Technical manual. Technisches Handbuch. Livret technique. Technisch boek. Instrukcja techniczna. Manual tehnic. Technická dokumentácia



Ähnliche Dokumente
Electrical tests on Bosch unit injectors

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

CABLE TESTER. Manual DN-14003

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0


Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Zubehör Accessories Accessoires

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

UWC 8801 / 8802 / 8803

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Entwurf. preliminary

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

11 kw** E82MV222_4B kw**

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

EEX Kundeninformation

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Preisliste für The Unscrambler X

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

1 Allgemeine Information

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Serviceinformation Nr. 02/11

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Installation mit Lizenz-Server verbinden

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Word-CRM-Upload-Button. User manual

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Bedienungsanleitung 1

OPERATING INSTRUCTIONS

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Quick guide

Version/Datum: Dezember-2006

Listening Comprehension: Talking about language learning

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

LS3/5A customer questionnaire

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Installation guide for Cloud and Square

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Kuhnke Technical Data. Contact Details

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Einkommensaufbau mit FFI:

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032


Readme-USB DIGSI V 4.82

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

TomTom WEBFLEET Tachograph

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

TM Bahnübergangssteuerung Benutzerhandbuch

Produktinformation _182PNdeen

Transkript:

Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manual tehnic Technická dokumentácia Technická dokumentace EN DE FR NL PL RO SK CS MARK G(N)SD 06 60 060_R04 G(N)CD G(N)D

2

Read this document before installing the appliance EN Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1.0 General 1.1 Application PLEASE NOTE: This appliance only operates with the BaseTherm 06 29 190 and OptiTherm 06 29 191 room thermostats in combination with an interface module 06 29 192. Appliance type G(N)SD is suitable only for the free and direct intake of air to be heated and the free outlet of heated air into the room. Appliance type G(N)CD is suitable both for the free and direct intake of the air to be heated and the free outlet of heated air into the room, and for connection to a duct system. If areas are to be heated, in which there are corrosive vapours (chlorinated hydrocarbons in particular), which are either produced directly in the area, or which may be drawn in from the outside by the heater via a connection or an open connector, wall air heaters cannot be used due to the risk of corrosion to the heat exchanger. Subject to change The manufacturer is committed to constantly improving its products and reserves the right to make changes in the specifications without prior notice. The technical details are considered correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted according to the standard terms of our general sales and delivery conditions (available upon request). 1.2 Type indication G (N) SD G Gas N Low NO x S Axial fan D Digital G (N) CD G Gas N Low NO x C Centrifugal fan D Digital G (N) D G Gas N D Low NO x Digital (external fan) 3

All types of appliance are listed in table [3]. The various types are shown in the rows, and technical information relating to the appliances is shown in the columns. See the key below. Key to table [3] T Type A Nominal power B Nominal load (Hi) C Gas consumption with specific gas type D Burner pressure variation with specific gas type E Total number of injectors F Nominal Air Displacement G Delta T H Throw G(N)SD I Noise level at 3m G(N)SD J Weight G(N)SD K Electrical power G(N)SD M Flue fan inlet orifice diameter to specific type N Flue fan bypass orifice diameter to specific type O Restriction ring for short vertical flue system to specific category P Restriction ring for short horizontal flue system to specific category * special Low No x appliance 1.3 Warnings General warnings Incorrect installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair may lead to material or environmental damage and/or injuries. The appliance should therefore be installed, adapted or converted by a skilled and qualified installer, taking into account national and international regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall render the warranty void. Appliance When installing wall air heaters, you must comply with the national and, if applicable, regional and local regulations (e.g. gas company regulations, building regulations etc.). The wall air heater may be installed only in an area and position suitable for the purpose, see Chapter 2 Installation. Gas supply and connection Before installation, check that the local distribution conditions, gas type and pressure and the current adjustment of the appliance all match. An approved gas stop cock must be fitted to the inner pipeline. Flue gas discharge and outlet for flue duct/exhaust pipe Combustion air supply piping and flue gas discharge piping should include as few bends as possible; in general, resistance should be kept to a minimum, and the same diameter should be maintained along the entire length under all circumstances.the exhaust pipe may not be supported on the heater; instead, it should be appropriately suspended! If the exhaust pipe is laid alongside or through flammable walls or flooring, a sufficient gap must be left between this and the pipe to prevent fire. 4

5 EN

1.4 Think of your safety If you smell gas, it is expressly prohibited: To ignite an appliance To touch electrical switches, or to telephone from the area in question Take the following action: Switch off the gas and electricity Activate the operational emergency plan Evacuate the building if necessary 2.0 Installation 2.1 Positioning the appliance After unpacking, check the unit for damage. Check the accuracy of the type/model and the electrical voltage. Place the appliance and any accessories on a sufficiently solid structure [2 & 3], taking into account the minimum free space required [1]. Use the M10 suspension points for this. Note in particular the space needed for cleaning the burner and flue gas fan. Note: the heat exchanger s maximum temperature is approximately 500 C. The appliance may be installed in an area where the ambient temperature lies between -10 C and 40 C. 2.2 Positioning the flue gas exhaust system and air supply C32 Flue gas exhaust system The maximum length L [3] of the intake and flue pipe is six metres incl. 2x2 90 bends (3xD). Each additional right-angled bend shortens the length by 2 metres. If possible, use bends of 45. The maximum length for type 95 is 1 metre, incl. 1x2 90 bends. Different flue plans are possible on request. C12 Flue gas exhaust system A bend may, if required, be located directly on the appliance. The maximum length L [3] of the intake and flue pipe is six metres incl. 2x2 90 bends. Each additional right-angled bend shortens the length by 2 metres. If possible, use bends of 45. The maximum length for type 95 is 1 metre, incl. 1x2 90 bends. Different flue plans are possible on request. The flue gas exhaust system should be installed with a minimum of a 3 pitch from the appliance. [3] Put the flue gas system into position and attach it correctly according to the installation instructions for the flue gas discharge system. Ensure that connections to the appliance are properly tightened. Use the restrictor provided if the flue gas discharge system is less than 3 metres in length (L<3m),. See table [3] for the correct diameter and position. The appliance only has CE approval if the roof or wall pass-through supplied by the manufacturer is used. This may be supplied by the manufacturer under the following part numbers: Device type Roof pass-through C32 Wall pass-through C12 20 to 45 59 90 556 59 90 579 50 to 95 59 90 560 59 90 583 6

The extension pipes and bends of the gas flue exhaust system must meet the following requirements: EN Device type Nominal diameter 20 to 45 80mm 50 to 95 100mm Temperature class: T250 or higher Pressure class: P1 The flue equipment must have been positively assessed for application with gas-fired appliances. This positive assessment should have been issued by an inspection body with ISO 17025 accreditation. We advise you to obtain supply and flue equipment from the manufacturer. This complies with these requirements. 2.3 Gas connection The installation of the gas pipeline and gas tap must comply with the relevant local and/or national regulations. The gas tap must be positioned within reach of the appliance [3]. If the connection line is subject to pressures above 60mbar, this gas tap must be closed. In the event of any doubt about engrained dirt, apply a gas filter. Always blow through the gas pipe in compliance with the regulations prior to operating the appliance. If the appliance needs to be converted to a different type of gas than the one indicated on the type plate, the supplier of the appliance must be contacted. He can advise you which parts must be replaced in order for the appliance to operate correctly with the type of gas required. 2.4 Electrical connection Installation must comply with the relevant local and/or national regulations. Ensure that there is a correct connection set with mains fuse. The electrical diagram appears on the appliance. A basic diagram for type G(N)SD can be found in chapter 7 Electrical Diagram. PLEASE NOTE: the unit is phase-sensitive and will only operate when it has been appropriately earthed. The appliance must be fitted with an isolator switch which interrupts phase and zero (not the earth). The isolator switch must be accessible at all times. Never, under any circumstances, allow the supply to the appliance to be interrupted by other switches. This could result in the appliance overheating. 2.5 Room thermostat and reset button The room thermostat must be located at a height of approx. 1.5m and not directly within the flow of warm air. Connect the room thermostat using a shielded cable in accordance with the wiring diagram supplied for the appliance. Refer also to the technical information handbook supplied with the room thermostat. Incorrect connection will render the manufacturer s warranty void. PLEASE NOTE: The maximum lengths and diameters are specified in the table [17]. Earth the cable shielding to the appliance. For connecting multiple appliances, see [15] and [16]. 2.6 Choice of bus cable Selection of the correct type of bus cable is based on the specific model for the country concerned. When selecting the cable, the values noted in the technical details must be complied with. Bus cables of the appropriate specifications, which are offered in countries with an EIB market, 7

are: YCYM Fixed system EIB specification Dry, damp, wet rooms In the open air (no direct exposure to sunlight) Face-fit, flush-fit, in conduits J-Y(st)Y Fixed system EIB specification Only in interior spaces Face-fit, in conduits JH(st)H Halogen-free conduits, remote system A-2Y(L)2Y or A-2YF(L)2Y Telephone ground cable, system in the outside area 3.0 Start-up/shutdown 3.1 General Before being packed, each appliance is fully tested for safety and correct operation. This includes the setting of the gas pressure, burner pressure and CO. However, always check the burner pressure variation and the pre-pressure. Never turn set screws without good cause. Do not forget to instruct the user on the proper use and operation of the appliance and accessoires. 3.2 Appliance address details If multiple (maximum of 8) appliances are connected to a single thermostat, the appliances must be given an address. When setting an appliance s address, both dip switches must be set to the correct position. For the correct setting, refer to [16] and [18]. When connecting the room thermostat to multiple appliances (maximum of 8), you must ensure that the room thermostat is connected to appliance 1. You do so by correctly setting the dip switches and switch S4 on the air heater s burner controller [18]. 3.3 Control activities Switch off electricity mains switch. Set the room thermostat to the minimum temperature. Open the gas stop cock, then carefully purge the gas pipes and check for leaks. Under no circumstances use an open flame! Close gas stop cock. Switch on the electrical mains switch and set the room thermostat to the maximum temperature. After a pre-purge period, the automatic ignition control will produce an electric arc on the pilot burner and the gas control unit safety valve will open. Because the gas stop cock is closed, no flame will appear. The automatic ignition control will fail after 4 attempts at ignition, each lasting about 5 seconds. After waiting for approximately 30 seconds, the automatic control can be released and the same cycle can be repeated. Open the gas stop cock, the appliance will now start up. Check the flame profile on the main burners (clear flame centre, burning evenly). On a G(N)CD device, check the direction in which the fan is rotating and the air flow intake. On units with an external fan, check that the maximum heating of 40K is not exceeded. 3.4 Check that the room thermostat is functioning correctly At a setting below the ambient temperature, the burners should switch off. At a setting higher than the ambient temperature, the burner should ignite. 3.5 Check the nominal pressure 8

Check the variation in burner pressure by using a pressure gauge connected to the gas pressure measuring nipples [4]. The variation in pressure is found in the type plate and in table [3] under D. When connecting to the burner pressure measuring nipples, the main burners must temporarily be turned town (using the room thermostat). Make sure that the appliance cannot be switched off during this check by setting the thermostat to the highest setting. The burner pressure can be corrected by first removing the cover screw and adjusting the screw on the pressure regulator (anti-clockwise gives a lower pressure; clockwise a higher pressure). Replace the cover screw! EN 3.6 Check the pre-pressure The gas pre-pressure on the gas unit must be measured on an appliance that is in operation. The pre-pressure is indicated on the appliance s type plate. To check, the volume of gas consumed [3] can be measured via the gas meter (temporarily switch off all other appliances that consume gas). 3.7 Finally, check that the operation of the appliance cannot be influenced by other appliances close to it, localised air flows or corrosive or explosive vapours. 3.8 Shutting down the heater For short periods of time: Set the room thermostat to the minimum temperature. Do not switch off the electricity mains switch as this may damage the maximum temperature and safety thermostat. For longer periods of time: Set the room thermostat to the minimum temperature. After ± 5 min., the electrical power may be switched off. 4.0 Maintenance 4.1 General The appliance must be subjected to maintenance at least once a year, more often if necessary. If applicable, ask a qualified installer for maintenance advice. When carrying out maintenance, the appliance must have been shut down for an extended period. Make sure that you comply with all safety rules. 4.2 Cleaning Burner tray. Remove the inspection cover with sight-glass [3], slide out the burner tray and blow off the burners from above using compressed air. Also check the condition and setting of the electrode in accordance with the diagram [8]. Heat exchanger. Inspect the heat exchanger externally and internally (with a mirror) for signs of damage. Clean the exterior of the heat exchanger if necessary (taking care not to bend or damage the sensor on the safety thermostat!). The interior of the heat exchanger should - if necessary - be cleaned. Clean the air discharge louvres. 9

Maximum and/or safety thermostat: Check the condition of the sensor (no metal on metal contact with heat exchanger and that they are central between the elements). Flue gas fan. Remove the inspection hatch. Check the bypass and fan restriction for soot and dust. Remove any soot and dust with a brush. For restriction diameters, see [3]. V-belt pulleys for type G(N)CD. Check the fan pulley(s) and belt tension, clean the pulley(s) if required. Check the belt tension after 20 to 40 hours of operation. Regularly check the tension in the first year of operation [13]. After cleaning, put the appliance back into operation as described in section 3.3. 5.0 Description of parts General Faulty parts may only be replaced by identical parts. If in doubt, consult the manufacturer. 5.1 Automatic ignition control and gas combination units [6] Argus burner controller, order code 06 15 085, in all appliances. SIT Sigma 840 order code 0608050 in appliances 20, 22, 25, 27, 30, 35, 40, 45, 50 and 56. SIT Nova 822 order code 0608057 in appliances 60, 65, 80, 90, and 95. Gas valves 06 08 025 + 06 07 090 are suitable for the Netherlands, Germany and Belgium and for types 90 and 95. [7] B C D Adjusting screw pressure regulator Cable connections Pressure measuring nipple inlet pressure 5.2 Ionisation and ignition [8] Ionisation electrode order code 06 25 350 Ignition electrode order code 06 25 347 C Burner box D Burner bar 5.3 Thermostat combination [9] A One safety thermostat (STB), order code 31 01 655 A safety thermostat is a thermostat with a fixed setting, which is set higher than the maximum temperature thermostat. If the maximum temperature thermostat fails, and the appliance overheats, this thermostat switches the appliance off. Once the cause of the failure has been rectified, the thermostat can be released, after which the appliance will begin to operate automatically (if heat is required at the time). B One minimum temperature thermostat, order code 06 29 057 [14] The sensor ensures that the fan(s) are switched on after a set warm-up time. The sensor also controls post-operation purging to remove all the residual heat from the heat exchanger. C/D One or two maximum temperature thermostats, order code 31 01 935 The maximum temperature thermostat switches the burner off when the value set is reached. The fans continue to operate and the burner becomes operational (reciprocating motion) again after cooling to below the value set. One or two thermostats may be installed depending on the type of appliance. See the value-setting table for details [9]. 10

EN 11

12

Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren DE Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden. Wenn in der Anleitung auf eine Abbildung oder Tabelle verwiesen wird, wird eine Zahl in eckigen Klammern angegeben, beispielsweise [3]. Die Zahl verweist auf die Abbildungen und Tabellen am Ende der Anleitung mit der entsprechenden Nummer. 1.0 Allgemein 1.1 Einsatzbereich ACHTUNG! Dieses Gerät funktioniert nur mit den Raumthermostaten BaseTherm 06 29 190, OptiTherm 06 29 191 und einem Interfacemodul 06 29 192. Das Gerät Typ G(N)SD eignet sich ausschließlich zum freien und direkten Ansaugen der zu erwärmenden Luft und zum freien Ausblasen der erwärmten Luft in den Raum. Das Gerät Typ G(N)CD ist sowohl für das freie und direkte Ansaugen der zu erwärmenden Luft und für das Ausblasen der erwärmten Luft in den Raum wie auch für das Anschließen an ein Kanalsystem geeignet. Zum Heizen von Räumen, in denen korrosive Dämpfe vorhanden sind (insbesondere chlorierte Kohlenwasserstoffe), die entweder direkt aus dem Raum oder über einen Anschluss oder eine offene Verbindung von außen durch das Heizgerät angesaugt werden können, können wandmontierte Lufterhitzer aufgrund der Korrosionsgefahr für den Wärmetauscher nicht eingesetzt werden. Änderungen vorbehalten. Der Hersteller strebt eine kontinuierliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen. Die technischen Angaben werden als korrekt vorausgesetzt, bilden jedoch keine Grundlage für einen Vertrag oder Garantieansprüche. Alle Bestellungen werden gemäß den Standardkonditionen in unseren allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen (werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt). 1.2 Typkennzeichnung G (N) S D G Gas N Low NO x S Axiallüfter D Digital G (N) C D G Gas N Low NO x C Radiallüfter D Digital G (N) D G Gas N Low NO x D Digital (externer Lüfter) 13

Alle Gerätetypen sind in Tabelle [3] aufgeführt. In den Reihen stehen die diversen Typen und in den Spalten die technischen Angaben zu den Geräten. Siehe die folgende Legende. Legende zu Tabelle [3] T Typ A Nennwärmeleistung B Nennwärmebelastung C Gasverbrauch je Gasart D Brennerdifferenzdruck je Gasart E Gesamtanzahl aller Brennerlanzen F Nennvolumenstrom G Delta T H WurfweiteI G(N)SD I Geräuschpegel auf 3 m G(N)SD J Gewicht G(N)SD K Elektrische Leistung G(N)SD M Drosselscheibe Abgasventilator N Drosselscheibe Bypass O Drosselring bei verkürzter Dachabgasanlage P Drosselring bei verkürzter Wandabgasanlage * Spezialgerät Low No x 1.3 Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Eine unsachgemäß ausgeführte Installation, Feinabstimmung, Änderung, Inspektion oder Instandsetzung kann zu Materialschäden, Umweltschäden und Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät daher nur von fachkundigen und qualifizierten Installateuren unter Berücksichtigung der nationalen und internationalen Vorschriften installieren, anpassen oder umbauen. Im Falle einer unsachgemäßen Installation, Feinabstimmung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung. Gerät Bei der Installation von wandmontierten Lufterhitzern sind die geltenden nationalen und ggf. regionalen und lokalen Vorschriften (z.b. Vorschriften des Gasunternehmens, Bauverordnungen, usw.) zu beachten. Die Installation des Lufterhitzers darf ausschließlich in hierfür geeigneten Räumen und an einem hierfür geeigneten Ort erfolgen; siehe Kapitel 2, Installation. Gaszufuhr und Gasanschluss Überprüfen Sie vor der Installation, ob die lokalen Vertriebsbedingungen, Gastyp und -druck und die aktuelle Einstellung des Geräts miteinander übereinstimmen. An der Innenleitung ist ein geprüfter Gasabsperrhahn anzubringen. Abgasstrecke Verbrennungsluftzufuhrleitungen und Verbrennungsgasableitungen sollten möglichst wenig Krümmungen aufweisen; grundsätzlich muss der Widerstand auf ein Minimum beschränkt und in jedem Fall derselbe Durchmesser über die gesamte Strecke eingehalten werden. Die Ableitung darf nicht auf dem Heizgerät abgestützt werden, sondern muss in zweckmäßiger Weise aufgehängt werden. Wenn die Abgasableitung entlang oder durch brennbare Wände oder Böden geführt wird, muss die Leitung zur Vermeidung eines Brands einen ausreichenden Abstand haben. 14

1.4 Denken Sie an Ihre Sicherheit Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen, ist es ausdrücklich verboten: Ein Gerät einzuschalten Elektrische Schalter zu berühren, im gleichen Raum zu telefonieren Ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen: Gaszufuhr und Strom abschalten Betriebsnotfallplan aktivieren Ggf. das Gebäude räumen DE 2.0 Installation 2.1 Aufstellung des Geräts Nach dem Auspacken das Gerät auf Beschädigung prüfen. Überprüfen Sie die Richtigkeit des gelieferten Typs/Models sowie die elektrische Spannung. Stellen Sie das Gerät und etwaige Zubehörteile auf eine ausreichend stabile Konstruktion [2 und 3] unter Berücksichtigung des erforderlichen Mindestabstands [1]. Verwenden Sie hierfür die vier M10-Aufhängepunkte. Achten Sie vor allem auf den verfügbaren Raum, der für die Reinigung des Brenners und des Abgasventilators erforderlich ist. Hinweis: Die maximale Temperatur des Wärmetauschers beträgt etwa 500 C. Das Gerät kann in einer Umgebung mit einer Temperatur bis zu -10 C und bis zu +40 C installiert werden. 2.2 Anbringen der Abgasableitung und der Luftzufuhr Abgasableitungssystem C32 Die maximale Länge L [3] der Zu- und Ableitungen beträgt 6 m einschl. 2 x 2 Bögen 90 (3 x D). Jeder weitere 90 -Bogen verkürzt die Länge um 2 m. Falls möglich, 45 -Bögen verwenden. Für Typ 95 beträgt die maximale Länge 1 m, einschl. 1 x 2 Bögen von 90. Abweichende Ableitungsstrekken sind auf Anfrage erhältlich. Abgasableitungssystem C12 Der Bogen darf im Bedarfsfall auch direkt am Gerät angebracht werden. Die maximale Länge L [3] von An- und Ableitungen beträgt 6 m, einschl. 2 x 2 Bögen 90. Jeder weitere 90 -Bogen verkürzt die Länge um 2 m. Falls möglich, Bögen von 45 verwenden. Für Typ 95 ist die maximale Länge 1 m, einschl. 1 x 2 Bögen von 90. Abweichende Ableitungsstrecken sind auf Anfrage erhältlich. Das Abgasableitungssystem ist mit einem Mindestgefälle von 3 vom Gerät weg anzubringen. [3] Bringen Sie das System an und befestigen Sie dieses entsprechend den Installationsvorschriften des Abgasableitungssystems. Wenn das Abgasableitungssystem kürzer als 3 m (L<3 m ) ist, bringen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Drosselring an. Siehe Tabelle [3] für richtigen Durchmesser und Anbringung. Das Gerät gilt nur dann als CE-geprüft, wenn der vom Hersteller mitgelieferte Dach- oder Wanddurchlass verwendet wird. Dieser kann vom Hersteller unter den folgenden Artikelnummern mitgeliefert werden: Gerätetyp Dachdurchführung C32 Wanddurchführung C12 20 bis 45 59 90 556 59 90 579 50 bis 95 59 90 560 59 90 583 15

Die Verlängerungsrohre und -bögen des Abgasableitungssystems müssen die folgenden Anforderungen erfüllen: Gerätetyp Nenndurchmesser 20 bis 45 80 mm 50 bis 95 100 mm Temperaturklasse: T250 oder höher Druckklasse: P1 Das Abgasmaterial muss für die Verwendung mit gasbefeuerten Geräten zugelassen sein. Diese Zulassung muss durch eine Prüfstelle mit ISO 17025-Zulassung erfolgen. Wir empfehlen Ihnen, die Luftzufuhr- und Abgasmaterialien über den Gerätehersteller zu beziehen. Dieser entspricht sämtlichen Anforderungen. 2.3 Gasanschluss Die Installation der Gasleitung und des Gashahns muss den geltenden lokalen und/oder nationalen Vorschriften entsprechen. Der Gashahn muss sich in Reichweite des Geräts befinden [3]. Bei einem Druck der Anschlussleitung über 60 mbar muss dieser Gashahn geschlossen werden. Setzen Sie bei möglicher Schmutzzufuhr im Zweifelsfall einen Gasfilter ein. Blasen Sie in jedem Fall die Gasleitung vorschriftsgemäß durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät auf einen anderen als auf dem Typschild angegebenen Gastyp umgebaut werden muss, müssen Sie sich an den Lieferanten des Geräts wenden. Dieser kann Sie beraten, welche Bauteile ausgetauscht werden müssen, um das Gerät mit der gewünschten Gasart korrekt betreiben zu können. 2.4 Elektrischer Anschluss Die Installation muss den geltenden landesweiten und örtlichen Bestimmungen entsprechen. Sorgen Sie für eine passende Anschlussgruppe mit Hauptsicherung. Das elektrische Schema ist auf dem Gerät angebracht. Für Typ G(N)SD finden Sie in Kapitel 7, Schaltplan ein Basisschema. ACHTUNG! Das Gerät ist phasenempfindlich und funktioniert nur, wenn es ausreichend geerdet ist. Das Gerät ist mit einem Betriebsschalter versehen, der Phase und Null (nicht die Erde) unterbricht. Der Trennschalter muss jederzeit erreichbar sein. Unter keinen Umständen die Stromversorgung des Geräts durch andere Schalter unterbrechen (lassen). Dies kann zu einer Überhitzung des Geräts führen. 2.5 Raumthermostat und Rückstellknopf Der Raumthermostat muss in einer Höhe von ca. 1,5 m außerhalb des warmen Luftstroms angeordnet werden. Schließen Sie den Raumthermostaten mit einem geschirmten Kabel und gemäß Schaltplan des Geräts an. Lesen Sie hierzu auch das Technische Handbuch für den Raumthermostaten. Bei unsachgemäßer Schaltung verfällt die Herstellergarantie. ACHTUNG! Die maximalen Längen und Durchmesser sind in der Tabelle angegeben [17]. Schirmung des Kabels am Gerät erden. Für den Anschluss mehrerer Geräte siehe [15] und [16]. 2.6 Wahl des Buskabels Das Buskabel muss in der jeweils landesspezifischen Ausführung gewählt werden, wobei die in den technischen Daten genannten Werte beachtet werden müssen. Buskabel mit entsprechenden Spezifikationen, die in den Ländern mit einem KNX-Markt angeboten werden, sind: 16

YCYM Feste Installation KNX-Spezifikation Trockene, Feucht- und Nassräume Im Freien (keine direkte Sonneneinstrahlung) Aufbau, Einbau, in Leitungen J-Y(st)Y Feste Installation KNX-Spezifikation Nur in Innenräumen Aufbau, in Leitungen JH(st)H Halogenfreie Leitungen, Installation auf Abstand A-2Y(L)2Y of A-2YF(L)2Y Telefonerdleitung, Installation im Außenbereich DE 3.0 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme 3.1 Allgemeines Jedes Gerät wird vor dem Verpacken vollständig auf Sicherheit und korrekte Funktion geprüft. Hierbei werden u. a. der Gasdruck, der Brennerdruck und der CO-Wert [4] eingestellt. Überprüfen Sie jedoch stets die Brennerdruckdifferenz und den Vordruck. Niemals unsachgemäß an Stellschrauben drehen. Vergessen Sie vor allem nicht, dem Benutzer die korrekte Handhabung und Bedienung des Geräts und der Zusatzgeräte zu zeigen. 3.2 Adressierung des Geräts. Wenn Sie mehrere (maximal 8) Geräte an einen Thermostaten anschließen, müssen die Geräte adressiert werden. Zum Adressieren eines Geräts müssen Sie die beiden Dipschalter auf den richtigen Wert einstellen. Richtige Einstellung siehe unter [16] und [18]. Beim Anschluss des Raumthermostaten an mehrere Geräte (maximal 8) müssen Sie den Raumthermostaten an Gerät 1 anschließen. Stellen Sie hierzu die Dipschalter und Schalter S4 korrekt auf den Brennerautomaten des Lufterhitzers ein [18]. 3.3 Überprüfungsarbeiten Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter aus. Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn und entlüften Sie anschließend die Gasleitungen sorgfältig und überprüfen Sie diese auf Undichtigkeit. Keinesfalls offenes Feuer verwenden! Schließen Sie den Gasabsperrhahn. Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter ein und stellen Sie den Raumthermostaten auf Höchsttemperatur ein. Der Brennerautomat erzeugt nach einer Vorspülzeit einen elektrischen Lichtbogen an der gesicherten Zündflamme, und das Sicherheitsventil öffnet sich. Da der Gasabsperrhahn geschlossen ist, kann sich keine Flamme bilden. Der Brennerautomat wechselt nach vier Zündversuchen von je ungefähr 5 Sekunden in den Störmodus. Nach einer Wartezeit von ca. 30 Sekunden kann der Automat entsperrt werden, woraufhin derselbe Zyklus wiederholt werden kann. Öffnen Sie den Gasabsperrhahn; das Gerät beginnt jetzt zu arbeiten. Machen Sie die optional bestellte Verbrennungsluftdrossel ganz auf. Überprüfen Sie das Flammenbild der Hauptbrenner (deutlicher Flammenkern, gleichmäßiges Brennen). Prüfen Sie bei einem G(N)CD-Gerät die Drehrichtung des Lüfters und den aufgenommenen Strom. Prüfen Sie bei Geräten mit externem Ventilator, ob die maximale Erwärmung von 40 K nicht überschritten wird. 17

3.4 Überprüfen Sie die Funktion des Raumthermostaten Im Falle einer Temperatureinstellung unter der Raumtemperatur erlöschen die Brenner. Bei einer Einstellung über der Raumtemperatur wird der Brenner gezündet. 3.5 Überprüfen Sie die Nennbelastung Prüfen Sie mit einem an die Gasdruckmessnippel [4] angeschlossenen Manometer die Druckdifferenz des Brenners. Die Druckdifferenz ist auf dem Typenschild und in der Tabelle [3] unter D angegeben. Während die Messnippel für den Brennerdruck angeschlossen werden, müssen die Hauptbrenner zeitweilig gelöscht werden (mittels des Raumthermostaten). Sorgen Sie dafür, dass das Gerät während dieser Prüfung nicht ausgehen kann, indem Sie den Raumthermostaten auf die höchste Stufe stellen. Der Brennerdruck kann korrigiert werden, indem man zuerst die Abdeckschraube entfernt und dann die Schraube des Druckreglers dreht (nach links bedeutet niedrigeren Druck, nach rechts bedeutet höheren Druck). Bringen Sie die Abdeckschraube wieder an! 3.6 Überprüfung des Vordrucks Der Gasvordruck ist auf dem Gasblock zu messen, während sich das Gerät in Betrieb befindet. Der Vordruck ist auf dem Typschild des Geräts angegeben. Zur Kontrolle kann eine Messung der verbrauchten Gasmenge [3] über den Gasmesser erfolgen (alle anderen Verbraucher sind zeitweilig abzuschalten). 3.7 Überprüfen Sie zuletzt, ob die Funktion des Geräts nicht durch andere Geräte, örtliche Luftströmungen, korrosive oder explosive Dämpfe usw. beeinträchtigt werden kann. 3.8 Außerbetriebnahme des Lufterhitzers: Für kurze Zeit: Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein. Schalten Sie den elektrischen Hauptschalter auf keinen Fall aus, da dies zu einer möglichen Beschädigung des Maximal- und Sicherheitsthermostaten führen könnte. Für längere Zeit: Stellen Sie den Raumthermostaten auf Mindesttemperatur ein. Nach ca. 5 Min. kann das Gerät elektrisch ausgeschaltet werden. 4.0 Wartung 4.1 Allgemein Die Wartung für das Gerät hat mindestens ein Mal pro Jahr zu erfolgen, im Bedarfsfall häufiger. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung an einen qualifizierten Installateur. Bei der Durchführung der Wartungsarbeiten ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb zu nehmen. Achten Sie auf die Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften. 4.2 Reinigung Brennerbett. Inspektionsdeckel mit Schauglas entfernen [3], Brennerbett ausfahren und Brenner mit Druckluft von oben durchblasen. Ebenfalls Zustand und Einstellung der Elektrode gemäß Abbildung [8] überprüfen. 18

Wärmetauscher Den Wärmetauscher von innen und außen (mit Spiegel) auf Beschädigungen prüfen. Den Wärmetauscher ggf. von außen (achten Sie darauf, dass der Fühler des Sicherheitsthermostats weder verbogen noch beschädigt wird!) reinigen Der Wärmetauscher ist im Bedarfsfall auch von innen zu reinigen. Luftausblasschaufeln und Ummantelung reinigen. Maximal- und/oder Sicherheitsthermostat: Überprüfen Sie die Position des Fühlers (es darf keinen Kontakt von Metall auf Metall mit dem Wärmetauscher zwischen den Elementen geben). Abgasventilator Entfernen Sie die Inspektionsluke. Überprüfen Sie den Bypass und die Ventilatordrossel auf Ruß und Staub. Entfernen Sie Ruß und Staub mit einer Bürste. Für Drosseldurchmesser siehe [3]. Keilriemenübersetzung für Typ G(N)CD. Überprüfen Sie die Ventilatorräder und die Riemenspannung und reinigen Sie ggf. die Räder. Überprüfen Sie die Riemenspannung nach 20 bis 40 Betriebsstunden. Stellen Sie im ersten Betriebsjahr die Spannung regelmäßig nach [13]. Nehmen Sie nach der Reinigung das Gerät gemäß Kapitel 3.3 in Betrieb. DE 5.0 Beschreibung der Bauteile: Allgemeines Schadhafte Teile dürfen nur durch identische Teile ersetzt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller. 5.1 Brennerautomat und Gaskombinationsblöcke [6] Argus Brennerautomat, Bestellnr. 06 15 085 für alle Geräte. SIT Sigma 840 Bestellcode 0608050 für die Geräte 20, 22, 25, 27, 30, 35, 40, 45, 50 und 56. SIT Nova 822 Bestellcode 0608057 für die Geräte 60, 65, 80, 90 und 95. Für die Länder NL, DE und BE und für die Typen 90 und 95 werden die Gasventile 06 08 025 + 06 07 090 verwendet. [7] B C D Stellschraube Druckregler Kabelanschlüsse Druckmessnippel Einlassdruck 5.2 Ionisation und Zündung [8] Ionisationselektrode Bestellcode 0625349 Zündelektrode Bestellcode 0625346 C Brennerkasten D Brennerrohr 5.3 Thermostatkombination [9] A Ein Sicherheitsthermostat (STB) Bestellnr. 31 01 655 Ein Sicherheitsthermostat ist ein Thermostat mit einer festen Einstellung, der höher als ein Überhitzungsthermostat eingestellt ist. Wenn der Überhitzungsthermostat ausfällt und das Gerät überhitzt wird, schaltet der Thermostat das Gerät aus. Nach Beheben der Ursache der Störung ist das Thermostat zu entsperren, wonach das Gerät automatisch in den Betriebsmodus übergeht (wenn in dem Augenblick eine Erwärmung erforderlich ist). 19

B Ein Minimalthermostat Bestellnr. 06 29 057 [14] Der Sensor stellt sicher, dass nach einer bestimmten Aufheizzeit der/die Lüfter eingeschaltet wird/werden. Weiterhin sorgt der Sensor für eine Nachventilierung, so dass alle vorhandene Wärme vom Wärmetauscher abgeführt wird. C/D Einer oder zwei Maximalthermostaten, Bestellnr. 31 01 935 Der Maximalthermostat schaltet den Brenner beim Erreichen des eingestellten Werts aus. Die Ventilatoren bleiben in Betrieb, und nach Abkühlen unter den eingestellten Wert wechselt der Brenner wieder in den Betriebsmodus (Pendeln). Je nach Gerätetyp sind einer oder zwei Thermostate montiert, siehe hierfür und für die Einstellwertetabelle [9]. 5.4 Luftdruckschalter Bestellnr. 06 07 604 [10] Über den Luftdruckdifferenzschalter wird der Transport der Verbrennungsgase überprüft. Wenn keiner oder unzulänglicher Transport von Verbrennungsgasen festgestellt wird, wird die Stromversorgung der Gasregelkombination unterbrochen. Einstellung: Die Einstellung erfolgt im Werk. D Einstellscheibe E Anschluss Unterdruck F Anschluss Überdruck 5.5 Abgaslüfter [11] Je nach Gerätetyp. 5.6 Lüfter[12] Für Axiallüfter: Je nach Gerätetyp. [12] Für Radiallüfter: Je nach Projektanforderungen des Kunden, wenden Sie sich bei Fragen an den Vertragshändler. 6.0 Störungscodes. Code Fehler Beschreibung 01 Zündfehler Keine gute Zündung (drei Zündversuche). 02 Gasventilrelais/T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet 03 Gasventil Gasventil defekt / Verbindung zwischen Gasventil und Brennerautomat unterbrochen oder nicht ordnungsgemäß angeschlossen. 22 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geöffnet 23 Filter/Systemlüfter Filter ist verschmutzt/systemlüfter ist thermisch ausgeschaltet 24 Druckluftschalter Druckluftschalter ist nicht geschlossen 25 T max. Überhitzungsthermostat ist geöffnet 31 Zu viele Neustarts Flamme erlischt (3 x), wenn das Gerät in Betrieb ist. 65 Phase und Null vertauscht Phase und Null falsch angeschlossen 73 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor unterbrochen 76 Systemsensor Systemtemperatursensor unterbrochen 81 Umgebungstemperatursensor Umgebungstemperatursensor kurzgeschlossen 84 Systemsensor Systemtemperatursensor kurzgeschlossen Falls ein anderer Fehlercode auf dem Display des Raumthermostaten erscheint, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten des Geräts. 20

7.0 Elektrischer Schaltplan Für G(N)CT/RE: Siehe Innenseite des Geräts. Für G(N)ST/RE: Siehe das folgende Schema. DE 21

22

Lire attentivement ce document avant de commencer l installation de l appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l appareil n est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit. Cet appareil n est pas destiné à l utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou manquant d expériences et de connaissances, sans surveillance ni instructions quant à l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu ils ne jouent pas avec l appareil. FR 1.0 Généralités 1.1 Utilisation ATTENTION! : Cet appareil fonctionne uniquement avec les thermostats d ambiance BaseTherm 06 29 190 et OptiTherm 06 29 191 et avec un module d interface 06 29 192. L appareil de type G(N)SD permet uniquement l aspiration directe et libre de l air à chauffer ainsi que le soufflage libre de l air chauffé dans l espace. L appareil de type G(N)CD permet non seulement l aspiration directe et libre de l air à chauffer ainsi que le soufflage libre de l air chauffé dans l espace mais il peut également se connecter à un système de gaines. Pour le chauffage des espaces où se trouvent des vapeurs corrosives (notamment les hydrocarbures chlorés) qui peuvent être aspirées par le chauffage, soit directement de l espace, soit de l extérieur par le biais d un raccordement ou d un assemblage ouvert, les aérothermes muraux ne peuvent pas être utilisés en raison du danger de corrosion qui pèse sur l échangeur de chaleur. Sous réserve de modifications Le fabricant travaille sans relâche à l amélioration des produits et se réserve le droit d apporter des modifications dans les spécifications, sans avis préalable. Les détails techniques sont supposés être corrects mais ne constituent pas une base pour un contrat ou une garantie. Toutes les commandes sont acceptées conformément aux stipulations standard de nos conditions générales de vente et de livraison (disponibles sur demande). 1.2 Indication du type G (N) S D G Gaz N Bas NO x S Ventilateur axial D Digital G (N) C D G Gaz N Bas NO x C Ventilateur centrifuge D Digital G (N) D G Gaz N Bas NO x D Digital (ventilateur externe) 23

Les différents types d appareils sont présentés dans le tableau [3]. Les lignes font état des différents types disponibles tandis que les colonnes affichent les informations techniques relatives aux appareils. Voir la légende ci-après. Légende du tableau [3] T Type A Puissance nominale B Charge nominale (ow) C Consommation de gaz pour un certain type de gaz D Différence de pression du brûleur pour un certain type de gaz E Nombre total de gicleurs F Débit d air nominal G Delta T H Portée G(N)SD I Niveau sonore à 3 m du G(N)SD J Poids du G(N)SD K Puissance électrique du G(N)SD M Ouverture ventilateur des gaz de fumée pour une certaine catégorie N Ouverture dérivation pour une certaine catégorie O Restriction passage toiture raccourci pour une certaine catégorie P Restriction passage mural raccourci pour une certaine catégorie * appareil spécial Bas NO x 1.3 Avertissements généraux Avertissements généraux Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une modification, un entretien ou une réparation erroné(e) peut entraîner des dommages matériels, une pollution ou des blessures. Faites donc installer, adapter ou transformer l appareil par un installateur professionnel et qualifié, qui tient aussi compte des règlements nationaux et internationaux. En cas d installation, de réglage, de modification, d entretien ou de réparation erroné, la garantie échoit. Appareil Lors de l installation des aérothermes muraux, il faut respecter les prescriptions nationales et éventuellement régionales en vigueur (par exemple les prescriptions de la compagnie du gaz, les règlements en matière de construction, etc.). L installation d un aérotherme ne peut se faire que dans un espace et un lieu appropriés, voir chapitre 2, Installation. Amenée et raccordement du gaz Vérifier avant l installation si les conditions de distribution locales, le type de gaz et la pression correspondent au réglage actuel de l appareil. Un robinet d arrêt du gaz certifié doit être installé sur la conduite intérieure. Tracé des gaz de fumée Les conduites d amenée d air de combustion et les conduites d évacuation des gaz de combustion doivent présenter le moins de coudes possibles. D une manière générale, la résistance doit être minimisée et le diamètre doit être le même sur l ensemble du tracé. La conduite d évacuation ne peut pas reposer sur le dispositif de chauffage, elle doit être suspendue de façon efficace! Si la conduite d évacuation des gaz de fumée passe par des murs ou des sols inflammables, la conduite doit être installée suffisamment en retrait pour éviter tout endommagement en cas d incendie. 24

1.4 Penser à la sécurité Si une odeur de gaz émane de la pièce, il est formellement interdit : D allumer un appareil De toucher à des interrupteurs électriques ou de téléphoner de la même pièce Entreprendre les démarches suivantes : Fermer l amenée de gaz et l alimentation électrique Activer le plan d urgence de l entreprise Evacuer le bâtiment si besoin est FR 2.0 Installation 2.1 Mise en place de l appareil Sortir l appareil de son emballage et vérifier qu il n a pas été endommagé. Vérifier si le type/modèle est le bon, contrôler la tension électrique. Poser l appareil et les accessoires éventuels sur une construction suffisamment solide [2 & 3], en tenant compte de l espace libre minimum nécessaire [1]. Utiliser à cette fin les quatre points de fixation M10. Faire attention à l espace disponible nécessaire au nettoyage du brûleur et du ventilateur des gaz de fumée. Remarque : la température maximale de l échangeur de chaleur s élève à environ 500 C.L appareil peut être installé dans un environnement dont les températures minimale et maximale oscillent entre -10 C et 40 C. 2.2 Positionnement de l évacuation des gaz de combustion et de l amenée d air C32 Système d évacuation des gaz de fumée La longueur maximale L [3] de la conduite d'évacuation et d alimentation est de six mètres, 2x2 coudes de 90 compris (3xD). Chaque coude de 90 supplémentaire raccourcit la longueur de 2 mètres. Si possible, utiliser des coudes de 45. Pour le type 95, la longueur maximale est d 1 mètre, 1x2 coudes de 90 compris. Autre tracé d évacuation possible sur demande. C12 Système d évacuation des gaz de fumée Le coude peut être placé directement sur l appareil si nécessaire. La longueur maximale L [3] de la conduite d'évacuation et d alimentation est de six mètres, 2x2 coudes de 90 compris. Chaque coude de 90 supplémentaire raccourcit la longueur de 2 mètres. Si possible, utiliser des coudes de 45. Pour le type 95, la longueur maximale est d 1 mètre, 1x2 coudes de 90 compris. Autre tracé d évacuation possible sur demande. Le système d évacuation des gaz de fumée doit présenter une inclinaison minimale de 3 par rapport à l appareil. [3] Mettre le système en place puis le fixer correctement, conformément aux prescriptions d installation du système d évacuation des gaz de fumée. Si le système d évacuation des gaz de fumée est inférieur à 3 mètres (L<3m), utiliser la bague de restriction fournie avec l appareil. Voir le tableau [3] pour connaître la position et le diamètre adéquats. L appareil n offre le label de qualité CE que si l on utilise les passages de toiture ou les passages muraux livrés par le fabricant. Le fabricant peut les livrer sous les références suivantes : Type d appareil Passage de toiture C32 Passage mural C12 de 20 à 45 inclus 59 90 556 59 90 579 de 50 à 95 inclus 59 90 560 59 90 583 25

Les tubes-rallonge et les coudes du système d évacuation des gaz de fumée doivent répondre aux exigences suivantes: Type d appareil de 20 à 45 inclus de 50 à 95 inclus Diamètre nominal 80 mm 100 mm Classe de température : T250 ou plus Classe de pression : P1 Le matériel d évacuation doit avoir reçu une évaluation positive pour son utilisation en combinaison avec des appareils à gaz. Cette évaluation positive doit être remise par une instance d expertise accréditée ISO 17025. Nous conseillons d acheter le matériel d alimentation et d évacuation chez le fabricant afin de garantir la conformité du matériel avec les exigences susmentionnées. 2.3 Raccordement gaz L installation de la conduite et du robinet du gaz doit répondre aux prescriptions locales et/ou nationales en vigueur. Le robinet du gaz doit se trouver à portée de main de l appareil [3]. Le robinet du gaz doit être fermé lors du pressurage de la conduite de raccordement au-dessus de 60 mbar. Ajouter un filtre à gaz si la présence de saletés dans le gaz est suspectée. Purger la conduite de gaz selon les consignes avant la mise en service de l appareil. Si l appareil doit être adapté pour fonctionner avec un autre type de gaz que celui indiqué sur la plaque d identification, nous vous invitons à prendre contact avec le fournisseur de l appareil. Celui-ci indiquera les pièces qui doivent être remplacées pour faire fonctionner correctement l appareil avec le type de gaz souhaité. 2.4 Raccordement électrique L installation doit répondre aux prescriptions nationales et/ou régionales en vigueur. Veiller à mettre en place un groupe de raccordement adéquat avec disjoncteur. Le schéma électrique se trouve sur l appareil. Pour le type G(N)SD, un schéma de base est présenté dans le chapitre 7 Schéma électrique. ATTENTION! : L appareil est sensible à la phase et ne fonctionne que si la mise à la terre est suffisante. L appareil doit être équipé d un interrupteur qui puisse interrompre la phase et le neutre (pas la terre). L interrupteur doit toujours être accessible. Ne jamais couper l alimentation de l appareil à l aide d autres interrupteurs. Cela peut entraîner une surchauffe de l appareil. 2.5 Thermostat et bouton de réarmement Le thermostat d ambiance doit être placé environ à 1,5 m de hauteur, hors de portée du courant d air chaud direct. Raccorder le thermostat suivant le schéma électrique de l appareil à l aide d un câble gainé. Consulter pour ce faire le manuel technique du thermostat d ambiance. En cas de raccordement incorrect, la garantie d usine échoit. ATTENTION! : Les valeurs maximales des longueurs et diamètres sont indiquées dans le tableau [17]. Mettre à la terre la gaine du câble sur l appareil. Pour raccorder plusieurs appareils, voir [15] et [16]. 2.6 Choix du câble bus Le câble bus doit être compatible avec les spécifications nationales appliquées au modèle choisi et respecter les valeurs mentionnées dans les fiches techniques. Les câbles bus compatibles proposés dans les pays qui appliquent le standard EIB sont les suivants : 26

YCYM Installation fixe Spécifications EIB Espaces secs, humides, mouillés En plein air (pas d ensoleillement direct) Construction, intégration, en conduit J-Y(st)Y Installation fixe Spécifications EIB Espaces intérieurs exclusivement Construction, en conduit JH(st)H Câble sans halogène, installation à distance A-2Y(L)2Y ou A-2YF(L)2Y Ligne téléphonique, installation en extérieur FR 3.0 Mise en service / mise hors service 3.1 Généralités Avant d être emballé, chaque appareil est minutieusement testé en termes de sécurité et de bon fonctionnement. Pendant ce test, la pression du gaz, la pression du brûleur, le détecteur de monoxyde de carbone est notamment réglé. Toujours contrôler la différence de pression du brûleur et la pré-pression. Ne jamais tourner sans discernement les vis de réglage. Ne pas oublier d informer l utilisateur sur l utilisation correcte et le fonctionnement de l appareil et de l appareillage périphérique. 3.2 Adressage de l appareil Si plusieurs appareils (8 maximum) sont raccordés à 1 thermostat, les appareils doivent être identifiés. Pour identifier un appareil, les deux DIP switches doivent être réglés sur la valeur appropriée. Pour découvrir le réglage approprié, voir [16] et [18]. Pour raccorder le thermostat d ambiance sur plusieurs appareils (8 maximum), le thermostat d ambiance doit être raccordé sur l appareil 1. Pour ce faire, il suffit de régler les DIP switches et l interrupteur S4 du brûleur automatique du réchauffeur d air [18]. 3.3 Travaux de contrôle Débrancher le disjoncteur électrique. Régler le thermostat sur la température minimale. Ouvrir le robinet d arrêt du gaz, purger ensuite soigneusement purger les conduites de gaz et vérifier si elles présentent des fuites. Ne jamais utiliser un feu ouvert! Fermer le robinet d arrêt du gaz. Brancher le disjoncteur électrique et régler le thermostat sur la température maximale. Le brûleur automatique déclenche un arc électrique dans la veilleuse après une pré-ventilation, la vanne de sécurité du bloc gaz combiné s ouvre. Etant donné que le robinet d arrêt du gaz est fermé, aucune flamme n apparaît. Après 4 essais d allumage de 5 secondes environ chacun, le brûleur automatique est considéré en panne. Après un délai d attente d environ 30 secondes, le dispositif automatique peut être déverrouillé, puis le même cycle peut être répété. Ouvrir le robinet d arrêt du gaz, l appareil se met en service. Contrôler la flamme des brûleurs principaux (foyer clairement visible, combustion régulière). Contrôler le sens de rotation du ventilateur et la consommation de courant pour l appareil G(N)CD. Contrôler que le delta T maximal des appareils avec ventilateur externe n excède pas 40K. 3.4 Vérification du fonctionnement du thermostat Les brûleurs s éteignent lorsque le réglage choisi est inférieur à la température ambiante. Les brûleurs s allument lorsque le réglage choisi est supérieur à la température ambiante. 27