Rosenberger Hochfrequenztechnik---

Ähnliche Dokumente
Push Pull Steckverbinder IP67 Push Pull connectors IP67

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors

Jan 2014 Rev C

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) , info@rosenberger.de,

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Installation Instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Montageanweisung. ComGuard. Mounting Instructions

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Lufft UMB Sensor Overview

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Gamme connectique: Ratioplast Electronics

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D Musterhausen

für Leiterquerschnitt for cable cross sections

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

WIG-TIG. Handschweißbrenner Welding Torch. CK 230Flex wassergekühlt water cooled. Technische Daten: CK 230Flex. Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m 8 m

Worx Landroid - Software Update

Interconnection Technology

MA (de_en) Montageanleitung. MA (de_en) Assembly instructions. CombiTac connectors for high voltage Ø 3mm

Installation guide for Cloud and Square

MFP8 Cat.6 A AWG 22-27

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector: Ausführung mit Kabelklemme Construction with cable clamp

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

eurex rundschreiben 094/10

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

Thermalright. Macho 120

HF13-Programm HF13 Programme

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Steckverbinder für 3G/4G-Mobilfunknetzwerke Connectors for 3G/4G Mobile Radio Networks

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

GmbH, Stettiner Str. 38, D Paderborn

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE BENCHES / BENCH SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL LEGS / TISCHBEINE

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Technology for you. Media Solutions

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

ISO Reference Model

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

BURY CP 1000 CarPhone. Kurz-Updateanleitung für BURY CP 1000 CarPhone Updatemanual for BURY CP 1000 CarPhone Aktualizacja BURY CP 1000 CarPhone

Lötfreie Kabelverbindungen Aderendhülsen und Crimpkontakte Solderless Cable Connections End Sleeves and Crimp Terminals

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

Gewinde - Kernloch-Ø und Kern-Ø Muttergewinde Drill-Ø for Threads and Minor-Ø of Nut Threads

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Werkzeugkatalog tool catalogue. Nakamura. Super NTM 3. 80er Revolver (55) / 80 turret (55)

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager!

Shock pulse measurement principle

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection:

Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Wickler Winders. Staubanziehung auf der Oberfläche oder Probleme bei der Weiterverarbeitung der Materialien.

BLK Quick Installation Guide. English. Deutsch

Schmitter Hydraulik GmbH Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

Calibration Services Application Note AN001

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

MAK MAK. Power Application Systems. 8.0 / 12.0 mm. Hochstromkontaktsysteme. 8.0 / 12.0 mm

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str Jena

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

Getting started with MillPlus IT V530 Winshape

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Klausur Verteilte Systeme

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1

Transkript:

ohne Sekundärsicherung without secondary Lock A B C 1 mit Sekundärsicherung with secondary Lock A = Kabel / cable B = Innenleiter / center contact C = Stützhülse / support sleeve = Steckerkörper / plug body = Plastik Gehäuse / plastic housing 1 = Sekundärsicherung / secondary lock (1) Kabelmantel A nach Zeichnung abisolieren. Cut cable sheath A according to drawing. min.15,5 rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 1 of 7

(2) Kabelmantel nach Zeichnung abziehen (Teilabzug) und Stützhülse C auf das Kabelschirmgeflecht aufcrimpen. Strip cable sheath according to drawing and crimp support sleeve C onto cable shielding screen. Maßbezugskante ist Stützhülsenkante Reference edge is support sleeve edge min.11mm, max.13mm (7,35±0,1) (Teil-Abzug) (partially strip) Längenmaß der Stützhülse ist einzuhalten. nsure length of support sleeve. Crimpmaß v crimp dimensions v Kabelgruppe cable group Crimpbreite Crimphöhe RG 58 4,15±0,05 4,35±0,05 v Spalt: 0+0,5mm gap: 0+0,5mm (3) Nullschnitt: Bei ntfall des Nullschnittes trägt Kunde Verantwortung für Werte unter Punkt (1) und (2). 14±0,2 Calibration cut: When calibration cut is not applicable customer is responsible for dimensions at point (1) and (2). rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 2 of 7

(4) (5) ingeschnittenen Kabelmantel abziehen, Kabelgeflecht über die Stützhülse C zurückschlagen und Kabel nach Zeichnung nachsetzen. Alle Schirmlitzen müssen min. den Abstand z zum Kabelinnenleiter aufweisen. Innenleiter B nach Zeichnung vom Band abtrennen. Beim zurückschneiden der Folie darf das Mantelgeflecht nicht beschädigt werden. Remove cable sheath, spread cable braid back over support sleeve C and recut the cable according do drawing. nsure that all screen braids maintain minimum distance z from cable center braid. When cutting the film do not damage the outer cover. y z 13,4±0,2 Prozessmaße / process dimension Kabelgruppe Maß y Maß z cable group dimension y dimension z RG 58 9,6±0,2 min. 1,0 10,5±0,1 Innenleiter B auf Kabel aufcrimpen. Maß x muss eingehalten werden nach Tabelle. Crimp center contact B onto cable. nsure dimension x according table. A x (9,25)* A * Abstand für Schliffbild distance for micrograph Kabelgruppe Maß x cable group dimension x RG 58 20,9±0,3 rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 3 of 7

er B-Crimp ist nach IN IC 60352, Teil 2 oder OM Werksnorm auszuführen. B-crimp according to IN IC 60352, part 2 or OM concern standard. ** werkzeuggebunden tool related ie Steckerfunktion darf durch die überstehende inzeldrähte nicht beeinträchtigt werden! The plug function may not be impaired by the supernatant single wires! Schnitt / section view A-A Crimpmaße / crimp dimensions Schnitt / section view A-A Kabelgruppe cable group Crimpbreite a** Crimphöhe b Auszugskraft tensile strength RG 58 1,55±0,05 1,25±0,05 > 85N b a** 6) Verarbeitungsanforderungen zur weiteren Montage in den Kuppler : 1) 1) ie inzellitzen dürfen nicht überstehen. 2) er Achsversatz des Crimps zum Kabel darf max. 0,3mm betragen. 3) In Richtung des Achsversatzes ist eine max. Winkelabweichung des Innenleiters B von 2,5 erlaubt. Processing requirements for mounting into jack : 1) Single wires must not overlap. 2) The offset regarding to cable is allowed to be max. 0,3mm. 3) In direction of the offset the max. angular misalignment of the center contact B must not be more than 2,5. 2) 3) rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 4 of 7

(7) Vorbereitetes Kabel in den Kuppler einschieben bis Anschlussmaß 0,18+0,5mm erreicht wird. abei darf die Messnadel nicht weiter als 2,00mm in das Isolierteil eingeschoben werden. Anschließend den Aussenleiter auf das Kabel crimpen. Push prepared cable into jack until interface dimension 0,18+0,25mm is attained. The measuring device must not be inserted into the insulator for more than 2,00mm. Following, crimp outer conductor onto the cable. Z Ansicht : Z View : Z 0,18 +0,5 rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 5 of 7

(8) Crimphöhe / Nach der Außenleitercrimpung müssen die Toleranzen für den Mantelcrimp k und den rahtcrimp l eingehalten werden. ie Stützhülse C darf nicht unter den Mantelcrimp k ragen. Kuppler nach Zeichnung vom Band abtrennen. ie Winkelabweichung m darf max. 0 ±4 betragen. k l n m In diesem Bereich n muss der Kontakt in Lehre mit ø5,50 mm frei drehbar sein. k Crimpbreite / l After crimping the outer conductor the admissible tolerance of sheath-crimp k and wire-crimp l must be kept. Support sleeve C must not be positioned under the sheath crimp k. Cut jack from strip according to drawing. The max. angular misalignment m must not be more than 0 ±4. Area n of the contact must be freely rotatable in side a ring gauge with ø5,50 mm. er Übergang muss geschlossen sein. Gap must be closed. Crimpmaße Mantelcrimp k / crimp dimensions sheath-crimp k Crimpmaße rahtcrimp l / crimp dimensions wire-crimp l Kabelgruppe cable group Crimpbreite Crimphöhe Crimpbreite Crimphöhe Auszugskraft tensile strength RG 58 5,6±0,1 5,4±0,1 5,1±0,05 5,4±0,05 > 150N rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 6 of 7

(9 a) en Steckerkörper mit angecrimpten Kabel in Gehäuse einführen, bis der Kontakt spürbar einrastet. Push connector bodie with crimped cables into plastic housing until the insert engages perceptibly. (9 b) en Steckerkörper mit angecrimpten Kabel in Gehäuse einführen, bis der Kontakt spürbar einrastet. (1) 1 Push connector bodie with crimped cables into plastic housing until the insert engages perceptibly. Sekundärsicherung 1 beidseitig gleichmäßig bis zur spürbaren Verrastung eindrücken. (2) 1 Push in Secondary lock 1 evenly on both sides until it engages perceptibly. rawn 20.05.11 V.Pangritz ISO 2768 Series: Fakra - HF 7 of 7