Veranstaltungen / Manifestations Samstag, den / Samedi, le 30/05/2015

Ähnliche Dokumente
BEGEGNUNGEN UND MOBILÄT AM RHEIN RENCONTRES ET MOBILITE AUX BORDS DU RHIN

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome!

TAG DER OFFENEN TÜR JOURNÉE PORTES OUVERTES 10. Mai 2018, Christi-Himmelfahrt 10 mai 2018, Ascension

Spiel Jeu Spaß Distraction Pamina. Nacht der Museen Nuit des Musées, 16/05/2012

PAMINA Rheinpark / Parc Rhénan PAMINA Tag der offenen Tür am Journée Portes ouvertes le 12/09/2010

PAMINA Rheinpark / Parc Rhénan PAMINA Tag der offenen Tür am Journée Portes ouvertes le 12/09/2010

Veranstaltungsreihe Winterzeit im Rheinpark Januar bis März 2013

Begegnungen und Mobilität am Rhein Rencontres et mobilité aux bords du Rhin EINE REGION ALS MUSEUM. UNE RÉGION-MUSÉE

Eine Region als Museum Une Région-Musée. Entdeckungspfade SentierS d interprétation Et de découvertes 1 thématiques

Agenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018

Weitere Informationen erhalten Sie unter: Pour toute information complémentaire veuillez contacter:

SOMMERFÜHRUNGEN SPUREN DER ZEIT LEBEN IM BAUERNHAUS. Zu Besuch im Weiler Schwarzenmatt Ferien im Baudenkmal

Willkommen in Biel Bienvenue à Bienne. Die andere Schweiz Une autre Suisse

Winterzeit im Rheinpark Le Parc Rhénan en hiver Veranstaltungsprogramm Programme des manifestations

Einladung-Exkursion / Invitation excursion

TAG DER OFFENEN TÜR JOURNÉE PORTES OUVERTES

Veranstaltungsreihe Winterzeit im Rheinpark Jubiläumsausgabe Januar bis März 2016

LE HAVRE TOURISMUS IM HERZEN DER NORMANDIE

Le salon de la technologie intelligente de la domotique et de l immotique. KNX Days - 2ième édition 15 et 16 septembre 2017

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome!

EINLADUNG / INVITATION

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Dry Bed.

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome!

Brücken verbinden Grenzen überwinden!

PROGRAMM für die Begegnung Entrammes Forcé Parné sur Roc (F) und Rosendahl (D) sowie Reszel (PL) vom 29. Mai bis 01. Juni 2014 in Rosendahl

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

PAMINA-Rheinpark e. V. Parc Rhénan

Kurze Beschreibung / Courte description... 2 Standort / Situation... 2 Allgemeine Angaben / Informations générales... 3

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

"Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?"

Winterzeit im Rheinpark Le Parc Rhénan en hiver. Veranstaltungsprogramm Programme des manifestations EINE REGION ALS MUSEUM UNE RÉGION-MUSÉE

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

activity info SEASON OPENING 27 mai 2017

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Les aventures de Noël et Nouvel An. Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year

Le grand «je suis ce que je suis»

Programm des Besuchs unserer französischen Freunde vom CCLER in Maintenon. 27. April 1. Mai 2012

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

50 ème anniversaire du jumelage entre Bad Kreuznach et Bourg-en-Bresse

Schulinternerner Lehrplan Q1/Q2 Französisch

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Excursion dendrologique à Bordeaux du mercredi, 29 mai au dimanche, 2 juin 2019

ENO ECA 5/16. Österreich Deutschland Südtirol Autriche Allemagne Tirol du Sud. Mai Mai

Frankreich / France. Château Beauchêne / Piolenc, Châteauneuf-du-Pape

Quelle heure est-il?

Le voyage en France du 13 au 20 mars


Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains

Apérovorschläge. Proposition d apéritifs

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

é

Du mercredi 12 au dimanche 16 juillet 2017 Von Mittwoch, dem 12., bis Sonntag, dem 16. Juli 2017.

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

TANDEM. Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération franco-allemande pour la transition énergétique locale

Der Dirigent / Le conducteur

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Winterzeit im Rheinpark Le Parc Rhénan en hiver

En se baladant à travers la vieille ville de Bâle Quer durch Basels Altstadt

Durée : 45 minutes. : Prénom :

Bewerbung für den Umweltpreis des Landkreises Rheinland-Pfalz Lokale Agenda 21 Wörth am Rhein

LEON

3ème EXPOSITION INTERNATIONALE DE MAQUETTES

JIG

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand

ART VALLEY VALLEY. ART VALLEY TOUR I Karlsruhe Baden-Baden Strasbourg

Roulez malin au gaz naturel! Clever Gas geben, Erdgas tanken!

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Commercialisation et Services en Restauration

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

«SAVERNE» ELSAß, KULTUR, TRADITION UND GAUMENFREUDEN:

APPARTEMENTS À LOUER MIETWOHNUNGEN

Mein Sonntag in Bocholt

PROGRAMME / PROGRAMM

Schulinternes Curriculum des Fachbereichs Französisch der HWOS: Semester Grund- und Leistungskurse

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand

LAISSEZ-VOUS TRANSPORTER LASSEN SIE SICH DOCH EINFACH HINFAHREN

Frankreich / France. Domaine Paul Zinck / Eguisheim, Alsace

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum FMS/SAM: N 211

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 35 Minuten... / 64 Punkte. Total 120 Minuten... / 158 Punkte

VORSCHAU. zur Vollversion. Inhalt. Seite. Vorwort. dans la classe. les moyens de transport. les métiers. les personnes. les bâtiments.

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen! Bienvenue! Hartelijk welkom! Welcome!

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde ensemble.

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Themengebiete: Jeu de géographie

Libres. Annonces publicitaires 2o11. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

TRI-NEWS. Journal des Ateliers du Tricentenaire. Reportage Collaborateur. Porte Ouverte Mitarbeiter Interview. Tag der Offenen Tür 2015

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Transkript:

Veranstaltungen / Manifestations Samstag, den 30.05.2015 / Samedi, le 30/05/2015 Pfalz / Palatinat D 76764 Rheinzabern Terra Sigillata Museum, Hauptstraße 35 11 17 Uhr Kostenlose Führungen und Besichtigung des Museums und der Ausstellung In den 4 Räumen werden gezeigt: Chronik in Ton / Der Alltag im Vicus /Baukeramik / Herstellung im Manufakturbetrieb / Produkte, Handel und Logistik Visites guidées gratuites du musée et de l exposition Sont présentés dans les 4 espaces thématiques : l'industrie de la poterie romaine, la production et le commerce, l'art de vivre au village romain. Kostenlose Führungen in den römischen Brennöfen beim Kindergarten in der Faustinastrasse Visites guidées des fours de potiers gallo romains Veranstalter / Organisateur: Terra Sigillata Museum Rheinzabern e.v. Kontakt / Contact: Tel. +49 (0)7272 775153 e mail: philipp.schmitt2@gmx.net D 76764 Rheinzabern im Hof der Familie Hildegard und Alfred Müller, Rappengasse 14 11 17 Uhr Besichtigung der Ausstellung Leben und Arbeiten früher Ausgestellt werden Haushaltsgegenstände vergangener Jahrzehnte und historische landwirtschaftliche Arbeitsmaschinen und geräte. Visite de l exposition La vie rurale et le travail autrefois Des ustensiles de ménage, machines et outils agricoles anciens sont exposés dans la cour et retracent la vie de nos ancêtres. Veranstalter / Organisateur: Familie Hildegard und Alfred Müller Kontakt / Contact: Tel. +49 (0)7272 69 47 Baden Württemberg / Pays de Bade D 76344 Eggenstein Leopoldshafen

14 Uhr Geführte Radtour durch die Rheinauen entlang des Entdeckungspfads Historische Rheinübergänge Treffpunkt an der Informationstafel beim Bürgerpark Viermorgen ( Blaues Haus ) Dauer: ca. 1,5 bis 2 Stunden Tour cyclo guidé à travers la plaine alluviale rhénane le long du sentier d interprétation et de découverte «Historique des passages du Rhin» RDV devant le panneau d information près du parc municipal Viermorgen («maison bleue) Durée de la sortie : environ 1,5 à 2 heures 16 18 Uhr in der Rheinhalle, Leopoldstr. 2 Filmvorführung Naturerlebnis Rheinauen über die Entdeckungspfade in Eggenstein Leopoldshafen vom bekannten Eggensteiner Dokumentarfilmer Michael Martin Dauer : ca. 2 Stunden dans la Halle du Rhin, Leopoldstr. 2 projection d un film documentaire «Découverte des milieux humides rhénans et des sentiers d interprétation et de découverte à Eggenstein Leopodshafen» Durée : environ 2 heures Veranstalter / Organisateur: Gemeinde Eggenstein Leopoldshafen & AG Ortsgeschichte Kontakt / Contact: Gemeindeverwaltung Frau Katrin Kranich Tel. +49 (0)721 97 886 61 AG Ortsgeschichte Wilfried Jahraus Tel. +49 (0)7247 2086 77 D 76437 Rastatt Plittersdorf An der Fähranlegestelle 14 18 Uhr Infostände der Stadt Rastatt und der Touristikgemeinschaft Schwarzwald, Rhein & Reben, Landkreis Rastatt mit Flyer und Informationen rund um das touristische Angebot in der Region Stand d informations de la ville de Rastatt et de l association touristique «Forêt Noire, Rhin et vignobles» du district de Rastatt mettant à disposition du public l information touristique de la région Veranstalter / Organisateur: Stadt Rastatt und Landkreis Rastatt Kontakt / Contact: Franz Reil, Stadt Rastatt, Tel: +49 (0)7222 / 972 1250 e mail: franz.reil@rastatt.de Philippe Ilzhöfer, Landkreis Rastatt, Tel:+49(0)7222 381 3108 e mail: p.ilzhoefer@landkreis rastatt.de

Elsass / Alsace F 67630 Lauterbourg um 11 Uhr und um 15 Uhr Geführte Besichtigung des Landauer Tors / Kirche Treffpunkt vor dem Rathaus Visite guidée de la Porte de Landau / Eglise RDV devant l Hôtel de ville Veranstalter / Organisateur: Ville de Lauterbourg Kontakt / Contact: Tel. +33 (0)3 88 54 61 08 Geführte Wanderung in Seltz / Sortie découverte en compagnie d un guide um 10.30 Uhr Kontakt / Contact: Entdeckungspfad Besonderheiten am Rheinufer Der Rundweg führt entlang des Rheinufers zu verschiedenen Stationen, wie zum Beispiel: die ehemalige Kiesgrube Willersin, den Seltzer Hafen, die ornithologische Station, das Naturschutzgebiet Grosswoerth, den botanischen Garten mit seinen zahlreichen Baumarten, etc. Treffpunkt: Informationsstand PAMINA Rheinpark an der Fähranlegestelle in Seltz Streckenlänge 8,2 km Dauer ca. 2h30 bis 3h Sentier d interprétation Curiosités au bord des eaux / Le circuit pédestre longe le Rhin et propose une multitude de découvertes intéressantes, telles que l ancienne gravière Willersin, la station ornithologique, la réserve naturelle Grosswoerth, le jardin botanique avec ses nombreuses essences d arbres, etc. Rendez vous au stand d information du Parc Rhénan PAMINA près de l embarcadère du bac à Seltz Distance à parcourir: 8,2 km Durée environ 2h30 à 3h Anmeldung / Inscription Rheinpark Guide Wilfried Hertweck Tel. +49 (0)7229 30 81 90 e mail: wilfried.hertweck@online.de Veranstalter / Organisateur: PAMINA Rheinpark / Parc Rhénan e.v. F 67470 Seltz Fähranlegestelle am Rhein 14 14.30 Uhr Bewegungs und Maskentheater, aufgeführt von den

14 18 Uhr Informationsstände PAMINA Rheinpark / Parc Rhénan e.v. Office de Tourisme du Pays de Seltz Lauterbourg Infobest PAMINA, Lauterbourg mit Flyer und Informationen rund um das touristische Angebot in der Region Stands d information PAMINA Rheinpark / Parc Rhénan e.v. Office de Tourisme du Pays de Seltz Lauterbourg Infobest PAMINA, Lauterbourg mettant à disposition du public l information touristique de la région 14 21Uhr Fresken und Wandmalerei mit den Graffitikünstler «Le Chaudron du Graff Fresques murales réalisées par le «Chaudron du Graff», passionnés de graffiti et de l art pictural 14.30 17.30 Uhr Kunstwerkstatt mit der bildenden Künstlerin Valérie Grande alias Valoo Atelier d art ambulant de l'artiste plasticienne Valérie Grande, alias Valoo 14.45 15 Uhr Hunde Vorführung präsentiert vom Hundeverein Seltz Club Canin Démonstration d Agility du Club Canin de Seltz 15.15 15.45 Uhr Gesangsvorführung der Schulkinder der Ecole de la Fontaine Chants interprétés par l Ecole de la Fontaine 16 16.30 Uhr Bewegungs und Maskentheater, aufgeführt von den 16.45 17 Uhr Hunde Vorführung präsentiert vom Hundeverein Seltz Club Canin Démonstration d Agility du Club Canin de Seltz 17.15 17.30 Uhr Showtanz vorgeführt von der Tanzgruppe Cats Démonstration de danse présentée par le groupe «Cats» 17.45 18.15 Uhr Bewegungs und Maskentheater, aufgeführt von den 18.30 20.30 Uhr Konzert mit der Band Ernest Concert du groupe «Ernest» 21. 2.00 Uhr Musikunterhaltung mit der Band «Angels» Soirée animée par l orchestre Angels Veranstalter / Organisateur: Ville de Seltz

Kontakt / Contact: Tel. +33 (0)3 88 05 59 05