Events /07 > 20/08

Ähnliche Dokumente
17. Dezember 2016 > 8. Januar 2017 piazza Biagio Marin WEIHNACHTSMARKT, ORGANISIERT VON DEN VEREINIGUNGEN und WETTBEWERB DER SCHÖNSTE BAUM

grado isola del sole

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

EVENTI LIVE Grado e Aquileia > vom 29/06/2015 bis 05/07/2015

EVENTI LIVE Grado und Aquileia > vom 27/12/2016 bis 08/01/2017

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

EINGANGSBEREICH Olivias Roboter Rennen

Shuttle A NEW! Parkplatz Pkw-Busse-VIP. Shuttle B. Olang Bhf. Valdaora Staz.

Weih Na hten ilve ter

von Portofino bis Portovenere

Lake Zürich. Lake Cruises from Zürich. 3 April 23 October Zürich Bürkliplatz Zürich Wollishofen Zürichhorn Casino. Zollikon Kilchberg Bendlikon

Materiale allievi. Lunedì

Die schönsten Lieder der Musikgeschichte interpretiert in der Stilrichtung Swing

EVENTI LIVE Grado e Aquileia > vom 06/07/2015 bis 12/07/2015

REHEARSAL PLAN NABUCCO

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

AT THE OVERSEAS... MULTILINGUAL BAR + LANGUAGE COURSES + EVENTS IN JULY 2016 JULY EVENTS

Termine für die Presse. Dates for the press

Samstag Sabato Sonntag Domenica

CALENDARIO ANIMAZIONE FEBBRAIO 2017 VERANSTALTUNGSKALENDER FEBRUAR 2017 RESIDENZA AL PARCO

Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone

MICHEL MONTECROSSA. 3. Juli - 5. Juli 2015

Herz Und Mund Und Tat Und Leben, BWV 147 (Jesu, Bleibet Meine Freude (No.10) For Orchestra): Tuba Part (Qty 4) [A5468] By Johann Sebastian Bach

Tearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale

PROJEKTPLAN Kammermusik

Toskana. klaes-regio

JUNE 2017 AT THE OVERSEAS

Pio - Corso di tedesco online

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

EUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE

Report about the project week in Walsall by the students

Sonntag, am 18. September. Sunday, 18. September. Laura, Meri Joel

On a Sunday Morning summary

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/ DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI

EVENTI - EVENTS. TROPICARIUM PARK AND KILLER & PREDATORS EXHIBITIONS Until May open on weekends Piazza Brescia Area

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FASCING 2010 GRAN TEATRO Piazza San Marco Venedig

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)

MONTAG / monday. DIENSTAG / tuesday. MITTWOCH / wednesday. Luxemburg P&R Boullion

Appartamenti Villa Garden (engl)

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Appartamenti Villa Garden (engl)

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive

Famiglia Colomberotto

It s holiday time. Enrico is going to see his grandparents in Rome. He talks to his grandmother on the telephone.

VEN. / FR. 9 NOV Arcobaleno di storie per bambini- Bunte Kindergeschichten

Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«.

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2015 SEKUNDARSCHULE. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil A und B. Thema: Music

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Inhaber Vito & Doris Esposito

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Englisch - Die Zeitformen und ihre Signalwörter

SCHULJAHR ERSTER SCHULTAG 7. KLASSE WILLKOMMENSZEREMONIE + ONBOARDING

13 Reading Silenzi d'alpe 2017 "Onde... Die Wellen..."

Planning a trip to California

Englisch - Die Zeitformen und ihre Signalwörter

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Samstag Sabato ore Uhr. Safety Park Pfatten Vadena und Wasserstoffzentrum Bozen Centro Idrogeno Bolzano

Villa Teresa Grande and Villa Teresa Piccola (engl)

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Veranstaltungsprogramm

Materialien zu unseren Lehrwerken


Liceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO. Venezia S. Lucia an: grosse Uhr, Halle Zürich HB

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

SOMMER EVENTS EVENTI ESTIVI

Eine Kleine Nachtmusik (Advanced Piano Duet) (Keyboard Ensemble) By Wolfgang Amadeus Mozart

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Academic Scholarship German. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes. Dictionaries are NOT allowed All answers on the question paper please. Name:..

KALENDER DES GYMNASIUMS FÜR DAS SCHULJAHR

Deutschlandpokal German Cup Freiburg

PFErdEKUTSCHEn Und -SCHLiTTEn

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Die blau umrahmten Stellen des Unterrichtswerks sind im folgenden Verlauf sichtbar.

CALENDARIO ANIMAZIONE AGOSTO 2017 VERANSTALTUNGSKALENDER AUGUST 2017 RESIDENZA AL PARCO

Simple present or Present progressive?

Invitation to the Degree Ceremony. of the Faculty of Humanities and the Faculty of Interdisciplinary Studies (IFF) Friday, May 18 th, p.m.

Appartamenti Villa Duca

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Romreise mit der Pfarrei Oberdorf. 12. bis 19. Oktober vom. Sonntag, 12. Oktober 2014 Oberdorf Loreto (IT)

Cycling. and / or Trams

John Prakesh Zusatzmaterial zum Arbeiten mir der Birkenbihl-Methode Englisch. I don t know how long it s been. You let me feel completely alive

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

VII. WORLD CHAMPIONSHIP NATIONAL TEAMS 2017

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

Jahrgangsstufentest Englisch. am Gymnasium

AUGUST 2017 AT THE OVERSEAS

Transkript:

Events 2017 29/07 > 20/08 08

sabato 29 LUGLIo - samstag, 29. JULI - saturday, 29tH JULy h. 10.00-12.00 terrazza della biblioteca civica Falco marin I FANTASTICI 2 giocare e imparare con acqua e terra a cura dei ragazzi del Servizio civile nazionale BiblioGo! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé per bambini dai 6 ai 10 anni prenotazione obbligatoria: tel. +39 0431 82630 DIE PHANTASTISCHEN 2 Spielen und lernen mit Erde und Wasser organisiert von den Jugendlichen des Zivildienst Biblio GO! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren Erforderliche Reservierung unter Tel. +39 0431 82630 THE FANTASTIC 2 playing and learning with water and earth with the young staff of BiblioGo! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé National Community Service for children aged 6 to 10 reservation required, please call +39 0431 82630 h. 18.00 campo Patriarca Elia SARDELADA, sagra gradese del pesce a cura dell associazione Portatori della Madonna SARDELADA, gradesisches Fischfest organisiert von der Vereinigung Portatori della Madonna SARDELADA, Grado fish festival organised by Portatori della Madonna association

h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta CONCERTO DI MUSICA POPOLARE diretto dal Maestro Luca Bonutti a cura del Coro Natissa VOLKSMUSIKKONZERT dirigiert von Maestro Luca Bonnutti organisiert vom Chor Natissa FOLK MUSIC CONCERT conducted by Maestro Luca Bonutti organised by Natissa Choir h. 21.30 campo dei Patriarchi SUN & SOUNDS FESTIVAL - MATTEO PASCOTTO a cura di M.P. Musica e The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it SUN&SOUND FESTIVAL MATTEO PASCOTTO organisiert von M.P. Musica und The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it SUN & SOUNDS FESTIVAL MATTEO PASCOTTO organised by M.P. Musica and The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it

domenica 30 LUGLIo - sonntag, 30. JULI - sunday, 30tH JULy h. 8.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin h. 8.20 partenza da largo Punta barbacale Grado Pineta BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > RISERVA NATURALE DI VALLE CAVANATA > FOSSALON a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin (Rast um 8.20 in Largo Punta Barbacale in Grado Pineta) KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > NATURSCHUTZGEBIET VALLE CAVANATA > FOSSALON organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061 meeting and departure from piazza Biagio Marin (also stop in Grado Pineta in largo Punta Barbacale at 8.20am) FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > VALLE CAVANATA NATURE RESERVE > FOSSALON organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 17.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > AQUILEIA a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > AQUILEIA organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061

meeting and departure from piazza Biagio Marin FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > AQUILEIA organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 18.00 campo Patriarca Elia SARDELADA, sagra gradese del pesce a cura dell associazione Portatori della Madonna SARDELADA, gradesisches Fischfest organisiert von der Vereinigung Portatori della Madonna SARDELADA, Grado fish festival organised by Portatori della Madonna association h. 20.45 largo Punta barbacale Grado Pineta IL CANTASTORIE LE AVVENTURE DI TONI CORBATTO E BEPO SALAM spettacolo per bambini a cura di Paolo Del Torre / Giovani Idee e A.S.D. Laguna Champ DER BÄNKELSÄNGER DIE ABENTEUER VON TONI CORBATTO UND BEPO SALAM Schauspiel für Kinder organisiert von Paolo Del Torre / Giovani Idee und A.S.D. Laguna Champ THE STORY-TELLER THE ADVENTURES OF TONI CORBATTO AND BEPO SALAM show for children organised by Paolo Del Torre / Giovani Idee and A.S.D. Laguna Champ h. 21.00 diga Nazario sauro IAN PAICE & PURPLE NIGHT il leggendario batterista dei Deep Purple in concerto ingresso: 28,00 www.bestunion.it a cura di ProLoco Grado, Sogit e Admo

IAN PAICE & PURPLE NIGHT Der legendäre Schlagzeuger von Deep Purple in Konzert Eintritt: 28,00 www.bestunion.it organisiert von ProLoco Grado, Sogit und Admo IAN PAICE & PURPLE NIGHT the legendary drummer of Deep Purple in concert admission charge: 28,00 www.bestunion.it organised by ProLoco Grado, Sogit and Admo LUNEdÌ 31 LUGLIo - montag, 31. JULI - monday, 31st JULy h. 21.00 diga Nazario sauro CONCERTO L'ANNO CHE VERRÀ - RICORDANDO LUCIO DALLA ospite-testimonial la cantautrice Mariella Nava KONZERT L ANNO CHE VERRÀ - ERINNERUNG AN LUCIO DALLA Gast-Werbeträger: die Liedermacherin Mariella Nava L ANNO CHE VERRÀ CONCERT - REMEMBERING LUCIO DALLA guest-spokesperson: singer-songwriter Mariella Nava martedì 1 agosto - dienstag, 1. august - tuesday, 1st august h. 20.45 basilica di santa Eufemia QUARTETTO STRADIVARIUS concerto a cura della Fondazione Società per la Conservazione della Basilica di Aquileia QUARTETT STRADIVARIUS Konzert organisiert von der Stiftung Gesellschaft für den Schutz der Basilika von Aquileia

STRADIVARIUS QUARTET concert organised by the Society for the Preservation of the Basilica of Aquileia Foundation h. 21.00 diga Nazario sauro CONVERSAZIONI D AGOSTO TONI CAPUOZZO NOTE SULL OGGI serata di filosofia a cura di Noesi Filosofia Grado SOMMERGESPRÄCHE IM AUGUST TONI CAPUOZZO ANMERKUNGEN ZUR GEGENWART philosophischer Abend organisiert von Noesi Filosofia Grado AUGUST CONVERSATIONS TONI CAPUOZZO OBSERVATIONS ABOUT THE PRESENT DAY philosophy event organised by Noesi Filosofia Grado h. 21.15 campiello della scala HOMO PALUANTES spettacolo teatrale a cura dell associazione Grado Teatro (in caso di maltempo lo spettacolo è rinviato al giorno successivo) HOMO PALUANTES Schauspiel organisiert vom Verein Grado Teatro (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung auf den nächsten Tag verschoben) HOMO PALUANTES theatre show organised by Grado Teatro association (in case of bad weather the performance will take place the following day)

mercoledì 2 agosto - mittwoch, 2. august - WEdNEsday, 2Nd august h. 20.45 terrazza della biblioteca civica Falco marin METTI UNA SERA D ESTATE SOTTO LE STELLE BIAGIO MARIN E LA POESIA intervengono la prof.ssa Sonia Zuberti e il prof. Matteo Marchesan a cura dell associazione La Bavisela (in caso di maltempo la serata si svolgerà in Biblioteca) SOMMERNACHT UNTER DEN STERNEN BIAGIO MARIN UND DIE DICHTUNG mit der Teilnahme von Prof. Sonia Zuberti und Prof. Matteo Marchesan organisiert von der Vereinigung La Bavisela (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung in der Bibliothek stattfinden) IMAGINE A SUMMER S NIGHT UNDERNEATH THE STARS BIAGIO MARIN AND POETRY lectures by Prof. Sonia Zuperti and Prof. Matteo Marchesan organised by La Bavisela association (in case of bad weather the event will take place inside the Library) h. 21.00 Parco delle rose SPESSO IL CUORE S INNAMORA le arie romantiche, i brani appassionati dell operetta danubiana, i suoni magiari della piccola lirica con il soprano Maria Giovanna Michelini, il tenore Andrea Binetti e Corrado Gulin al pianoforte a cura dell Associazione Internazionale dell'operetta DAS HERZ IST IMMER SO VERLIEBT die romantischen Arien, die leidenschaftlichen Lieder der mitteleuropäischen Operette und die magyarischen Einflüsse der kleinen Oper mit der Sopranistin Maria Giovanna Michelini, dem Tenor Andrea Binetti und Corrado Gulin am Klavier organisiert von der Internationalen Vereinigung der Operette

OFTEN DOES THE HEART FALL IN LOVE the romantic arias, the Danube operetta s passionate songs, the Magyar tones of the light opera with the soprano Maria Giovanna Michelini, the tenor Andrea Binetti and piano accompaniment by Corrado Gulin organised by FVG Operetta International Association h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN BY NIGHT Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO BY NIGHT meeting and departure from piazza Biagio Marin GIoVEdÌ 3 agosto - donnerstag, 3. august - thursday, 3rd august h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta MIRNA & THE GROOVY BAND IN CONCERTO i più grandi successi italiani ed internazionali a cura di Sogit Grado MIRNA & THE GROOVY BAND IN KONZERT die berühmtesten italienischen und internationalen Musik-Hits organisiert von Sogit Grado MIRNA & THE GROOVY BAND IN CONCERT the greatest Italian and international hits organised by Sogit Grado h. 21.00 diga Nazario sauro LAGUNAFEST 2017 PREMIO LAGUNAFEST I CARE E sosterrò le ragioni della leggerezza

consegna della 1^ edizione del Premio all artista Enrico Bertolino InSOStenibile instant talk condotto dal giornalista Gian Paolo Polesini con Enrico Bertolino e Massimo Navone a cura dell associazione Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 PREIS: LAGUNAFEST I CARE E sosterrò le ragioni della leggerezza Erstverleihung des Preises an den Künstler Enrico Bertolino UnHALTbar Spontan-Interview moderiert vom Journalist Gian Paolo Polesini mit Enrico Bertolino und Massimo Navone organisiert von der Vereinigung Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 LAGUNAFEST I CARE AWARD E sosterrò le ragioni della leggerezza awarding ceremony of the 1st edition of the prize to the artist Enrico Bertolino UnSOStainable instant talk moderated by journalist Gian Paolo Polesini with Enrico Bertolino and Massimo Navone organised by Europa Cultura association h. 21.00 Parco delle rose ESIBIZIONE CLUB DIAMANTE FVG spettacolo di danza Back to the 80 s a cura di Pro Loco Grado in collaborazione con il Club Diamante FVG VORFÜRUNG VOM CLUB DIAMANTE FVG Tanzschau Back to the 80 s organisiert von Pro Loco Grado in Zusammenarbeit mit Club Diamante FVG PERFORMANCE BY CLUB DIAMANTE FVG Back to the 80s dance show organised by Pro Loco Grado in cooperation with Club Diamante FVG

VENErdÌ 4 agosto - FrEItaG, 4. august - FrIday, 4tH august h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 17.00 stabilimento Piper spiaggia Costa azzurra LA PRINCIPESSA DEL PISELLO fiaba interattiva teatrale per bambini da 0 a 99 anni a cura dell associazione La Signora delle Fiabe DIE PRINZESSIN DER ERBSE interaktives Theatermärchen für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe THE PRINCESS AND THE PEA interactive theatrical narration for children aged 0 to 99 years organised by La Signora delle Fiabe association h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado

h. 18.00 Grand Hotel astoria, piano bar LIBRI E AUTORI A GRADO PESCE IN ADRIATICO, I PESCI CHE MANGIAMO DA DOVE VENGONO? con il prof. CORRADO PICCINETTI e con un intervento dello chef gradese TULLIO CORBATTO BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO WOHER KOMMT UNSER FISCH? mit Prof. CORRADO PICCINETTI und einem beitrag des gradesischen chefs TULLIO CORBATTO BOOKS AND AUTHORS IN GRADO WHERE DOES OUR FISH COME FROM? with prof. CORRADO PICCINETTI and with a talk by chef TULLIO CORBATTO from Grado h. 21.00 diga Nazario sauro ROMANTICAMENTE IN MUSICA concerto di musica leggera a cura del Coro Natissa DAS ROMANTISCHE IN MUSIK Konzert mit Unterhaltungsmusik organisiert vom Chor Natissa ROMANTICALLY IN MUSIC light music concert organised by Natissa Choir h. 21.00 Parco delle rose IMPARATE A BALLARE CON NOI IL LISCIO, I BALLI DI GRUPPO E LE DANZE CARAIBICHE intrattenimento e lezioni di ballo aperte a tutti a cura di Pro Loco Grado in collaborazione con l'associazione Be Happy con Rudi Fior

LERNT MIT UNS TANZEN: GESELLSCHAFTSTANZ, GRUPPENTANZ UND KARAIBISCHER TANZ Unterhaltung und Tanzunterrichte für alle organisiert von Pro Loco Grado in Zusammenarbeit mit der Vereinigung Be Happy mit Rudi Fior LEARN TO DANCE WITH US: BALLROOM DANCING, GROUP DANCES AND CARIBBEAN DANCES entertainment and dance lessons open to everyone organised by Pro Loco Grado in cooperation with Be Happy association with Rudi Fior sabato 5 agosto - samstag, 5. august - saturday, 5tH august h. 10.00-12.00 terrazza della biblioteca civica Falco marin ATELIER D ESTATE LIBRI IN COSTRUZIONE laboratori artistici a cura di Mariagiovanna Toso e Paola Iervolino per bambini dai 6 ai 10 anni prenotazione obbligatoria tel. + 39 0431 82630 SOMMERATELIER BÜCHER IM BAU Kunst-Workshops organisiert von Mariagiovanna Toso und Paola Iervolino für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren erforderliche Reservierung unter: Tel. +39 0431 82630 SUMMER S ATELIER BOOKS UNDER CONSTRUCTION art workshops organised by Mariagiovanna Toso and Paola Iervolino for children aged 6 to 10 reservation required, please call +39 0431 82630

h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta CAFÉ CHANTANT con il tenore Andrea Binetti conversa Rossana Poletti sui protagonisti dell operetta italiana accompagnati da Antonella Costantini al pianoforte a cura dell Associazione Internazionale dell Operetta FVG CAFÉ CHANTANT mit dem Tenor Andrea Binetti Rossana Poletti spricht über die Protagonisten der italienischen Operette mit der Klavierbegleitung von Antonella Costantini organisiert von der Internationalen Vereinigung der Operette CAFÉ-CHANTANT with the tenor Andrea Binetti presentation about the protagonists of Italian operetta by Rossana Poletti piano accompaniment by Antonella Costantini organised by FVG Operetta International Association

h. 21.00 Parco delle rose UNA CARTOLINA DA GRADO l ex trampolino si racconta atto unico di Nevio Scaramuzza POSTKARTE AUS GRADO Es war einmal ein Sprungbrett im Meer Einakter von Nevio Scaramuzza A POSTCARD FROM GRADO Tales about the former diving board one-act play by Nevio Scaramuzza h. 21.30 campo dei Patriarchi SUN & SOUNDS FESTIVAL - ORSETTI CHIACCHIERONI duo polistrumentale in concerto a cura di M.P. Musica e The Groove Factory info: www.sunandsoundsfestival.it SUN & SOUNDS FESTIVAL - ORSETTI CHIACCHIERONI Multiinstrumentalisten-Duo in Konzert organisiert von M.P.Musica und The Groove Factory Info: www.sunandsoundsfestival.it SUN & SOUNDS FESTIVAL - ORSETTI CHIACCHIERONI concert by the multi-instrumental duo organised by M.P. Musica and The Groove Factory info on: www.sunandsoundsfestival.it

domenica 6 agosto - sonntag, 6. august - sunday, 6tH august h. 8.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin h. 8.20 partenza da largo Punta barbacale Grado Pineta BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > RISERVA NATURALE DI VALLE CAVANATA > FOSSALON a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin (Rast um 8.20 in Largo Punta Barbacale in Grado Pineta) KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > NATURSCHUTZGEBIET VALLE CAVANATA > FOSSALON organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061 meeting and departure from piazza Biagio Marin (also stop in Grado Pineta in largo Punta Barbacale at 8.20am) FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > VALLE CAVANATA NATURE RESERVE > FOSSALON organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 17.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > AQUILEIA a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > AQUILEIA organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061

meeting and departure from piazza Biagio Marin FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > AQUILEIA organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta LEZIONE E BALLO COUNTRY PER BAMBINI E ADULTI CON LABORATORIO a cura di Iron Boot e A.S.D. Laguna Champ WORKSHOP: UNTERRICHT UND COUNTRYTANZ FÜR KINDER UND ERWACHSENE organisiert von Iron Boot und A.S.D. Laguna Champ COUNTRY DANCE LESSONS AND DANCING FOR CHILDREN AND ADULTS WITH WORKSHOP organised by Iron Boot and A.S.D. Laguna Champ h. 21.00 diga Nazario sauro LAGUNAFEST 2017 SOTTOSOPRA, LA VITE E L ABISSO. PASSIONE PER LA TERRA presentazione del progetto documentario dedicato a L abisso Skerk con Elisa Cozzarini, Clarissa Brun, Sandi Skerk

e con la partecipazione speciale di Antonio Pascale conduce Pietro Spirito a cura dell associazione Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 UPSIDE DOWN: WEINSTOCK AUF DEM ABGRUND. DIE LEIDENSCHAFT FÜR UNSEREN GRUND Vorstellung des Dokumentarprojektes über den Abgrund von Skerk mit Elisa Cozzarini, Clarissa Brun, Sandi Skerk mit Antonio Pascale als Ehrengast und Pietro Spirito als Moderator organisiert von der Vereinigung Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 UPSIDE DOWN, THE GRAPEVINE AND THE ABYSS. A TRUE PASSION FOR THE EARTH presentation of the project-documentary dedicated to The Skerk Abyss with Elisa Cozzarini, Clarissa Brun, Sandi Skerk special guest: Antonio Pascale host: Pietro Spirito organised by Europa Cultura association h. 22.00 diga Nazario sauro LAGUNAFEST 2017 ANTONIO PASCALE PRESENTA QUATTRO LEZIONI SENTIMENTALI stand up comedy passionale intorno a quattro donne a cura dell associazione Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 ANTONIO PASCALE STELLT VOR: QUATTRO LEZIONI SENTIMENTALI Stand-up-Comedy über Gefühle und vier Frauen organisiert von der Vereinigung Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 ANTONIO PASCALE PRESENTS QUATTRO LEZIONI SENTIMENTALI passionate stand-up comedy about four women organised by Europa Cultura association

LUNEdÌ 7 agosto - montag, 7. august- monday, 7tH august h. 20.00 stabilimento tivoli spiaggia Costa azzurra FULL MOON SUP TOUR (surf con pagaia) sotto i raggi della Luna piena, lungo il litorale di Grado a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 FULL MOON SUP TOUR (Paddelsurfen) unter den Mondstrahlen, entlang der Küste von Grado organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter: Tel. +39 392 9909061 FULL MOON SUP TOUR (stand-up paddle boarding) underneath the full Moon, just off Grado s shore organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 20.30 imbarcadero per barbana riva scaramuzza PELLEGRINAGGIO NOTTURNO ALL ISOLA DI BARBANA info: tel. +39 0431 80115 NACHTWALLFAHRT ZUR BARBANA-INSEL Info: Tel. +39 0431 80115 NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND info: ph. +39 0431 80115 martedì 8 agosto - dienstag, 8. august - tuesday, 8tH august h. 21.00 Parco delle rose MUSICA A 4 STELLE CONCERTO CANTO LIBERO - OMAGGIO A LUCIO BATTISTI con la partecipazione straordinaria di GIULIO RAPETTI MOGOL a cura dell associazione Musica Viva

VIER-STERNE-MUSIK KONZERT FREIES LIED - HOMMAGE AN LUCIO BATTISTI mit GIULIO RAPETTI MOGOL als ehrengast organisiert von der Vereinigung Musica Viva 4-STAR MUSIC A SONG TO FEEL ALIVE CONCERT - TRIBUTE TO LUCIO BATTISTI with special guest GIULIO RAPETTI MOGOL organised by Musica Viva association h. 21.00 basilica di santa Eufemia CONCERTO DI MUSICA SACRA a cura dell associazione Arcadia KONZERT MIT GEISTLICHER MUSIK organisiert von der Vereinigung Arcadia CHURCH MUSIC CONCERT organised by Arcadia association h. 21.15 calle tognon L ULTIMO LION spettacolo teatrale a cura dell associazione Grado Teatro (in caso di maltempo lo spettacolo è rinviato al giorno successivo) L ULTIMO LION Schauspiel organisiert vom Verein Grado Teatro (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung auf den nächsten Tag verschoben) L ULTIMO LION theatre show organised by Grado Teatro association (in case of bad weather the performance will take place the following day)

mercoledì 9 agosto - mittwoch, 9. august - WEdNEsday, 9tH august h. 17.00 Velarium spiaggia GIt LA PRINCIPESSA DEL PISELLO fiaba interattiva teatrale per bambini da 0 a 99 anni a cura dell associazione La Signora delle Fiabe DIE PRINZESSIN DER ERBSE interaktives Theatermärchen für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe THE PRINCESS AND THE PEA interactive theatrical narration for children aged 0 to 99 years organised by La Signora delle Fiabe association h. 20.45 terrazza della biblioteca civica Falco marin METTI UNA SERA D ESTATE SOTTO LE STELLE TUTTI I COLORI DELLA LUNA dialoga con l autore la dott.ssa Barbara Perazzi (in caso di maltempo la serata si svolgerà in Biblioteca) SOMMERNACHT UNTER DEN STERNEN TUTTI I COLORI DELLA LUNA Dott. Barbara Perazzi diskutiert mit dem Autor (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung in der Bibliothek stattfinden) IMAGINE A SUMMER S NIGHT UNDERNEATH THE STARS TUTTI I COLORI DELLA LUNA a conversation with the author by Dr. Barbara Perazzi (in case of bad weather the event will take place inside the Library) h. 21.00 Parco delle rose GRADO È MODA - FINALE DI MISS ELEGANZA FVG valida per il titolo di Miss Italia a cura di ModaShow.it

GRADO IST MODE FINALE DES WETTBEWERBS MISS ELEGANZA FVG gültig für den Titel Miss Italia organisiert von ModaShow.it GRADO IS FASHION MISS ELEGANZA FVG FINAL the winner is admitted to Miss Italy organised by Modashow.it h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta IL SEME DELLE STORIE delle storie si è perso il seme o forse no! A volte basta solo un oggetto, una parola, un immagine per far nascere una storia racconti in Pineta a cura di Damatrà storia per bambini da 0 a 99 anni DER KERN DER GESCHICHTE wir haben den Kern der Geschichten verloren oder vielleicht doch nicht! Manchmal reicht so wenig ein Wort, ein Bild, um eine Geschichte aus dem Kern zu ziehen! Erzählungen in Pineta, organisiert von Damatrà Erzählung für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren THE SEED OF TALES the seed of tales was lost or maybe not! Sometimes all you need to create a story is an object, a word, a picture narrations in Pineta organised by Damatrà narration for children aged 0 to 99 year h. 21.00 diga Nazario sauro LAGUNAFEST 2017 PENSAVO FOSSE AMORE, INVECE ERA UN RIFLESSO. IDENTITÀ ELETTIVE, DA MARIA CALLAS A LADY D. amori imperfetti e altre visioni, con Federica Manzon e Marco Pesatori Sergio Naitza, autore e regista de L isola di Medea, presenta il film tributo a Maria Callas e Pier Paolo Pasolini a cura dell associazione Europa Cultura

LAGUNAFEST 2017 ICH DACHTE, ES WAR LIEBE: ES WAR NUR EIN WIDERSCHEIN. GEWÄHLTE IDENTITÄTEN, VON MARIA CALLAS ZU LADY D. unvollendete Lieben und andere Vorstellungen. Mit Federica Manzon und Marco Pesatori Sergio Naitza, Autor und Regisseur von L isola di Medea, stellt den Film vor, der Maria Callas und Pier Paolo Pasolini huldigt organisiert von der Vereinigung Europa Cultura LAGUNAFEST 2017 I THOUGHT IT WAS LOVE, INSTEAD IT WAS A REFLECTION. ELECTIVE IDENTITIES, FROM MARIA CALLAS TO LADY D. imperfect love and other visions, with Federica Manzon and Marco Pesatori Sergio Naitza, author and director of L Isola di Medea, presents the tribute film to Maria Callas and Pier Paolo Pasolini organised by Europa Cultura association h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN BY NIGHT Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO BY NIGHT meeting and departure from piazza Biagio Marin GIoVEdÌ 10 agosto - donnerstag, 10. august - thursday, 10tH august h. 20.00 largo san Grisogono CALICI DI STELLE evento enogastronomico in sinergia tra i Comuni di Grado e Aquileia, il Movimento Turismo del Vino FVG, la Città del Vino e le associazioni i Ristoranti del Castrum e Imprenditori Città di Aquileia

CALICI DI STELLE önogastronomische Veranstaltung in Synergie mit den Gemeinden Grado und Aquileia, Movimento Turismo del Vino FVG, Città del Vino und den Vereinigungen i Ristoranti del Castrum und Imprenditori Città di Aquileia CALICI DI STELLE fine dining and drinking event a cooperation between the Towns of Grado and Aquileia, Movimento Turismo del Vino FVG, Città del Vino and I Ristoranti del Castrum and Impreditori Città di Aquileia associations h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta CINZIA LIVE Cinzia Borsatti interpreta i grandi successi della musica internazionale a cura di Sogit Grado CINZIA LIVE Cinzia Borsatti singt die berühmtesten internationalen Musik-Hits organisiert von Sogit Grado CINZIA LIVE Cinzia Borsatti sings the greatest international music hits organised by Sogit Grado h. 21.00 basilica santa Eufemia CONCERTO DI MUSICA SACRA PER SOPRANO E ORGANO con Clara Spetti, soprano e Francesco Bernasconi, organo musiche di L. De Grassi, V. Bellini, G. Verdi a cura dell associazione Corale Città di Grado KONZERT MIT GEISTLICHER MUSIK FÜR SOPRAN UND ORGEL mit der Sopranistin Clara Spetti und Francesco Bernasconi am Orgel Musik von L. De Grassi, V. Bellini, G. Verdi organisiert vom Verein Corale Città di Grado

CHURCH MUSIC CONCERT FOR SOPRANO AND ORGAN with the soprano Clara Spetti and Francesco Bernasconi on the organ music by L. De Grassi, V. Bellini, G. Verdi organised by Grado s Chorale association h. 21.00 diga Nazario sauro MUSICA A 4 STELLE X ROCK ORCHESTRA da Bach a Lady Gaga a cura dell associazione Musica Viva VIER-STERNE-MUSIK X ROCK ORCHESTRA von Bache zu Lady Gaga organisiert von der Vereinigung Musica Viva 4-STAR MUSIC X ROCK ORCHESTRA from Bach to Lady Gaga organised by Musica Viva association VENErdÌ 11 agosto - FrEItaG, 11. august - FrIday, 11tH august h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO meeting and departure from piazza Biagio Marin

h. 17.00 stabilimento Piper spiaggia Costa azzurra CENERENTOLA fiaba interattiva teatrale per bambini da 0 a 99 anni a cura dell associazione La Signora delle Fiabe ASCHENPUTTEL interaktives Theatermärchen für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe CINDERELLA interactive theatrical narration for children aged 0 to 99 years organised by La Signora delle Fiabe association h. 18.00 Grand Hotel astoria, piano bar LIBRI E AUTORI A GRADO PREVISIONI E CAMBIAMENTI CLIMATICI. DI CHI È LA COLPA? con il PROF. VAY e con intervento del PROF. BRAMBATI BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO PREVISIONI E CAMBIAMENTI CLIMATICI. DI CHI È LA COLPA? mit PROF. VAY und der Teilnahme von PROF. BRAMBATI BOOKS AND AUTHORS IN GRADO PREVISIONI E CAMBIAMENTI CLIMATICI. DI CHI È LA COLPA? with PROF. VAY and a lecture by PROF. BRAMBATI h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado

SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado h. 20.00 largo san Grisogono CALICI DI STELLE evento enogastronomico in sinergia tra i Comuni di Grado e Aquileia, il Movimento Turismo del Vino FVG, la Città del Vino e le associazioni i Ristoranti del Castrum e Imprenditori Città di Aquileia CALICI DI STELLE önogastronomische Veranstaltung in Synergie mit den Gemeinden Grado und Aquileia, Movimento Turismo del Vino FVG, Città del Vino und den Vereinigungen i Ristoranti del Castrum und Imprenditori Città di Aquileia CALICI DI STELLE fine dining and drinking event a cooperation between the Towns of Grado and Aquileia, Movimento Turismo del Vino FVG, Città del Vino and I Ristoranti del Castrum and Impreditori Città di Aquileia associations h. 21.00 Grand Hotel astoria MUSIKA & MUSIKA KATJA MARKOTIC, VOCE E SASA DEJANOVIC, CHITARRA musiche di Giuliani, Sor, Granados a cura dell associazione Amici della Musica di Udine ingresso a pagamento MUSIKA & MUSIKA KATJA MARKOTIC: STIMME; SASA DEJANOVIC: GITARRE Musik von Giuliani, Sor, Granados organisiert von der Vereinigung Amici della Musica von Udine Eintrittsgebühr

MUSIKA & MUSIKA KATJA MARKOTIC: VOICE; SASA DEJANOVIC: GUITAR music by Giuliani, Sor, Granados organised by Amici della Musica association from Udine admission charge h. 21.00 diga Nazario sauro MUSICA A 4 STELLE GRAVO CANTA, I CANTI DELLA TRADIZIONE POPOLARE GRADESE a cura dell associazione Musica Viva VIER-STERNE-MUSIK GRAVO SINGT, DIE TRADITIONELLEN GRADESISCHEN VOLKSLIEDER organisiert von der Vereinigung Musica Viva 4-STAR MUSIC GRAVO SINGS, GRADO S TRADITIONAL FOLK SONGS organised by Musica Viva association h. 21.00 Parco delle rose IMPARATE A BALLARE CON NOI IL COUNTRY intrattenimento e lezioni di ballo aperte a tutti a cura di Pro Loco Grado in collaborazione con Dj Elvis LERNT MIT UNS TANZEN: COUNTRYTANZ Unterhaltung und Tanzunterrichte für alle organisiert von Pro Loco Grado in Zusammenarbeit mit Dj Elvis LEARN TO DANCE WITH US: COUNTRY DANCE entertainment and dance lessons open to everyone organised by Pro Loco Grado in cooperation with Dj Elvis

h. 21.30 terrazza della biblioteca civica Falco marin MEZZA NOTTE IN BIBLIOTECA In viaggio tra racconti e l osservazione del cielo in terrazza, una serata di storie e stelle con apertura serale della biblioteca. Il pubblico, diviso in piccoli gruppi, verrà invitato a seguire un itinerario di ascolti suggestivi. Un incontro speciale in terrazza per scoprire Giove, Marte e Saturno con il telescopio di Gabriele Cralli a cura di Damatrà EINE NACHT IN DER BIBLIOTHEK Von der Terrasse der Bibliothek beginnt eine Reise in den Himmel. Im Rahmen einer Abendöffnung der Bibliothek werden Erzählungen und Himmelsbeobachtungen den Teilnehmern eine Nacht voll von Sternen und Geschichten schenken. Das auf kleinen Gruppen verteilte Publikum wird eingeladen, eine Route mit suggestiven Hörerlebnisse zu folgen. Ein eigenartiges Treffen auf der Terrasse zur Entdeckung von Jupiter, Mars und Saturn mit dem Teleskop von Gabriele Cralli organisiert von Damatrà MIDNIGHT IN THE LIBRARY Embark on a journey with tales and the observation of the sky out on the terrace; an evening of stories and stars, with a late night opening of the library. The audience will be divided into small groups and will be invited to follow an itinerary of fascinating lectures. A special event on the terrace to discover Jupiter, Mars and Saturn through Gabriele Cralli s telescope organised by Damatrà

sabato 12 agosto - samstag, 12. august - saturday, 12tH august h. 9.00 viale regina Elena, via marconi, giardini marchesan GRADO ARTE ANTIQUA mercatino dell artigianato, antiquariato, collezionismo, hobbistica e prodotti del benessere a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Marktausstellung von Wellness- und Handwerkprodukte; Schaustände für Antiquariat, Raritäten und Hobbys organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts, antiques, collectibles, wellness products and hobbyists market organised by Avanti agli Eventi h. 10.00-12.00 terrazza della biblioteca civica Falco marin I FANTASTICI 2 giocare e imparare con acqua e terra a cura dei ragazzi del Servizio civile nazionale BiblioGo! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé per bambini dai 6 ai 10 anni prenotazione obbligatoria: tel. +39 0431 82630 DIE PHANTASTISCHEN 2 Spielen und lernen mit Erde und Wasser organisiert von den Jugendlichen des Nationalzivildienst BiblioGo! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren Erfordliche Reservierung unter Tel.: +39 0431 82630 THE FANTASTIC 2 playing and learning with water and earth with the young staff of BiblioGo! Il Sistema Bibliotecario è fuori di sé National Community Service for children aged 6 to 10 reservation required, please call +39 0431 82630

h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado h. 20.00 porto mandracchio REGATA SOTTO LE STELLE SU BATELE GRADESI a cura dell associazione Grado Voga REGATTA UNTER DEN STERNEN AUF DEN GRADESISCHEN BATELE organisiert von der Vereinigung Grado Voga REGATTA UNDER THE STARS ON GRADO S BATELE organised by Grado Voga association h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta DAIANA ORFEI: CLOWN, GIOCOLIERI, GIOCHI DI MAGIA E GRANDE ILLUSIONE spettacolo per bambini a cura della Pro Loco Grado DAIANA ORFEI: JONGLAGE, CLOWNERIE, ZAUBEREI UND ILLUSION Vorstellung für Kinder organisiert von Pro Loco Grado DAIANA ORFEI: CLOWNS, JUGGLERS, MAGIC TRICKS AND AMAZING ILLUSIONS children s show organised by Pro Loco Grado

domenica 13 agosto - sonntag, 13. august - sunday, 13tH august h. 8.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin h. 8.20 partenza da largo Punta barbacale Grado Pineta BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > RISERVA NATURALE DI VALLE CAVANATA > FOSSALON a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin (Rast um 8.20 in Largo Punta Barbacale in Grado Pineta) KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > NATURSCHUTZGEBIET VALLE CAVANATA > FOSSALON organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061 meeting and departure from piazza Biagio Marin (also stop in Grado Pineta in largo Punta Barbacale at 8.20am) FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > VALLE CAVANATA NATURE RESERVE > FOSSALON organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 9.00 viale regina Elena, via marconi, giardini marchesan GRADO ARTE ANTIQUA mercatino dell artigianato, antiquariato, collezionismo, hobbistica e prodotti del benessere a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Marktausstellung von Wellness- und Handwerkprodukte; Schaustände für Antiquariat, Raritäten und Hobbys organisiert von Avanti agli Eventi

GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts, antiques, collectibles, wellness products and hobbyists market organised by Avanti agli Eventi h. 17.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > AQUILEIA a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > AQUILEIA organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061 meeting and departure from piazza Biagio Marin FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > AQUILEIA organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 18.00 riva dandolo SARDELADA sagra gradese del pesce a cura della Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA gradesisches Fischfest organisiert von Cooperativa Pescatori Grado SARDELADA Grado fish festival organised by Cooperativa Pescatori Grado

h. 21.00 largo Punta barbacale - Grado Pineta IL CANTASTORIE spettacolo per bambini a cura di Paolo Del Torre / Giovani Idee e A.S.D. Laguna Champ DER BÄNKELSÄNGER Vorstellung für Kinder organisiert von Paolo Del Torre / Giovani Idee und A.S.D. Laguna Champ THE STORY-TELLER children s show organised by Paolo Del Torre / Giovani Idee and A.S.D. Laguna Champ h. 21.30 diga Nazario sauro SUN & SOUNDS FESTIVAL - ANTONELLA RUGGIERO concerto di una delle voci più belle della musica italiana a cura di M.P. Musica e The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it SUN & SOUNDS FESTIVAL - ANTONELLA RUGGIERO eine der schönsten Stimmen der italienischen Musik in Konzert organisiert von M.P. Musica und The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it SUN & SOUNDS FESTIVAL - ANTONELLA RUGGIERO concert by one of the most beautiful voices of Italian music organised by M.P. Musica and The Groove Factory www.sunandsoundsfestival.it

LUNEdÌ 14 agosto - montag, 14. august - monday, 14tH august h. 9.00 viale del Capricorno, largo Punta barbacale GRADO ARTE ANTIQUA mercatino dell artigianato, antiquariato, collezionismo, hobbistica e prodotti del benessere a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Marktausstellung von Wellness- und Handwerkprodukte; Schaustände für Antiquariat, Raritäten und Hobbys organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts, antiques, collectibles, wellness products and hobbyists market organised by Avanti agli Eventi h. 20.30 largo san Grisogono SILENT RUN - GRADO DISCO RUN la moda del momento: 4 km di corsa con la musica in cuffia selezionata da tre DJ! a cura di A.S.D. Laguna Champ SILENT RUN - GRADO DISCO RUN Der aktuellste Trend: 4km Lauf mit Kopfhörern mit Musik, die von drei DJs ausgewählt wurde! organisiert von A.S.D. Laguna Champ SILENT RUN - GRADO DISCO RUN The latest trend: 4-km run with headphones blasting music selected by three DJs! organised by A.S.D. Laguna Champ

martedì 15 agosto - dienstag, 15. august - tuesday, 15tH august h. 9.00 viale del Capricorno, largo Punta barbacale GRADO ARTE ANTIQUA mercatino dell artigianato, antiquariato, collezionismo, hobbistica e prodotti del benessere a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Marktausstellung von Wellness- und Handwerkprodukte; Schaustände für Antiquariat, Raritäten und Hobbys organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts, antiques, collectibles, wellness products and hobbyists market organised by Avanti agli Eventi h. 19.30 Parco delle rose FERRAGOSTO GRADESE AL PARCO DELLE ROSE musica dal vivo e DJ set a cura di Isola d Oro GRADESISCHER FERRAGOSTO IM PARCO DELLE ROSE Live-Musik und Dj-Set organisiert von Isola d'oro CELEBRATE FERRAGOSTO IN GRADO IN PARCO DELLE ROSE Live music and DJ set organised by Isola d'oro h. 23.00 diga Nazario sauro SPETTACOLO PIROTECNICO A MARE FEUERWERKSSHOW AM MEER FIREWORKS ON THE WATER

mercoledì 16 agosto - mittwoch, 16. august - WEdNEsday, 16tH august h. 9.00 viale del Capricorno, largo Punta barbacale GRADO ARTE ANTIQUA mercatino dell artigianato, antiquariato, collezionismo, hobbistica e prodotti del benessere a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Marktausstellung von Wellness- und Handwerkprodukte; Schaustände für Antiquariat, Raritäten und Hobbys organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts, antiques, collectibles, wellness products and hobbyists market organised by Avanti agli Eventi h. 17.00 Velarium spiaggia GIt CENERENTOLA fiaba interattiva teatrale per bambini da 0 a 99 anni a cura dell associazione La Signora delle Fiabe ASCHENPUTTEL interaktives Theatermärchen für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe CINDERELLA interactive theatrical narration for children aged 0 to 99 years organised by La Signora delle Fiabe association h. 20.45 terrazza della biblioteca civica Falco marin METTI UNA SERA D ESTATE SOTTO LE STELLE Maddalena ha gli occhi viola di Rosanna Turcinovich Giuricin discutono con l autrice Rossana Poletti e la prof.ssa Silva Bon (in caso di maltempo la serata si svolgerà in Biblioteca)

SOMMERNACHT UNTER DEN STERNEN Maddalena ha gli occhi viola von Rosanna Turcinovich Giuricin Rossana Poletti und Prof. Silva Bon diskutieren mit der Autorin (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung in der Bibliothek stattfinden) IMAGINE A SUMMER S NIGHT UNDERNEATH THE STARS Maddalena ha gli occhi viola by Rosanna Turcinovich Giuricin a conversation with the author by Rossana Poletti and Prof. Silva Bon (in case of bad weather the event will take place inside the Library) h. 21.00 diga Nazario sauro CONVERSAZIONI D AGOSTO MAURO TRAVANUT LA FELICITÀ serata di filosofia a cura di Noesi FilosofiaGrado SOMMERGESPRÄCHE IM AUGUST MAURO TRAVANUT DAS GLÜCK philosophischer Abend organisiert von Noesi Filosofia Grado AUGUST CONVERSATIONS MAURO TRAVANUT HAPPINESS philosophy event organised by Noesi Filosofia Grado h. 21.15 campiello della scala REDUCI spettacolo teatrale a cura dell associazione Grado Teatro (in caso di maltempo lo spettacolo è rinviato al giorno successivo) HEIMKEHRER Schauspiel organisiert vom Verein Grado Teatro (bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung auf den nächsten Tag verschoben)

SURVIVORS theatre show organised by Grado Teatro association (in case of bad weather the performance will take place the following day) h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN BY NIGHT Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO BY NIGHT meeting and departure from piazza Biagio Marin GIoVEdÌ 17 agosto - donnerstag, 17. august - thursday, 17tH august h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta BLUE AGE UNPLUGGED IN CONCERTO a cura di Sogit Grado BLUE AGE UNPLUGGED IN KONZERT organisiert von Sogit Grado BLUE AGE UNPLUGGED IN CONCERT organised by Sogit Grado h. 21.00 basilica di santa Eufemia MUSICA A 4 STELLE CANADIAN SINFONIETTA YOUTH ORCHESTRA ORCHESTRA GIOVANILE HONG KONG direttore: Tak-Ng Lai a cura dell associazione Musica Viva

VIER-STERNE-MUSIK CANADIAN SINFONIETTA YOUTH ORCHESTRA JUGENDORCHESTER HONG KONG Dirigent: Tak-Ng Lai organisiert von der Vereinigung Musica Viva 4-STAR MUSIC CANADIAN SINFONIETTA YOUTH ORCHESTRA HONG KONG YOUTH ORCHESTRA conductor: Tak-Ng Lai organised by Musica Viva association VENErdÌ 18 agosto - FrEItaG, 18 august - FrIday, 18tH august h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin VISITA GUIDATA GRATUITA ALLA SCOPERTA DI GRADO KOSTENLOSE FÜHRUNG GRADO ENTDECKEN Treffpunkt und Beginn Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR DISCOVERING GRADO meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 15.30 Parco delle rose / giardini marchesan GRADO FASHION MASTER corso gratuito di portamento e tecniche di sfilata per aspiranti indossatrici ed indossatori a cura di ModaShow.it GRADO FASHION MASTER kostenlosen Modelkurs über die Verhaltensregeln und die Laufstegtechniken für künftige Models organisiert von ModaShow.it GRADO FASHION MASTER free posture and runway techniques workshop for aspiring models organised by ModaShow.it

h. 17.00 stabilimento Piper spiaggia Costa azzurra IL PIFFERAIO MAGICO fiaba interattiva teatrale per bambini da 0 a 99 anni a cura dell associazione La Signora delle Fiabe DER RATTENFÄNGER VON HAMELN interaktives Theatermärchen für Kinder zwischen 0 und 99 Jahren organisiert von der Vereinigung La Signora delle Fiabe THE PIED PIPER interactive theatrical narration for children aged 0 to 99 years organised by La Signora delle Fiabe association h. 18.00 Grand Hotel astoria, piano bar LIBRI E AUTORI A GRADO "I RELITTI DEL NOSTRO GOLFO, STORIE DI NAVI E DI UOMINI con l archeologo DARIO GADDI e il giornalista PIETRO SPIRITO BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO I RELITTI DEL NOSTRO GOLFO, STORIE DI NAVI E DI UOMINI mit dem Archäologen DARIO GADDI und dem Journalist PIETRO SPIRITO BOOKS AND AUTHORS IN GRADO "I RELITTI DEL NOSTRO GOLFO, STORIE DI NAVI E DI UOMINI with the archaeologist DARIO GADDI and the journalist PIETRO SPIRITO h. 20.30 imbarcadero per barbana riva scaramuzza PELLEGRINAGGIO NOTTURNO ALL ISOLA DI BARBANA info: tel. +39 0431 80115 NACHTWALLFAHRT ZUR BARBANA-INSEL Info: Tel. +39 0431 80115 NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND info: ph. +39 0431 80115

h. 21.00 Parco delle rose IMPARATE A BALLARE CON NOI IL LATINO AMERICANO intrattenimento e lezioni di ballo aperte a tutti a cura di Pro Loco Grado in collaborazione con il Club Diamante FVG con Matteo Ferlizza e Paola de Crescenzo LERNT MIT UNS TANZEN LATEINAMERIKANISCHE TÄNZE Unterhaltung und Tanzunterrichte für alle organisiert von Pro Loco Grado in Zusammenarbeit mit Club Diamante FVG mit Matteo Ferlizza und Paola de Crescenzo LEARN TO DANCE WITH US: LATIN DANCES entertainment and dance lessons open to everyone organised by Pro Loco Grado in cooperation with Club Diamante FVG with Matteo Ferlizza and Paola de Crescenzo sabato 19 agosto - samstag, 19. august - saturday, 19tH august h. 10.00-12.00 terrazza della biblioteca civica Falco marin ATELIER D ESTATE LIBRI IN COSTRUZIONE laboratori artistici a cura di Mariagiovanna Toso e Paola Iervolino per bambini dai 6 ai 10 anni prenotazione obbligatoria: tel. +39 0431 82630 SOMMERATELIER BÜCHER IM BAU Kunst-Workshops organisiert von Mariagiovanna Toso und Paola Iervolino für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren erfordliche Reservierung unter: Tel. +39 0431 82630

SUMMER S ATELIER BOOKS UNDER CONSTRUCTION art workshops organised by Mariagiovanna Toso and Paola Iervolino for children aged 6 to 10 reservation required, please call +39 0431 82630 h. 15.30 Parco delle rose / giardini marchesan GRADO FASHION MASTER corso gratuito di portamento e tecniche di sfilata per aspiranti indossatrici ed indossatori a cura di ModaShow.it GRADO FASHION MASTER kostenlosen Modelkurs über die Verhaltensregeln und die Laufstegtechniken für künftige Models organisiert von ModaShow.it GRADO FASHION MASTER free posture and runway techniques workshop for aspiring models organised by ModaShow.it domenica 20 agosto - sonntag, 20. august - sunday, 20tH august h. 8.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin h. 8.20 partenza da largo Punta barbacale Grado Pineta BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO > RISERVA NATURALE DI VALLE CAVANATA > FOSSALON a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin (Rast um 8.20 in Largo Punta Barbacale in Grado Pineta) KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > NATURSCHUTZGEBIET VALLE CAVANATA > FOSSALON organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061

meeting and departure from piazza Biagio Marin (also stop in Grado Pineta in largo Punta Barbacale at 8.20am) FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > VALLE CAVANATA NATURE RESERVE > FOSSALON organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061 h. 10.00 parcheggio squero REGATA DEI MAMULI SU BATELE GRADESI regata per ragazzi a cura dell associazione Grado Voga REGATA DEI MAMULI AUF DEN GRADESISCHEN BATELE Regatta für Kinder organisiert von der Vereinigung Grado Voga REGATA DEI MAMULI ON GRADO S BATELE children's regatta organised by Grado Voga association h. 17.00 ritrovo e partenza in piazza biagio marin BIKE TOUR GRATUITO CON GUIDA CICLOTURISTICA GRADO> AQUILEIA a cura di A.S.D. FairPlay info e prenotazioni: tel. +39 392 9909061 Beginn Piazza Biagio Marin KOSTENLOSE FAHRRADTOUR MIT FÜHRER GRADO > AQUILEIA organisiert von A.S.D. FairPlay Info und Reservierung unter Tel.: +39 392 9909061 meeting and departure from piazza Biagio Marin FREE BIKE TOUR WITH A SPECIALIST GUIDE GRADO > AQUILEIA organised by A.S.D. FairPlay info and reservations: ph. +39 392 9909061

h. 21.00 Parco delle rose 1950/ 60/ 70 SHOW sfilata di abiti e costumi da bagno vintage a cura di ModaShow.it 1950/ 60/ 70 SHOW Modenschau von Vintage Kleidung und Badeanzüge organisiert von ModaShow.it 1950s/60s/70s SHOW vintage clothing and bathing suit runway show organised by ModaShow.it h. 21.00 largo Punta barbacale Grado Pineta LIVING HISTORY FVG laboratori didattici per bambini e famiglie alla scoperta dei saperi delle nostre terre antiche a cura di X Regio Aquileia e Aquileia Te Salutat LIVING HISTORY FVG didaktische Workshops zur Entdeckung des alten Wissens unseres Landes für Kinder und Familien organisiert von X Regio Aquileia und Aquileia Te Salutat LIVING HISTORY FVG educational workshops for children and families, discovering the heritage of our ancient land organised by X Regio Aquileia and Aquileia Te Salutat

attività CoNtINUatIVE dauerhafte aktivitäten - CoNtINUING activities 12 giugno > 14 settembre ogni giovedì dalle 9.00 alle 12.00 biblioteca civica Falco marin 12. Juni > 14. September Jeden Donnerstag von 9.00 bis 12.00 Uhr in der Stadtbibliothek Falco Marin 12th June > 14th September Every Thursday from 9am to 12pm at the Falco Marin Public Library LA BANCARELLA DELLA BIBLIOTECA Rimettiamoli in circolo: la seconda vita dei libri DER BIBLIOTHEKSTAND Wieder im Kreis: das zweite Leben der Bücher THE LIBRARY S STALL Let s re-launch them: the second life of books 7 luglio > 16 agosto Hotel Villa marin 7. Juli > 16. August 7th July > 16th August LE MAMOLE PIù BELE L À FATE 'NTUN NANBUOL esposizione fotografica di Monica Maran LE MAMOLE PIù BELE L'À FATE 'NTUN NANBUOL Fotoausstellung von Monica Maran LE MAMOLE PIù BELE L'À FATE 'NTUN NANBUOL photo exhibition by Monica Maran 14 luglio > 20 agosto Casa della musica 14. Juli > 20. August 14th July > 20th August EXPO DELLE OPERE DEL CLAUIANO MOSAIC SYMPOSIUM mostra di mosaici orari: tutti i giorni 19.30-22.30 entrata libera EXPO DER KUNSTWERKE VON CLAUIANO MOSAIC SYMPOSIUM Mosaikausstellung Öffnungszeiten: 19.30-22.30 Uhr täglich Eintritt frei CLAUIANO MOSAIC SYMPOSIUM ART EXPO mosaic exhibition opening hours: 7.30pm-10.30pm daily Free admission

servizio di bus NaVEtta GratUIto PEr LE spiagge KostENLosEr shuttle-busverkehr zu den stränden FrEE shuttle bus service to the beaches dal 17 giugno ogni sabato, domenica e festivi dalle ore 8.00 alle 20.00 partenze ogni 20-25 minuti dal Parcheggio Sacca dei Moreri ab 17. Juni Samstag, Sonntag und Feiertage zwischen 8.00 und 20.00 Uhr Abfahrten jede 20-25 Minuten von Parkplatz Sacca dei Moreri from June 17th Saturday, Sunday and public holidays from 8 am to 8 pm departures every 20-25 minutes from Sacca dei Moreri parking lot ParCHEGGIo sacca dei moreri ParKPLatz sacca dei moreri sacca dei moreri ParKING Lot Parcheggia a 2 euro e prendi gratuitamente una bicicletta (tutti i giorni) o il bus navetta (ogni sabato, domenica e festivi). mit nur 2 können sie das auto parken und zusätzlich ein Fahrrad ausleihen (jeden Tag) oder den Shuttle-Bus benutzen (samstags, sonntags und an Feiertagen) the parking fee is 2 and you can rent a bicycle (every day) or ride the shuttle bus (Saturdays, Sundays and public holidays) for free.

Grado bike tour escursioni in bici gratuite Kostenlose Radauslflüge Free bike tours in collaborazione con Comune di Grado prenotazioni entro le ore 20.00 del giorno precedente - tel. +39 392 9909061 Reservierung bis 20 Uhr des vorigen Tages möglich Tel.: +39 392 9909061 The deadline for booking is 8pm of the previous day ph.: +39 392 9909061 domenica 30 luglio / 6 agosto / 13 agosto / 20 agosto / 27 agosto sonntag, 30. Juli / 6. august / 13. august / 20. august / 27. august sunday, 30th July / 6th august / 13rd august / 20th august / 27th august h. 8.00-11.00 Grado > Riserva naturale di Valle Cavanata > Fossalon* h. 17.00-20.00 Grado > Aquileia partenza da piazza Biagio Marin * per le escursioni a Fossalon fermata a Pineta in largo Punta Barbacale alle ore 8.20 Abfahrt von Piazza Biagio Marin * Für Ausflüge nach Fossalon: Rast um 8.20 in Largo Punta Barbacale in Grado Pineta departure from piazza Biagio Marin * tours to Fossalon also stop in Grado Pineta in largo Punta Barbacale at 8.20am

> GAZEBO DELLA SPIAGGIA PRINCIPALE > BASILICA DI GRADO > HOTEL ASTORIA VENTISETTESIMA EDIZIONE Comune di Grado

Comune di Grado Servizio U.R.P. e Turismo tel. 0431 898239 turismo@comunegrado.it omunegr www.grado.info @ComunediGrado SEGUICI SU #absolutelygrado facebook.com Comune di Grado facebook.com Grado events instagram.com twitter.com Print: www.tipografiamenini.it