DC-Netznachbildung DC AMN (LISN)

Ähnliche Dokumente
NPLC NPLC 8500 Netznachbildung NPLC 8500 Line Impedance Stabilization Network

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK An der Klinge 29 D Schönau Tel.: 06228/1001 Fax.: (49)6228/1003

Netznachbildung NNLK 8121 LISN NNLK Abb. 1 NNLK 8121 NNLK 8121

CAT Draht Impedanzstabilisierungsnetzwerk CAT wire Impedance Stabilization Network CAT Abb. 1 NTFM Datasheet 1/8 Rev.

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK

CABLE TESTER. Manual DN-14003

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

UWC 8801 / 8802 / 8803

NNLK Netznachbildung NNLK 8130 LISN NNLK Abb. 1: NNLK 8130 Fig. 1: NNLK Abb. 2: NNLK 8130 Fig. 2: NNLK Datasheet 1/8 Rev.

HFRA Passive Magnetische Sende-Rahmenantenne Passive Magnetic TX Loop Antenna

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

Breitband Hochgewinn Horn Antenne BBHA 9120 J Broadband High Gain Horn Antenna BBHA 9120 J

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK An der Klinge 29 D Schönau Tel.: 06228/1001 Fax.: (49)6228/1003

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK

AU-D21. Digital Audio Optical Switcher OPERATION MANUAL

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

Technical Specification. Technische Spezifikation

Asynchronous Generators

Ein- und Ausgangsspannung V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1

Sampling Rate / Sample rate. Modulation (gem. DVB-Standard) Modulation (DVB standard) 16 QAM 256 QAM QPSK, 16 QAM, 64 QAM

Car Adapter photolab 6xxx

High Side Laserdiodentreiber mit TEC Controller

Neuigkeiten in den EMV-Störfestigkeitsnormen IEC /-16/-19. Andreas Klink Teseq GmbH Berlin

Serviceinformation Nr. 05/10

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich V AC

DELTA 12 M EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

AU-D4. Analogue to Digital Audio Converter OPERATION MANUAL

DELTA Multischalter / Multiswitches

NSLK Netznachbildung NSLK 8128 LISN NSLK Abb. 1 NSLK 8128 mit Option RC NSLK 8128 with option RC. Ihr Spezialist für Mess- und Prüfgeräte

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Installation Instructions

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Simulation of a Battery Electric Vehicle

IBIZA 3G AIS EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

1. Januar Quellen:

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH R0001

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) , info@rosenberger.de,

HF13-Programm HF13 Programme

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Lufft UMB Sensor Overview

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

1. Hardware Configuration Hardware-Konfiguration Software-Konfiguration Software Configuration...4

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide

DC/DC Converter 400 W

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Physik und Systemwissenschaft Test, November 2009

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

SensorView 890 HSD

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets

TomTom WEBFLEET Tachograph

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Kuhnke Technical Data. Contact Details

FSH3D. Isotrope 3-achsige Empfangs-Rahmenantenne Isotropic 3-axial RX Loop Antenna

Sensors Monitoring Systems

Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D Dauchingen

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Portabler Kopfhörerverstärker Mini³

Jan 2014 Rev C

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Eingebettete Taktübertragung auf Speicherbussen

4CH AHD Digital Video Recorder kit

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112

Software-Update Version manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

G85/ICF. Schnittstellenkonverter RS485 <-> RS232 Interface converter RS485 <-> RS232. Installationsanleitung Installation manual

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

GAMING HEADSET LX16 PRO

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

a new line of steam sterilizers

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

I-Energieversorgung I-Power Supply

Shock pulse measurement principle

Calibration Services Application Note AN001

Dienstleistungen Labor Hochfrequenz

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

Transkript:

DC-Netznachbildung DC AMN (LISN) Technische Daten: Specifications: Frequenzbereich:.15 MHz - MHz Frequency Range: Max. Dauerbetriebsstrom: 1 A Max. cont. current: Max. Strom (kurzzeitig, 4 min) 15 A Max. current (limited time, 4 min): Max. Netzspannung (DC): 15 V Max Voltage (DC): Nachbildungs-Impedanz im Gleichtaktbetrieb (Betriebsarten- Wahlschalter auf CM, A, oder B): Nachbildungs-Impedanz im differentiellen Betrieb (Betriebsarten- (15 +/- 2) Ω (15 +/- 2) Ω Common Mode Impedance (Mode switch CM, A, or B): Differential Mode Impedance (Mode switch DM): Wahlschalter DM): Phase (EUT): ( +/- 4) Phase at EuT-Terminals: Entkopplung (EUT AE): >2dB Insertion loss (EUT AE): Unsymmetriedämpfung LCL: >2 db Longitudinal conversion loss: Spannungsteilung (EUT BNC): (2 +/- 2) db (1:1) Voltage Division Factor at the measuring port: Widerstand (DC) zwischen Klemmen A und B, Speiseklemmen kurzgeschlossen bei T=25 C: 67 mω Resistance (DC) with feed terminals shorted: Prüflingsanschluß: Flügelklemmen EuT Connectors: Wing terminals Abmessungen, Gehäuse 448 x 191 x 47 mm Dimensions (W x H x D): (B x H x T): Gewicht: 14 kg Weight: Datasheet 1/8 Rev. E

Einführung Bisher wurden bei Photovoltaikwechselrichtern lediglich wechselspannungsseitig mit 5 Ω V-Netznachbildungen gemäß CISPR 16-1-2 die unsymmetrische Störspannung gegen Bezugsmasse gemessen. Durch die üblichen Schaltungskonzepte von Wechselrichtern kommt es jedoch auch auf der DC-Seite zu hochfrequenten Stromwelligkeiten. Diese Rippelströme, die meist in festem Verhältnis zur Netzfrequenz stehen, können über die angeschlossenen PV-Module und deren Verkabelung als Magnetfelder abgestrahlt werden und zum Teil erhebliche Störfelder erzeugen. Messungen auf der AC-Seite bilden die oben genannten Störphänomene daher nur unzureichend ab. Für die Beurteilung der Störphänomene auf der Gleichspannungsseite von PV-Wechselrichtern wurde die PVDC 8 entwickelt, die aufgrund ihres universellen Aufbaus sowohl die unsymmetrische Störspannung eines Leiters gegen Bezugsmasse, als auch die Gleichtakt-Störspannung eines Leiterpaars gegen Bezugsmasse (asymmetrische Störspannung), und letztlich auch die differentielle Störspannung zwischen zwei Leitern messen kann. Anwendung: Die symmetrische DC-Netznachbildung PVDC 8 kann zum Messen der Störspannung im Frequenzbereich von.15 MHz bis MHz auf Photovoltaik-Wechselrichter verwendet werden. Sie ist mit eisenlosen Induktivitäten aufgebaut, um Intermodulationsstörungen zu vermeiden. Die zulässige Dauerstromaufnahme des Prüflings beträgt 1 A mit eingeschalteten Lüftern. Ohne Lüfter können 5 A Dauerstrom entnommen werden. Kurzzeitig können über 15 A entnommen werden. Die Temperatur der eingebauten Induktivitäten bei Strömen über 1 A soll 15 C nicht überschreiten. Der Prüfling wird an den Flügelklemmen der Frontplatte angeschlossen EUT-Anschluss. Die Speisung erfolgt auf der Rückseite (AE). Der Kondensator C3 (Prinzipschaltbild) wurde auf ein Wert von.22µf begrenzt, um mögliche Beeinflussung von Prüflingen zu minimieren. Die Entkopplung (EUT AE) für Gegentaktsignale beträgt dadurch >2dB. Wenn eine Entkopplung von mehr als 4 db in DM gefordert wird, kann dies mit einem Zusatzkondensator von 1µF / 15VDC an den AE-Klemmen erreicht werden. Introduction The conducted emissions of photovoltaic inverters at the mains terminals are usually measured using LISN according to CISPR 16-1-2. The circuit concepts of PV-inverters may cause ripple currents on the DC-side of the inverter. These ripple currents are passing through the cabling and the PV-generator modules and can be radiated as magnetic fields with sometimes remarkable disturbance effect. Traditional measurements at the PVinverters' AC terminals will not be able to reveal such disturbance phenomena. The PVDC 8 was especially designed to measure all kinds of disturbance voltages at the DC-side of photovoltaic inverters. These are in detail the disturbance voltage of one conductor above reference ground (unsymmetrical disturbance voltage), the common mode disturbance volage of a pair of conductors above ground (asymmetrical disturbance voltage) and finally, the differential mode voltage between two conductors. Application: The symmetric DC-LISN PVDC 8 can be used for measuring of the disturbance voltage in the frequency range from.15 MHz to MHz on photovoltaic inverters. It is designed with air-core or iron-free inductors to prevent intermodulation. The permitted continuous current is 1 A with activated fans. Without fans 5 A continuous current can be supplied. Short time currents over 15 A can be applied. The temperature of the built in inductors may not exceed 15 C. The device under test is connected to the wing terminals of the front panel. The PV-generator or the PV-simulator is connected to the rear side. The capacitor C3 was limited to.22 µf to avoid possible malfunction of the EuT. This leads to a differential mode decoupling of more than 2 db. If higher decoupling values are required (e.g. 4 db or more), the use of an additional 1 µf / 15 V DC capacitor at the AE-terminals will bring significant improvements. Datasheet 2/8 Rev. E

Prinzipschaltbild AMN PVDC 8 Simplified circuitry of the AMN PVDC 8 Störspannungsmessung Der Photovoltaik-Generatoranschluss (DC) erfolgt auf der Rückseite der PVDC 8 (AE-Anschluss). Der Prüfling wird an der Vorderseite angeschlossen (EUT). Die HF-Störspannung, die der Prüfling emittiert, wird an die Output BNC-Buchse ausgekoppelt, an der ein 5 Ω Messempfänger angeschlossen wird. Der Schalter auf der Vorderseite muss hierzu auf DM differential mode, CM common mode, A, oder B gestellt werden. Mode A oder mode B: Die unsymmetrische Störspannung wird von der Klemme A oder B zur Bezugsmasse gemessen (sog. V-Netznachbildung). Common mode (CM): es wird Summe der Störspannungen auf Klemmen A und B gegen Bezugsmasse gemessen (sog. T-Netznachbildung, asymmetrische Störspannung oder Gleichtaktkomponente). In diesen drei Messarten beträgt die Eingangsimpedanz, gesehen vom Prüfling, 15 Ω. Differential mode (DM): es wird die symmetrische Störspannung zwischen Klemmen A und B gemessen. Die Impedanz beträgt dabei 15 Ω (sog. Delta-Netznachbildung, Gegentakt- Störspannung). Die HF-Bezugsmasse wird mit der GND-Klemme oder mit Alu-Winkeln auf der Rückseite verbunden. Interference Voltage measurements The photovoltaic generator or simulator must be connected to the rear side (AE) of the PVDC 8. The device under test (EUT) i.e. the DC input of a PV-inverter is connected to the terminals at the front panel. The RF interference voltage emitted by the DC-side of the inverter is measured at the output BNC jack where it can be connected to a 5 Ω EMI receiver. The switch on the front panel must be set to DM differential mode, CM common mode, A, or B depending on the wished measurement mode. Mode A or mode B: The unsymmetrical interference voltage is measured from port A or B to RF-ground (V-LISN). Common mode (CM): The sum of interference voltage of port A and B is measured against RF ground (T-LISN, asymmetrical disturbance voltage). In these three modes of measurement the input impedance seen from the device under test is 15 Ω. Differential mode (DM): The symmetrical disturbance voltage between the terminals A und B is measured (Delta LISN). The impedance here is 15 Ω. The RF ground potential is connected with the GND connector or with the aluminium bars on the rear panel. Datasheet 3/8 Rev. E

Hinweis: Die Netznachbildung muss vor der Netzverbindung an Schutzerde gelegt werden. Anwender der Netznachbildung sind entsprechend einzuweisen. Bei unsachgemäßer Anwendung besteht für den Benutzer Lebensgefahr! Die Speisespannung muss immer abgeschaltet werden, wenn Leitungen angeschlossen oder abgenommen werden müssen. Eine vorgeschaltete, leicht erreichbare Trennvorrichtung ist Pflicht! Auch wenn die Netznachbildung vollständig vom Speisenetz getrennt ist, können die verwendeten Kondensatoren Ladung über längere Zeit speichern. Es wird dringend empfohlen, vor Berührung der Klemmen eventuell vorhandene Restladung mit Hilfe eines isolierten Kabels gegen Masse abzuleiten. Aus technischen Gründen können keine Entladewiderstände eingebaut werden, da PV-Wechselrichter in der Regel beim Hochfahren diverse Isolationsbedingungen prüfen. Während des Betriebes immer auf freie Luftzufuhr von unten und auf freien Luftaustritt oben achten! Notice: In any case, ground-connect LISN before connecting to power line. Precise safety instructions must be provided to any user of the LISN. Inappropriate usage of the LISN may cause deadly injuries! Always switch off supply voltage before connecting or disconnecting terminals. An easily accessible circuit breaker before and behind the LISN is a must! The capacitors of the LISN can store charge over a long time, even if the LISN is completely disconnected from power supplies and EuT. We strongly recommend to discharge the capacitors using an isolated cable to ground before touching the terminals. For technical reasons it is not possible to use discharge-resistors, because the majority of GCPC (Grid Connected Power Conditioner) are testing several isolation conditions during start up. Air circulation must be possible at any time. Neither the top side nor the bottom side of the LISN may be covered during operation! Datasheet 4/8 Rev. E

Impedanz an den Prüflingsklemmen - common mode, mode A, B (Kalibrieradapter erforderlich), BNC mit 5 Ω Abschluss Impedance at EuT-Terminals (Calibration adapter required), BNC-Port is terminated with 5 Ω 18 16 CM, AE open CM, AE short 14 12 Z [Ohm] 1 8 6 4 2.1.1.1 1 1 Phase an den Prüflingsklemmen - common mode, mode A, B (Kalibrieradapter erforderlich), BNC mit 5 Ω Abschluss Phase at EuT-Terminals (Calibration adapter required), BNC-Port is terminated with 5 Ω Phase [grad] 8 6 4 2-2 -4-6 -8 AE short AE open.1.1.1 1 1 Datasheet 5/8 Rev. E

Impedanz an den Prüflingsklemmen - differential mode (Kalibrieradapter erforderlich), BNC mit 5 Ω Abschluss Impedance at EuT-Terminals (Calibration adapter required), BNC-Port is terminated with 5 Ω 25 2 Z [Ohm] 15 1 5 AE short AE open.1.1.1 1 1 Phase an den Prüflingsklemmen - differential mode, (Kalibrieradapter erforderlich), BNC mit 5 Ω Abschluss Phase at EuT-Terminals (Calibration adapter required), BNC-Port is terminated with 5 Ω 8 6 4 Phase [grad] 2-2 -4-6 -8 AE short AE open.1.1.1 1 1 Datasheet 6/8 Rev. E

Spannungsteilungsmaß Prüflingsklemmen - BNC (Kalibrieradapter erforderlich) Voltage Division Ratio EuT-Terminals to BNC (Calibration adapter required) -1-2 Voltage division ratio [db] - -4-5 -6-7 -8 mode A/B, AE short mode A/B, AE open CM, AE short CM, AE open DM, AE open/short -9.1.1 1 1 Entkopplung zwischen EuT und Speiseklemmen AE im 5 Ω System (CM) und in 15 Ω System (DM) Decoupling between EuT and Generator Terminals AE (5 Ω System for CM and 15 Ω system for DM) -1 Insertion loss [db] -2 - -4-5 -6-7 CM common mode DM differential mode DM with 1.µF at AE -8-9.1.1 1 1 Datasheet 7/8 Rev. E

Unsymmetriedämpfung (LCL) Longitudinal conversion loss LCL Measured according to CISPR 16-1-2-1 LCL [db] -2 - -4-5 -6-7 mode A/B common mode CM differential mode DM -8-9.1.1 1 1 Erwärmungskurve bei Dauerstrombelastung Heat Up Characteristics for continuous Currents 16 14 5 A, Fans OFF 1 A, Fans ON 15 A, Fans ON 12 Temperature [ C] 1 8 6 4 2 1 2 4 5 6 Time [min] SCHWARZBECK MESS ELEKTRONIK OHG An der Klinge 29 6925 Schönau, Germany Phone: +49 6228 11 Fax.: +49 6228 13 E-Mail: office@schwarzbeck.de www.schwarzbeck.de Datasheet 8/8 Rev. E