scooterplanet.ch A UNIQUE STORY



Ähnliche Dokumente
Vespa Sondermodelle «Yacht Club» und «Notte»

MEET THE NEW VESPA GTS AT VESPA.CH

VESPACOLLECTION 2017

W W W.V E S PA. C H!

MEET THE NEW VESPA AT VESPA.CH

SCOOTER PLANET AlesfürDeineVespa!

FREEDOM AND DREAMS TRAVEL FAST

ELITE 125 ARGENTO / SILBER / ARGENT

W W W.V E S PA. C O M!

NEUE VESPA PRIMAVERA 125 ABS 12

ENTDECKEN SIE DIE NEUE VESPA PRIMAVERA DOYOUVESPA.COM

ENTDECKEN SIE DIE NEUE VESPA SPRINT DOYOUVESPA.COM

Auf die nächsten 70 Jahre.

AN ANNIVERSARY TO CELEBRATE IN STYLE

DIE NEUE VESPA GTS: DOYOUVESPA.COM

SMART URBAN MOBILITY. scooterplanet.ch

Das perfekte Zusammenspiel aller Komponenten hat die Vespa seit jeher zu einem einzigartigen Motorroller gemacht. Unnachahmliches Styling garantiert

FAHRZEUG- PROGRAMM ROLLER.

FAHRZEUG-PROGRAMM 2013 DESIGN INNOVATION PASSION

EINE EINMALIGE GESCHICHTE DESIGN, ITALIENISCHER LIFESTYLE, FRÜHLING, FREIHEIT. WENN MAN ÜBER VESPA SPRICHT, ENTSTEHEN BILDER IM KOPF UND EMOTIONEN IM

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Das perfekte Zusammenspiel aller Komponenten hat die Vespa seit jeher zu einem einzigartigen Motorroller gemacht. Unnachahmliches Styling garantiert

Primavera 50 2T 3.350,00. Primavera 50 4T 4V 3.350,00 Primavera 125 3V i.e ,00. Primavera 125 3V i.e. ABS ,00 inkl. 172,00 Nebenkosten

C O L L E C T I O N / 2

ROLLER MODELLE 50cm 3

TECHNISCHES DATENBLATT

VESPA IS YOUNG Vespa. Der Name steht für Mobilität und Freiheit, für Träume, Erinnerungen und Emotionen seit über 70 Jahren. Dolce Vita, das Leben

VESPA SEI GIORNI 300 GRÜN SEI GIORNI

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

Primavera 50 2T 3.350,00. Primavera 50 4T 4V 3.350,00 Primavera 125 3V i.e ,00. Primavera 125 3V i.e. ABS ,00 inkl. 172,00 Nebenkosten

C O L L E C T I O N

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES CONTENUTO. scooterplanet.ch

FAHREN MIT AUTOFÜHRERSCHEIN

Mehr als 17 Millionen Vespas sind weltweit auf den Straßen unterwegs - die

Primavera 50 2T 3.350,00. Primavera 50 4T 4V 3.350,00 Primavera 125 3V i.e ,00. Primavera 125 3V i.e. ABS ,00 inkl. 172,00 Nebenkosten

K O L L E K T I O N

PREISE & FARBEN 04/2014

M O D E L L K O L L E K T I O N

Entdecke die neue Farbkollektion 2017!

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Ihr Chassis: das Herz aus Stahl. Ihr Motor: 2-Takt-Sound pur. Ihr Getriebe: einzigartig mit Viergang-Handschaltung. Ihre Ausstattung: Reserverad,

DESIGNED FOR RACERS BUILT FOR RIDERS ROLLER 2017

VESPA IS YOUNG Vespa. Der Name steht für Mobilität und Freiheit, für Träume, Erinnerungen und Emotionen seit über 70 Jahren. Dolce Vita, das Leben

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Ginaf Iveco Daily. Versionen: In Hybrid und Elektro

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

RS4 RSV4 RR RSV4 RR RACE PACK RSV4 RF MOTORRAD PREISLISTE STAND JANUAR ,00 NEW ,00 NEW ,00 NEW 2015 RS

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

MOTORROLLER MODELLE 2009

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

50cm NRG POWER TPH ZIP

VESPA IS YOUNG Vespa. Der Name steht für Mobilität und Freiheit, für Träume, Erinnerungen und Emotionen seit über 70 Jahren. Dolce Vita, das Leben

PIAGGIO-CENTER- SCHWEIZER.de

Entdecke die neue Farbkollektion 2017!

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

MILO büroschrank / armoire de bureau

Primavera 50 2T 3.350,00. Primavera 50 4T 4V 3.350,00 Primavera 125 3V i.e ,00. Primavera 125 3V i.e. ABS ,00 inkl. 172,00 Nebenkosten

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Auf die nächsten 70 Jahre.

VESPA IS YOUNG Vespa. Der Name steht für Mobilität und Freiheit, für Träume, Erinnerungen und Emotionen seit über 70 Jahren. Dolce Vita, das Leben

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

ROLLER.

Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt:

Technische Daten Mazda MX-5 Roadster. Mazda MX-5 Roadster 1.8 l MZR

Versteckte Effizienz. Audi A4 ultra und Audi A5 ultra.

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t f

PREISE & FARBEN MOTORRAD MAI

Born customized. XJR

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

PREISE & FARBEN MOTORRAD JANUAR

Lenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.

F A H R Z E U G P R O G R A M M

DIE GLAMOURÖSEN KLASSIKER 2011

BEVERLY SPORTTOURING - Evolution in Bewegung mit ABS/ASR

OPTIONALES LIEFERUNG AUF USB STICK. Lieferung Ihrer ausgewählten V-IUS SOLUTIONS Anwendung auf USB Stick..

VESPA GTS MY 2014 ACCESSORIES

NEU! Der JS50 Lang. jetzt mit als Option. ...eine Länge voraus.

IAA 2009 Europapremiere Hyundai Elantra LPI Hybrid EV Super Ultra Low Emission Vehicle

JS50 L... um Längen voraus!

Roller Diese Ausgabe ist nur digital verfügbar!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Personalisierte. USB Sticks. PRODUktionszeit 5 werktage. 5 Stück. Deutsch

Datensicherung. Beschreibung der Datensicherung

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

PREISE & FARBEN Dezember 2018

C O L L E C T I O N

ROLLER

Quality. Made in Taiwan. 1/2015

FAHRZEUGPROGRAMM 2012 DESIGN INNOVATION LEIDENSCHAFT

PARTS-INFORMATION. Soul EV (Electric Vehicle) Information: ET06/18 Zubehör / Accessoires / Accessori Soul EV (PS) Safenwil,

PREISE & FARBEN Mai 2018

Transkript:

2015

A UNIQUE STORY FREIHEIT, DESIGN, ITALIAN STYLE, FERIEN IN ROM, UNBESCHWERTES LEBEN, FRÜHLING, TEMPO: DREHEN SICH DIE GESPRÄCHE UM VESPA, HABEN EMOTIONEN FREIEN LAUF. KEIN ANDERES FAHRZEUG KONNTE WELTWEIT ÜBER GENERATIONEN DEN STATUS EINER IKONE HALTEN. 1946 AUS EINER EINZIGARTIGEN IDEE ENTSTANDEN, SETZTE DIE VESPA DAS NACHKRIEGS-ITALIEN WIEDER IN BEWEGUNG, BEGLEITETE ES DURCH DAS NACHFOLGENDE WIRTSCHAFTSWUNDER UND ETABLIERTE SICH RASCH ALS INTERNATIONALES LIFESTYLE-PHÄNOMEN UND UNIVERSELLES SYMBOL FÜR ITALIENISCHES DESIGN. DER ERFOLG VON VESPA WIDERSPIEGELTE SICH IN DER SCHNELL WACHSENDEN ZAHL VON MODELLEN, DIE ALLE DEN UNVERWECHSELBAREN LOOK, DIE FORTSCHRITTLICHE TECHNIK, DIE LIEBE ZUM DETAIL UND DIE SATTEN, DEM JEWEILIGEN ZEITGEIST ANGEPASSTEN FARBEN ZIERTEN. LIBERTÉ, DESIGN, STYLE ITALIEN, VACANCES ROMAINES, INSOUCIANCE, PRINTEMPS. QUAND LES CONVERSATIONS TOURNENT AUTOUR DE LA VESPA LES IMAGES ET LES ÉMOTIONS SONT INFINIES. AUCUN AUTRE VÉHICULE N A ÉGALÉ LA VESPA DE GÉNÉRATION EN GÉNÉRATION COMME ICÔNE MONDIALE. CRÉÉE EN 1946 GRÂCE À UNE IDÉE INSPIRÉE, LA VESPA A SU REFAIRE BOUGER L ITALIE D APRÈS-GUERRE ET ELLE A ACCOMPAGNÉ LE PAYS À TRAVERS UN MIRACLE ÉCONOMIQUE EN S ÉTABLISSANT RAPIDEMENT COMME UN PHÉNOMÈNE DE STYLE DE VIE INTERNATIONAL, COMME UN SYMBOLE UNIVERSEL DU DESIGN ITALIEN. LE SUCCÈS DE VESPA S EST REFLÉTÉ DANS UN NOMBRE RAPIDEMENT CROISSANT DE MODÈLES QUI PARTAGEAIENT TOUS UN LOOK INCOMPARABLE, UNE TECHNOLOGIE DE POINTE, L ATTENTION DU DÉTAIL ET DES COULEURS VIVES AU GOÛT DU JOUR. LIBERTÀ, DESIGN, STILE ITALIANO, VACANZE ROMANE, SPENSIERATEZZA, PRIMAVERA, VELOCITÀ. QUANDO SI PARLA DI VESPA LE IMMAGINI E LE EMOZIONI SI RINCORRONO. NESSUNO COME VESPA HA AVUTO LA CAPACITÀ DI DIVENTARE UN ICONA TRASVERSALE ALLE GENERAZIONI DI TUTTO IL MONDO. NATA NEL 1946 DA UN INTUIZIONE GENIALE, VESPA HA RIMESSO IN MOTO L ITALIA NEL DOPOGUERRA E L HA ACCOMPAGNATA NEL MIRACOLO ECONOMICO, DIVENTANDO RAPIDAMENTE UN FENOMENO DI COSTUME INTERNAZIONALE, SIMBOLO INDISCUSSO DI ITALIAN STYLE. I MODELLI SI SONO SUSSEGUITI RAPIDI COME IL LORO SUCCESSO, ACCOMUNATI DALL INCONFONDIBILE IMPRONTA STILISTICA, DALLA RICERCA TECNICA, DALLA CURA PER I DETTAGLI, DAI COLORI VIVACI E DI TENDENZA.

FREEDOM AND DREAMS TRAVEL FAST WÄHREND FAST SIEBZIG JAHREN HAT DIE VESPA MIT IHRER BOTSCHAFT VON FREIHEIT DIE HERZEN UND GEMÜTER EROBERT UND SICH SO EINEN PLATZ IM KOLLEKTIVEN GEDÄCHTNIS UNSERER GESELLSCHAFT GESICHERT. DIE VESPA ROLLTE IN IHRER ERLEBNISREICHEN GESCHICHTE AN DER SPITZE VON KULTURELLEN UND SOZIALEN BEWEGUNGEN MIT, WAR DABEI, ALS NEUE TRENDS IN MUSIK, FILMEN, LIFESTYLE UND KUNST GESETZT WURDEN. SIE ÜBERDAUERTE DIE LAUNEN DER MODEWELT UND IST AUCH HEUTE, IM ZEITALTER DER DIGITALEN SOZIALEN KOMMUNIKATION UND JENSEITS ALLER GRENZEN, EIN INBEGRIFF FÜR EINZIGARTIGES DESIGN, UNABHÄNGIGKEIT UND NACHHALTIG-SCHONENDEN UMGANG MIT UNSERER UMWELT. AU COURS DE PRÈS DE SOIXANTE-DIX ANS, LA VESPA A CONQUIERT LES CŒURS ET ÂMES GRÂCE À SON MESSAGE DE LIBERTÉ QUI LUI A VALU UNE PLACE DANS NOTRE IMAGINATION COLLECTIVE. AU COURS DE SON HISTOIRE COLORÉE, LA VESPA SE TROUVAIT EN PREMIÈRE LIGNE DE RÉVOLUTIONS CULTURELLES ET SOCIALES, DE NOUVELLES TENDANCES DE MUSIQUE ET DE STYLES DE VIE, DE FILMS ET DE L ART. ELLE A SURVÉCU INTACTE AUX CAPRICES DE LA MODE ET AUJOURD HUI, À L ÂGE DE LA COMMUNICATION SOCIALE DIGITALE, ELLE JOUIT D UN IMPACT IMMÉDIAT DANS LE MONDE ENTIER, SANS FRONTIÈRES. C EST L ICÔNE D UN DESIGN UNIQUE ET DE VALEURS DURABLES ET INDÉPENDANTES. DA QUASI SETTANT ANNI VESPA CONTINUA A CONQUISTARE LE GENERAZIONI GRAZIE AL SUO CARISMA CHE TRASMETTE LIBERTÀ, CAPACE DI ENTRARE CON FORZA NELL IMMAGINARIO COLLETTIVO. NELLA SUA STORIA INTENSA VESPA È STATA PROTAGONISTA DI RIVOLUZIONI CULTURALI E SOCIALI, MOVIMENTI MUSICALI E DI COSTUME, PELLICOLE CINEMATOGRAFICHE, OPERE D ARTE E CANZONI. HA SUPERATO INALTERATA I CAMBIAMENTI DI TENDENZE E STILI E OGGI, NELL ERA DELLA COMUNICAZIONE DIGITAL E SOCIAL, ARRIVA SENZA BARRIERE E CON IMMEDIATEZZA IN TUTTO IL MONDO, ICONA DI UN DESIGN UNICO E DEI VALORI DI SENSIBILITÀ AMBIENTALE E INDIPENDENZA.

HUNDREDS OF EMOTIONS VESPA, DIE ERSTE GLOBALE MARKE IN BEREICH MOBILITÄT, VERBINDET NICHT NUR GENERATIONEN, SONDERN IST AUCH IN SOZIAL VÖLLIG UNTERSCHIEDLICHEN UMGEBUNGEN VERANKERT. SIE KREIERT DAMIT KULTURELLE PHÄNOMENE, DIE SIE, ABHÄNGIG VON DER JEWEILIGEN GEMEINSCHAFT, MIT IHREN UNVERWECHSELBAREN CHARAKTERISTIKA PRÄGT. DIE VESPA HAT LIFESTYLE-, MUSIK- UND JUGENDBEWEGUNGEN AN VORDERSTER FRONT MITERLEBT. SIE IST DER KERN VON GROSSANLÄSSEN WIE ETWA DEN VESPA WORLD DAYS. UND HEUTE IST SIE IMMER NOCH EINES DER BESTVERKAUFTEN UND MEISTBEKANNTEN ITALIENISCHEN PRODUKTE IN ALLEN LÄNDERN UND REGIONEN DIESES PLANETEN. EN TANT QUE PREMIÈRE MARQUE DE MOBILITÉ VÉRITABLEMENT GLOBALE, LA VESPA CRÉE UN TRAIT D UNION ENTRE LES GÉNÉRATIONS, INTERAGISSANT ENTRE LES ENVIRONNEMENTS SOCIAUX TRÈS DIVERGENTS ET CRÉANT UNE VARIÉTÉ DE PHÉNOMÈNES CULTURELS SPÉCIFIQUES DES COMMUNAUTÉS DANS LESQUELS SON SUCCÈS EN A FAIT UNE MARQUE DISTINCTE. ELLE S EST TROUVÉE À LA TÊTE D UN STYLE DE VIE, DE MUSIQUE ET DE RÉVOLUTION DES JEUNES. DE PLUS, ELLE EST AU CENTRE D ÉVÉNEMENTS PUBLICS DE GRANDE ENVERGURE, COMME LES «VESPA WORLD DAYS». AUJOURD HUI, C EST UN DES PRODUITS ITALIENS LES PLUS VENDUS ET LES PLUS CONNUS DANS LES QUATRE COINS DU GLOBE. PRIMO MARCHIO VERAMENTE GLOBALE DELLA MOBILITÀ, VESPA È DIVENTATA UN TRAIT D UNION TRA GENERAZIONI, INTERAGENDO CON AMBIENTI SOCIALI LONTANISSIMI TRA LORO, CREANDO FENOMENI CULTURALI DIVERSI, PECULIARI DELLE REALTÀ NELLE QUALI HA SAPUTO CALARSI FINO A DIVENTARNE PROTAGONISTA E TRATTO DISTINTIVO. HA GUIDATO LE RIVOLUZIONI DI COSTUME, MUSICALI, GIOVANILI. HA GENERATO INTENSI MOMENTI DI AGGREGAZIONE COME I VESPA WORLD DAYS. ED È OGGI UNO DEI PRODOTTI ITALIANI PIÙ GO! DIFFUSI E CONOSCIUTI A OGNI LATITUDINE.

TOURIN TOURING COLLECTION DAS TOURING-PAKET BEINHALTET JEWEILS EINEN CHROM-GEPÄCKTRÄGER VORNE UND HINTEN, EINE WINDSCHUTZSCHEIBE UND EINEN BRAUNEN SATTEL IM VINTAGE-STIL. LE FORFAIT TOURING COMPREND UN PORTE-BAGAGES EN CHROME À L AVANT ET À L ARRIÈRE, UN PARE-BRISE ET UNE SELLE BRUNE DE STYLE VINTAGE. IL PACCHETTO TOURING COMPRENDE PORTAPACCHI CROMATO ANTERIORE E POSTERIORE, PARABREZZA E SELLA COLOR MARRONE IN STILE VINTAGE. GTS TOURING 300 ABS-ASR GRAU / GRIS / GRIGIO SETA

TOURING COLLECTION PRIMAVERA TOURING 125 GRAU / GRIS / GRIGIO SETA PX TOURING 125 GRAU / GRIS / GRIGIO SETA G

SPORT COLLECTION GTS SUPERSPORT 125 ABS-ASR 300 ABS-ASR GRAU / GRIS / GRIGIO TITANIO SCHWARZ / NOIR / NERO * ABISSO 85/B * NUR SOLANGE VORRAT. * JUSQU À ÉPUISEMENT DU STOCK. * FINO A ESAURIMENTO SCORTE.

SPORT COLLECTION SPRINT SPORT 125 ABS GRAU / GRIS / GRIGIO TITANIO Individualisiere Deine Vespa! Komm zu Scooter Planet und bestelle Deine Vespa nach Deinen Wünschen.

PRIMAVERA 50 2T / 125 3V Vespa Primavera überzeugt mit ihrer Stromlinienform, deren Grundelemente das exklusive Design der «946» widerspiegeln. Ebenso bedeutend ist der Rahmen mit innovativen Neuerungen bei der Fertigung. Der Raum zwischen Lenker und Sattel ist grösser geworden und der tiefere Sattel bietet mehr Komfort. Der verlängerte Radstand und auch die grössere Länge des gesamten Fahrzeugs erhöhen die Stabilität, bei gleichbleibender Handlichkeit und Agilität, beides grosse Tugenden der Vespa. Der Stauraum unterhalb des Sattels bietet Platz für einen Jethelm. Hinzu kommen LED-Tagesfahr- und Rücklicht, eine neue digitale Instrumententafel mit Trip-Computer und wahlweise ein 2-Takt 50 cm 3 -Motor oder ein 4-Takt 125 cm 3 -Motor mit elektronischer Benzineinspritzung und 3-Ventiltechnik für einen sparsameren Benzinverbrauch und geringere Schadstoffemissionen. Vespa Primavera se distingue grâce à son profile aérodynamique moderne, dont les éléments clés reflètent le style exclusif de la «Vespa 946». Ces aspects marquants comprennent un nouveau cadre aux caractéristiques innovatrices pour une qualité améliorée. La place élargie entre le guidon et le siège ainsi que la selle plus basse assurent un confort amélioré. L empattement allongé et la longueur apportent de la stabilité tout en maintenant la légèreté du scooter et la souplesse typique pour Vespa. Le compartiment sous le siège accueille un casque jet. S y ajoutent des lumières LED diurnes et arrières, un nouveau tableau de bord digital avec ordinateur de voyage, un moteur deux temps de 50 cm 3 ou un moteur quatre temps 125 cm 3 3V avec injection électronique, améliorant la consommation de carburant et réduisant les émissions. Vespa Primavera parte da linee moderne e filanti, che richiamano nei punti chiave l immagine stilosa ed esclusiva di Vespa 946. La caratterizza la nuova scocca, che offre tante novità e aumenta la qualità finale. Il maggiore spazio tra manubrio e seduta e l altezza ridotta della sella aumentano l abitabilità. Il passo e la lunghezza incrementati accrescono la stabilità pur salvaguardando la guida leggera e l agilità di ogni Vespa. Il sottosella accoglie un casco senza problemi. Daylights e fanale posteriore con led, nuova strumentazione digitale con trip computer, motorizzazioni 50 2T e 125 4T 3V i.e., che migliora i consumi e riduce le emissioni.

125 3V auch mit ABS erhältlich 125 3V disponible aussi avec ABS 125 3V disponibile anche con ABS

PRIMAVERA DETAILS

PRIMAVERA ACCESSORIES Die Vespa Primavera ist Blickfang, Mittelpunkt, everybodies Darling und schon heute Kult. Sie wollen Ihrer Primavera einen individuellen Touch geben? Im Original Vespa Zubehörprogramm finden Sie dazu Ideen und Anregungen. Feinste Technik und hochwertigste Bekleidung für Sie und Ihre Vespa Primavera. La Vespa Primavera attire les regards. Ce nouveau bijou est au centre de l intérêt de tous et fait l objet d un véritable culte aujourd hui déjà. Vous avez envie de donner à votre Pimavera une touche personnelle? Vous trouverez des idées et suggestions dans la gamme d accessoires Original Vespa. Une technique raffinée et des finitions haut de gamme pour vous et votre Vespa Primavera. Vespa Primavera non passa inosservata, è una vera protagonista amata da tutti e ormai diventata oggetto di culto. Desiderate dare a Primavera un tocco personale? Nell originale programma accessori di Vespa troverete idee e spunti interessanti. La tecnologia più raffinata e l abbigliamento più pregiato attendono voi e la vostra Vespa Primavera! Alle Vespa Modelle probefahren bei Scooter Planet! PRIMAVERA COLOUR EMOTION SCHWARZ / NOIR / NERO VULCANO 98/A BLAU / BLEU / BLU MIDNIGHT 222/A BRAUN / MARRON / MARRONE * CRETE SENESI 129/A WEISS / BLANC / BIANCO MONTEBIANCO 544 BLAU / BLEU / BLU * / ** MARECHIARO 260/A ROT / ROUGE / ROSSO DRAGON 894 * Nur 125 cm 3 / Seulement 125 cm 3 / Solo 125 cm 3 ** Nur solange Vorrat. / Jusqu à épuisement du stock. / Fino a esaurimento scorte.

SPRIN Auch mit ABS Erhältlich Disponible aussi avec ABS Disponibile anche con ABS

T SPRINT 125 3V In einer hektischen Welt bedarf es einer starken Persönlichkeit, um auf sich aufmerksam zu machen. Die Vespa Sprint besitzt das Charisma der Vespa-Tradition, einer weltweit bekannten Stil-Ikone und eines Symbols für Italianità. Das unverkennbare Design, das Vespa einst den wirtschaftlichen Erfolg gesichert hat, lebt in der Sprint in neuer Form wieder auf. Sie ist eine echte Nachfolgerin der legendären Vespa S und steht an der Spitze der Modelle mit «kleiner» Karosserie. Flüssige Linien und kompakte Ausmasse sowie eine grosse Liebe zum Detail kennzeichnen diesen Roller, der sich flink, kräftig und sicher durch den Stadtverkehr schlängelt. Dans un monde trépidant vous devez afficher d une forte personnalité pour vous faire remarquer. Vespa Sprint dispose du charisme de la tradition Vespa, icône de style cosmopolite et symbole du style de vie italien. La conception distinctive qui est à l origine du succès de la gamme Vespa vient d être remise au goût du jour dans la Vespa Sprint, qui perpétue l héritage de la Vespa S et montre la voie en matière de deux roues de petite envergure. Des lignes fluides et des dimensions compactes, de pair avec une attention apportée aux détails, aboutissent dans un scooter facile à manipuler, audacieux et intrépide dans le trafic citadin. In un mondo che corre frenetico c è bisogno di una forte personalità per farsi notare. Vespa Sprint ha il carisma che le deriva dalla tradizione Vespa, icona di stile mondiale e simbolo del lifestyle italiano. Il design distintivo che ha decretato il successo della gamma Vespa è rielaborato in chiave contemporanea da Vespa Sprint, che raccoglie l heritage di Vespa S e diventa leader tra i veicoli small body. Le linee fluide, le dimensioni ridotte, i dettagli curati, danno vita a un modello maneggevole, grintoso e scattante nel traffico urbano.

SPRINT DETAILS

SPRINT ACCESSORIES SPRINT COLOUR EMOTION SCHWARZ / NOIR / NERO LUCIDO 94 BLAU / BLEU / BLU GAIOLA 261/A ROT / ROUGE / ROSSO DRAGON 894 WEISS / BLANC / BIANCO MONTEBIANCO 544 GELB / JAUNE / GIALLO POSITANO 968/A

GTS

GTS 300 ABS-ASR Maximale Kraft gepaart mit Eleganz: Die Vespa GTS ist auf dem Markt ohne Konkurrenz. Der 300 cm 3 -Motor ist der Stärkste der samten Vespa-Modellreihe, hinzu kommt für die Sicherheit ein kombiniertes Front-/Heck-Bremssystem mit ABS-Antiblockier- und ASRge- Schlupfregelung. Die hohe Leistungsfähigkeit des Rollers wird optisch besänftigt durch eine ruhige Linienführung, ausgewählte Farben und fortschrittliche Design-Lösungen wie einem LED-Tagesfahrlicht, einer neuen Frontabdeckung, einem neuen Sattel und Rücklicht, einer neuen analogen und digitalen Instrumententafel sowie einem USB-Anschluss. Puissance maximale et élégance : la Vespa GTS n a pas de pareils sur le marché. Le moteur de 300 cm 3, le plus puissant de toute la gamme Vespa, est combiné avec un système de freins à disques avant et arrière avec ABS et ASR pour rouler en toute sécurité. L exubérance du scooter est atténuée par des lignes élégantes, une gamme de couleurs sophistiquée et des solutions techniques avancées : lumières LED diurnes, nouveau capot, nouvelle selle, nouvelle lumière arrière, nouveau tableau de bord analogue et digital, port USB. Potenza ed eleganza ai massimi livelli: Vespa GTS non ha rivali sul mercato. Il motore 300 cm 3, il più potente dell intera gamma Vespa, è abbinato ad un impianto frenante con disco anteriore e posteriore con sistema ABS e ASR per una sicurezza di guida assoluta. Un esuberanza addolcita dalle linee raffinate del veicolo, che propone una gamma cromatica sofisticata e soluzioni stilistiche ricercate: luci diurne di posizione a led, nuova mascherina copristerzo, nuova sella, nuovo fanale posteriore, nuovo quadro strumenti analogico e digitale, porta USB.

GTS DETAILS

GTS ACCESSORIES GTS COLOUR EMOTION SCHWARZ / NOIR / NERO VULCANO 98/A BLAU / BLEU / BLU MIDNIGHT 222/A GRAU / GRIS / GRIGIO DOLOMITI 770/B

GTS SUPER 125 / 300 Die GTS Super ist die dynamischste aller Vespa. Bei diesem Modell ist das traditionelle Vespa-Design mit sportlichen Details wie dem signifikanten Kühlergrill auf der rechten Seite, den schwarz lackierten Felgen, der speziellen Frontabdeckung, der digitalen und analogen Instrumententafel mit roter Hintergrundbeleuchtung und dem USB-Anschluss kombiniert. Der antriebsstarke 125 cm 3 - und der kräftige 300 cm 3 -Motor garantieren die besten je erzielten Fahrleistungen einer Vespa. La GTS Super est la Vespa la plus dynamique. C est un véhicule sur lequel le design Vespa a été encore amélioré par des détails sportifs, comme par exemple la signature au niveau du flanc droit, les jantes noires des roues, le capot spécial, le tableau de bord analogue et digital au rétroéclairage rouge et le port USB. Le moteur mordant de 125 cm 3 et le moteur puissant de 300 cm 3 assurent les meilleures performances jamais connues chez Vespa. Vespa esprime la sua anima più dinamica con GTS Super. Un veicolo in cui il design Vespa si arricchisce di particolari sportivi come la griglia che graffia la fiancata destra, i cerchi ruota dalla nuova finitura in colore nero, la mascherina copristerzo specifica, la strumentazione analogica e digitale con retroilluminazione rossa, la porta USB. Brillante la motorizzazione 125 cm 3 e potentissimo il motore 300 cm 3, il più prestazionale mai montato su Vespa. G S G S

TS UPER UPER Auch Disponible aussi avec ABS/ASR Disponibile anche con ABS/ASR mit ABS/ASR erhältlich

GTS SUPER DETAILS

GTS SUPER ACCESSORIES Vieles weiteres Zubehör bei uns im Laden in Zürich gleich unterhalb des Triemli GTS SUPER COLOUR EMOTION SCHWARZ / NOIR / NERO LUCIDO 94 BLAU / BLEU / BLU GAIOLA 261/A WEISS / BLANC / BIANCO MONTEBIANCO 544 ROT / ROUGE / ROSSO DRAGON 894

PX 125 Die PX, das Modell, das der legendären Ur-Vespa am nächsten steht, hat in der Vergangenheit Millionen von Herzen für sich gewonnen mit ihrer einzigartigen Fähigkeit, den Sinn fürs Wesentliche mit praktischem Nutzen, optischen Reizen und Retro-Charme zu kombinieren. Das minimalistische Design, die einfache Handhabung, das aussergewöhnlich stabile Stahl-Fahrwerk und der fast unzerstörbare 2-Takt-Motor finden heute noch zahlreiche Liebhaber. Diese wollen auch nichts anderes als die manuelle Viergang-Handschaltung am Lenker und im Frontbereich Platz für ein Ersatzrad. Weitere Markenzeichen sind der komfortable Sattel, das im Fussraum platzierte Vespa-Logo und die im Vintage- Look gezeichnete Frontabdeckung. Le modèle le plus proche de la légendaire Vespa originale, la PX a conquis des millions de cœurs avec sa capacité inégalée de concilier l essentiel et séduction, l utilité et le charme rétro. Un design minimaliste, facilité d utilisation et l exceptionnel solidité d un cadre en acier, la PX est équipée d un indestructible moteur deux temps et munie de nombreuses caractéristiques originales que les adeptes de Vespa trouveront irrésistibles, comme par exemple le levier à quatre vitesses manuelles sur le guidon et la place pour une roue de secours. D autres signes distinctives comprennent un siège confortable, des repose-pieds avec le logo Vespa et le look vintage du capot. La più fedele al mito Vespa delle origini, PX vanta milioni di estimatori per la sua capacità di abbinare in modo ineguagliato essenzialità e fascino, funzionalità e allure retrò. Design minimale, semplicità d uso e un eccezionale robustezza derivante dalla scocca in acciaio, PX è equipaggiata con un indistruttibile motore due tempi e conserva, inoltre, elementi originali irresistibili per gli appassionati, come il cambio manuale a quattro marce sul manubrio e la possibilità di montare la ruota di scorta. La caratterizzano la sella confortevole, il battitacco impreziosito dal logo Vespa e il copristerzo dal sapore vintage.

PX

PX DETAILS

PX ACCESSORIES Bei Scooter Planet: Grösste Auswahl an Zubehör für Vespa PX! PX COLOUR EMOTION SCHWARZ / NOIR / NERO LUCIDO 94 ROT / ROUGE / ROSSO DRAGON 894 BLAU / BLEU / BLU * MIDNIGHT 222/A WEISS / BLANC / BIANCO MONTEBIANCO 544 GRAU / GRIS / GRIGIO * DOLOMITI 770/B * Nur solange Vorrat. / Jusqu à épuisement du stock. / Fino a esaurimento scorte.

PRIMAVERA 50 2T Motor 1-Zylinder-Zweitaktmotor Hi-Per2 Moteur Monocylindre Hi-Per2 deux temps Motore Monocilindrico Hi-Per2 2 tempi Hubraum 49,0 cm 3 Cylindrée 49,0 cm 3 Cilindrata 49,0 cm 3 Bohrung/Hub 40,0 / 39.3 mm Alésage/course 40,0 / 39,3 mm Alesaggio/Corsa 40,0 / 39,3 mm Max. Leistung 3,5 kw (4,8 PS) bei 7 500 U/Min. Puissance max. 3,5 kw (4,8 CV) à 7 500 t/min Potenza max 3,5 kw (4,8 CV) a 7 500 giri/min. Max. Drehmoment 4,5 Nm bei 7 000 U/Min. Couple max. 4,5 Nm à 7 000 t/min Coppia max 4,5 Nm a 7 000 giri/min. Ventilsteuerung - Distribution - Distribuzione - Kraftstoffversorgung Vergaser Alimentation Carburateur Alimentazione Carburatore Kühlung Luft (Gebläse) Système de refroidissement A air forcé Raffreddamento Ad aria forzata Schmierung Getrenntschmierung Lubrification Mélangeur automatique Lubrificazione Miscelatore automatico Starter Elektro und Kick Démarreur Électrique, Kick Avviamento Elettrico e a kick starter Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Centrifuge à sec automatique Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatikgetriebe Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Vorderradaufhängung Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen Einarmschwinge mit hydraulischem Federbein Cadre Suspension avant Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Bras oscillant avec amortisseur hydraulique Telaio Sospensione anteriore Scocca in lamiera d acciaio con rinforzi strutturali saldati Monobraccio con molla elicoidale idraulica Hinterradaufhängung Hydraulisches Monofederbein Suspension arrière Mono amortisseur hydraulique Sospensione posteriore Monoammortizzatore idraulico Felge vorne Alu-Druckguss 2,50 x 11 Jante avant Alliage aluminium moulé In lega di alluminio pressofusa 2,50 x 11 Cerchio ruota anteriore 2,50 x 11 Felge hinten Alu-Druckguss 3,00 x 11 Jante arrière Alliage aluminium moulé In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 11 Cerchio ruota posteriore 3,00 x 11 Vorderreifen / Hinterreifen 110/70 11 / 120/70 11 ; 110/70-11 / 120/70-11 ; Pneumatico anteriore / 110/70-11 / 120/70-11 ; Pneu avant / arrière schlauchlos Tubeless posteriore Tubeless Vorderradbremse A disco in acciaio inox Hydraulische Scheibenbremse, ø 200 mm acier inoxydable ø 200 mm Hydraulique, disque en Frein avant Freno anteriore ø 200 mm con comando idraulico Hinterradbremse Mechanische Trommelbremse ø 110 mm 110 mm comando meccanico Mécanique, tambour ø A tamburo ø 110 mm con Frein arrière Freno posteriore Länge / Breite 1 860 / 735 mm Longueur / largeur 1 860 / 735 mm Lunghezza/larghezza 1 860 / 735 mm Sitzhöhe 780 mm Hauteur de la selle 780 mm Altezza sella 780 mm Radstand 1 315 mm Empattement 1 315 mm Passo 1 315 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 116 kg Poids (tous pleins faits) env. 116 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 116 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 64 km/h Vitesse max. env. 64 km/h Velocità massima ca. 64 km/h Tankinhalt ca. 6,4 Liter Capacité réservoir env. 6,4 litres Capacità serbatoio ca. 6,4 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

PRIMAVERA 125 I.E. 3V (ABS*) 125 I.E. 3V TOURING Motor Viertakt-Einzylinder mit elektronischer Benzineinspritzung Moteur Monocylindre à quatre temps avec injection électronique Motore Monocilindrico 4 tempi a Iniezione elettronica Hubraum 124,5 cm 3 Cylindrée 124,5 cm 3 Cilindrata 124,5 cm 3 Bohrung/Hub 52,0 / 58,6 mm Alésage/course 52,0 / 58,6 mm Alesaggio/Corsa 52,0 / 58,6 mm Max. Leistung 7,9 kw (10,7 PS) bei 7 700 U/Min. Puissance max. 7,9 kw (10,7 CV) à 7 700 t/min Potenza max 7,9 kw (10,7 CV) a 7 700 giri/min. Max. Drehmoment 10,4 Nm bei 6 000 U/Min. Couple max. 10,4 Nm à 6 000 t/min Coppia max 10,4 Nm a 6 000 giri/min. Ventilsteuerung SOHC (1 obenliegende SOHC (simple arbre à Monoalbero a camme in Distribution Distribuzione Nockenwelle), 3 Ventile cames), 3 soupapes testa SOHC, 3 valvole Kraftstoffversorgung Elektronische Injection électronique PFI Iniezione elettronica PFI Benzineinspritzung PFI Alimentation Alimentazione (Port Fuel Injection) (Port Fuel Injection) (Port Fuel Injection) Kühlung Luft (Gebläse) Système de refroidissement A air forcé Raffreddamento Ad aria forzata Schmierung Nasssumpf Lubrification Carter humide Lubrificazione Carter umido Starter Elektro Démarreur Électrique Avviamento Elettrico Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Centrifuge à sec automatique Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatikgetriebe Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen Einarmschwinge mit hydraulischem Federbein Hydraulisches Dual-Action- Federbein, in der Vorspannung 4-fach einstellbar Cadre Suspension avant Suspension arrière Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Bras oscillant avec amortisseur hydraulique Amortisseur double action hydraulique, réglable - 4 positions Felge vorne Alu-Druckguss 2,50 x 11 Jante avant Alliage aluminium moulé 2,50 x 11 Felge hinten Alu-Druckguss 2,75 x 11 Jante arrière Alliage aluminium moulé 2,75 x 11 Vorderreifen / Hinterreifen 110/70-11 / 120/70-11 ; 110/70-11 / 120/70-11 ; Pneu avant / arrière schlauchlos Tubeless Vorderradbremse Hinterradbremse Hydraulische Scheibenbremse, ø 200 mm Mechanische Trommelbremse, ø 140 mm Frein avant Frein arrière Hydraulique, disque en acier inoxydable ø 200 mm Mécanique, tambour ø 140 mm Telaio Sospensione anteriore Sospensione posteriore Cerchio ruota anteriore Cerchio ruota posteriore Pneumatico anteriore / posteriore Freno anteriore Freno posteriore Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Monobraccio con molla elicoidale idraulica Molla elicoidale con precarico regolabile in 4 posizioni e monoammortizzatore idraulico a doppio effetto In lega di alluminio pressofusa 2,50 x 11 In lega di alluminio pressofusa 2,75 x 11 110/70-11 / 120/70-11 ; Tubeless A disco in acciaio ø 200 mm con comando idraulico A tamburo ø 140 mm con comando meccanico Länge / Breite 1 860 / 735 mm Longueur / largeur 1 860 / 735 mm Lunghezza/larghezza 1 860 / 735 mm Sitzhöhe 780 mm Hauteur de la selle 780 mm Altezza sella 780 mm Radstand 1 340 mm Empattement 1 340 mm Passo 1 340 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 125 kg Poids (tous pleins faits) env. 125 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 125 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 91 km/h Vitesse max. env. 91 km/h Velocità massima ca. 91 km/h Tankinhalt ca. 8 Liter Capacité réservoir env. 8 litres Capacità serbatoio ca. 8 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine * Auch mit ABS erhältlich / Disponible aussi avec ABS / Disponibile anche con ABS Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

SPRINT 125 I.E. 3V (ABS*) 125 I.E. 3V SPORT ABS Motor Viertakt-Einzylinder mit elektronischer Benzineinspritzung Moteur Monocylindre 4 temps à injection électronique Motore Monocilindrico 4 tempi a Iniezione elettronica Hubraum 124,5 cm 3 Cylindrée 124,5 cm 3 Cilindrata 124,5 cm 3 Bohrung / Hub 52 / 58,6 mm Alésage/course 52 / 58,6 mm Alesaggio/Corsa 52 / 58,6 mm Max. Leistung 7,9 kw (10,7 PS) bei 7 700 U/Min. Puissance max. 7,9 kw (10,7 CV) à 7 700 t/min Potenza max 7,9 kw (10,7 CV) a 7 700 giri/min. Max. Drehmoment 10,40 Nm / 6'000 U/Min. Couple max. 10,4 Nm à 6'000 t/min Coppia max 10,4 Nm a 6 000 giri/min. Ventilsteuerung SOHC (1 obenliegende Simple arbre à cames en Monoalbero a camme in Distribution Distribuzione Nockenwelle), 3 Ventile tête SOHC, 3 soupapes testa SOHC, 3 valvole Kraftstoffversorgung Elektronische Injection électronique PFI Iniezione elettronica PFI Benzineinspritzung PFI Alimentation Alimentazione (Port Fuel Injection) (Port Fuel Injection) (Port Fuel Injection) Kühlung Luft (Gebläse) Système de refroidissement A air forcé Raffreddamento Ad aria forzata Schmierung Nasssumpf Lubrification Carter humide Lubrificazione Carter umido Starter Elektro Démarreur Électrique Avviamento Elettrico Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Automatique centrifuge à sec avec amortisseur de vibrations Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatikgetriebe Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen Cadre Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Telaio Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Vorderradaufhängung Einarmschwinge mit hydraulischem Federbein Suspension avant Bras oscillant avec amortisseur hydraulique Sospensione anteriore Monobraccio con molla elicoidale idraulica Hinterradaufhängung Hydraulisches Dual-Action- Federbein, in der Vorspannung 4-fach einstellbar Suspension arrière Amortisseur double action hydraulique, réglable - 4 positions Sospensione posteriore Molla elicoidale con precarico regolabile in 4 posizioni e monoammortizzatore idraulico a doppio effetto In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 110/70-12 / 120/70-12 ; Tubeless Felge vorne Alu-Druckguss 3,00 x 12" Jante avant Alliage aluminium moulé 3,00 x 12 Cerchio ruota anteriore Felge hinten Alu-Druckguss 3,00 x 12" Jante arrière Alliage aluminium moulé 3,00 x 12 Cerchio ruota posteriore Vorderreifen / Hinterreifen 110/70 12 / 120/70 12 ; 110/70-12 / 120/70-12 ; Pneumatico anteriore / Pneu avant / arrière schlauchlos Tubeless posteriore Vorderradbremse Hydraulique, disque en Hydraulische Scheibenbremse, ø 200 mm Frein avant acier inoxydable ø 200 mm Freno anteriore Hinterradbremse Mechanische Trommelbremse, ø 140 mm 140 mm Mécanique, tambour ø Frein arrière Freno posteriore Länge / Breite 1'870 / 735 mm Longueur / largeur 1'870 / 735 mm Lunghezza/larghezza 1'870 / 735 mm Sitzhöhe 790 mm Hauteur de la selle 790 mm Altezza sella 790 mm Radstand 1'340 mm Empattement 1 340 mm Passo 1'340 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 130 kg Poids (tous pleins faits) env. 130 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 130 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 91 km/h Vitesse max. env. 91 km/h Velocità massima ca. 91 km/h Tankinhalt ca. 8 Liter Capacité réservoir env. 8 litres Capacità serbatoio ca. 8 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante A disco in acciaio ø 200 mm con comando idraulico A tamburo ø 140 mm con comando meccanico Benzina senza piombo (95 ROZ) * Auch mit ABS erhältlich / Disponible aussi avec ABS / Disponibile anche con ABS

GTS SUPER 125 I.E. (ABS/ASR*) SUPER SPORT 125 I.E. ABS/ASR Motor Viertakt-Einzylinder, 4 Ventile, mit elektronischer Benzineinspritzung Moteur Monocylindre à quatre temps, 4 soupapes, avec injection électronique Motore Monocilindrico 4 tempi 4 valvole, Iniezione elettronica Hubraum 124 cm 3 Cylindrée 124 cm 3 Cilindrata 124 cm 3 Bohrung/Hub 57 / 48,6 mm Alésage/course 57 / 48,6 mm Alesaggio/Corsa 57 / 48,6 mm Max. Leistung 11 kw (15 PS) bei 9 750 U/Min. Puissance max. 11 kw (15 CV) à 9 750 t/min Potenza max 11 kw (15 CV) a 9 750 giri/min. Max. Drehmoment 12 Nm bei 7 500 U/Min. Couple max. 12 Nm à 7 500 t/min Coppia max 12 Nm a 7 500 giri/min. Ventilsteuerung Kraftstoffversorgung SOHC (1 obenliegende Nockenwelle), 4 Ventile Elektronische Benzineinspritzung Distribution SOHC (simple arbre à cames), 4 soupapes Distribuzione Monoalbero a camme in testa SOHC, 4 valvole Alimentation Injection électronique Alimentazione Iniezione elettronica Kühlung Flüssigkeitskühlung Système de refroidissement Liquide Raffreddamento A liquido Schmierung Nasssumpf Lubrification Carter humide Lubrificazione Carter umido Starter Elektro Démarreur Électrique Avviamento Elettrico Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Centrifuge à sec automatique Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatikgetriebe Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Vorderreifen / Hinterreifen Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen ESS (Enhanced Sliding Suspension), gezogene Kurzarmschwinge, hydraulisches Monofederbein Hydraulisches Dual-Action- Federbein, in der Vorspannung 4-fach einstellbar Cadre Suspension avant Suspension arrière Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Monobras ESS (Enhanced Sliding Suspension) avec ressort hélicoïdal et amortisseur hydraulique Amortisseur double action hydraulique, réglable - 4 positions Telaio Sospensione anteriore Sospensione posteriore Felge vorne Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante avant Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota anteriore Felge hinten Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante arrière Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota posteriore Vorderradbremse Hinterradbremse 120/70-12 / 130/70-12 ; schlauchlos Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm Pneu avant / arrière Frein avant Frein arrière 120/70-12 / 130/70-12 ; Tubeless Hydraulique, disque en acier inoxydable ø 220 mm Hydraulique, disque en acier inoxydable ø 220 mm Pneumatico anteriore / posteriore Freno anteriore Freno posteriore Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Monobraccio ESS (Enhanced Sliding Suspension) con molla elicoidale e ammortizzatore idraulico Molla elicoidale con precarico regolabile in 4 posizioni e monoammortizzatore idraulico a doppio effetto In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 120/70-12 / 130/70-12 ; Tubeless A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico Länge / Breite 1 930 / 755 mm Longueur / largeur 1 930 / 755 mm Lunghezza/larghezza 1 930 / 755 mm Sitzhöhe 790 mm Hauteur de la selle 790 mm Altezza sella 790 mm Radstand 1 370 mm Empattement 1 370 mm Passo 1 370 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 163 kg Poids (tous pleins faits) env. 163 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 163 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 103 km/h Vitesse max. env. 103 km/h Velocità massima ca. 103 km/h Tankinhalt ca. 9,5 Liter Capacité réservoir env. 9,5 litres Capacità serbatoio ca. 9,5 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine * Auch mit ABS/ASR erhältlich / Disponible aussi avec ABS/ASR / Disponibile anche con ABS/ASR Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

GTS 300 I.E. ABS/ASR TOURING 300 I.E. ABS/ASR Motor Viertakt-Einzylinder, 4 Ventile, mit elektronischer Benzineinspritzung Moteur Monocylindre à quatre temps, 4 soupapes, avec injection électronique Hubraum 278 cm 3 Cylindrée 278 cm 3 Cilindrata 278 cm 3 Bohrung / Hub 75 / 63 mm Alésage/course 75 / 63 mm Alesaggio/Corsa 75 / 63 mm Max. Leistung 15,8 kw (22 PS) bei 7 500 U/Min. Puissance max. 15,8 kw (22 CV) à 7 500 t/min Motore Potenza max Monocilindrico 4 tempi 4 valvole, Iniezione elettronica 15,8 kw (22 CV) a 7 500 giri/min. Max. Drehmoment 22,3 Nm bei 5 000 U/Min. Couple max. 22,3 Nm à 5 000 t/min Coppia max 22,3 Nm a 5 000 giri/min. Ventilsteuerung SOHC (1 obenliegende SOHC (simple arbre à Monoalbero a camme in Distribution Distribuzione Nockenwelle), 4 Ventile cames), 4 soupapes testa SOHC, 4 valvole Kraftstoffversorgung Elektronische Benzineinspritzung Alimentation Injection électronique Alimentazione Iniezione elettronica Kühlung Flüssigkeit Système de refroidissement Liquide Raffreddamento A liquido Schmierung Nasssumpf Lubrification Carter humide Lubrificazione Carter umido Starter Elektro Démarreur Électrique Avviamento Elettrico Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Centrifuge à sec automatique Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatikgetriebe Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen ESS (Enhanced Sliding Suspension), gezogene Kurzarmschwinge, hydraulisches Monofederbein Hydraulisches Dual-Action- Federbein, in der Vorspannung 4-fach einstellbar Cadre Suspension avant Suspension arrière Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Monobras ESS (Enhanced Sliding Suspension) avec ressort hélicoïdal et amortisseur hydraulique Amortisseur double action hydraulique, réglable - 4 positions Telaio Sospensione anteriore Sospensione posteriore Felge vorne Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante avant Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota anteriore Felge hinten Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante arrière Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota posteriore Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Monobraccio ESS (Enhanced Sliding Suspension) con molla elicoidale e ammortizzatore idraulico Molla elicoidale con precarico regolabile in 4 posizioni e monoammortizzatore idraulico a doppio effetto In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 120/70-12 / 130/70-12 ; Tubeless A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico Vorderreifen / Hinterreifen 120/70-12 / 130/70-12 ; 120/70-12" / 130/70-12 ; Pneumatico anteriore / Pneu avant / arrière schlauchlos Tubeless posteriore Vorderradbremse Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm acier inoxydable ø 220 mm Hydraulique, disque en Frein avant Freno anteriore Hinterradbremse Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm acier inoxydable ø 220 mm Hydraulique, disque en Frein arrière Freno posteriore Länge / Breite 1'930 / 755 mm Longueur / largeur 1 930 / 755 mm Lunghezza/larghezza 1'930 / 755 mm Sitzhöhe 790 mm Hauteur de la selle 790 mm Altezza sella 790 mm Radstand 1'370 mm Empattement 1 370 mm Passo 1'370 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 163 kg Poids (tous pleins faits) env. 163 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 163 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 118 km/h Vitesse max. env. 118 km/h Velocità massima ca. 118 km/h Tankinhalt ca. 9,5 Liter Capacité réservoir env. 9,5 litres Capacità serbatoio ca. 9,5 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

GTS SUPER 300 I.E. (ABS/ASR*) SUPER SPORT 300 I.E. ABS/ASR Motor Viertakt-Einzylinder, 4 Ventile, mit elektronischer Benzineinspritzung Moteur Monocylindre à quatre temps, 4 soupapes, avec injection électronique Hubraum 278 cm 3 Cylindrée 278 cm 3 Cilindrata 278 cm 3 Bohrung/Hub 75 / 63 mm Alésage/course 75 / 63 mm Alesaggio/Corsa 75 / 63 mm Max. Leistung 15,8 kw (22 PS) bei 7 500 U/Min. Puissance max. 15,8 kw (22 CV) à 7 500 t/min Motore Potenza max Monocilindrico 4 tempi 4 valvole, Iniezione elettronica 15,8 kw (22 CV) a 7 500 giri/min. Max. Drehmoment 22,3 Nm bei 5 000 U/Min. Couple max. 22,3 Nm à 5 000 t/min Coppia max 22,3 Nm a 5 000 giri/min. Ventilsteuerung SOHC (1 obenliegende SOHC (simple arbre à Monoalbero a camme in Distribution Distribuzione Nockenwelle), 4 Ventile cames), 4 soupapes testa SOHC, 4 valvole Kraftstoffversorgung Elektronische Benzineinspritzung Alimentation Injection électronique Alimentazione Iniezione elettronica Kühlung Flüssigkeit Système de refroidissement Liquide Raffreddamento A liquido Schmierung Nasssumpf Lubrification Carter humide Lubrificazione Carter umido Starter Elektro Démarreur Électrique Avviamento Elettrico Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Automatische Fliehkraft- Trockenkupplung Embrayage Centrifuge à sec automatique Frizione Automatica centrifuga a secco Kraftübertragung CVT Automatik Boîte de vitesses Automatique CVT Cambio Variatore automatico CVT Rahmen Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Selbsttragende Stahlblech- Karosserie mit eingeschweissten Verstärkungen ESS (Enhanced Sliding Suspension), gezogene Kurzarmschwinge, hydraulisches Monofederbein Hydraulisches Dual-Action- Federbein, in der Vorspannung 4-fach einstellbar Cadre Suspension avant Suspension arrière Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Monobras ESS (Enhanced Sliding Suspension) avec ressort hélicoïdal et amortisseur hydraulique Amortisseur double action hydraulique, réglable - 4 positions Telaio Sospensione anteriore Sospensione posteriore Felge vorne Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante avant Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota anteriore Felge hinten Alu-Druckguss 3,00 x 12 Jante arrière Alliage aluminium 3,00 x 12 Cerchio ruota posteriore Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Monobraccio ESS (Enhanced Sliding Suspension) con molla elicoidale e ammortizzatore idraulico Molla elicoidale con precarico regolabile in 4 posizioni e monoammortizzatore idraulico a doppio effetto In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 In lega di alluminio pressofusa 3,00 x 12 120/70-12 / 130/70-12 ; Tubeless A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico A disco in acciaio ø 220 mm con comando idraulico Vorderreifen / Hinterreifen 120/70-12 / 130/70-12 ; 120/70-12 / 130/70-12 ; Pneumatico anteriore / Pneu avant / arrière schlauchlos Tubeless posteriore Vorderradbremse Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm acier inoxydable ø 220 mm Hydraulique, disque en Frein avant Freno anteriore Hinterradbremse Hydraulische Scheibenbremse, ø 220 mm acier inoxydable ø 220 mm Hydraulique, disque en Frein arrière Freno posteriore Länge / Breite 1 930 / 755 mm Longueur / largeur 1 930 / 755 mm Lunghezza/larghezza 1 930 / 755 mm Sitzhöhe 790 mm Hauteur de la selle 790 mm Altezza sella 790 mm Radstand 1 370 mm Empattement 1 370 mm Passo 1 370 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 163 kg Poids (tous pleins faits) env. 163 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 163 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 118 km/h Vitesse max. env. 118 km/h Velocità massima ca. 118 km/h Tankinhalt ca. 9,5 Liter Capacité réservoir env. 9,5 litres Capacità serbatoio ca. 9,5 litri Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine * Auch mit ABS/ASR erhältlich / Disponible aussi avec ABS/ASR / Disponibile anche con ABS/ASR Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

PX 125 TOURING 125 Motor 2-Takt Moteur 2 temps Motore 2 tempi Hubraum 123 cm3 Cylindrée 123 cm3 Cilindrata 123 cm3 Bohrung / Hub 52,5 / 57 Alésage/course 52,5 / 57 Alesaggio/Corsa 52,5 / 57 Max. Leistung 4,8 kw (6,5 PS) bei 6'000 U/Min. Puissance max. 4,8 kw (6,5 CV) à 6'000 t/min Potenza max 4,8 kw (6,5 CV) a 6'000 giri/min. Max. Drehmoment 9,5 Nm bei 4'250 U/Min. Couple max. 9,5 Nm à 4'250 t/min Coppia max 9,5 Nm a 4'250 giri/min. Ventilsteuerung Distribution Distribuzione Kraftstoffversorgung Vergaser Alimentation Carburateur Alimentazione Carburatore Kühlung Gebläse Système de refroidissement A air forçé Raffreddamento Ad aria forzata Schmierung Getrenntschmierung Lubrification Mélangeur automatique Lubrificazione Miscelatore automatico Starter Elektrisch, Kick Démarreur Électrique, Kick Avviamento Elettrico e a kick starter Emissionswerte Euro 3 Conformité d émissions Euro 3 Omologazione Euro 3 Kupplung Mehrscheibenkupplung Embrayage Multidisque Frizione Multidisco Kraftübertragung 4-Gang-Handschaltung Boîte de vitesses Boîte à 4 vitesses, manuelle Cambio Manuale a 4 marce Rahmen Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Selbsttragende Stahlblechkonstruktion Lenkrohr mit Drehpunkt an der Schwinggabel Federung mit Spiralfeder und doppelwirksamen Hydraulikstossdämpfern Cadre Suspension avant Suspension arrière Châssis en tôle acier avec renforcements soudés Tube de direction centré sur moyeau Suspension à ressort hélicoïdal et amortisseur à double effet Telaio Sospensione anteriore Sospensione posteriore Scocca in lamiera di acciaio con rinforzi strutturali saldati Tubo sterzo fulcrato sul mozzetto Sospensione a molla elicoidale e ammortizzatore idraulico a doppio effetto Felge vorne 2,10 x 10'' Jante avant 2,10 x 10'' Cerchio ruota anteriore 2,10 x 10'' Felge hinten 2,10 x 10'' Jante arrière 2,10 x 10'' Cerchio ruota posteriore 2,10 x 10'' Vorderreifen / Hinterreifen 3,50-10'' / 3,50-10'' Pneu avant / arrière 3,50-10'' / 3,50-10'' Pneumatico anteriore / posteriore 3,50-10'' / 3,50-10'' Vorderradbremse Scheiben Ø 200 mm Frein avant Disque Ø 200 mm Freno anteriore Disco Ø 200 mm Hinterradbremse Trommel Ø 150 mm Frein arrière Tambour Ø 150 mm Freno posteriore Tamburo Ø 150 mm Länge / Breite 1 780 / 745 mm Longueur / largeur 1 780 / 745 mm Lunghezza/larghezza 1 780 / 745 mm Sitzhöhe 760 mm Hauteur de la selle 760 mm Altezza sella 760 mm Radstand 1 250 mm Empattement 1 250 mm Passo 1 250 mm Leergewicht, fahrfertig ca. 120 kg Poids (tous pleins faits) env. 120 kg Peso (in ordine di marcia) ca. 120 kg Höchstgeschwindigkeit ca. 8 Liter Vitesse max. env. 8 litres Velocità massima ca. 8 litri Tankinhalt ca. 84 km/h Capacité réservoir env. 84 km/h Capacità serbatoio ca. 84 km/h Kraftstoffart Benzin bleifrei (95 ROZ) Benzine Essence sans plomb (95 ROZ) Carburante Benzina senza piombo (95 ROZ)

Die Adressen der Vertragshändler in Ihrer Nähe finden Sie im Internet unter: www.vespa.ch Technische Daten: Stand 01. Februar 2015 (Änderungen vorbehalten). Das Unternehmen behält sich jederzeit das Recht technischer oder stilistischer Änderungen vor. Sämtliche Angaben sind unverbindlich. Druckfehler, Farbfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. In verschiedenen Ländern sind aufgrund gesetzlicher Bestimmungen Abweichungen von den hier beschriebenen Modellvarianten und Ausstattungen möglich. Die PIAGGIO-Originalersatzteile gewährleisten Qualität und erhalten die dauerhafte Leistung Ihres Fahrzeugs. Les adresses des concessionnaires officiels de la marque VESPA dans votre région peuvent être consultées sur notre site Internet sous www.vespa.ch Dates techniques: Etat au 1er février 2015 (sous réserve de modifications). L entreprise se garde le droit d entreprendre en tout temps des modifications techniques ou de modèles. Toutes les données sont sans engagement. Fautes d impression et de couleurs, sous réserve d erreurs et de modifications. Dans divers pays, et en raison des prescriptions légales de ces derniers, il peut y avoir quelques différences dans la description et les équipements des modèles ci-décrits. Les pièces de rechange originales de PIAGGIO garantissent la qualité et les prestations constantes de votre véhicule. Per trovare i rivenditori nella vostra zona visitate il nostro sito web: www.vespa.ch Dati tecnici: stato al 01.02.2015 (Con riserva di modifiche). L impresa si riserva sempre il diritto di apportare modifiche tecniche o stilistiche. Tutti i dati sono indicativi. Con riserva di refusi, difetti di colorazione, errori e modifiche. I modelli e le dotazioni qui descritti potrebbero variare in diversi paesi in considerazione delle disposizioni normative ivi vigenti. Le parti di ricambio originali PIAGGIO garantiscono la qualità e la durevolezza delle prestazioni del vostro veicolo. Vespa empfiehlt Kraftstoffe und Schmiermittel Vespa ist eine Marke von Vespa est propriété de Vespa è un marchio di Vespa recommande Carburants et lubrifiants 2JAHRE Garantie 2 ANS de garantie Vespa consiglia carburanti e lubrificanti

W W W. V E S P A. C H Händlerstempel: Timbre du concessionnaire: Concessionario: OFRAG Vertriebsgesellschaft Hübelacherstrasse 1, Postfach, 5242 Lupfig Telefon 056 202 00 00, Fax 056 202 00 01 E-Mail: info@ofrag.ch, Internet: www.ofrag.ch A BETTER LIFE FOR THE CHIL- DREN OF THE WORLD