Kostengünstig rationalisieren Low-cost automation Usinage économique et rationnel



Ähnliche Dokumente
The Art of Mechanics. Otto H. Suhner Pierre Buessinger

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

MULTImaster B. Flexible Shaft Catalogue (1930)

Zubehör Accessories Accessoires

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Spare parts Accessories

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

I-Energieversorgung I-Power Supply

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

POWERmaster. SUHNER Drilling Accessory (1935)

/13

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

POLYdrill. Machining Accessory manufactured by SUHNER (1927)

Einstechkopf Grooving head Tête pour exécution de gorges

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG. Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices

KRUPP Produktübersicht / Product Range

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

Standard concentricity

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Circular Knitting Machine

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

Planetary Screw Assembly

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm

ATEMAG PROGRAMM PROGRAM

Standard concentricity

Produktinformation _182PNdeen

HM 10 I HM 16 I HM 25

Dreh- und Schwenktische Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

S ASSEMBLYcomponents SLF / SSF H 40. Schlittenführung 1 Achse. Slide block 1 axis. Chariot de réglage 1 axe BEM 6 BEM 6 D BEW 6

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

GH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Werkzeugmaschinenfabrik GmbH, Rudolf-Diesel-Ring 24, D Sauerlach, Tel.: 08104/ Fax: 08104/803-19,

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Serviceinformation Nr. 02/11

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder


HM 10 I HM 16 I HM 25

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen

fabrikneue CNC Vertikal-Dreh- und Fräsmaschine der Baureihe VMT mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T und C-Achse Abbildung VMT 800 mit Sonderzubehör

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Optionale Kits / Kit en option

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Abisoliermaschinen Stripping machines

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A

Handhabungstechnik Handling technology

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

11 kw** E82MV222_4B kw**

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

Spare parts Accessories

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Compart Umwelttechnik GmbH

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

KR Die KLEMM KR wurde speziell für Pfahlbohrungen im Durchmesserbereich von 356 mm bis 600 mm entwickelt.

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

Motor code for semi-hermetic screw compressors

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Transkript:

Bearbeitungseinheiten-Montage bei S Switzerland. FLEXDRILLcenter-Maschinen bei S Germany. Machining unit assembly department at S Switzerland. FLEXDRILLcenter machines at S Germany. Montage des unités d usinage chez S Switzerland. Les FLEXDRILLcenter machines chez S Germany. Kostengünstig rationalisieren Low-cost automation Usinage économique et rationnel S befasst sich seit der Gründungszeit vor beinahe 100 Jahren mit der kostengünstigen Rationalisierung und gilt heute als der Spezialist für Bearbeitungseinheiten von Bohr-, Fräs- und Gewindeschneideoperationen: ein- oder mehrspindlig, Elektro- oder Mehrfachantrieb mit biegsamer Welle, Pinolen- und Schlitten- oder CNC-Einheiten. Dazu ein komplettes Programm von Werkstückspannelementen, Werkzeugaufnahmen, Rundschalttischen, Steuerungsmodulen und Maschinenständern. Damit bieten wir ein lückenloses modulares Baukastensystem für Ihren Eigenbau, und erst noch abgestützt auf unsere 2D- oder 3D-CAD-Unterlagen, oder eine schlüsselfertige Problemlösung durch unseren erfahrenen Anlagenbau. Since its founding days almost 100 years ago, S has been active in finding economical, low-cost manufacturing solutions and today is recognized as a leader in the field of machining units for drilling, milling and tapping operations. Single or multiple spindle, electric motor or multiple drive with flexible shafts, quill-feed and slide or CNC units. In addition to that, we offer a complete program for part clamping elements, toolholders, index tables, control modules and unit support columns. In fact, we can offer the most complete program in modular components for your own design and build project which we support with our 2D or 3D CAD software, or you may choose a turnkey solution through our experienced machine tool building departments. Depuis près de 100 ans S s est consacré à l usinage économique et rationnel, à présent il est le spécialiste incontesté en unités d usinage pour les opérations de perçage, fraisage, taraudage, en mono ou bien en multibroches, électro ou transmissions multiples par cables flexibles, à fourreau sortant et unité d avance ou unité CNC. De plus un programme complet de composants pour la préhension des pièces et le serrage des outils, plateau diviseur, module de commande et éléments pour machines, ce qui en fait un système modulaire pour vos propres constructions, aidé par nos DAO en 2D et en 3D, ou notre département expérimenté réalisera clé en main vos machines. Brugg, Switzerland Bad Säckingen, Germany Somex, France Rome (Georgia), USA Suzhou, China Bangalore, Indien

Das komplette Programm The compr ehensive program Le programme complet C10 83 Vorschubschlitten mit verschiedenen Antriebsarten. Bearbeitungsspindeln Slide units with various power feed options. Machining spindle Unités d avance de différentes transmissions. Broche d usinage B10 61 MULTImaster Pinolen-Bearbeitungseinheiten mit Antrieb über biegsame Hochleistungswellen Flexible shafts-driven quill type machining units Transmission des unités d usinage par des arbres flexibles A10 73 MONOmaster Kombinierbare Pinolen-Bearbeitungseinheiten Modular, motor-driven quill type machining units Unités d usinage à fourreau sortant MONOmaster A10 73 MULTI master B10 61 POWERmaster C10 83 POWERmaster CUTTINGdata M02 13 POLY drill F02 27 Flexibles Werkzeugmaschinen-Konzept FLEXDRILLcenter. Maschinenbausätze Flexible machine components concept. FLEXDRILLcenter. Machine tool component kits Concept FLEXDRILLcenter pour tous types de transfert d usinage. Composants pour machine Mehrspindel-Bohr-, -Fräsund -Gewindeschneidköpfe. Bearbeitungsköpfe Multiple-spindle drilling, milling, and tapping heads. Machining heads Têtes multibroches pour le perçage, fraisage et le taraudage. Têtes d usinage MACHINE components K10 91 Schnittwerte, Drehmomente Konvertierungstabellen: metrisch/inch Cutting rates, torque Conversion tables: metric/inch Valeurs des coupes, couples. Tableaux de conversions: métrique/inch TAP master D10 61 Werkzeugspannelemente Toolholder systems Eléments de serrage des outils de coupe Sonderausführungen mit dem SUHNER-Komponenten- Programm. Neuheiten Special engineered systems with standard SUHNER components. Novelties Réalisations spécifiques avec les composants du programme SUHNER. Nouveautés Gewindeschneideinheiten mit Leitpatronen. Gewindeschneidapparate Tapping units with leadscrew. Tapping attachments Unités de taraudage par patronne. Appareils à tarauder TOOLholder L10 11 SPECIALITY news CNC-Technologie erlaubt die Realisierung aller Bearbeitungsoperationen CNC technology provides a variety of possibilities for different cutting operations La technologie CNC permet d exécuter toutes les opérations d usinage connues DRILLcontrol I10 91 H10 51 CNCmaster E10 81 ASSEMBLY components Composants d implantation pour diverses unités d usinage TAP master D10 61 CNCmaster E10 81 POLY drill F02 27 G02 17 TOOLholder G02 17 Programmierbare elektronische Steuerungen Programmable electronic control systems Commandes électroniques programmables Aufbaukomponenten für Bearbeitungseinheiten Assembly components for machining units ASSEMBLY components H10 51 DRILLcontrol I10 91 MACHINEcomponents K10 91 SPECIALITY news L10 11 CUTTINGdata M02 13

MONOmaster A Peugeot Type «Tonneau», Otto Suhner (1901)

X S MONOmaster Das S -Konzept: Je nach Anwendung können beliebig viele Bearbeitungseinheiten aus unterschiedlichen Richtungen gleichzeitig bohren, reiben, sägen, fräsen Vergleich: Ein Bearbeitungszentrum kann in derselben Zykluszeit lediglich eine Operation durchführen. The S Concept: Depending on the application, multiple machining units can perform drilling, reaming, cutting and milling operations from different directions at the same time. By comparison: A machining center can only perform one operation within the same cycle time. Le concept S : Une multitude d unités d usinage implantées en toute direction autour d une pièce, pour des opérations de perçage, alésage, lamage, sciage, fraisage simultanées. Comparé à un centre d usinage: un seul usinage effectué dans un temps de cycle identique. Mögliche Arbeitszyklen Eilgang-Vorschub Arbeitsvorschub Verweilzeit und -Rückzug Possible working cycles Rapid feed and retract Work feed rate Dwell Cycles de fonctionnement possibles Avance et retour rapide Avance travail Temporisation Bohren mit Eilgang-Vorschub Drilling with rapid advance feature Perçage avec avance rapide Standard: BEM 3/BEM 6/BEM 6D/BEM 12 /BEM 12 D BEM 20 /BEM 28 /BEM 25 H Tieflochbohren mit Entspänen Deep hole peck feed drilling Perçage profond avec débourrage L mm t sec Hub Stroke Course 40/25 940 min -1 3-1 10270 min BEM 3 Seite/Page Hub Stroke Course 80/50 550 min -1 6-1 7730 min BEM 6 Seite/Page A10 A20 Hub Stroke Course 80/50 Option: BEM 3/BEM 6 BEM 12 /BEM 20 Tieflochbohren mit Entspänen und Schaftrückzug Deep hole peck feed drilling with reverse step Perçage profond avec débourrage et recul tige Option: BEM 20 /BEM 28 Sprungschaltung Jump feed Perçage cyclé X X L mm L mm L mm t sec t sec 6 BEM 6 D Seite/Page 1450 min -1-1 11600 min Hub Stroke Course 80/50 35 min -1 12-1 7730 min BEM 12 Seite/Page 12 BEM 12 D Seite/Page A24 A30 Hub Stroke Course 80/50 90 min -1-1 4640 min A34 Option: BEM 20 /BEM 25 H t sec 20 Operationen Bohren, Senken, Reiben, Gewindeschneiden. 20 operations drilling, counter-sinking, reaming, and tapping. 20 opérations perçage, contre-fraisage, alésage et taraudage. Rationalisierung am Beispiel: Typical sample of efficient Low Cost Automation: Exemples typiques d usinage économique et rationnel: Herkömmliche Bearbeitung Traditional method Ancienne méthode Bohren mit Spanbruch Drilling with chip brake cycle Perçage avec brise-copeaux Option: Option: BEM20/BEM28/BEM 25 H Umgekehrtes Bohren Inverted drilling cycle Perçage inversé en tirant BEM 20 /BEM 25 H Zweigeschwindigkeit-Bohren Drilling with feed rate change Perçage bi-vitesses t sec t sec Option: BEM 20 t sec L mm L mm L mm Hub Stroke Course 125 20 BEM 20 Seite/Page 28 BEM 28 360 min -1-1 10000 min 400 min -1-1 2580 min Hub Stroke Course 125 360 min -1 25-1 10000 min BEM 25 H Seite/Page A50 Hub Stroke Course 200 Seite/Page A60 A70

A 10 S MONOmaster Hub Stroke Course 40/25 M6/9 (4x) A 11 3 940 min -1-1 10270 min Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 3 mm 36 10H7/3 36 32 53 Machining unit drilling capacity max. dia. 3 mm 125 Unité d usinage capacité de perçage max. 3 mm BEM 3 271,5 46,5 225 1 2 3 19,5 27 0,01 51 81,5 100 48 190 45,5 220 24,5 28,5 113 508 2 3 10 Die Bearbeitungseinheiten BEM 3 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. Eingebaute elektrische Endschalter. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Schutzart: IP 65. BEM 3 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications: Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. Standard electric limit switches. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Type of spindle protection: IP 65. Les unités d usinage BEM 3 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. Commutateurs fin de course électriques incorporés. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc.pour la broche. Protection:IP65. 4 7 8 9 16 30 5 6 SW14 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 40 mm Total stroke 40 mm Course totale 40 mm 1 Drehstrom-Motor 0,18 kw, 230/460 V 1 AC drive motor 0.18 kw, 230/460 V 1 Moteur triphasé 0,18 kw, 230/460 V Max. Bohrleistung 3 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 3 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 3 mm / 600 N/mm 2 2 Auswechselbare Riemenscheiben 2 Interchangeable pulleys 2 Poulies interchangeables Vorschubkraft bei 6 bar 380 N Thrust at 85 psi 380 N Poussée à 6 bar 380 N 3 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 (IP 45) 3 Adjustable motor housing 4 90 (IP 45) 3 Transmission orientable 4 90 (IP 45) Drehzahlbereich bei 50 Hz 940 10270 min -1 Speed range at 50 Hz 940 10270 RPM Vitesse de rotation à 50 Hz 940 10270 t./min -1 4 Gesamthub 40 mm 4 Total stroke 40 mm 4 Course totale 40 mm Drehzahl mitfrequenzumformer bisca.18000 min -1 RPM with frequency converter up to 18000 RPM V.avecvariateur de fréquences jusqu à18 000 t./min -1 5 Gesamt-Eilhub 5 Rapid advance stroke 5 Course d approche rapide Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Arbeitshub stufenlos regulierbar:0 10000 mm/min 6 Adjustable braking stroke: 0 10000 mm/min 6 Course d avance régulée:0 10000 mm/min Luftanschluss /5 7 bar Tülle NW 4 Air connection /5 7 bar Nozzle 4 mm Raccordement air/5 7 bar Embout DN 4 7 Luftanschluss,Vorlauf und Rücklauf 7 Air connection for cylinder advance and retract 7 Branchement pneumatique, avance et recul Arbeitshub stufenlos regulierbar 25 mm Braking stroke variable 25 mm Avance travail régl. en continue course 25 mm 8 Hydraulischer Bremszylinder 8 Hydraulic brake-cyclinder 8 Frein hydraulique Werkzeugaufnahme Spannzange ER 11 Toolholder Collets ER 11 Porte-outil Pinces ER 11 9 Spannmutter für Spannzange ER 11 9 Collet nut for ER 11 collets 9 Ecrou pour serrage par pince ER 11 Gewicht BEM 3/Farbe 9 kg /RAL 5012 Weight BEM 3/Color 9kg/RAL 5012 Poids BEM 3/Couleur 9kg/RAL 5012 10 Riemenspanner 10 Cursor-type belt tensioner 10 Curseur pour tension de la courroie Motor/Moteur 0,18 kw, 220 V 50Hz = 2900 min -1 60 Hz (USA) = 3480 RPM BEM 3 Z2 Z1 AT 3 50Hz min -1 RPM t./min -1 10270 8940 7730 6670 5390 4550 3770 2900 2230 1850 1560 1260 1090 940 USA 60 Hz min -1 RPM t./min -1 12320 10730 9280 8000 6470 5460 4520 3480 2680 2220 1870 1510 1310 1130 Bearbeitungseinheit BEM 3 Machining unit BEM 3 Unité d usinage BEM 3 Typ Type Type BEM 3 1 BEM 3 2 BEM 3 3 BEM 3 4 BEM 3 5 BEM 3 6 BEM 3 7 BEM 3 8 BEM 3 9 BEM 3 10 BEM 3 11 BEM 3 12 BEM 3 13 BEM 3 14 N o de cde. 30001141 30001142 30001143 30001144 30001145 30001146 30001147 30001148 30001149 30001150 30001151 30001152 30001153 30001154 Zahnriemenscheiben Timing belts pulleys Poulies crantées Z2 24 24 27 30 35 44 30 35 39 69 65 69 72 74 N o de cde. 30001054 30001054 30001053 30001052 30001051 30001049 30001052 30001051 30001050 30001047 30001048 30001047 30001046 30001045 Z1 85 74 72 69 65 69 39 35 30 44 35 30 27 24 N o de cde. 30001044 30001045 30001046 30001047 30001048 30001047 30001050 30001051 30001052 30001049 30001051 30001052 30001053 30001054 Zahnriemen Timing belts Courroie crantée L mm AT3 417 399 399 399 399 417 351 351 351 417 399 399 399 399 N o de cde. 30001107 30001108 30001108 30001108 30001108 30001107 30001109 30001109 30001109 30001107 30001108 30001108 30001108 30001108 Nm Drehmoment Torque Couple 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 0,9 1,1 1,4 1,6 1,8 H Optionen: Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» (auf Anfrage) Assembly components refer to section H (upon request) Composants d implantation au chapitre «H» (sur demande) Frequenzumformer Bedieneinheit Adapter für Schienenmontage PC-Umformer Verbindungssatz Dokumentation zu Umformer Options: Frequency converter Operating unit Adaptor for rail assembling PC-Converter connection kit Documentation to converter G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Options: Convertisseur de fréquence Terminal unité Adaptateur pour montage rail Set convertisseur connexion PC Documentation pour convertisseur

A 20 S MONOmaster Hub Stroke Course 80/50 550 min -1 6-1 7730 min Ansicht X View X Vue X M6/11(6 ) 42 10 H7/3 25 f7 A 21 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 6 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 6 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 6 mm 112 262,5 142 42 42 45 121 12 X max. = 64 Die Bearbeitungseinheiten BEM 6 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. BEM 6 = Standardausführung. BEM 6 E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kapitel «I»). Stabiles Gussgehäuse. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Ausführungen BEM 6 ST und BEM 6 E-ST mit Stellhülsenspindel. BEM 6 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications. Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. BEM 6 = standard version. BEM 6 E = peck feed version (control systems ref. section I ). Rigid cast-iron housing. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Standard electric or optional pneumatic limit switches. Slim design. High performance to size ratio. Variable spindle speed combinations with interchangeable push-on pulleys. BEM 6 ST and BEM 6 E-ST version with automotive type spindle. BEM 6 Les unités d usinage BEM 6 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. BEM 6 = Exécution standard. BEM 6 E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chapitre «I»). Corps rigide en fonte. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. Exécution BEM 6 ST et BEM 6 E-ST en broche douille DIN. 40 135 50 353 55 263,5 M 6/12 (4 ) 1 2 47,5 48,5 169 3 4 5 6 7 15 16 515 8 9 175 10 11 13 5 6 14 17 19 8 18 10 20 11 3 55 33 75 42 55g6 28 32 ± 0,01 X 105 40 + -0,008 0 SW 17 w. acr. flats 17 17/plat Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 80 mm Total stroke 80 mm Course totale 80 mm 1 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 1 Adjustable motor housing 4 90 1 Transmission orientable 4 90 Max. Bohrleistung 6 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 6 mm dia. / 600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 6 mm / 600 N/mm 2 2 Exzenter-Riemenspanner 2 Excenter-type belt tensioner 2 Excentrique pour tension courroie Vorschubkraft bei 6 bar 700 N Thrust at 85 psi 700 N Poussée à 6 bar 700 N 3 Auswechselbare Riemenscheiben 3 Interchangeable pulleys 3 Poulies interchangeable Drehzahlbereich bei 50 Hz 550 7730 min -1 Speed range at 50 Hz 550 7730 RPM Vitesse de rotation à 50 Hz 550 7730 t.min -1 4 Drehstrom-Motor 230 V, 400 V, 460 V 4 AC drive motor 230 V, 400 V, 460 V 4 Moteur triphasé 230 V, 400 V, 460 V Drehzahlbereich bei 60 Hz 660 9276 min -1 Speed range at 60 Hz 660 9276 RPM Vitesse de rotation à 60 Hz 660 9276 t.min -1 5 Mitnehmer an Pinole befestigt 5 Quill-mounted guide plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Einstellschraube für Gesamtvorschub 6 Adjustment screw for total stroke 6 Vis de réglage course totale Luftanschluss Tülle NW 4 Air connection Nozzle 4 mm Raccordement air embout DN 4 7 Kolbenstange des Bremszylinders 7 Piston rod of brake-cylinder 7 Tige piston du frein hydraulique Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 8 Hydraulischer Bremszylinder: HB 50 / HB 50 E 8 Hydraulic brake-cyclinder HB 50 / HB 50 E 8 Frein hydraulique: HB 50 / HB 50 E Luftverbrauch 0,1 l/cm Hub Air consumption 0.1 l/cm stroke Consommation d air 0,1 l/cm course 9 Präzisions-Schrägkugellager 9 Precision shoulder bearings 9 Roulements à contact oblique Arbeitshub stufenlos regulierbar 50 mm Braking stroke variable 50 mm Avance travail régl. en continue course 50 mm 10 Arbeitsvorschubregulierventil 10 Feed-regulating valve 10 Valve de régulation de la vitesse travail Motorleistung bei 50 Hz 0,37 kw / 0,37 kw Motor rating at 50 Hz 0.37 kw / 0.37 kw Puissance du moteur à 50 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 11 Spannmutter für Spannzange ER 16 11 Collet nut for ER 16 collets 11 Ecrou pour serrage par pince ER 16 Motorleistung bei 60 Hz 0,44 kw / 0,44 kw Motor rating at 60 Hz 0.44 kw / 0.44 kw Puissance du moteur à 60 Hz 0,44 kw / 0,44 kw 12 Stellhülsenspindel ST 12 Automotive type spindle ST 12 Broche pour douille DIN Réf. ST Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten 13 Electric or pneum. rear position limit switch 13 Fin de course électr. ou pneum. arrière Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 V Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Gesamthub 80 mm 14 Total stroke 80 mm 14 Course totale 80 mm Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900 / 1450 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 15 Gesamt Eilhub 15 Rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 3480 / 1740 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480 / 1740 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 3480 / 1740 t.min -1 16 Arbeitshub stufenlos regulierbar: 0 10000 mm/min 16 Adjustable braking stroke: 0 10000 mm/min 16 Course d avance régulée: 0 10000 mm/min Werkzeugaufnahme Spannzange ER 16 Toolholder Collets ER 16 Porte-outil Pinces ER 16 17 Elektr. oder pneum. Endschalter vorne 17 Electric or pneum. front position limit switch 17 Fin de course électr. ou pneum. avant Stellhülsenspindel DIN 55058 ST 16 Automotive quick change ST 16 Broche pour douille DIN DIN 55058 ST 16 18 Luftanschluss Rücklauf NW 4 18 Air connection for cylinder retract 4 mm 18 Branchement pneum. recul 4 mm Gewicht / Farbe 16 kg / RAL 5012 Weight / Color 16 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 16 kg / RAL 5012 19 Luftanschluss Vorlauf NW 4 19 Air connection for cylinder advance 4 mm 19 Branchement pneum. avance 4 mm Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP 55 20 Verchromte Pinole, gehonte Führung 20 Chrom plated quill, guided in honed housing 20 Fourreau chromé, alésage rodé

A 22 S MONOmaster 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 6: 1. Zyklus: Standard oder Entspäneeinrichtung 2. Spindelausführung: Zange oder Stellhülse 3. Motor: 2900 oder 1450 min -1 4. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 6 machining units: 1. Feed motion: Standard or peck-feed 2. Spindle style: Standard ER collet or ST automotive 3. Motor size: 2900/1450 RPM at 50 Hz 3480/1740 RPM at 60 Hz 4. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 6: 1. Cycle: standard ou débourrage 2. Broche: en pince ou douille DIN 3. Moteur: 2900 ou 1450 t.min -1 4. Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» A 23 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 2900 min -1 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 1450 min -1 Poly-V-Riemen Typ: 220 J8 Poly-V Belts Order Poly-V 50 582 01 Riemenscheiben Pulleys Poulies Nm Drehmoment Torque Couple BEM 6 Standardausführung Standard version Execution standard Spannzange Collet P ince Standardausführung Standard version Execution standard BEM 6 ST Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. 7730 BEM 6-1 50 694 13 3870 BEM 6-14 52 946 14 6630 BEM 6-2 50 694 12 3310 BEM 6-15 52 946 15 5800 BEM 6-3 50 694 11 2900 BEM 6-16 52 946 16 5080 BEM 6-4 50 694 10 2540 BEM 6-17 52 946 17 4060 BEM 6-5 50 694 09 2030 BEM 6-18 52 946 18 3480 BEM 6-6 50 694 08 1740 BEM 6-19 52 946 19 2900 BEM 6-7 50 694 07 1450 BEM 6-20 52 946 20 2420 BEM 6-8 50 694 06 1210 BEM 6-21 52 946 21 2070 BEM 6-9 50 694 05 1040 BEM 6-22 52 946 22 1660 BEM 6-10 50 694 04 840 BEM 6-23 52 946 23 1450 BEM 6-11 50 694 03 730 BEM 6-24 52 946 24 1270 BEM 6-12 50 694 02 630 BEM 6-25 52 946 25 1090 BEM 6-13 50 694 01 550 BEM 6-26 52 946 26 7730 BEM 6 ST 1 52 948 01 3870 BEM 6 ST 21 52 949 01 6630 BEM 6 ST 2 52 948 02 3310 BEM 6 ST 22 52 949 02 5800 BEM 6 ST 3 52 948 03 2900 BEM 6 ST 23 52 949 03 5080 BEM 6 ST 4 52 948 04 2540 BEM 6 ST 24 52 949 04 4060 BEM 6 ST 5 52 948 05 2030 BEM 6 ST 25 52 949 05 3480 BEM 6 ST 6 52 948 06 1740 BEM 6 ST 26 52 949 06 2900 BEM 6 ST 7 52 948 07 1450 BEM 6 ST 27 52 949 07 2420 BEM 6 ST 8 52 948 08 1210 BEM 6 ST 28 52 949 08 2070 BEM 6 ST 9 52 948 09 1040 BEM 6 ST 29 52 949 09 1660 BEM 6 ST 10 52 948 10 840 BEM 6 ST 30 52 949 10 1450 BEM 6 ST 11 52 948 11 730 BEM 6 ST 31 52 949 11 1270 BEM 6 ST 12 52 948 12 630 BEM 6 ST 32 52 949 12 1090 BEM 6 ST 13 52 948 13 550 BEM 6 ST 33 52 949 13 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 0,37 kw 2900 min -1 0,37 kw 1450 min -1 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» BEM 6 E Integr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Spannzange Collet P ince BEM 6 E-ST I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST 7730 BEM 6 E 1 50 693 13 3870 BEM 6 E 14 52 947 14 6630 BEM 6 E 2 50 693 12 3310 BEM 6 E 15 52 947 15 5800 BEM 6 E 3 50 693 11 2900 BEM 6 E 16 52 947 16 5080 BEM 6 E 4 50 693 10 2540 BEM 6 E 17 52 947 17 4060 BEM 6 E 5 50 693 09 2030 BEM 6 E 18 52 947 18 3480 BEM 6 E 6 50 693 08 1740 BEM 6 E 19 52 947 19 2900 BEM 6 E 7 50 693 07 1450 BEM 6 E 20 52 947 20 2420 BEM 6 E 8 50 693 06 1210 BEM 6 E 21 52 947 21 2070 BEM 6 E 9 50 693 05 1040 BEM 6 E 22 52 947 22 1660 BEM 6 E 10 50 693 04 840 BEM 6 E 23 52 947 23 1450 BEM 6 E 11 50 693 03 730 BEM 6 E 24 52 947 24 1270 BEM 6 E 12 50 693 02 630 BEM 6 E 25 52 947 25 1090 BEM 6 E 13 50 693 01 550 BEM 6 E 26 52 947 26 7730 BEM 6 E-ST 1 52 950 01 3870 BEM 6 E-ST 21 52 951 01 6630 BEM 6 E-ST 2 52 950 02 3310 BEM 6 E-ST 22 52 951 02 5800 BEM 6 E-ST 3 52 950 03 2900 BEM 6 E-ST 23 52 951 03 5080 BEM 6 E-ST 4 52 950 04 2540 BEM 6 E-ST 24 52 951 04 4060 BEM 6 E-ST 5 52 950 05 2030 BEM 6 E-ST 25 52 951 05 3480 BEM 6 E-ST 6 52 950 06 1740 BEM 6 E-ST 26 52 951 06 2900 BEM 6 E-ST 7 52 950 07 1450 BEM 6 E-ST 27 52 951 07 2420 BEM 6 E-ST 8 52 950 08 1210 BEM 6 E-ST 28 52 951 08 2070 BEM 6 E-ST 9 52 950 09 1040 BEM 6 E-ST 29 52 951 09 1660 BEM 6 E-ST 10 52 950 10 840 BEM 6 E-ST 30 52 951 10 1450 BEM 6 E-ST 11 52 950 11 730 BEM 6 E-ST 31 52 951 11 1270 BEM 6 E-ST 12 52 950 12 630 BEM 6 E-ST 32 52 951 12 1090 BEM 6 E-ST 13 52 950 13 550 BEM 6 E-ST 33 52 951 13 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 0,5 0,9 0,6 1,1 0,7 1,3 0,8 1,4 0,9 1,8 1,1 2,1 1,3 2,5 1,6 3,0 1,8 3,5 2,3 4,4 2,6 5,0 3,0 5,7 3,5 6,7 Optionen: Endschalter pneumatisch Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneumatique Frein hydaulique HB 25, course 25 Frein hydaulique HB 75, course 75

MONOmaster A 24 Hub Stroke Course 80/50 142 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 25 6 1450 min -1-1 11600 min Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 6 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 6 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 6 mm 50 M6/12 (4 ) 2 40 27 10 H7 32 112 BEM 6 D = max. 275 BEM 6 D/4 = max. 362 32 ±00,1 419 ST = + 46 Grundeinheit identisch mit BEM 6 Seite A 11 Basic unit identical with BEM 6 page A 11 Unité de base identique que BEM 6 page A 11 10 3 4 10 11 5 12 7 13 8 55 BEM 6 D 700/786 Technische Daten Gesamthub Die Bearbeitungseinheiten BEM 6 D sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar. Grundeinheit identisch mit BEM 6, Seite A11: BEM 6 D = Standardausführung. BEM 6 D E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kap. «I»). Option: 4640 min -1 mit Frequenzumrichter bei 80 Hz. 11 600 min -1 mit Übersetzungsgetriebe 1:4. E 80 mm Max. Bohrleistung 6 mm / 600 N/mm 2 Drehzahlbereich bei 50 Hz 1450 11600 min -1 Drehzahlbereich bei 60 Hz 1750 14000 min -1 Motorleistung bei 50 Hz Motorleistung bei 60 Hz Normalspannung bei 50 Hz Normalspannung bei 60 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 0,44 kw / 0,44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3500 / 1750 min -1 Gewicht / Farbe ca. 12 kg / RAL 5012 Schutzart Motor IP 55 Weitere Informationen Seite A 10 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz BEM 6 D BEM 6 D-E Standardausführung Standard version Exécution standard For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Integrierte Entspäneeinrichtung With built-in peck feed Cycle de débourrage Technical Data Total stroke 80 mm Max. drilling capacity 6 mm dia. / 600 N/mm 2 Speed range at 50 Hz Speed range at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz Standard voltage at 50Hz Standard voltage at60hz Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz 1450 11600 RPM 1750 14000 RPM 0.37 kw / 0.37 kw 0.44 kw / 0.44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V 2900 / 1450 RPM 3500 / 1750 RPM Weight / Color ca. 12 kg / RAL 5012 Type of motor protection IP 55 For more information Page A 10 BEM 6 D machining units are equipped with a direct inline AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. Basic spindle unit is identical to BEM 6, p. A11: BEM 6 D = standard version. BEM 6 D E = with integrated peck feed control attachment (for suitable control system refer to section I ). Option: 4640 RPM with AC-inverter at 80 Hz 13920 RPM with integrated 1:4 speed increase gearbox. Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 2900 min -1 Typ Type Type Caractéristiques techniques Course totale BEM 6 D 1 58 409 01 BEM 6 D-ST 1 58 424 01 BEM 6 D-E 1 58 409 05 BEM 6 D-E-ST 1 58 424 05 80 mm Capacité de perçage max. 6 mm / 600 N/mm 2 Vitesse de rotation à 50 Hz 1450 11600 t.min -1 Vitesse de rotation à 60 Hz 1750 14000 t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz Puissance du moteur à 60 Hz Tenison normale à 50 Hz Tenison normale à 60 Hz 0,37 kw / 0,37 kw 0,44 kw / 0,44 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3500 / 1750 t.min -1 Poids / Couleur env. 12 kg / RAL 5012 Protection du moteur IP 55 Pour plus d information Page A 10 Les unités d usinage BEM 6 D sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome. Unité de base identique à la BEM 6, page A 11: BEM 6 D = Exécution standard. BEM 6 D E = Avec dispositif de débourrage intégré (Armoire de cde au chap. «I»). Option: 4640 t.min -1 à 80 Hz avec variateur de fréquences. 11 600 t.min -1 avec réducteur rapport 1:4. Nºdecde. 50 Hz Motor / Moteur 0,37 kw, 1450 min -1 Typ Type Type Order No Nºdecde. BEM 6 D 2 58 409 03 BEM 6 D-ST 2 58 424 03 BEM 6 D-E 2 58 409 07 BEM 6 D-E-ST 2 58 424 07 Aufbau 1 Drehstrom-Motor 230/460 V 2 Planetengetriebe Übersetzung 1:4 3 Mitnehmer an Pinole befestigt 4 Einstellschraube für Gesamthub 5 Hydraulischer Bremszylinder HB 50 / HB 50 E 6 Präzisions-Schrägkugellager 7 Geschwindigkeitsregulierventil 8 Spannmutter für Spannzange ER 16 9 Stellhülsenspindel ST 16 10 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten/vorne 11 Luftanschluss Rücklauf NW 4 12 Luftanschluss Vorlauf NW 4 13 Verchromte Pinole, gehonte Führung Features 1 AC drive motor 230/460 V 2 Planetary gearbox 1:4 increase 3 Quill-mounted guide plate 4 Adjustment screw for total stroke 5 Hydraulic brake-cylinder assembly HB 50/HB 50 E 6 Precision shoulder bearings 7 Feed-regulating valve 8 Collet nut for ER 16 collets 9 Automotive spindle type ST 16 10 Electric or pneum. rear/front position limit switch 11 Air connection for cylinder retract 4 mm 12 Air connection for cylinder advance 4 mm 13 Chrome plated quill, guided in honed housing G F D H Conception 1 Moteur triphasé 230/460 V 2 Réducteur planétaire 1:4 3 Entraîneur, lié au fourreau 4 Vis de réglage course totale 5 Frein hydraulique HB 50/HB 50 E 6 Roulements à contact oblique 7 Valve de régulation de la vitesse 8 Ecrou pour serrage par pince ER 16 9 Broche pour douille DIN ST 16 10 Fin de course électr. ou pneum. arrière/avant 11 Branchement pneum. recul 4 mm 12 Branchement pneum. avance 4 mm 13 Fourreau chromé, alésage rodé Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Optionen: Endschalter pneumatisch Übersetzungsgetriebe 1:4 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches 1:4 speed increase gearbox Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneumatique Réducteur, rapport 1:4 Frein hydraulique HB 25, course 25 Frein hydraulique HB 75, course 75

MONOmaster 142 263 Ansicht X A 30 View X A 31 Hub Stroke Course 80/50 Vue X ST 35 min -1 M8/12 (6 ) 12-1 7730 min 112 60 10 H7/3 40 Die Bearbeitungseinheiten BEM 12 sind mit einem angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. BEM 12 = Standardausführung. BEM 12 E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kapitel «I»). Stabiles Gussgehäuse. Präzisions-Spannzangensystem. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Sowohl Ausführung BEM 12 ST als auch BEM 12 E-ST mit Stellhülsenspindel. BEM 12 machining units are equipped with a 3-phase electric motor and can be used in single-purpose applications. Integrated pneumatic feed and hydraulic brake-cylinder assembly for rapid advance and feed control. BEM 12 = standard version. BEM 12 E = peck feed version (control systems ref. section I ). Rigid cast-iron housing. Precision collet toolholder system. Precision angular contact spindle bearings. Standard electric or optional pneumatic limit switches. Slim design. High performance to size ratio. Variable spindle speed combinations with interchangeable push-on pulleys. BEM 12 ST and BEM 12 E-ST version with automotive type spindle. Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 12 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 12 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 12 mm BEM 12 Les unités d usinage BEM 12 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisables de façon absolument autonome: Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. BEM 12 = Exécution standard. BEM 12 E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chapitre «I»). Corps rigide en fonte. Système précis de pinces à double cône. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. Exécuton BEM 12 ST et BEM 12 E-ST en broche douille DIN. 60 75 135 30 30 M 8/12 (4 ) 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X max. = 64 16:1 3 4:1 3 3 X 54 27 ST 75/81 84 353 263,5 55 48,5 184 542 = BEM 12 / BEM 12 E 60 60 28 140 13 5 6 14 17 18 19 8 10 20 11 175 50 ±0,008 184 175 87 569 = BEM 12/4 BEM 12/4 E 596 = BEM 12/16 15 16 3 87 55 40 ±0,01 124 ST=+53 ST=+53 ST=+53 ST=+53 42 65 SW 27 w.acr.flat.27 27/plats Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 80 mm Total stroke 80 mm Course totale 80 mm 1 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 1 Adjustable motor housing 4 90 1 Transmission orientable 4 90 Max. Bohrleistung 12 mm / 600 N/mm 2 Max. drilling capacity 12 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 12 mm / 600 N/mm 2 2 Exzenter-Riemenspanner 2 Excenter-type belt tensioner 2 Excentrique pour tension courroie Vorschubkraft bei 6 bar 1470 N Thrust at 6 bar 1470 N Poussée á 6 bar 1470 N 3 Untersetzungsgetriebe 4:1 und 16:1 (Option) 3 Reduction gearbox 4:1 and 16:1 (option) 3 Réducteur planétaire 4:1 et 16:1 (option) Drehzahlbereich bei 50 Hz 35 7730 min -1 Speed range at 50 Hz 35 7730 RPM Vitesse de rotation à 50 Hz 35 7730 t.min -1 4 Auswechselbare Riemenscheiben 4 Interchangeable pulleys 4 Poulies interchangeables Drehzahlbereich bei 60 Hz 40 9280 min -1 Speed range at 60 Hz 40 9280 RPM Vitesse de rotation à 60 Hz 40 9280 t.min -1 5 Mitnehmer an Pinole befestigt 5 Quill-mounted drive plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Rundlaufgenauigkeit 0,02 mm Concentricity 0.02 mm Tolérance de concentricité 0,02 mm 6 Einstellschraube für Gesamtvorschub 6 Adj. screw for total stroke 6 Vis de réglage course totale Luftanschluss Tülle NW 4 Air connection Nozzle 4 mm Raccordement air embout 4 7 Kolbenstange des Bremszylinders 7 Piston rod of brake-cylinder 7 Tige piston du frein hydraulique Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 8 Hydraulischer Bremszylinder: HB 50 / HB 50 E 8 Hydraulic brake-cyclinder HB 50 / HB 50 E 8 Frein hydraulique: HB 50 / HB 50 E Luftverbrauch 0,15 l/cm Hub Air consumption 0.15 l/cm stroke Consommation d air 0,15 l/cm course 9 Präzisions-Schrägkugellager 9 Precision shoulder bearings 9 Roulements à contact oblique Arbeitshub stufenlos regulierbar 50 mm Braking stroke variable 50 mm Avance travail règl. en continue course 50 mm 10 Arbeitsvorschubregulierventil 10 Feed-regulating valve 10 Valve de régulation de la vitesse travail Motorleistung bei 50 Hz 0,75 kw / 0,55 kw Motor rating at 50 Hz 0.75 kw / 0.55 kw Puissance du moteur à 50 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 11 Spannmutter für Spannzange ER 25 11 Collet nut for ER 25 collets 11 Ecrou de serrage pour pince ER 25 Motorleistung bei 60 Hz 0,9 kw / 0,66 kw Motor rating at 60 Hz 0.9 kw / 0.66 kw Puissance du moteur à 60 Hz 0,9 kw / 0,66 kw 12 Stellhülsenspindel ST 12 Automotive type spindle ST 12 Broche pour douille DIN Réf. ST Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten 13 Electric or pneum. rear position limit switch 13 Fin de course électr. ou pneum. arrière Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 V Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Gesamthub 80 mm 14 Total stroke 80 mm 14 Course totale (80 mm) Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900 / 1450 RPM Vitesse du rotation à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 15 Gesamt Eilhub 15 Rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 3480 / 1740 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480 / 1740 RPM Vitesse du rotation à 60 Hz 3480 / 1740 t.min -1 16 Arbeitshub stufenlos regulierbar: 0 10000 mm/min 16 Adjustable braking stroke: 0 10000 mm/min 16 Course d avance régulée: 0 10000 mm/min Werkzeugaufnahme Spannzange ER 25 Toolholder Collets ER 25 Porte-outil Pinces ER 25 17 Elektr. oder pneum. Endschalter vorne 17 Electric or pneum. front position limit switch 17 Fin de course électr. ou pneum. avant Stellhülsenspindel DIN 55058 ST 28 Automotive quick change ST 28 Broche pour douille DIN DIN 55058 ST 28 18 Luftanschluss Rücklauf NW 4 18 Air connection for cylinder retract 4 mm 18 Branchement pneum. recul 4 mm Gewicht / Farbe ca. 26 kg / RAL 5012 Weight / Color 26 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 26 kg / RAL 5012 19 Luftanschluss Vorlauf NW 4 19 Air connection for cylinder advance 4 mm 19 Branchement pneum. avance 4 mm Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP 55 20 Verchromte Pinole, gehonte Führung 20 Chrome plated quill, guided in honed housing 20 Fourreau chromé, alésage rodé

A 32 S MONOmaster A 33 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 12: 1. Zyklus: Standard oder Entspäneeinrichtung 2. Spindelausführung: Zange oder Stellhülse 3. Motor: 2900 oder 1450 min -1 4. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 12 machining units: 1. Feed motion: Standard or peck-feed 2. Spindle style: Standard ER collet or ST automotiv 3. Motor size: 2900/1450 RPM at 50 Hz 3480/1740 RPM at 60 Hz 4. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 12: 1. Cycle: standard ou débourrage 2. Broche: en pince ou douille DIN 3. Moteur: 2900 ou 1450 t.min -1 4. Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 50 Hz Motor / Moteur 0,75 kw, 2900 min -1 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 50 Hz Motor / Moteur 0,55 kw, 1450 min -1 Poly-V-Riemen Typ: 220 J8 Poly-V Belts Order Poly-V 50 582 01 Riemenscheiben Pulleys Poulies Nm Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard Spannzange Collet P ince Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 12 BEM 12 ST Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. min -1 Typ RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. 7730 BEM12-1 50 697 13 3870 BEM12-21 50 729 13 6630 BEM12-2 50 697 12 3310 BEM12-22 50 729 12 5800 BEM12-3 50 697 11 2900 BEM12-23 50 729 11 5080 BEM12-4 50 697 10 2540 BEM12-24 50 729 10 4060 BEM12-5 50 697 09 2030 BEM12-25 50 729 09 3480 BEM12-6 50 697 08 1740 BEM12-26 50 729 08 2900 BEM12-7 50 697 07 1450 BEM12-27 50 729 07 2420 BEM12-8 50 697 06 1210 BEM12-28 50 729 06 2070 BEM12-9 50 697 05 1040 BEM12-29 50 729 05 1660 BEM12-10 50 697 04 840 BEM12-30 50 729 04 1450 BEM12-11 50 697 03 730 BEM12-31 50 729 03 1270 BEM12-12 50 697 02 630 BEM12-32 50 729 02 1090 BEM12-13 50 697 01 550 BEM12-33 50 729 01 7730 BEM12 ST 1 52 952 01 3870 BEM12 ST 21 52 953 01 6630 BEM12 ST 2 52 952 02 3010 BEM12 ST 22 52 953 02 5800 BEM12 ST 3 52 952 03 2900 BEM12 ST 23 52 953 03 5080 BEM12 ST 4 52 952 04 2540 BEM12 ST 24 52 953 04 4060 BEM12 ST 5 52 952 05 2030 BEM12 ST 25 52 953 05 3480 BEM12 ST 6 52 952 06 1740 BEM12 ST 26 52 953 06 2900 BEM12 ST 7 52 952 07 1450 BEM12 ST 27 52 953 07 2420 BEM12 ST 8 52 952 08 1210 BEM12 ST 28 52 953 08 2070 BEM12 ST 9 52 952 09 1040 BEM12 ST 29 52 953 09 1660 BEM12 ST 10 52 952 10 840 BEM12 ST 30 52 953 10 1450 BEM12 ST 11 52 952 11 730 BEM12 ST 31 52 953 11 1270 BEM12 ST 12 52 952 12 630 BEM12 ST 32 52 953 12 1090 BEM12 ST 13 52 952 13 550 BEM12 ST 33 52 953 13 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 0,75 kw 0,55 kw 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» BEM 12 E I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Spannzange Collet P ince BEM 12 E-ST I ntegr. Entspäneeinrichtung W ith built-in peckfeed Cycle de débourrage Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche DIN ST 7730 BEM12 E 1 50 696 13 3870 BEM12 E 21 50 730 13 6630 BEM12 E 2 50 696 12 3310 BEM12 E 22 50 730 12 5800 BEM12 E 3 50 696 11 2900 BEM12 E 23 50 730 11 5080 BEM12 E 4 50 696 10 2540 BEM12 E 24 50 730 10 4060 BEM12 E 5 50 696 09 2030 BEM12 E 25 50 730 09 3480 BEM12 E 6 50 696 08 1740 BEM12 E 26 50 730 08 2900 BEM12 E 7 50 696 07 1450 BEM12 E 27 50 730 07 2420 BEM12 E 8 50 696 06 1210 BEM12 E 28 50 730 06 2070 BEM12 E 9 50 696 05 1040 BEM12 E 29 50 730 05 1660 BEM12 E 10 50 696 04 840 BEM12 E 30 50 730 04 1450 BEM12 E 11 50 696 03 730 BEM12 E 31 50 730 03 1270 BEM12 E 12 50 696 02 630 BEM12 E 32 50 730 02 1090 BEM12 E 13 50 696 01 550 BEM12 E 33 50 730 01 7730 BEM12 E-ST 1 52 954 01 3870 BEM12 E-ST 21 52 955 01 6630 BEM12 E-ST 2 52 954 02 3310 BEM12 E-ST 22 52 955 02 5800 BEM12 E-ST 3 52 954 03 2900 BEM12 E-ST 23 52 955 03 5080 BEM12 E-ST 4 52 954 04 2540 BEM12 E-ST 24 52 955 04 4060 BEM12 E-ST 5 52 954 05 2030 BEM12 E-ST 25 52 955 05 3480 BEM12 E-ST 6 52 954 06 1740 BEM12 E-ST 26 52 955 06 2900 BEM12 E-ST 7 52 954 07 1450 BEM12 E-ST 27 52 955 07 2420 BEM12 E-ST 8 52 954 08 1210 BEM12 E-ST 28 52 955 08 2070 BEM12 E-ST 9 52 954 09 1040 BEM12 E-ST 29 52 955 09 1660 BEM12 E-ST 10 52 954 10 840 BEM12 E-ST 30 52 955 10 1450 BEM12 E-ST 11 52 954 11 730 BEM12 E-ST 31 52 955 11 1270 BEM12 E-ST 12 52 954 12 630 BEM12 E-ST 32 52 955 12 1090 BEM12 E-ST 13 52 954 13 550 BEM12 E-ST 33 52 955 13 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 30 50 582 02 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 60 50 582 06 50 50 582 05 70 50 582 07 50 50 582 05 70 50 582 07 40 50 582 04 80 50 582 08 40 50 582 04 80 50 582 08 35 50 582 03 80 50 582 08 30 50 582 02 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 0,9 1,4 1,1 1,7 1,3 1,9 1,4 2,2 1,8 2,7 2,1 3,2 2,5 3,8 3,0 4,6 3,5 5,3 4,3 6,5 5,0 7,6 5,7 8,7 6,7 10,1 Optionen: Endschalter pneumatisch Untersetzungsgetriebe 4:1 Untersetzungsgetriebe 16:1 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Options: Pneumatic limit switches Reduction gearbox attachment 4:1 Reduction gearbox attachment 16:1 Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Options: Fin de courses pneum. Réducteur, rapport 4:1 Réducteur, rapport 16:1 Frein hyd. HB 25, course 25 Frein hyd. HB 75, course 75

A 34 S MONOmaster Hub Stroke Course 80/50 142 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 35 12 90 min -1-1 2900 min 112 60 40 ±0.01 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 12 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 12 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 12 mm BEM 12 D M 8/12 (4 ) 446 ST=+53 10H7 BEM 12 D = max. 275 Grundeinheit identisch mit BEM 12 Seite A 21 60 BEM 12 D/4 = max. 302 Basic unit identical to BEM 12 page A 21 BEM 12 D/16 = max. 329 Unité de base identique que BEM 12 page A 21 40 16:1 2 4:1 2 54 27 75/81 10 3 4 10 11 12 5 7 13 8 726/753/780 75 Technische Daten Gesamthub 80 mm Max. Bohrleistung 12 mm / 600 N/mm 2 Drehzahlbereich bei 50 Hz 90 2900 min -1 Drehzahlbereich bei 60 Hz 110 3500 min -1 Motorleistung bei 50 Hz Motorleistung bei 60 Hz Normalspannung bei 50 Hz Normalspannung bei 60 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 0,9 kw / 0,66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900 / 1450 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3500 / 1750 min -1 Gewicht / Farbe ca. 20 kg / RAL 5012 Schutzart Motor IP 55 Weitere Informationen Seite A 30 Die Bearbeitungseinheiten BEM 12 D sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar. Grundeinheit identisch mit BEM 12, Seite A21: BEM 12 D = Standardausführung. BEM 12 D E = Mit integrierter Entspäneeinrichtung (Passende Steuerung: Kap. «I»). Option: 4640 min -1 mit Frequenzumrichter bei 80 Hz. 90 min -1 mit Untersetzungsgetriebe 16:1. 4 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 12 D BEM 12 D Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 12 D-E Integrierte E Entspäneeinrichtung With built-in peck feed Cycle de débourrage Optionen: Endschalter pneumatisch Untersetzungsgetriebe 4:1 Untersetzungsgetriebe 16:1 Bremszylinder HB 25, Hub 25 Bremszylinder HB 75, Hub 75 Order selection criteria for BEM 12 D machining unit Technical Data Total stroke 80 mm Max. drilling capacity 12mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 12mm /600 N/mm 2 Speed range at 50 Hz Speed range at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz Standard voltage at 50Hz Standard voltage at60hz Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz 90 2900 RPM 110 3500 RPM 0.75 kw / 0.55 kw 0.9 kw / 0.66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V 2900 / 1450 RPM 3500 / 1750 RPM Weight / Color ca. 20 kg / RAL 5012 Type of motor protection IP 55 For more information Page A 20 BEM 12 D machining units are equipped with a direct inline AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. Basic spindle unit is identical to BEM 12, p. A21: BEM 12 D = standard version. BEM 12 D E = with integrated peck feed control attachment (for suitable control system refer to section I ). Option: 4640 RPM with AC-inverter at 80 Hz. 90 RPM with integrated 16:1 reduction gearbox attachment. 4 critères de sélection pour commander une unité BEM 12 D Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST Spannzange Collet Pince Stellhülsenspindel ST Automotive Quick-change ST Broche pour douille DIN ST 50 Hz Motor/Moteur 0,75 kw, 2900 min -1 Typ Type Type Options: Pneumatic limit switches Reduction gearbox attachment 4:1 Reduction gearbox attachment 16:1 Brake-cylinder HB 25 with 25 mm stroke Brake-cylinder HB 75 with 75 mm stroke Caractéristiques techniques Course totale 80 mm Vitesse de rotation à 50 Hz 90 2900 t.min -1 Vitesse de rotation à 60 Hz 110 3500 t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz Puissance du moteur à 60 Hz Tension normale à 50 Hz Tension normale à 60 Hz 0,75 kw / 0,55 kw 0,9 kw / 0,66 kw 230 / 400 V 230 / 460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900 / 1450 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3500 / 1750 t.min -1 Poids / Couleur env. 20 kg / RAL 5012 Protection du moteur IP 55 Pour plus d information Page A 20 Les unités d usinage BEM 12 D sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome. Unité de base indentique à la BEM 12, page A21: BEM 12 D = Exécution standard. BEM 12 D E = Avec dispositif de débourrage integré (Armoire de cde au chap. «I»). Option: 4640 t.min -1 à 80 Hz avec variateur de fréquences. 90 t.min -1 avec réducteur 16:1. Nºdecde. BEM 12 D 1 58 418 01 BEM 12 D-ST 1 58 419 01 BEM 12 D-E 1 58 418 05 BEM 12 D-E-ST 1 58 419 05 50 Hz Motor/Moteur 0,55 kw, 1450 min -1 Typ Type Type Options: Fin de courses pneum. Réducteur, rapport 4:1 Réducteur, rapport 16:1 Frein hyd. HB 25, course 25 Frein hyd. HB 75, course 75 Order No Nºdecde. BEM 12 D 2 58 418 03 BEM 12 D-ST 2 58 419 03 BEM 12 D-E 2 58 418 07 BEM 12 D-E-ST 2 58 419 07 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Aufbau 1 Drehstrom-Motor 230/460 V 2 PlanetengetriebeUntersetzung 4:1und 16:1 (Option) 3 Mitnehmer an Pinole befestigt 4 Einstellschraube für Gesamthub 5 Hydraulischer Bremszylinder HB 50 / HB 50 E 6 Präzisions-Schrägkugellager 7 Geschwindigkeitsregulierventil 8 Spannmutter für Spannzange ER 25 9 Stellhülsenspindel ST 28 10 Elektr. oder pneum. Endschalter hinten/vorne 11 Luftanschluss Rücklauf NW 4 12 Luftanschluss Vorlauf NW 4 13 Verchromte Pinole, gehonte Führung Features 1 AC drive motor 230/460 V 2 Reduction gearbox 4:1 and 16:1 (option) 3 Quill-mounted guide plate 4 Adjustment screw for total stroke 5 Hydraulic brake-cylinder assembly HB 50/HB 50 E 6 Precision shoulder bearings 7 Feed-regulating valve 8 Collet nut for ER 25 collets 9 Automotive spindle type ST 28 10 Electric or pneum. rear/front position limit switch 11 Air connection for cylinder retract 4 mm 12 Air connection for cylinder advance 4 mm 13 Chrome plated quill, guided in honed housing G F D H Conception Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» 1 Moteur triphasé 230/460 V 2 Réducteur planétaire 4:1 et 16:1 (option) 3 Entraîneur, lié au fourreau 4 Vis de réglage course totale 5 Frein hydraulique HB 50/HB 50 E 6 Roulements à contact oblique 7 Valve de régulation de la vitesse 8 Ecrou pour serrage par pince ER 25 9 Broche pour douille DIN ST 28 10 Fin de course électr. ou pneum. arrière/avant 11 Branchement pneum. recul 4 mm 12 Branchement pneum. avance 4 mm 13 Fourreau chromé, alésage rodé

A 50 S MONOmaster Hub Stroke Course 125 360 min -1 20-1 10000 min 160 B Motor Moteur A 1,5 kw 2900 min -1 180 B 250 A 51 A 1,5 kw 1450 min -1 180 270 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 20 mm Machining unit drilling capacity max. dia. 20 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 20 mm BEM 20 14 H7 110 126 140 20 +0,03 0 70 68 126 206 442 1 2 69,5 min. 232,5 max. 267,5 3 4 5 86 540 MONOmaster 50 11(4 ) 50 286 135 46 1,1 kw 970 min -1 180 270 32 12 54 13 69,832 80 85 g7 ISO 30 Mit dieser Hochleistungspinoleneinheit setzt SUHNER neue Massstäbe in der spanabhebenden Bearbeitung. Charakteristisch gegenüber herkömmlichen Modellen dieser Leistungsklasse sind insbesondere: Ein bis zu 40% längerer Gesamthub. Eine fast 50% grössere Vorschubkraft. Eine technische Auslegung, welche es bei Bedarf erlaubt, leistungsstärkere Motoren einzusetzen und extrem hohe Drehmomente zu übertragen. Drehzahlen bis 10000 min -1 mit Frequenzumformer (Option). Höhere Lebensdauer durch beschichtete Pinole und gehonte Führung. Ausserordentlich stabile Bauweise speziell geeignet für den Einsatz von Mehrspindelbohrköpfen. Eil- und Arbeitsvorschub. Veränderliche Spindeldrehzahl durch umsteckbare Riemenscheiben. Die BEM 20 in HSK-Ausführung wird mit einem integrierten 4-Punkt-Spannsatz Form C, für manuelle Werkzeugspannung, geliefert. With this high-performance quill feed unit, SUHNER is setting new standards for metal removal operations. Special features in comparison with traditional models within the same performance class include the following: Up to 40% additional total stroke. Almost 50% additional thrust force. A technical design concept which allows the application of high-performance electric motors for increased torque requirements, if necessary. Spindle speeds up to 10000 RPM with frequency converter (optional). Chrome plated quill and honed spindle housing for extended spindle life. Exceptional design rigidity made for the application of multiple spindle heads. Rapid advance and feed control. Variable spindle speeds with interchangeable push-on pulleys. BEM 20 with HSK spindle includes an integrated 4-point clamping set form C, for manual tool clamping. Avec cette unité d usinage à fourreau sortant de haute performance, SUHNER impose de nouvelles critères pour les opérations d usinage par enlèvement de copeaux. Elle se caractérise par rapport aux modèles similaires dans cette catégorie de conception et performance, particulièrement sur les points suivants: Jusqu à 40% plus de course totale. Presque 50% de poussée supplémentaire. Rotation de la broche jusqu à 10000 t.min -1 avec un variateur de fréquences, en option. Durée de vie élevée du fait du fourreau revêtu, coulissant dans un alésage rodé. Son exeptionnelle construction robuste la déstine particulièrement pour l emploie avec des têtes multibroches. Avance rapide et course travail intégré. Modification des vitesses de rotation des broches, par poulies et courroies interchangeables. La BEM 20 version HSK est fournie avec le serreur 4 points, forme C manuel. 6 7 3 8 9 10 11 12 13 14 15 7 MONOmaster 70 ISO 30 50 HSK 50 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Max. Bohrleistung 20 mm /600 N/mm 2 Max. drilling capacity 20 mm dia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 20 mm /600 N/mm 2 1 ISO-30-Spindel mit Schrägkugellager 1 ISO 30 spindle on angular contact bearings 1 Broche ISO 30 sur roulements à contact oblique Gesamthub 125 mm Total stroke 125 mm Course totale 125 mm 2 Auswechselbare Riemenscheibe, Poly-V 2 Interchangeable pulleys and poly-v belt 2 Poulies interchangeables, Poly-V Arbeitshub, stufenloseinstellbar 125 mm Working stroke, variable 125 mm Avance travail,réglable continue 125 mm 3 Geschwindigkeitsregulierventil 3 Feed-regulating valve 3 Valve de régulation de la vitesse Vorschubkraft bei 6 bar 4130 N Feed force at 6 bar 4130 N Poussée à 6 bar 4130 N 4 Luftanschluss, Vorlauf 6 / 8 4 Air connection port extend. 6 mm dia. / 8 mm dia. 4 Branchement pneumatique, avance 6 / 8 Max. übertragb. Drehmoment 80 Nm Max. transmissible torque 80 Nm Couple transmissible max. 80 Nm 5 Luftanschluss, Rücklauf 6 / 8 5 Air connection port retract. 6 mm dia. / 8 mm dia. 5 Branchement pneumatique, recul 6 / 8 Drehzahlbereich 360 10000 min -1 Speed range 360 10 000 RPM Vitesse de rotation 360 10000 t.min -1 6 ISO-Normmotor, vorne oder hinten, Wellen- 28 6 ISO motor, front- or rear-mounted, shaft dia. 28 6 Moteur ISO, arbre 28, monté avant ou arrière Vorschubgeschwindigkeit 30 2400 mm/min Feed rate 30 2400 mm/min Plage de vitesse d avance 30 2400 mm/min 7 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 7 Adjustable motor housing 4 90 7 Transmission orientable 4 90 Luftverbrauch 0,45 l/cm Hub Air consumption 0.45 l/cm stroke Consommation d air 0,45 l/cm course 8 Hydraulischer Bremszylinder HB 125 8 Hydraulic brake-cylinder HB 125 8 Frein hydraulique HB 125 Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Concentricity 0.01 mm Tolérance de concentricité 0,01 mm 9 Elektrischer Endschalter hinten 9 Electric rear position limit switch 9 Fin de course électrique arrière Werkzeugaufnahme Standard ISO 30 / HSK 50 Toolholder system standard ISO 30 / HSK 50 Porte-outil standard ISO 30 / HSK 50 10 Einstellschraube für Gesamthub 10 Adjustment nut for total stroke 10 Vis de réglage course rapide Induktiver Endschalter 20 250 V AC/DC Inductive limit switch 20 250 V AC/DC Détecteur inductif 20 250 V AC/DC 11 Einstellmutter für gebremsten Arbeitshub 11 Adjustment nut for brake-cylinder stroke 11 Vis de réglage course régulée Normalspannung 230/460 V Standard voltage 230/460 V Tension normale 230/460 V 12 Elektrischer Endschalter vorne 12 Electric front position limit switch 12 Fin de course électrique avant Motordrehzahl bei 50 Hz 2900/1450/970 min -1 Motor speed at 50 Hz 2900/ 1450/ 970 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 2900/1540/970 t.min -1 13 Befestigungsnut für Bearbeitungsköpfe (Kap. F) 13 Groove for multiple spindle head adaption (chap. F) 13 Gorge pour fixation des têtes (chap. F) Motordrehzahl bei 60 Hz 3480/1740/1160 min -1 Motor speed at 60 Hz 3480/ 1740/ 1160 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 3480/1740/1160 t.min -1 14 Beschichtete Pinole, gehonte Führung 14 Chrome plated quill, guided in honed housing 14 Fourreau revêtu, alésage rodé Motorleistung bei 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Motor rating at 50 Hz 1.5 kw / 1.1 kw Puissance du moteur à 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw 15 Mitnehmerring für Werkzeugspannelemente 15 Ring driver for ISO 30 toolholders 15 Bague pour fixation porte-outils Motorleistung bei 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Motor rating at 60 Hz 1.8 kw / 1.3 kw Puissance du moteur à 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw 16 Betriebsdruck 5 7 bar 16 Operating pressure 5 7 bar 16 Pression de service 5 7 bar Gewicht / Farbe 73 kg / RAL 5012 Weight / Color 73 kg / RAL 5012 Poids / Couleur 73 kg / RAL 5012 17 Die Positionen 3, 4 und 5 sind auf der anderen Seite 17 Item numbers 3, 4, and 5 are located on the opp. side 17 Les positions 3, 4 et 5 sont sur la face opposée

A 52 S MONOmaster A 53 3 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 20: 1. Spindelausführung: ISO oder HSK 2. Motor: 2900, 1450 oder 970 min -1 3. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order selection criteria for BEM 20 machining units 1. Spindle style: ISO or HSK 2. Motor size: 2900/1450/970 RPM at 50 Hz 3480/1740/1160 RPM at 60 Hz 3. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number 3 critères de sélection pour commander une unité BEM 20: 1. Exécution broche: ISO ou HSK 2. Moteur: 2900, 1450 ou 970 t.min -1 3. Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 2900 min -1 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 1450 min -1 50 Hz Motor / Moteur 1,1 kw, 970 min -1 Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 20 MONOmaster ISO 30 min -1 Typ min -1 Typ min -1 Typ RPM Type RPM Type RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. 5800 BEM 20 ISO 1 59 920 01 3870 BEM 20 ISO 16 59 920 16 2590 BEM 20 ISO 31 59 920 31 5155 BEM 20 ISO 2 59 920 02 3350 BEM 20 ISO 17 59 920 17 2240 BEM 20 ISO 32 59 920 32 4970 BEM 20 ISO 3 59 920 03 2900 BEM 20 ISO 18 59 920 18 1940 BEM 20 ISO 33 59 920 33 4460 BEM 20 ISO 4 59 920 04 2490 BEM 20 ISO 19 59 920 19 1660 BEM 20 ISO 34 59 920 34 3870 BEM 20 ISO 5 59 920 05 2180 BEM 20 ISO 20 59 920 20 1460 BEM 20 ISO 35 59 920 35 3480 BEM 20 ISO 6 59 920 06 1930 BEM 20 ISO 21 59 920 21 1290 BEM 20 ISO 36 59 920 36 3160 BEM 20 ISO 7 59 920 07 1740 BEM 20 ISO 22 59 920 22 1110 BEM 20 ISO 37 59 920 37 2900 BEM 20 ISO 8 59 920 08 1580 BEM 20 ISO 23 59 920 23 970 BEM 20 ISO 38 59 920 38 2580 BEM 20 ISO 9 59 920 09 1450 BEM 20 ISO 24 59 920 24 860 BEM 20 ISO 39 59 920 39 2320 BEM 20 ISO 10 59 920 10 1290 BEM 20 ISO 25 59 920 25 780 BEM 20 ISO 40 59 920 40 2110 BEM 20 ISO 11 59 920 11 1160 BEM 20 ISO 26 59 920 26 710 BEM 20 ISO 41 59 920 41 1870 BEM 20 ISO 12 59 920 12 970 BEM 20 ISO 27 59 920 27 650 BEM 20 ISO 42 59 920 42 1630 BEM 20 ISO 13 59 920 13 820 BEM 20 ISO 28 59 920 28 550 BEM 20 ISO 43 59 920 43 1300 BEM 20 ISO 14 59 920 14 650 BEM 20 ISO 29 59 920 29 440 BEM 20 ISO 44 59 920 44 1090 BEM 20 ISO 15 59 920 15 540 BEM 20 ISO 30 59 920 30 360 BEM 20 ISO 45 59 920 45 1,5 kw 2900 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,1 kw 970 min -1 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 20 MONOmaster HSK 50 5800 BEM 20 HSK 1 59 921 01 3870 BEM 20 HSK 16 59 921 16 2590 BEM 20 HSK 31 59 921 31 5155 BEM 20 HSK 2 59 921 02 3350 BEM 20 HSK 17 59 921 17 2240 BEM 20 HSK 32 59 921 32 4970 BEM 20 HSK 3 59 921 03 2900 BEM 20 HSK 18 59 921 18 1940 BEM 20 HSK 33 59 921 33 4460 BEM 20 HSK 4 59 921 04 2490 BEM 20 HSK 19 59 921 19 1660 BEM 20 HSK 34 59 921 34 3870 BEM 20 HSK 5 59 921 05 2180 BEM 20 HSK 20 59 921 20 1460 BEM 20 HSK 35 59 921 35 3480 BEM 20 HSK 6 59 921 06 1930 BEM 20 HSK 21 59 921 21 1290 BEM 20 HSK 36 59 921 36 3160 BEM 20 HSK 7 59 921 07 1740 BEM 20 HSK 22 59 921 22 1110 BEM 20 HSK 37 59 921 37 2900 BEM 20 HSK 8 59 921 08 1580 BEM 20 HSK 23 59 921 23 970 BEM 20 HSK 38 59 921 38 2580 BEM 20 HSK 9 59 921 09 1450 BEM 20 HSK 24 59 921 24 860 BEM 20 HSK 39 59 921 39 2320 BEM 20 HSK 10 59 921 10 1290 BEM 20 HSK 25 59 921 25 780 BEM 20 HSK 40 59 921 40 2110 BEM 20 HSK 11 59 921 11 1160 BEM 20 HSK 26 59 921 26 710 BEM 20 HSK 41 59 921 41 1870 BEM 20 HSK 12 59 921 12 970 BEM 20 HSK 27 59 921 27 650 BEM 20 HSK 42 59 921 42 1630 BEM 20 HSK 13 59 921 13 820 BEM 20 HSK 28 59 921 28 550 BEM 20 HSK 43 59 921 43 1300 BEM 20 HSK 14 59 921 14 650 BEM 20 HSK 29 59 921 29 440 BEM 20 HSK 44 59 921 44 1090 BEM 20 HSK 15 59 921 15 540 BEM 20 HSK 30 59 921 30 360 BEM 20 HSK 45 59 921 45 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 Optionen: Kühlmittelzufuhr durch Spindel Integrierte Entspäneeinrichtung Zyklus Eil-Arbeitshub umgekehrt Zyklus Sprungvorschub Spänebruch-Zyklus Options: Coolant through spindle With built-in peck feed Cycle rapid working stroke inverted Cycled drilling Chip-breaking cycle Options: Lubrification-outil par la broche Cycle de débourrage Cycle inversé rapide et travail Cycle alterné Cycle brise-copeaux Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min -1 1450 min -1 970 min -1 3870 2590 3350 2240 5800 2900 1940 4970 2490 1660 2180 1460 3870 1930 3480 1740 3160 1580 5155 4460 1290 1110 2900 1450 970 2580 1290 860 2320 1160 780 2110 710 970 650 1870 1630 820 550 1300 650 440 1090 540 360 Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J15 45 58 640 01 120 58 641 02 762 50 900 01 52 58 640 02 120 58 641 02 762 50 900 01 60 58 640 03 120 58 641 02 813 50 900 06 70 58 640 04 120 58 641 02 813 50 900 06 80 58 640 05 120 58 641 02 813 50 900 06 90 58 640 06 120 58 641 02 813 50 900 06 100 58 640 07 120 58 641 02 864 50 900 07 110 58 640 08 120 58 641 02 864 50 900 07 45 58 640 01 80 58 641 01 711 50 900 02 52 58 640 02 80 58 641 01 711 50 900 02 60 58 640 03 80 58 641 01 711 50 900 02 70 58 640 04 80 58 641 01 711 50 900 02 80 58 640 05 80 58 641 01 762 50 900 01 90 58 640 06 80 58 641 01 762 50 900 01 100 58 640 07 80 58 641 01 762 50 900 01 110 58 640 08 80 58 641 01 813 50 900 06 120 58 640 09 80 58 641 01 813 50 900 06 70 58 640 04 45 58 643 01 711 50 900 02 80 58 640 05 45 58 643 01 711 50 900 02 100 58 640 07 45 58 643 01 711 50 900 02 120 58 640 09 45 58 643 01 762 50 900 01

MONOmaster A 60 Hub Stroke Course 200 28 400 min -1-1 2580 min B Motor Moteur 1,5 kw 970 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,5 kw 2900 min -1 A 180 180 180 B 225 228 225 Motor Moteur 3kW 1450 min -1 3kW 2900 min -1 5,5 kw 2900 min -1 A 200 200 220 B 300 300 325 43 A 61 Bearbeitungseinheit max. Bohrleistung 28 mm A 1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 Machining unit drilling capacity max. dia. 28 mm Unité d usinage capacité de perçage max. 28 mm BEM 28 515 98 250 300 M10 80 +0,03 0 120 225 Die Bearbeitungseinheiten BEM 28 sind mit einem direkt angebauten Drehstrommotor versehen und deshalb autonom einsetzbar: BEM 28 = Standardausführung. BEM 28 B = mit Spanbrecher. BEM 28 S = mit Sprungschaltung. Stabiles Gussgehäuse. Standardausführung mit 6 verschiedenen Motoren. Eingebauter Vorschub mit integriertem Ölbremszylinder für Eil- und Arbeitsgang. Präzisionsspindellagerung. Eingebaute Endschalter: elektrisch (standard) oder pneumatisch (option). Extrem schmale Bauweise. Veränderliche Spindeldrehzahlen durch umsteckbare Wechselriemenscheiben. Die BEM 28 wurde für den Aufbau von Mehrspindel- und Winkelbearbeitungsköpfen entworfen. BEM 28 machining units are equipped with a 3-phase AC-motor, thus can be used in single-purpose applications. BEM 28 = standard version. BEM 28 B = for chip-breaking feed motion. BEM 28 S = for jump feed motion. Rigid cast-iron housing. Standard version with six 3-phase motor options. Built-in pneumatic feed with integrated hydraulic brake-cylinder for rapid advance and work stroke adjustments. Precision angular contact spindle bearings. Built-in electric limit switches (standard version). Variable spindle speed combinations through interchangeable push-on pulleys. Les unités d usinage BEM 28 sont directement équipées d un moteur triphasé et peuvent de ce fait être utilisable de façon absolument autonome: BEM 28 = exécution standard. BEM 28 B = avec brise-copeaux. BEM 28 S = avec cycle alterné. Corps rigide en fonte. En standard: 6 variantes de moteurs. Dispositif d avance incorporé avec frein hydraulique pour avance rapide et lente. Double guidage de préc. pour la broche. Commutateurs fin de course incorporés: électriques (standard) ou pneum. (option). Construction extrêmement étroite. Vitesse de rotation standard, modifiable par poulies interchangeables. La BEM 28 est particulièrement conçues pour des têtes multibroches ou renvoi d angle. 200 100 690 2 12 13 11 14 15 16 17 18 19 11/25 14H7/5 135/126 330 135/126 40 50 72 35 17 88,88h5 105 160 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Gesamthub 200 mm Total stroke 200 mm Course totale 200 mm 1 Auswechselbare Riemenscheiben Poly-V 1 Interchangeable pulley Poly-V 1 Poulies interchangeable Poly-V Vorschubkraft bei 6 bar 8200 N Thrust at 6 bar 8200 N Poussée à 6 bar 8200 N 2 Asynchronmotor (Aufbau vorne oder hinten) 2 AC drive motor (optional front- or rear-mount) 2 Moteur asynchrone (montage avant ou arrière) Drehzahlbereich bei 50 Hz 400 2580 min -1 Speed range at 50 Hz 400 2580 RPM Vitesse de rotation à 50 Hz 400 2580 t.min -1 3 Hydraulischer Bremszylinder 3 Hydraulic brake-cylinder 3 Frein hydraulique Drehzahlbereich bei 60 Hz 480 3100 min -1 Speed range at 60 Hz 480 3100 RPM Vitesse de rotation à 60 Hz 480 3100 t.min -1 4 Mutter Regelstange Bremshub 4 Brake-cylinder rod adjustment nut 4 Ecrou pour réglage course de travail Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Concentricity 0.01 mm Tolérance de concentricité 0,01 mm 5 Mitnehmer an Pinole und Längsführung 5 Quill-mounted drive plate 5 Entraîneur, lié au fourreau Luftanschluss Tülle 3/8 Air connection Nozzle 3/8 Raccordement air embout 3/8 6 Einstellmutter für Eilhub 6 Adjustment nut for rapid advance stroke 6 Ecrou pour réglage course de travail Betriebsdruck 5 7 bar Operating pressure 5 7 bar Pression de service 5 7 bar 7 Einstelmutter für Arbeitshub 7 Adjustment nut for working stroke 7 Vis de réglage course rapide Max. Bohrleistung 28 mm /600 N/mm 2 Max. drilling capacity 28mmdia./600 N/mm 2 Capacité de perçage max. 28 mm / 600 N/mm 2 8 2 Kegelrollenlager 32011X (Standardausführung) 8 2 Tapered bearings 32011X (standard) 8 Roulements àrouleaux conique32011x(stand.) Luftverbrauch 0,9 l/cm Hub Air consumption 0.9 l/cm stroke Consommation d air 0,9l/cm course 9 3 Schrägkugellager 7011 (Option) 9 3 Angular contact bearings 7011 (option) 9 Roulements contact oblique 7011 (option) Arbeitshub stufenlos regulierbar 200 mm Working stroke 200 mm Avance travail régl. en continue 200 mm 10 Werkzeugaufnahme SK 40 (ISO 40) 10 Toolholder ISO 40 10 Fixation des outils ISO 40 Motorleistung bei 50 Hz 2,2 kw/3 kw/5,5 kw Motor rating at 50 Hz 2.2 kw/3 kw/5.5 kw Puissance du moteur à 50 Hz 2,2 kw/3 kw/5,5 kw 11 Einstellschraube für Arbeitsvorschub: 120 10000 mm/min 11 Feed control adjustment screw: 120 10000 mm/min 11 Vis de réglage course travail: 120 10000 mm/min Motorleistung bei 60 Hz 2,6 kw/3,6 kw/6,6 kw Motor rating at 60 Hz 2.6 kw/3.6kw/6.6kw Puissance du moteur à 60 Hz 2,6 kw/3,6kw/6,6kw 12 Schwenkbares Antriebsgehäuse 4 90 12 Adjustable motor housing 4 90 12 Carter de transmission orientable 4 90 Normalspannung bei 50 Hz 230 / 400 V Standard voltage 50 Hz 230 / 400 V Tension normale à 50 Hz 230 / 400 V 13 Luftanschluss Vorlauf und Rücklauf 13 Air connection for cylinder advance and retract 13 Branchement pneumatique avance et recul Normalspannung bei 60 Hz 230 / 460 V Standard voltage 60 Hz 230 / 460 Hz Tension normale à 60 Hz 230 / 460 V 14 Induktiver Endschalter hinten 14 Electric rear position limit switch 14 Fin de course inductif arrière Motordrehzahl bei 50 Hz 970/1450/2900 min -1 Motor speed at 50 Hz 970/1450/2900 RPM Vitesse du moteur à 50 Hz 970/1450/2900 t.min -1 15 Gesamthub Eilvorschub 15 Total rapid advance stroke 15 Course d approche rapide Motordrehzahl bei 60 Hz 1160/1740/3480min -1 Motor speed at 60 Hz 1160/1740/3480 RPM Vitesse du moteur à 60 Hz 1160/1740/3480t.min -1 16 Stufenlos regulierbarer Vorschub 16 Adjustable working stroke length 16 Course d avance régulée Werkzeugaufnahme ISO 40 / DIN 2079 Toolholder system ISO 40 / DIN 2079 Porte-outil ISO 40 / DIN 2079 17 Induktiver Endschalter vorne 17 Electric front position limit switch 17 Fin de course inductif avant Farbe RAL 5012 (hellblau) Color RAL 5012 (light blue) Couleur RAL 5012 (bleu clair) 18 Verchromte Pinole gehonte Führung 18 Chrome plated quill, guided in honed housing 18 Fourreau chromé, alésage rodé Gewicht ca. 150 kg Weight ca. 150 kg Poids env. 150 kg 19 Aufnahmenut für Bearbeitungsköpfe 19 Groove for multiple head adaptation 19 Gorge pour fixation des têtes Schutzart Motor IP 55 Type of motor protection IP 55 Protection du moteur IP 55 20 Mitnehmerring für ISO-Werkzeughalter SK 40 20 ISO 40 toolholder retaining ring 20 Bague pour fixation porte-outils ISO 40

MONOmaster 2 Auswahlkriterien für die 2 order selection criteria for 2 critères de sélection Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» A 62 A 63 Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 28 in Standardausführung: 1. Motor: 6 Standard-ISO-Motoren 2. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) BEM 28 machining units 1. Motor: 6 standard ISO motors 2. Spindle speed: According to speed table below. Note corresponding unit part number pour commander une unité BEM 28 en exécution standard: 1. Moteur: 6 moteurs standard ISO 2. Vitesse der rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» 2,2 kw, 970 min -1 BEM 28 2,2 kw, 1450 min -1 BEM 28 2,2 kw, 2900 min -1 Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz Nm 50 Hz Motor / Moteur 50 Hz Motor / Moteur min -1 Typ RPM Type t/min -1 Type Nºdecde. 2240 BEM 28-1 59 903 01 6,9 1940 BEM 28-2 59 903 02 7,9 1660 BEM 28-3 59 903 03 9,2 1460 BEM 28-4 59 903 04 10,5 1290 BEM 28-5 59 903 05 11,9 1160 BEM 28-6 59 903 06 13,1 1060 BEM 28-7 59 903 07 14,5 970 BEM 28-8 59 903 08 15,8 860 BEM 28-9 59 903 09 17,8 710 BEM 28-10 59 903 10 21,7 650 BEM 28-11 59 903 11 23,7 550 BEM 28-12 59 903 12 28,1 490 BEM 28-13 59 903 13 31,6 440 BEM 28-14 59 903 14 35,1 400 BEM 28-15 59 903 15 38,6 2490 BEM 28-16 59 903 16 5,8 2180 BEM 28-17 59 903 17 6,7 1930 BEM 28-18 59 903 18 7,5 1740 BEM 28-19 59 903 19 8,3 1580 BEM 28-20 59 903 20 9,2 1450 BEM 28-21 59 903 21 10,0 1290 BEM 28-22 59 903 22 11,3 1050 BEM 28-23 59 903 23 13,8 970 BEM 28-24 59 903 24 15,0 820 BEM 28-25 59 903 25 17,8 730 BEM 28-26 59 903 26 20,0 650 BEM 28-27 59 903 27 22,2 590 BEM 28-28 59 903 28 24,2 2580 BEM 28-29 59 903 29 5,6 2110 BEM 28-30 59 903 30 6,9 1930 BEM 28-31 59 903 31 7,5 1630 BEM 28-32 59 903 32 8,9 1450 BEM 28-33 59 903 33 10,0 1310 BEM 28-34 59 903 34 11,1 1190 BEM 28-35 59 903 35 12,2 For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Drehmoment Torque Couple 3,0 kw, 970 min -1 BEM 28 3,0 kw, 1450 min -1 BEM 28 5,5 kw, 2900 min -1 BEM 28 BEM 28 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm Drehmoment Torque Couple min -1 Typ RPM Type t/min -1 Type Nºdecde. 2240 BEM 28-36 59 903 36 13,1 1940 BEM 28-37 59 903 37 15,2 1660 BEM 28-38 59 903 38 17,7 1460 BEM 28-39 59 903 39 20,2 1290 BEM 28-40 59 903 40 22,7 1160 BEM 28-41 59 903 41 25,1 1060 BEM 28-42 59 903 42 27,8 970 BEM 28-43 59 903 43 30,3 860 BEM 28-44 59 903 44 34,1 710 BEM 28-45 59 903 45 41,7 650 BEM 28-46 59 903 46 45,5 550 BEM 28-47 59 903 47 53,9 490 BEM 28-48 59 903 48 60,6 440 BEM 28-49 59 903 49 67,3 400 BEM 28-50 59 903 50 74,1 2490 BEM 28-51 59 903 51 11,7 2180 BEM 28-52 59 903 52 13,4 1930 BEM 28-53 59 903 53 15,1 1740 BEM 28-54 59 903 54 16,7 1580 BEM 28-55 59 903 55 18,4 1450 BEM 28-56 59 903 56 20,1 1290 BEM 28-57 59 903 57 22,6 1050 BEM 28-58 59 903 58 27,6 970 BEM 28-59 59 903 59 30,2 820 BEM 28-60 59 903 60 35,7 730 BEM 28-61 59 903 61 40,2 650 BEM 28-62 59 903 62 44,7 590 BEM 28-63 59 903 63 49,1 2580 BEM 28-64 59 903 64 20,4 2110 BEM 28-65 59 903 65 24,9 1930 BEM 28-66 59 903 66 27,2 1630 BEM 28-67 59 903 67 32,2 1450 BEM 28-68 59 903 68 36,2 1310 BEM 28-69 59 903 69 40,2 1190 BEM 28-70 59 903 70 44,2 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Optionen: Bearbeitungseinheit mit Spanbrecher Typ BEM 28 B Bearbeitungseinheit mit Sprungschaltung: BEM 28 S Motor nach hinten aufgebaut Options: Machining unit with chip-breaking cycle: Type BEM 28 B Machining unit with jump feed cycle: Type BEM 28 S Rear-mounted motor Options: Unité d usinage avec brise-copeaux: Type BEM 28 B Unité d usinage en cycle alterné: BEM 28 S Moteur monté à l arrière Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min -1 1450 min -1 970 min -1 2240 1940 2490 1660 2180 1460 1930 1290 1740 1160 1580 1060 1450 970 2580 1290 860 2110 1050 710 1930 970 650 1630 820 550 1450 730 490 1310 650 440 1190 590 400 Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J15 52 50 876 08 120 58 579 01 813 50 900 06 60 50 876 07 120 58 579 01 864 50 900 07 70 50 876 06 120 58 579 01 864 50 900 07 80 50 876 05 120 58 579 01 864 50 900 07 90 50 876 04 120 58 579 01 864 50 900 07 100 50 876 03 120 58 579 01 914 50 900 09 110 50 876 02 120 58 579 01 914 50 900 09 120 50 876 01 120 58 579 01 914 50 900 09 90 50 876 04 80 58 578 01 813 50 900 06 110 50 876 02 80 58 578 01 864 50 900 07 120 50 876 01 80 58 578 01 864 50 900 07 80 50 876 05 45 58 577 01 762 50 900 01 90 50 876 04 45 58 577 01 762 50 900 01 100 50 876 03 45 58 577 01 762 50 900 01 110 50 876 02 45 58 577 01 813 50 900 06

69,832 A 70 S MONOmaster Hub Stroke Course 125 360 min -1 25-1 10000 min 160 B Motor Moteur A 1,5 kw 2900 min -1 180 B 250 A 71 A 1,5 kw 1450 min -1 180 270 Bearbeitungseinheit hydraulischer Vorschub max. Bohrleistung 25 mm Machining unit hydraulic feed control, max. dia. drilling capacity 25 mm Unité d usinage avance hydraulique, capacité de perçage max. 25 mm BEM 25 H 14H7 110 126 140 20 +0,03-0 70 126 68 206 442 1 2 69,5 min. 232,5 max. 267,5 86 4 5 540 50 11(4 ) 135 286 MONOmaster 1,1 kw 970 min -1 180 270 50 46 37 12 59 13 80 85 g7 ISO 30 Durch die serienmässige Ausrüstung mit hydraulischem Vorschub erreicht diese Bearbeitungseinheit Spitzenwerte. Auch anspruchsvollste Zerspanungsprobleme lassen sich durch diese Kombination der Pinolen-Spindeltechnik und dem hydraulischen Vorschub bewerkstelligen: Grundlegende Vorteile wie beim Typ BEM 20. Eine technische Auslegung, welche es bei Bedarf erlaubt, leistungsstärkere Motoren einzusetzen und extrem hohe Drehmomente zu übertragen. _ Drehzahlen bis 10000 min -1 mit Frequenzumformer (Option). Höhere Lebensdauer durch beschichtete Pinole und gehonte Führung. Ausserordentlich stabile Bauweise speziell geeignet für den Einsatz von Mehrspindelbohrköpfen. Eil- und Arbeitsvorschub extern gesteuert. Geeignet für Hartmetallwerkzeug-Einsatz. Die BEM 25 H in HSK-Ausführung wird mit einem integrierten 4-Punkt- Spannsatz Form C, für manuelle Werkzeugspannung, geliefert. This machining unit, made from standardized components with hydraulic feed control, can generate high-performance results. Even tough metal cutting and tooling problems can be resolved with this combination of a quill feed design and a hydraulic feed control system. Basic design advantages are the same as for the BEM 20 type. A technical design concept which allows the application of high-performance electric motors for increased torque requirements, if necessary. Spindle speeds up to 10000 rpm with frequency converter (optional). Chrome plated quill and honed spindle housing for extended spindle life. Exceptional design rigidity for the application of multiple spindle life. Rapid advance and feed motion are controlled externally. Suitable for carbide tooling applications. BEM 25 H with HSK spindle includes an integrated 4-point clamping set form C, for manual tool clamping. Du fait de la production en série de la version hydrauliques des avances, cette unité d usinage atteint des performances de pointe. Dans les cas d usinages exigeants, cette combinaison avec une broche d une grande technologie, alliée avec une avance hydraulique, permet d obtenir des résultats exceptionnel. Elle se caractérise par rapport aux modéles similaires dans cette catégorie de conception et performance, particulièrement sur les points suivants: Rotation de la broche jusqu à 10000 t.min -1 avec un variateur de fréquences, en option. Durée de vie élevée du fait du fourreau revêtu, coulissant dans un alésage rodé. Son exceptionnelle construction robuste la déstine particulièrement pour l emploi avec des têtes multibroches. Avance rapide et course travail par un régulateur externe à l unité. Elle est conçue pour l utilisation d outils de coupe en carbure métallique. La BEM 25 H version HSK est fournie avec le serreur 4 points, forme C manuel. 6 7 9 10 11 12 9 13 14 15 8 ISO 30 7 17 75 MONOmaster 50 HSK 50 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Aufbau Features Conception Max. Bohrleistung 25 mm /600 N/mm 2 Gesamthub 125 mm Arbeitshub, stufenloseinstellbar 125 mm Max. drilling capacity 25mmdia./600 N/mm 2 Total stroke 125 mm Working stroke, variable 125 mm Capacité de perçage max. 25mm/600 N/mm 2 Course totale 125 mm Avancetravail,réglable continue 125 mm 1 ISO-30-Spindel mit Schrägkugellager 2 Auswechselbare Riemenscheibe, Poly-V 1 ISO 30 spindle on angular contact bearings 2 Interchangeable pulleys and poly-v belt 1 Broche ISO 30 sur roulements à contact oblique 2 Poulies interchangeables, Poly-V Vorschubkraft bei 30 bar 15 000 N max. Max. übertragb. Drehmoment 80 Nm Drehzahlbereich 360 10000 min -1 Vorschubgeschwindigkeit 4 m/min Feed force at 30 bar Max. transmissible torque Speed range Feed rate 15 000 N max. 80 Nm 360 10000 RPM 4 m/min Poussée à 30 bar 15 000 N max. Couple transmissible max. 80 Nm Vitesse de rotation 360 10000 t.min -1 Plage de vitesse d avance 4 m/min 4 Hydraulikanschluss, Vorlauf G 3/8 5 Hydraulikanschluss, Rücklauf G 3/8 6 ISO-Normmotor, vorne oder hinten, Wellen- 28 7 Verstellbares Antriebsgehäuse 4 90 4 Hydraulic connection port extend. G 3/8 5 Hydraulic connection port retract. G 3/8 6 ISO motor, front- or rear-mounted, shaft dia. 28 7 Adjustable motor housing 4 90 4 Branchement hydraulique avance G 3/8 5 Branchement hydraulique recul G 3/8 6 Moteur ISO, arbre 28, monté avant ou arrière 7 Transmission orientable 4 90 Kolbenquerschnitt 50,26 / 21,79 cm 2 Rundlaufgenauigkeit 0,01 mm Werkzeugaufnahme Standard ISO 30 / HSK 50 Induktiver Endschalter 20 250 V AC/DC Normalspannung 230/460 V Motordrehzahl bei 50 Hz 2900/1450/970 min -1 Motordrehzahl bei 60 Hz 3480/1740/1160 min -1 Motorleistung bei 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Motorleistung bei 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Gewicht / Farbe 68 kg / RAL 5012 Forward, retract section 50.26 / 21.79 cm 2 Concentricity 0.01 mm Toolholder system standard ISO 30 / HSK 50 Inductive limit switch Standard voltage Motor speed at 50 Hz Motor speed at 60 Hz Motor rating at 50 Hz Motor rating at 60 Hz 20 250 V AC/DC 230/460 V 2900/ 1450/ 970 RPM 3480/ 1740/ 1160 RPM 1.5 kw / 1.1 kw 1.8 kw / 1.3 kw Weight / Color 68 kg / RAL 5012 Section aller, retour 50,26 / 21,79 cm 2 Tolérance de concentricité 0,01 mm Porte-outil standard ISO 30 / HSK 50 Détecteur inductif 20 250 V AC/DC Tension normale 230/460 V Vitesse du moteur à 50 Hz 2900/1540/970 t.min -1 Vitesse du moteur à 60 Hz 3480/1740/1160 t.min -1 Puissance du moteur à 50 Hz 1,5 kw / 1,1 kw Puissance du moteur à 60 Hz 1,8 kw / 1,3 kw Poids / Couleur 68 kg / RAL 5012 8 Hydraulikzylinder 68,9 cm 2 9 Elektrischer Endschalter hinten und vorne 10 Mitnehmer an Pinole befestigt 11 Einstellmutter für gebremsten Arbeitshub 12 Zwischenendschalter, Eilhub/Arbeitshub 13 Befestigungsnut für Bearbeitungsköpfe (Kap. F) 14 Beschichtete Pinole, gehonte Führung 15 Mitnehmerring für Werkzeugspannelemente 16 Betriebsdruck 5 30 bar 17 Hydraulikanschlüsse Pos. 4 und 5 auf anderer Seite 8 Hydraulic cylinder 68.9 cm 2 9 Rear and front position limit switch 10 Quill-mounted drive plate 11 Adjustment nut for brake-cylinder stroke 12 Intermediate limit switch, rapid/slow 13 Groove for multiple spindle head adaptation (section F) 14 Chrome plated quill, guided in honed housing 15 Ring drive for ISO 30 toolholders 16 Operating pressure 5 30 bar 17 Hydr. port fittings 4 and 5 are located on the opposite side 8 Cylindre hydraulique 68,9 cm 2 9 Fin de course électrique arrière et avant 10 Entraineur lié au fourreau 11 Réglage de l avance régulée 12 Fin de course intermédiaire, rapide/lente 13 Gorge pour fixation des têtes (chap. F) 14 Fourreau revêtu, alésage rodé 15 Bague pour fixation porte-outils 16 Pression de service 5 30 bar 17 Les branchements hydr. 4 et 5 sont sur la face opposée

A 72 S MONOmaster A 73 3 Auswahlkriterien für die Bestellung einer Bearbeitungseinheit BEM 25 H: 1. Spindelausführung: ISO oder HSK 2. Motor: 2900, 1450 oder 970 min -1 3. Spindeldrehzahl: nach Tabelle (entsprechend dem Typ und der Bestellnummer angeben) Order instructions for a BEM 25 H machining unit based on 3 criteria: 1. Spindle type: ISO or HSK 2. Motor: 2900, 1450 or 970 RPM 3. Spindle speed: Refer to table with corresponding spindle type 3 critères de sélection pour commander une unité BEM 25 H: 1. Exécution broche: ISO ou HSK 2. Moteur: 2900, 1450 ou 970 t.min -1 3. Vitesse de rotation: selon tableau (relevez le type et le Nº de commande correspondant) G Werkzeugspannelemente unter dem Kapitel «G» Toolholder systems refer to section G Eléments de serrage des outils au chapitre «G» Drehzahlen x 1,20 für USA-Spannungen 60 Hz For USA voltage at 60 Hz multiply RPM x 1.20 Pour les USA à 60 Hz = vitesses x 1,20 Nm 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 2900 min -1 50 Hz Motor / Moteur 1,5 kw, 1450 min -1 50 Hz Motor / Moteur 1,1 kw, 970 min -1 Drehmoment Torque Couple Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 25 H-ISO 30 MONOmaster min -1 Typ min -1 Typ min -1 Typ RPM Type RPM Type RPM Type t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. t.min -1 Type Nºdecde. 5800 BEM 25 ISO 1 59 922 01 3870 BEM 25 ISO 16 59 922 16 2590 BEM 25 ISO 31 59 922 31 5155 BEM 25 ISO 2 59 922 02 3350 BEM 25 ISO 17 59 922 17 2240 BEM 25 ISO 32 59 922 32 4970 BEM 25 ISO 3 59 922 03 2900 BEM 25 ISO 18 59 922 18 1940 BEM 25 ISO 33 59 922 33 4460 BEM 25 ISO 4 59 922 04 2490 BEM 25 ISO 19 59 922 19 1660 BEM 25 ISO 34 59 922 34 3870 BEM 25 ISO 5 59 922 05 2180 BEM 25 ISO 20 59 922 20 1460 BEM 25 ISO 35 59 922 35 3480 BEM 25 ISO 6 59 922 06 1930 BEM 25 ISO 21 59 922 21 1290 BEM 25 ISO 36 59 922 36 3160 BEM 25 ISO 7 59 922 07 1740 BEM 25 ISO 22 59 922 22 1110 BEM 25 ISO 37 59 922 37 2900 BEM 25 ISO 8 59 922 08 1580 BEM 25 ISO 23 59 922 23 970 BEM 25 ISO 38 59 922 38 2580 BEM 25 ISO 9 59 922 09 1450 BEM 25 ISO 24 59 922 24 860 BEM 25 ISO 39 59 922 39 2320 BEM 25 ISO 10 59 922 10 1290 BEM 25 ISO 25 59 922 25 780 BEM 25 ISO 40 59 922 40 2110 BEM 25 ISO 11 59 922 11 1160 BEM 25 ISO 26 59 922 26 710 BEM 25 ISO 41 59 922 41 1870 BEM 25 ISO 12 59 922 12 970 BEM 25 ISO 27 59 922 27 650 BEM 25 ISO 42 59 922 42 1630 BEM 25 ISO 13 59 922 13 820 BEM 25 ISO 28 59 922 28 550 BEM 25 ISO 43 59 922 43 1300 BEM 25 ISO 14 59 922 14 650 BEM 25 ISO 29 59 922 29 440 BEM 25 ISO 44 59 922 44 1090 BEM 25 ISO 15 59 922 15 540 BEM 25 ISO 30 59 922 30 360 BEM 25 ISO 45 59 922 45 1,5 kw 2900 min -1 1,5 kw 1450 min -1 1,1 kw 970 min -1 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 F D H Bearbeitungsköpfe unter dem Kapitel «F» oder «D» Multiple spindle heads and tapping attachments refer to section F or D Tête d usinage au chapitre «F» ou «D» Aufbaukomponenten unter dem Kapitel «H» Assembly components refer to section H Composants d implantation au chapitre «H» Standardausführung Standard version Exécution standard BEM 25 H-HSK 50 MONOmaster 5800 BEM 25 HSK 1 59 923 01 3870 BEM 25 HSK 16 59 923 16 2590 BEM 25 HSK 31 59 923 31 5155 BEM 25 HSK 2 59 923 02 3350 BEM 25 HSK 17 59 923 17 2240 BEM 25 HSK 32 59 923 32 4970 BEM 25 HSK 3 59 923 03 2900 BEM 25 HSK 18 59 923 18 1940 BEM 25 HSK 33 59 923 33 4460 BEM 25 HSK 4 59 923 04 2490 BEM 25 HSK 19 59 923 19 1660 BEM 25 HSK 34 59 923 34 3870 BEM 25 HSK 5 59 923 05 2180 BEM 25 HSK 20 59 923 20 1460 BEM 25 HSK 35 59 923 35 3480 BEM 25 HSK 6 59 923 06 1930 BEM 25 HSK 21 59 923 21 1290 BEM 25 HSK 36 59 923 36 3160 BEM 25 HSK 7 59 923 07 1740 BEM 25 HSK 22 59 923 22 1110 BEM 25 HSK 37 59 923 37 2900 BEM 25 HSK 8 59 923 08 1580 BEM 25 HSK 23 59 923 23 970 BEM 25 HSK 38 59 923 38 2580 BEM 25 HSK 9 59 923 09 1450 BEM 25 HSK 24 59 923 24 860 BEM 25 HSK 39 59 923 39 2320 BEM 25 HSK 10 59 923 10 1290 BEM 25 HSK 25 59 923 25 780 BEM 25 HSK 40 59 923 40 2110 BEM 25 HSK 11 59 923 11 1160 BEM 25 HSK 26 59 923 26 710 BEM 25 HSK 41 59 923 41 1870 BEM 25 HSK 12 59 923 12 970 BEM 25 HSK 27 59 923 27 650 BEM 25 HSK 42 59 923 42 1630 BEM 25 HSK 13 59 923 13 820 BEM 25 HSK 28 59 923 28 550 BEM 25 HSK 43 59 923 43 1300 BEM 25 HSK 14 59 923 14 650 BEM 25 HSK 29 59 923 29 440 BEM 25 HSK 44 59 923 44 1090 BEM 25 HSK 15 59 923 15 540 BEM 25 HSK 30 59 923 30 360 BEM 25 HSK 45 59 923 45 2,5 3,8 4,3 2,8 4,3 5,0 2,9 5,0 5,8 3,3 5,8 6,7 3,7 6,7 7,6 4,2 7,5 8,6 4,6 8,3 10,0 5,0 9,2 11,5 5,5 10,0 13,0 6,3 11,2 14,3 6,9 12,5 14,3 7,8 14,9 17,2 8,9 17,7 20,3 11,2 22,3 25,4 13,3 26,9 39,8 Optionen: Kühlmittelzufuhr durch Spindel ISO-Normmotor asynchron bis 2,2 kw Zyklus Eil-Arbeitshub umgekehrt Spänebruch-Zyklus Options: Drawbar for coolant through the spindle application Standard ISO AC-motor up to 2.2 kw Reversed or back stroke control for both feed and rapid motion Chip-breaking cycle Options: Lubrification-outil par la broche Moteur asynchrone ISO jusqu à 2,2 kw Cycle inversé rapide et travail Cycle brise-copeaux Auswechselbare Riemenscheiben und Poly-V-Riemen Spindeldrehzahl mit Motor: Spindle speed with motor: Vitesse broche avec moteur: 2900 min -1 1450 min -1 970 min -1 3870 2590 3350 2240 5800 2900 1940 4970 2490 1660 2180 1460 3870 1930 3480 1740 3160 1580 5155 4460 1290 1110 2900 1450 970 2580 1290 860 2320 1160 780 2110 710 970 650 1870 1630 820 550 1300 650 440 1090 540 360 Interchangeable pulleys and poly-v belts Poulies et courroies Poly-V interchangeables J15 45 58 640 01 120 58 641 02 762 50 900 01 52 58 640 02 120 58 641 02 762 50 900 01 60 58 640 03 120 58 641 02 813 50 900 06 70 58 640 04 120 58 641 02 813 50 900 06 80 58 640 05 120 58 641 02 813 50 900 06 90 58 640 06 120 58 641 02 813 50 900 06 100 58 640 07 120 58 641 02 864 50 900 07 110 58 640 08 120 58 641 02 864 50 900 07 45 58 640 01 80 58 641 01 711 50 900 02 52 58 640 02 80 58 641 01 711 50 900 02 60 58 640 03 80 58 641 01 711 50 900 02 70 58 640 04 80 58 641 01 711 50 900 02 80 58 640 05 80 58 641 01 762 50 900 01 90 58 640 06 80 58 641 01 762 50 900 01 100 58 640 07 80 58 641 01 762 50 900 01 110 58 640 08 80 58 641 01 813 50 900 06 120 58 640 09 80 58 641 01 813 50 900 06 70 58 640 04 45 58 643 01 711 50 900 02 80 58 640 05 45 58 643 01 711 50 900 02 100 58 640 07 45 58 643 01 711 50 900 02 120 58 640 09 45 58 643 01 762 50 900 01

MULTImaster B Flexible Shaft Catalogue (1930)

MULTI master Viel Leistung auf engstem Raum: Das einzigartige SUHNER-Bohrspindelsystem mit dem Antrieb über biegsame Hochleistungswellen für optimale Wirtschaftlichkeit und grösste Flexibilität. Great performance in a small space: Here is what we came up with: The exclusive SUHNER flexible shaft drilling spindles offer high output and unmatched versatility at minimum cost. Grande puissance concentrée: La broche de perçage SUHNER, unique en son genre, est entraînée par des arbres flexibles à performances élevées, assure une rentabilité optimale tout en garantissant un maximum d adaptabilité. Mögliche Arbeitszyklen Eilgang-Vorschub Arbeitsvorschub Verweilzeit und -Rückzug Possible working cycles Rapid feed and retract Work feed rate Dwell Cycles de fonctionnement possibles Avance et retour rapide Avance travail Temporisation Bohren mit Eilgang-Vorschub Rapid feed drilling Perçage avec avance rapide Standard: BEW 3 / BEW 6 / BEW 12 L mm t sec Hub Stroke Course 40/25 3 BEW 3 6 731 min -1-1 9320 min Seite/Page B 10 Hub Stroke Course 80/50 BEW 6 183 min -1-1 9320 min Seite/Page B 20 Grosser Drehzahlbereich und einfacher Drehzahlwechsel. Wide range of speeds, can be changed quickly. 49 56 76 31 41 51 BEW 3 BEW 6 BEW 12 BEWI 4 BEWI 6 BEWI 12 Tieflochbohren mit Entspänen Deep hole peck drilling Perçage profond avec débourrage Option: BEW 6 / BEW 12 Gewindeschneiden mit Eilgang-Vorschub Rapid feed, tapping Approche rapide, taraudage L mm L mm t sec Hub Stroke Course 80/50 46 min -1 12-1 9320 min BEW 12 Seite/Page B 30 4 BEWI 4 731min -1-1 9320 min Seite/Page B 40 Grande gamme de vitesses et changement rapide des vitesses. Bohreinheiten welche Antriebsart? Bei der Wahl des zweckmässigsten Bearbeitungsverfahrens und der Bearbeitungseinheiten sind eine Reihe von Kriterien zu beachten: Material, Arbeitsoperationen, Stückzahlen, Abmessungen, Lochabstände usw. Hinzu kommen Fragen nach dem Automatisierungsgrad, nach Bedienbarkeit, Umrüstbarkeit und nach evtl. Verkettung mit anderen Fertigungsstufen nicht zuletzt aber auch die Frage nach den Investitionskosten. Das in einem Fall günstige Prinzip ist im anderen vielleicht nur bedingt geeignet. SUHNER bietet zwei Systeme: Bohreinheiten mit Elektro-Direktantrieb und Bohreinheiten mit Elektro-Mehrfachantrieb über biegsame Wellen. Beide sind gemeinsam verwendbar und bieten die Möglichkeit, immer eine günstige Lösung zu wählen. Drilling units which drive system? In selecting the most suitable production method and machines, a number of factors must be considered: material, machining operations, quantities, dimensions, hole spacing, etc. Further questions are the degree of automation, ease of operation and resetting and the possible linking with other manufacturing stages but not least the question of capital costs, too. The best choice in one case may not be ideal in another. SUHNER offers two systems: drilling units with direct electric drive and drilling units with multiple electric drive through flexible shafts. The two can be used in combination and ensure that an efficient solution can always be found. The table provides an indication of specific capital costs. Extrem kleine Lochabstände Extremely close hole distances Entraxe des trous extrêmement réduit Unités d usinage quel type d entraînement? Le choix du procédé d usinage le mieux approprié et des unités nécessaires dépend d une série de facteurs: matériaux, types d usinages, nombres de pièces, dimensions, distances entre trous, etc. A cela s ajoutent d autres aspects tels que le degré d automatisation, la commodité d opération, la convertibilité et la combinaison éventuelle avec d autres phases de production et bien entendu celui du montant de l investissement. Un principe favorable dans un cas donné l est peut-être moins dans un autre. SUHNER offre deux systèmes: l un avec des unités à entraînement individuel direct par moteur électrique, l autre avec entraînement multiple centralisé et arbres flexibles. Les deux peuvent être combinés et permettent d adopter toujours une solution optimum. Standard: BEW 6 / BEW 12 + GSX (Seite/Page D 60) Aufbau mit Gewindeschneidapparaten Assembling with self-reversing tapping units Monté avec un appareil à tarauder t sec 6 BEWI 6 12 BEWI 12 VG 4 731 min -1-1 9320 min Seite/Page B 40 183 min -1-1 9320 min Seite/Page B 40 4 Antriebe 4 Drives 4 Départs 46 min -1-1 9320 min 8 Antriebe 8 Drives 8 Départs MULTImaster MONOmaster Wahl des wirtschaftlichsten Antriebssystems Select the most economical drive system Choix du système d entraînement le plus économique BONUS 1 2 3 4 5 6 7 8 Anzahl Bearbeitungseinheiten Number of drilling units Quantité d unités MONOmaster Gesamtkosten Total cost Coût total MULTImaster Gesamtkosten Total cost Coût total MULTImaster Basisinvestition Base investment Investis. de base MONOmaster Basisinvestition Base investment Investis. de base VG 8 NA 7 NA 10 NA 12 46 min -1-1 9320 min Seite/Page B 50 L=1500 mm 20 000 min -1 L=2000 mm 15 000 min -1 L=2500 mm 12000 min-1 Seite/Page B 60