wertepaare Eingangsspannung - Eingangsstrom Max. innere Kapazität (Ci) Max. innere Induktivität (Li) vernachlässigbar vernachlässigbar Max. innere Kapazität (Ci) 250 nf Max. innere Induktivität (Li) 350 µh Max. zulässige Eingangsleistung Pi Max. Leistung Steuerventil in mw Max. Leistung induktiver Näherungsschalter in mw Temperaturklasse Umgebungstemperatur Typ 8690 400 130 T6 45 C 600 35 C 400... 1000 200 T4 55 C Tab. 2: Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von Leistung und Temperaturklasse deutsch 21

Besondere Sicherheitshinweise 4.2 Montage Verriegelungsdraht und Erdung Gehäusemantel Gefahr! Explosionsgefahr beim Öffnen des Geräts. Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieglungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern. Typ 8690 Klarsichthaube Verriegelungsdraht Typen 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Klarsichthaube Gehäusemantel Verriegelungsdraht Befestigungselement für Geräte mit Gehäusemantel Federring Schraube Kabelschuh Federring Schraube Befestigungselement Typ 8690 Bild 5: Montage Verriegelungsdraht und Erdung Bild 4: Montage Verriegelungsdraht Typ 8690 22 deutsch

Besondere Sicherheitshinweise Vorgehensweise: Schraube, Federring und Befestigungselement montieren. Verriegelungsdraht durch Bohrung der Klarsichthaube schieben. Verriegelungsdraht durch Befestigungselement schieben und stramm ziehen. Schraube am Befestigungselement festdrehen und Verriegelungsdraht festklemmen. Gefahr! Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladungen. Bei Geräten mit einem Gehäusemantel aus Edelstahl (Typ 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798) die Metallfläche erden. Anbauart Adaptionsset Baureihe FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3: Anbauart und Adaptionsset Die Bestellbezeichnungen der Adationssets finden Sie in der Bestelltabelle Adaptionssets im Datenblatt des jeweiligen Geräts. Typen 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Anbauart FA03 Erdung mit einem geeigneten Kabelschuh vornehmen. 4.3 Adaptionsset - Montagehinweis Gefahr! Explosionsgefahr durch falsches Adaptionsset. Nur passendes Adaptionsset verwenden. Anbauart FA03 für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT Die für die Zündschutzart Eigensicherheit i notwendige Schutzart ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionsset gewährleistet. Bild 6: Anbauart FA03 deutsch 23

Besondere Sicherheitshinweise Anbauart FA05 Typen 8695 und 8696 Anbauart FA03 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil Anbauart FA03 für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT Bild 8: Anbauart FA03 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil Bild 7: Anbauart FA05 24 deutsch

Besondere Sicherheitshinweise Anbauart FA05 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil 4.4 Ex-Zulassung Die Ex-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Die Geräte dürfen Sie nur in Kombination mit den von Bürkert freigegebenen Ventiltypen einsetzen, andernfalls erlischt die Ex-Zulassung! Nehmen Sie unzulässige Veränderungen am System, den Modulen oder Komponenten vor, erlischt die Ex-Zulassung ebenfalls. Die EG-Baumusterprüfbescheinigungen BVS 14 ATEX E 008 X und IECEx BVS 14.0009X bzw. BVS 14 ATEX E 052 X und IECEx BVS 14.0035X wurde von der DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum ausgestellt. Die Fertigung auditiert die PTB (CE0102). Bild 9: Anbauart FA05 25 deutsch

Besondere Sicherheitshinweise 26 deutsch

Table des matières 1 Instruction supplémentaire...28 1.1 Définition du terme / abréviation...28 2 Symboles...28 3 Utilisation conforme...29 3.1 Limitations...29 3.2 Identification (code V) PXxx...29 4 Consignes de sécurité spécifiques...30 4.1 Consignes pour l'utilisation en zone Ex...31 4.2 Montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l enveloppe de corps...34 4.3 Consigne de montage du kit d'adaptation...35 4.4 Homologation Ex...37 français 27

Instruction supplémentaire 1 Instruction supplémentaire L'instruction supplémentaire concernant l'utilisation dans des zones présentant des risques d'explosion décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement l'instruction supplémentaire. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation conforme. L'instruction supplémentaire doit être lue et comprise. Il donne des consignes de sécurité et des indications sur l'utilisation de la unité de commande dans une zone présentant des risques d'explosion. Vous trouverez toutes les autres descriptions nécessaires ainsi que les consignes dans le manuel d'utilisation correspondant des appareils. 28 Le manuel se trouve sur Internet sous : www.buerkert.fr 1.1 Définition du terme / abréviation Le terme «appareil» utilisé dans ce manuel désigne toujours les unités de commande type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 et 8798. L'abréviation «Ex» utilisée dans ce manuel signifie toujours «présentant des risques d'explosion». 2 Symboles Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans le présent manuel. Danger! Met en garde contre un danger imminent. Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. Attention! Met en garde contre un risque possible. Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Remarque! Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. français

Utilisation conforme 3 Utilisation conforme L'utilisation non conforme de la unité de commande peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. L'appareil a été conçu pour utilisation dans - type 8690 PX16 : le groupe d'explosion II, catégorie 2G Ex ia, T* et le groupe d'explosion II, catégorie 2D Ex ia, IP64, T135 C - type 8690 à 8696 et 8798 PX03 : le groupe d'explosion II, catégorie 3G Ex na, T4 et le groupe d'explosion II, catégorie 3D Ex tc, IP65/67, T135 C (voir indications sur l'étiquette autocollante d'homologation). L'appareil se monte sur l'actionneur pneumatique d'une vanne process, la vanne process et l'actionneur devant posséder au moins l'homologation Ex de la unité de commande. Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les documents contractuels, le manuel et la plaque signalétique - de la unité de commande et - de la vanne process. L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une utilisation et une maintenance parfaites. L'appareil doit être utilisé seulement de façon conforme. 3.1 Limitations Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles. 3.2 Identification (code V) PXxx L'identification (code V) PX03 ou PX16 figure sur la plaque signalétique de l'appareil. Fig. 1 : D-74653 Ingelfingen V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE 00204194 W14UN Plaque signalétique (exemple) français 29

Consignes de sécurité spécifiques 4 Consignes de sécurité spécifiques Danger! Risque d'explosion lorsque le connecteur électrique rond est retiré. Sécuriser les raccordements par câbles effectués à l'aide de connecteurs ronds au moyen de bagues de sécurité appropriées. Par exemple : EXCLIP, FA. Phoenix Contact, type SAC-M12-EXCLIP-M, n d'art. 1558988 ou type SAC-M12-EXCLIP-F, n d'art. 1558991 ou des bagues de sécurité, FA. ESCHA bague de sécurité M8 x 1, n d'art. 8040691 bague de sécurité M12 x 1, n d'art. 8040501. Retirer le connecteur électrique rond uniquement en l'absence de tension. Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil. Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. Il ne doit pas y avoir d'atmosphère explosible lors de l'installation et du réglage des détecteurs de proximité. Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil. Risque d'explosion dû à la décharge électrostatique. Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone présentant des risques d'explosion (zone Ex). Avant de procéder à la mise en service, mettre l enveloppe de corps avec la face visible en acier inoxydable à la terre au moyen de l élément de fixation fourni (appareils dotés d une face visible). S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique. Danger! Pour éviter tout risque d'explosion en cas de fonctionnement dans une zone Ex, il convient, en plus des consignes de sécurité figurant dans le manuel, de respecter ce qui suit : Les indications concernant la classe de température, la température ambiante, le degré de protection et la tension mentionnés sur l'étiquette autocollante d'homologation. Ne pas utiliser les appareils en présence de gaz ou de poussières ayant une température d'inflammation inférieure à celle figurant sur l'étiquette autocollante d'homologation. Faire effectuer l'installation, la commande et la maintenance uniquement par du personnel qualifié. Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales de la technique lors de l'installation et du fonctionnement de l'appareil. Ne pas réparer l'appareil soi-même, mais le remplacer par un appareil équivalent. Faire réparer l'appareil uniquement par le fabricant. Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel. Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant., 30 français

Consignes de sécurité spécifiques Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant. Les presse-étoupes doivent être utilisés uniquement pour introduire des câbles et des conduites posés à demeure. Obturer tous les passe-câbles à vis non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex. Le degré de protection requis (au moins IP64) est garanti uniquement en association avec les kits d'adaptation appropriés. Tous les raccords pneumatiques et électriques doivent être dotés d'éléments de raccordement appropriés. 4.1 Consignes pour l'utilisation en zone Ex 4.1.1 Consignes de sécurité En cas d'utilisation en zones Ex (gaz) 1 et 2, noter ce qui suit : Danger! Risque d'explosion dû à la charge électrostatique. Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone présentant des risques d'explosion (zone Ex). S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion. Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique. français 4.1.2 Fluides dans la zone présentant des risques d'explosion Un risque supplémentaire d'explosion peut survenir en cas d'utilisation de fluides explosibles. 4.1.3 Actionneurs / vannes en zone Ex Les actionneurs / vannes peuvent limiter l'utilisation dans une atmosphère explosible. Respecter le manuel des actionneurs / vannes. 4.1.4 Nettoyage dans la zone présentant des risques d'explosion Contrôler l'homologation des produits de nettoyage pour atmosphère explosive. 4.1.5 Étiquettes autocollantes pour zone présentant des risques d'explosion Panneau d'avertissement Fig. 2 : Panneau d'avertissement 31

Consignes de sécurité spécifiques Étiquette autocollante d'homologation Numéro d'homologation ATEX EXAM 13 ATEX XXXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Fig. 3 : II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Identification ATEX Numéro d'homologation IECEx Identification IECEx Identification protection contre les gaz explosibles Degré de protection Niveau de protection de l'appareil Classe de température Groupe de gaz Degré de protection à l'allumage Identification protection contre les poussières explosibles Exemple d'étiquette autocollante d'homologation 4.1.6 Plages de température en zone présentant des risques d'explosion Température ambiante Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc avec vanne pilote) -10 +55 C PX03 (3GD na/tc sans vanne pilote) -20 +60 C Type 8694 PX03 (3GD na/tc) -10 +60 C Type 8798 PX03 (3GD na/tc) -25 +80 C Type 8690 Ex ia IIC/IIIC voir «Tab. 2» 4.1.7 Données électriques PX16 (sécurité intrinsèque) L'appareil Type 8690 avec degré de protection à l'allumage sécurité intrinsèque Ex ia IIC doit être raccordé uniquement à des circuits électriques autorisés à sécurité intrinsèque. Groupe d'explosion IIC Catégorie Classe de température T* (voir «Tab. 2») ia 32 français

Consignes de sécurité spécifiques Les circuits électriques ont les paramètres suivants : Détecteur de proximité des circuits électriques Borne 1 INI Top + Borne 2 INI Top Borne 3 INI Bottom + Borne 4 INI Bottom - Avec : Tension d'entrée maxi admissible (Ui) 20 V Courant d'entrée maxi admissible (li) 60 ma Puissance d'entrée maxi admissible (Pi) 200 mw (T4) / 130 mw (T6) Circuit électrique vanne pilote Vanne pilote 1 : borne 5 Valve + borne 6 Valve GND Tension d'entrée Ui et courant d'entrée maxi admissibles Ii (utiliser uniquement les paires de valeurs se suivant) Valeur de tension 15 18 20 22 25 28 30 35 [V] = Ui Valeur de courant 0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073 [A] = Ii Tab. 1 : Paires de valeurs tension d'entrée - courant d'entrée Capacité int. maxi (Ci) Inductance int. maxi (Li) négligeable négligeable Capacité int. maxi (Ci) 250 nf Inductance int. maxi (Li) 350 µf Puissance d'entrée maxi admissible Pi Puissance maxi vanne pilote [mw] Puissance maxi détecteur de proximité inductif [mw] Classe de température Température ambiante type 8690 400 130 T6 45 C 600 35 C 400... 1000 200 T4 55 C Tab. 2 : Température ambiante en fonction de la puissance et de la classe de température français 33

Consignes de sécurité spécifiques 4.2 Montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l enveloppe de corps. Danger! Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil. Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil. Type 8690 Capot transparent Fil de verrouillage Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Capot transparent Enveloppe de corps Fil de verrouillage Élément de fixation pour des appareils avec un enveloppe de corps Rondelle élastique Vis Cosse de câble Rondelle élastique Vis Élément de fixation Type 8690 Fig. 5 : Montage du fil de verrouillage et mise à la terre Fig. 4 : Montage du fil de verrouillage 34 français

Consignes de sécurité spécifiques Procédure à suivre : Monter la vis, la rondelle élastique et l'élément de fixation. Faire passer le fil de verrouillage dans le trou du capot transparent. Faire passer le fil de verrouillage dans l'élément de fixation et le tendre. Serrer la vis de l élément de fixation à fond et serrer le fil de verrouillage. Danger! Risque d'explosion dû à la décharge électrostatique. Sur les appareils dotés d une enveloppe de corps en acier inoxydable, mettre la surface métallique à la terre (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798). Type de Kit d'adaptation, série montage FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3 : Type de montage et kit d'adaptation Vous trouverez les références de commande des kits d'adaptation dans le «tableau de commande du kit d'adaptation» dans la fiche technique du type 8697. Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Type de montage FA03 Effectuer la mise à la terre avec une cosse de câble appropriée. 4.3 Consigne de montage du kit d'adaptation Danger! Type de montage FA03 pour kit d'adaptation de la série ELEMENT Risque d'explosion dû à un kit d'adaptation inapproprié. Utiliser uniquement un kit d'adaptation approprié. Le degré de protection nécessaire à l'allumage sécurité intrinsèque «i» n'est garanti qu'en association avec le kit d'adaptation approprié. Fig. 6 : Type de montage FA03 français 35

Consignes de sécurité spécifiques Type de montage FA05 Types 8695 et 8696 Type de montage FA03 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote Type de montage FA03 pour kit d'adaptation de la série ELEMENT Fig. 8 : Type de montage FA03 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote Fig. 7 : Type de montage FA05 36 français

Consignes de sécurité spécifiques Type de montage FA05 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote 4.4 Homologation Ex L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ce manuel. L'appareil type 8697 doit être utilisé uniquement avec les types de vanne autorisés par Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque! L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants. Les certificats d'essai de modèle type CE BVS 14 ATEX E 008 X et IECEx BVS 14.0009X, BVS 14 ATEX E 052 X et IECEx BVS 14.0035X ont été établis par DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum La production a fait l'objet d'un audit PTB (CE0102). Fig. 9 : Type de montage FA05 français 37

Consignes de sécurité spécifiques 38 français

www.burkert.com