MSA 373, MSA 374, MSA 375

Ähnliche Dokumente
MC 15 VERSION MP MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS

MS 15 VERSION MK MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS

MS 30, MS 31 VERSION MP

MS 20, MS 21 MS 25, MS 26 VERSION MT

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Anschluss Smart Kamera VS-05 Connection Smart Camera VS-05

Anschlusskabel Connecting Cables

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Produktinformation. LS 1679 Inkrementales Längenmessgerät mit integrierter Wälzführung

MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS AK MS 15 TTL. Abtastkopf Scanning head. Ausgabe 01/2018 Art.Nr Dok.Nr.

Service. Bedienelement / operating panel

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

Weitere Hinweise, siehe Einbaubeispiele S.46! More notes on the installation example P. 46 Reedschalter Kabel 2m Reed switch cable 2m

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Komponenten / Components

UL Recognized File No. E Maintenance or programming interface D-Sub plug, 9 way Service- oder Programmierschnittstelle D-Sub-Stecker 9-polig

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Zusatzplatine ZIB2-PDx-N für Plug & Drive Motoren PDx-N

Installation Instructions

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

CB CAN-Bus Interface

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

Produktinformation. EIB 392 Interface-Elektronik in Kabelausführung

- Characteristic sensitive Small temperature differences. - Low Sensitivity 42,8 µv/k for Cu-Constantan

Microduct. Microduct Mono Microduct Multi Special Applications Zubehör Accessories. 7 / 5,5 Microduct Mono. 8 / 6 Microduct Mono

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

n x 5,08 5,08 3,5-0,5 0,7 2,54

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

3. Technical data 3. Technische Daten

Produktinformation HEIDENHAIN- METRO. Baureihe MT 12 Baureihe MT 25 Inkrementale Messtaster

KONFERENZ SCHULUNG PLANUNG MEETING PRESENTATION PLANNING

Vorläufige Produktinformation. LIP 6000 Offene Längenmessgeräte

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Overview thermostat/ temperature controller

Produktinformation. Baureihe EIB 1500 Externe Interface-Box

Signal Processing Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale

66201 Kleiner Lokschuppen mit micro-motion Torantrieb H0

produktinformation product information Quality that fits

BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS

Sinus Drehgeber. Durchgehende Hohlwelle bis ø70 mm Sinusperioden pro Umdrehung HOGS 151. Merkmale. Durchgehende Hohlwelle bis ø70 mm

Universalarmatur Universal armature

5 pol. DIN-Stecker 5 pol. DIN-Stecker 5 pin DIN-plug 5 pin DIN-plug. stereo, kreuzverschaltet. stereo, cross connected.

CSC 500 Sensor System for Ring Electrode and ISC CSC 500 Sensor System für Ring Elektrode und ISC

Zehnder ComfoWell 220

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Converter, switches and accessories LIGHT MEETS INNOVATION. lighting solutions

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

CASUAL LOOK WITH NAUTICAL FLAIR EINFACH ANLEGEN! MARITIME ARMBÄNDER AUS ECHTEM SEGELTAU UND LEDER

USB Kabelkonfektion USB cabels assembly

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Fiber Optic Connections

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

PR0111-S. 16 Kanal E/A Modul / 16 Channel IO Module. Artikel-Nr. / Article-No: 50364

Anschlußschaltpläne Wiring Diagrams

Langzeit-EKG, EKG, Telemetrietaschen. Langzeit - EKG

UWC 8801 / 8802 / 8803

CL I IP20. 9MX056 MDU-PWR Starter Set/Extension Set. Mounting instructions. New Installation/Neuinstallation. 9MX056 MDU-PWR Starter Set

casual look with nautical flair

LAN Modules Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

Accessories/ Zubehör. 1 Connector with cable, 12-pin/ Anschlussleitung mit Winkeldose, 12-polig

Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

Betriebsanleitung Operating Instructions

Bogen-Winkelstücke. Ø 1,5 x 2,5 mm transparent Ø 2,0 x 3,0 mm transparent. Ø 2,0 x 3,0 mm rot Ø 2,0 x 3,0 mm blau. Winkelrohr Nylon (Meterware)

Betriebsarten-Umschalter Common mode / Differential mode switch

PROLED STRIPS FLEX STRIP 300 MONO

Installation guide for Cloud and Square

SY-720SC. SCART to HDMI Scaler OPERATION MANUAL

SCHWARZBECK MESS - ELEKTRONIK An der Klinge 29 D Schönau Tel.: 06228/1001 Fax.: (49)6228/1003

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Colors and Shapes at the Park Part 1

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding

JX3-AI4. Installationsanleitung. Analoges Eingangsmodul. Artikel-Nr.: Version Lieferumfang

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Maßbild Klemmflansch radial. R = min. Biegeradius 40 mm. Maßbild Klemmflansch axial. R = min. Biegeradius 40 mm

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

HEAG 171, 172, 173, 174, 175, 176 Lichtwellenleiter(LWL) - Übertrager Fiber optic links

Bedienungsanleitung. User Manual

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Titel Synchronisation einer SIMATIC S7 300/400 Steuerung über einen Binäreingang.

Anschlusskabel Connecting cables

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Alfons Rüschenbaum GmbH Trift Arnsberg Tel

Sensors Monitoring Systems

SCRUBTEC E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC E ALT

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

Verdrahtung von Standard-Heißkanalsystemen Wiring of standard hotrunner systems

Transkript:

MONTAGEANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS MSA 373, MSA 374, MSA 375 Gekapselte Längenmessgeräte mit integrierter Eigenführung Sealed linear encoders with integrated guide rail system Ausgabe 02/2017 Art.Nr. 1172090-01 Dok.Nr. D1172090-01-A-01

1 Anbaumaße / dimensions 2 3 4 42 0! + ML 122! 5 6 Montagefläche sauber und 7 lackfrei / mounting surface clean and free of paint Montage / mounting MSA 373 >32 ML + 150 >16 RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 02

Montage / mounting MSA 374, MSA 375 8 9 10 Ab ML > 770 mm: flexible Klebeschicht (z. B. Silikon) From ML > 770 mm: flexible adhesive mounting film (e.g.silicone) ML 770 1570 mm 1 x ML 1620 2270 mm 2 x = flexibler Klebepunkt = flexible adhesive point! 11 Eine ausreichende Entkopplung gegenüber störsignalführenden Kabeln wird im Allgemeinen durch einen Luftabstand von 100 mm oder bei Verlegung in metallischen Kabelschächten durch eine geerdete Zwischenwand erreicht. Gegenüber Speicherdrosseln in Schaltnetzteilen ist ein Mindestabstand von 200 mm erforderlich. > 100 mm > 100 mm > 200 mm Störquellen noise sources Sufficient decoupling from interference-signal-conducting cables can usually be achieved by an air clearance of 100 mm or, when cables are in metal ducts, by a grounded partition. A minimum spacing of 200 mm to inductors in switch-mode power supplies is required. RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 03

Ankoppeln der Kupplungsstange / Coupling of the coupling bar - MSA 373, MSA 375 Überprüfung der Montage / Inspection of mounting Überprüfen Sie nun den Verfahrweg des Maschinentisches in Bezug auf die Messlänge des Geräts. Bitte achten Sie darauf, dass die Maschinenanschläge innerhalb der Messlänge bzw. des zulässigen Überlaufs (OT) des Geräts liegen. Ein Überfahren des zulässigen Bereichs führt zur Beschädigung des Messgeräts! Move the full slide over the full range of motion to make sure that the full machine travel can be obtained without the encoder contacting the end of the scale extrusion (permissible range = ML + OT). Otherwise, the linear encoder will be damaged! Fixierung der Schaltmagnete / Positioning of the switch tracks S1, S2 Fixierung der Schaltmagnete S1 und S2 Positioning of the switch track magnet holders S1 and S2 Wählen Sie innerhalb des zulässigen Bereichs die, für Ihre Anwendung, günstigste Position der Schaltmagnete (S1 und S2). Fixieren Sie die Schaltmagnete mit den M2 Gewindestiften in den Magnethaltern (Innensechskantschlüssel 0,9 mm) und beachten Sie dabei das maximale Anziehdrehmoment von 6 Ncm. Choose at the permissible travel range the most convenient position of the switch track magnets (S1 and S2). Clamp them with M2 set screw (allen wrench 0.9 mm) at the magnet holders and a max.tightening torque of 6 Ncm. RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 04

Abmessungen - Montagetoleranzen / Dimensions - mounting tolerances: MSA 373 RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 05

Abmessungen - Montagetoleranzen / Dimensions - mounting tolerances: MSA 374 RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 06

Abmessungen - Montagetoleranzen / Dimensions - mounting tolerances: MSA 375 RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 07

Schaltsignal Ausgang / Switch signal output LD15 (Sub-D Stecker, Stift 15-polig) LD15 (Sub-D connector, male 15-pin) PIN Belegung (Sicht auf Stiftseite) Pin assignment (view on pins) Geschirmtes PUR-Kabel, shielded PUR-cable, Ø 4,3 mm Schleppkette > 5.000.000 Zyklen drag chain > 5.000.000 cycles Torsion > 300.000 Zyklen torsion > 300.000 cycles Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Rechtecksignale über Line Driver Square-wave signals via line driver belegt/ occupied 0 V Sensor weiß white nc/ US blau blue RI grau grey T2 rot red T1 gelb yellow +5 V Sensor schwarz black +5 V schwarz black 0 V weiß white S1* orange orange S2* violett violet RI braun brown T2 rosa pink T1 grün green nc * Bei Ausführung ohne Schaltsignale (Version 0) = ohne Funktion. * version without switch signals (version 0) = without function. Sensor: Die Sensor-Pins sind im Steckergehäuse auf die jeweilige Spannungsversorgung gebrückt. The sensor-pins are bridged in the chassis with the particular power supply. Schirm ist mit dem Steckergehäuse verbunden. The shield is connected with the chassis. Nicht verwendetete Pins oder Litzen (nc) dürfen nicht belegt werden. Not connected pins or wires (nc) must not be used. RSF Elektronik Ges.m.b.H. A-5121 Tarsdorf +43 (0)6278 / 8192-0 FAX +43 (0)6278 / 8192-79 e-mail: info@rsf.at Internet: www.rsf.at 08