Pflichtvermittlung: Einstellungen und Anerkennungen Collocamento obbligatorio: avviamenti e riconoscimenti

Ähnliche Dokumente
Arbeitsmarkt Mercato del lavoro

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Die Mobilität stellt eine besondere Form der Arbeitslosigkeit dar: es handelt sich um ein Instrument zur Verwaltung des Arbeitskräfteüberschusses

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

Amtliche Arbeitslosenquote Tasso di disoccupazione ufficiale

Die Arbeit auf Abruf nach der Fornero Reform 2012

Leiharbeit Lavoro interinale. Eingetragene Arbeitslose von Leiharbeitsfirmen kommend Disoccupati iscritti provenienti da agenzie interinali.

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Unselbständig beschäftigte neue EU-Bürger Cittadini dei nuovi Paesi comunitari occupati dipendenti

zusammengefasst werden. Da die Projektarbeit nahezu die Gesamtheit der arbeitnehmerähnlichen

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

EUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE

INFO.

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

In Italia cresce il numero di bambini grassi e sono 800 mila gli under 16 che consumano bevande alcoliche!

Artikel 2 Articolo 2

Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

il congiuntivo II x 2006

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 10. August 2001, Nr DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 10 agosto 2001, n. 2643

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Arbeitslos gemeldete Personen: Merkmale

Asylbewerber und Arbeit Richiedenti asilo e lavoro Pressekonferenz Conferenza stampa

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Art. 1 Art. 1 Definition und Feststellung der Arbeitslosigkeit Definizione ed accertamento dello stato di disoccupazione

Dieci anni di lavoro interinale. Zehn Jahre Leiharbeit

DIE WICHTIGSTEN KENNZAHLEN LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE

So finden sich im Winter nach Ablegung der Matura wenig mehr als ein Viertel der frischgebackenen Absolventen auf dem Arbeits- Reifeprüfung Diploma

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

GORDOLA. Nucleo. Casa plurifamiliare con progetto di massima Mehrfamilienhaus mit Vorprojeckt Prezzo/Preis: CHF

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Berufserfahrung und Beschäftigungsbedingungen junger Arbeitnehmer

Jobs Act, erste Bilanz Erster Teil

SÜDTIROLER MONITORINGAUSSCHUSS FÜR DIE RECHTE VON MENSCHEN MIT BEHINDERUNGEN OSSERVATORIO PROVINCIALE SUI DIRITTI DELLE PERSONE CON DISABILITÀ

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Rationalisierungsplan der Gesellschaften und. Piano di razionalizzazione di società e partecipazioni societarie della Camera di commercio di Bolzano

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ)

Piano pluriennale degli interventi di politica del lavoro. Mehrjahresplan für die Beschäftigungspolitik

INFO Westbound forafrica2014

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

Sozialberufe auf dem

info rmation info LÕinsegnamento delle lingue straniere nelle scuole dellõalto Adige Der Fremdsprachenunterricht SŸdtirols Schulen

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

1. Korrektur: erreichte Punkte: Visum: Datum: 2. Nachkontrolle: erreichte Punkte: Visum: Datum: Controllo: punti realizzati: Firma:. Data:.

Wasserkraft. Energia idraulica

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Art. 1 Art. 1. b) Berufsspezialisierende Lehre, b) apprendistato professionalizzante o contratto di mestiere;

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Fahrtkostenbeiträge für Berufspendler: Die neuen Kriterien. Contributi per spese di viaggio per lavoratori pendolari: I nuovi criteri

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Die Arbeit auf Abruf, auch bekannt unter dem Namen job on call, hat im Juni 2009 erstmals die Schwelle von aktiven Arbeitsverhältnissen

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glossario Formazione Professionale in Azienda. Deutsch-Italienisch

Comune di - Gemeinde von...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 1 Art. 1

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Arbeitsmarktbericht Südtirol Rapporto sul mercato del lavoro in provincia di Bolzano

Transkript:

Abteilung 19 Arbeit Ripartizione 19 Lavoro Gezielte Arbeitsvermittlung von Menschen mit Behinderung In den vergangenen zehn Jahren wurden jährlich rund 170 Personen mit Behinderung (rund 1700 Menschen in den letzten zehn Jahren) durch Maßnahmen der gezielten Arbeitsvermittlung angestellt. Zudem wurden jährlich rund 50 Personen mit Behinderung als Pflichteingestellte anerkannt. Bei den Anerkannten handelt es sich um ArbeitnehmerInnen, die während des Arbeitsverhältnisses zu Invaliden wurden und der Betrieb die Anerkennung als Pflichteinstellung beantragt hat. Meist arbeiten diese Menschen schon seit längerem im Betrieb und sind unbefristet angestellt. Häufig erfolgt die Anstellung jedoch mit einem befristeten Vertrag. Innerhalb von zwei Jahren wird die Hälfte davon in unbefristete Arbeitsverhältnisse umgewandelt. Il collocamento mirato al lavoro di persone disabili Negli ultimi dieci anni sono state avviate annualmente al lavoro tramite misure di collocamento mirato circa 170 persone disabili (circa 1700 persone disabili negli ultimi dieci anni). Inoltre circa 50 persone disabili all anno sono state riconosciute come assunte obbligatoriamente durante il rapporto di lavoro. Nel secondo caso si tratta di lavoratori che diventano invalidi durante il rapporto di lavoro e per i quali l azienda richiede il riconoscimento come assunzione obbligatoria. La maggioranza di questi lavora da lungo tempo in azienda ed è assunta a tempo indeterminato. Spesso l assunzione avviene con un contratto a tempo determinato. Entro due anni la metà di questi contratti viene trasformata a tempo indeterminato. Pflichtvermittlung: Einstellungen und Anerkennungen 2006-2015 Collocamento obbligatorio: avviamenti e riconoscimenti 2006-2015 300 250 Anerkennungen als Pflichteinstellung Riconoscimenti come assunzione obbligatoria Gezielte Arbeitsvermittlungen Avviamenti mirati 200 150 100 50 0 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

Seite / Pag. 2 Gezielte Arbeitsvermittlungen 2006-2015 Avviamenti mirati 2006-2015 '06-07 08-09 10-11 12-13 14-15 Behinderung - Invalidità Zivilinvaliden 280 259 296 359 422 Invalidi civili Arbeits- und Dienstinvaliden 10 7 16 9 12 Invalidi di lavoro e di servizio Taubstumme 1 1 8 7 1 Sordomuti Invaliditätsgrad Percentuale di invalidità 34%-45% 4 7 9 6 10 34%-45% 46%-66% 175 138 156 220 299 46%-66% 67%-73% 26 29 21 21 28 67%-73% 74%-99% 74 78 109 108 81 74%-99% 100% 12 15 25 20 17 100% Insgesamt 291 267 320 375 435 Totale Die Pflichtvermittlung In den Listen der Arbeitsvermittlungszentren sind Ende 2015 insgesamt 776 Menschen mit Behinderung eingetragen, welche Anrecht auf gezielte Vermittlung haben. Die Eingetragenen werden laut den vorgeschriebenen Maßnahmen der zuständigen Ärztekommissionen und aufgrund ihrer und der von den Betrieben nachgefragten Qualifikationen vermittelt: - bei rund einem Fünftel der Eingetragenen sind laut Ärztekommissionen keine Unterstützungsmaßnahmen erforderlich - bei der Hälfte der Menschen ist eine Vermittlung mit Unterstützung und teilweise auch mit Behelfsmitteln notwendig - beim verbliebenen Viertel sind Arbeitseingliederungsmaßnahmen und zum Teil Weiterbildungs- und Umschulungsmaßnahmen notwendig. Laut den Ergebnissen der Ärztekommissionen benötigen jüngere Menschen öfters Hilfsmaßnahmen bei der Eingliederung in den Arbeitsmarkt. Bei den über 50-Jährigen ist dieser Bedarf etwas geringer. L avviamento obbligatorio Presso i centri di mediazione lavoro alla fine del 2015 risultavano complessivamente 776 disabili iscritti aventi diritto al collocamento mirato. Gli iscritti vengono avviati al lavoro sulla base delle misure stabilite dalle competenti commissione mediche e in funzione delle qualifiche professionali da questi possedute e richieste dalle aziende: - per circa un quinto delle persone disabili iscritte nelle apposite liste le commissioni mediche si sono espresse per un collocamento obbligatorio senza interventi di supporto - per il 50% dei casi è necessario il collocamento con supporto dei servizi di mediazione ed in parte anche con l attivazione di particolari ausili - nel rimanente quarto dei casi è necessario il ricorso a progetti d inserimento lavorativo e in alcuni casi a interventi di qualificazione e riqualificazione. Secondo gli esiti delle commissioni mediche i giovani sono coloro che hanno maggiore necessità di sostegno nell inserimento nel mondo del lavoro. Le fasce di età oltre i 50 anni hanno meno bisogno di sostegno.

Seite / Pag. 3 Arbeitslose mit Anspruch auf gezielte Arbeitsvermittlung Stand 31.12.2015 Disoccupati con diritto al collocamento mirato stock 31.12.2015 nach von den Ärztekommissionen vorgegebenen Maßnahme per tipo di intervento indicato dalle commissioni mediche 5% Pflichtvermittlung Collocamento obbligatorio... 23% 22% ohne Unterstützungsmaßnahmen senza interventi di supporto mit Unterstützung des Arbeitservice con supporto di servizi di mediazione 50% mit Arbeitseingliederungsprojekt con progetti di inserimento lavorativo mit Aus- o. Weiterbildungsmaßnahmen con interventi di ri-/qualificazione Die ausländischen Staatsbürger haben seit 1999 das Recht auf gezielte Arbeitsvermittlung. In den vergangenen Jahren ist ihre Anzahl deutlich gestiegen und erreicht derzeit 14,7%. Neben den von den Ärztekommissionen vorgesehenen Maßnahmen bedürfen sie meist noch zusätzlicher Unterstützung. I cittadini stranieri hanno il diritto al collocamento mirato dal 1999. Negli ultimi anni sono aumentati notevolmente e hanno raggiunto il 14,7%. Per queste persone, oltre alle misure da attuare sulla base degli esiti delle commissione mediche, si rendono spesso necessari ulteriori interventi di sostegno. Arbeitslose mit Anspruch auf gezielte Arbeitsvermittlung nach Staatsbürgerschaft Disoccupati con diritto al collocamento mirato per cittadinanza Stand am 31.12. des jeweiligen Jahres Situazione al 31.12. dell anno 900 800 Ausländische Staatsbürger cittadini stranieri 14,7% 700 Italienische Staatsbürger cittadini italiani 8,0% 8,4% 8,7% 14,6% 16,1% 600 2,0% 7,2% 10,9% 12,7% 12,5% 500 2,6% 3,7% 4,9% 6,8% 400 300 200 100 0 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015

Seite / Pag. 4 Die Betriebe und öffentlichen Verwaltungen 1 310 Unternehmen der Privatwirtschaft in Südtirol sind verpflichtet, Menschen mit Behinderung zu beschäftigen. Am 31. Dezember 2015 waren bei diesen Betrieben 1 076 Personen mit Behinderung pflichtangestellt. Dazu kommen noch jene Menschen mit Behinderung, die von selbst eine Beschäftigung gefunden haben und nicht aufgrund der Bestimmungen zur gezielten Arbeitsvermittlung angestellt wurden. Laut den Personalstandsmeldungen der privaten Betriebe sind 2 502 vorgesehene Arbeitsstellen für Menschen mit Behinderung noch immer unbesetzt. Hingegen sind 103 öffentliche Körperschaften verpflichtet, Menschen mit Behinderung zu beschäftigen. Am 31. Dezember 2015 waren bei diesen Verwaltungen 658 Personen mit Behinderung pflichtangestellt. 583 Stellen sind in den öffentlichen Verwaltungen noch immer unbesetzt. Bei den für Menschen mit Behinderung angebotenen Berufsbildern sind selten solche zu finden, welche Menschen mit Behinderung ausüben können. Die Analyse der Tätigkeiten der in den vergangenen Jahren aufgenommenen Menschen mit Behinderung zeigt, dass die Pflichteinstellungen hauptsächlich als allgemeine Hilfsarbeiter, Verkäufer, Reinigungskraft oder Magazinarbeiter erfolgten. Le aziende e amministrazioni pubbliche In provincia di Bolzano le aziende private soggette all obbligo d assunzione di persone disabili sono 1 310. Alla data del 31 dicembre 2015 risultavano occupate presso queste aziende 1 076 persone disabili assunte obbligatoriamente. A queste assunzioni vanno aggiunte quelle delle persone disabili che hanno trovato lavoro autonomamente e che non sono state assunte tramite il collocamento mirato. In base alle denunce del personale effettuate dalle aziende private sono 2 502 i posti di lavoro tuttora scoperti destinati alle persone disabili. D altra parte sono 103 le strutture pubbliche soggette all assunzione di persone disabili. Alla data del 31 dicembre 2015 presso queste amministrazioni erano occupati obbligatoriamente 658 persone con disabilità. Nelle pubbliche amministrazioni sono 583 i posti di lavoro tuttora scoperti. Fra i profili professionali offerti dalle aziende per le persone disabili sono tuttavia pochi quelli che le persone disabili sono in grado di svolgere. L analisi delle attività lavorative svolte dalle persone disabili negli ultimi anni dimostra che le assunzioni obbligatorie hanno riguardato principalmente i profili di operaio generico, commesso/a, inserviente o magazziniere. Besondere Eingliederungsmaßnahmen Die Anvertrauensabkommen erlauben den Menschen mit Behinderung, ihre eigenen Fähigkeiten einzusetzen und zu entwickeln. Gleichzeitig ermöglichen sie den Betrieben eine bewusste Auswahl in Bezug auf die Anstellung mittels Arbeitsverhältnis. Dieses gegenseitige Kennenlernen zwischen Menschen mit Behinderung und Betrieb wirkt sich positiv auf die Dauer der nachfolgenden Beschäftigung aus. Die Anvertrauensabkommen dauern durchschnittlich drei Jahre. Jährlich werden durchschnittlich rund 390 Personen über Anvertrauensabkommen von den Arbeitsvermitt- Misure particolari di inserimento Le convenzioni di affidamento consentono alle persone disabili di mettere in atto e sviluppare le proprie capacità lavorative e alle aziende di effettuare una scelta consapevole rispetto all assunzione. Questa conoscenza reciproca fra persona disabile e azienda incide positivamente sulla durata del conseguente rapporto di lavoro. Le convenzioni di affidamento hanno una durata media di tre anni. Attraverso il ricorso a tali misure, ogni anno in media circa 390 persone vengono assistite dai centri di mediazione

Seite / Pag. 5 lungszentren in Zusammenarbeit mit den Gesundheits- und Sozialdiensten betreut. 170 Personen nutzen das Anlern- und Beobachtungsprojekt, das durchschnittlich zwei Jahre dauert, 190 das Projekt zur betreuten Arbeitseingliederung, das normalerweise mehrere Jahre dauert und die anderen 29 sind Einstellungsvorbereitungsprojekte. Durch diese drei Maßnahmen werden keine Arbeitsverhältnisse begründet. Beiträge Um die Arbeitsintegration von Menschen mit Behinderung zu fördern oder deren Arbeitsplatz zu sichern, spielen die Beiträge für die Arbeitgeber eine wichtige Rolle. Es handelt sich dabei um die volle oder teilweise Rückvergütung der Sozialabgaben, berechnet nach Art und Prozentsatz der Invalidität und des effektiven Leistungsausfalles. Die Rückvergütung der Sozialabgaben kann bis zu maximal acht Jahren in Ausnahmefällen sogar länger gewährleistet werden. Ähnlich wie in den vergangenen zehn Jahren wurde auch im Jahr 2015 die Aufnahme von rund 500 Menschen mit Behinderung bei mehr als 400 privaten Betrieben unterstützt, wobei insgesamt rund 2,1 Millionen Euro gewährt wurden. lavoro in collaborazione con i servizi sanitari e sociali. In particolare, 170 persone fruiscono di un progetto di osservazione e addestramento, che dura mediamente due anni; 190 fruiscono di un progetto d inserimento lavorativo assistenziale, che ha solitamente una durata pluriennale; gli altri 29 sono i progetti di avviamento al lavoro. Con queste tre misure non vengono instaurati dei rapporti di lavoro. Contributi Per favorire l integrazione lavorativa delle persone disabili o per assicurare il mantenimento del loro posto di lavoro svolgono un ruolo importante anche gli incentivi economici ai datori di lavoro. Si tratta del rimborso totale o parziale degli oneri sociali commisurato al tipo e al grado d invalidità nonché all effettiva mancata produttività. Il rimborso degli oneri sociali può essere concesso fino ad un massimo di 8 anni e in casi eccezionali anche più a lungo. Nell anno 2015, analogamente ai dieci anni precedenti, sono state agevolate le assunzioni di circa 500 persone disabili presso oltre 400 aziende private per un importo complessivo di 2,1 milioni di Euro. Neuerungen 2016 Novità 2016 Die Personalstandsmeldung zum 31. Dezember 2015 muss innerhalb 29. Februar 2016 vorgenommen werden. Ab 1. Jänner 2016 können alle Betriebe die Personen zur Besetzung der Pflichtstellen beim Arbeitsservice namentlich anfordern. Personen, die bereits vor ihrer Anstellung eine Invalidität hatten, jedoch nicht über die gezielte Vermittlung angestellt wurden, können jetzt auch zur Erfüllung der Pflichtquote gerechnet werden, falls eine Invalidität von über 60 % oder eine psychische oder geistige Beeinträchtigung von über 45 % besteht. La denuncia del personale riferito al 31 dicembre 2015 deve essere effettuata entro il 29 febbraio 2016. Dal 1 gennaio 2016 tutte le aziende possono fare richiesta nominativa delle persone da assumere ai fini della quota d obbligo. Le persone che erano già disabili prima della costituzione del loro rapporto di lavoro, anche se non assunti tramite il collocamento obbligatorio, sono computati nella quota di riserva nel caso in cui presentano una invalidità superiore al 60 % o una disabilità intellettiva o psichica superiore al 45 %.