F-20 / F-21. Pressure Transmitter with Field Case Druckmessumformer in Feldgehäuseausführung. Operating instructions Betriebsanleitung F-20 F-21

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "F-20 / F-21. Pressure Transmitter with Field Case Druckmessumformer in Feldgehäuseausführung. Operating instructions Betriebsanleitung F-20 F-21"

Transkript

1 Operatig istructios Betriebsaleitug F-20 / F-21 Pressure Trasmitter with Field Case Druckmessumformer i Feldgehäuseausführug GB GBD F-20 WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG Alexader-Wiegad-Straße Kligeberg/ Germay Tel. (+49) 93 72/ Fax (+49) 93 72/ support-troic@wika.de F-21

2 -20, -21 Operatig istructios Betriebsaleitug Pressure trasmitter / Druckmessumformer WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG Alexader-Wiegad-Straße Kligeberg/Germay Phoe (+49) 93 72/ ax (+49) 93 72/ support-troic@wika.de

3 Cotets / Ihalt GB D Cotets Page Importat details for your iformatio 2. A quick overview for you 3. Abbreviatios, sigs ad symbols 4. uctio ad accessories 5. or your safety 6. Packagig 7. Startig, operatio 8. Maiteace, spare parts 9. Trouble shootig 10. Storage, disposal WIKA Global (Page 32) Curret terms ad coditios apply. Details are available o GB Ihalt Seite WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 D 1. Wichtiges zu Ihrer Iformatio 2. Der schelle Überblick für Sie 3. Zeicheerkläruge, Abkürzuge 4. uktio ud Zubehör 5. Zu Ihrer Sicherheit 6. Verpackug 7. Ibetriebahme, Betrieb 8. Wartug, Ersatzteile 9. Störbeseitigug 10. Lagerug, Etsorgug WIKA Global (Seite 32) Es gelte usere aktuelle Verkaufs- ud Lieferbediguge siehe uter 1. Importat details for your iformatio / 2. A quick overview for you GB 1. Importat details for your iformatio Read these operatig istructios before istallig ad startig the pressure trasmitter. Keep the operatig istructios i a place that is accessible to all users at ay time. The followig istallatio ad operatig istructios have bee compiled by us with great care but it is ot feasible to take all possible applicatios ito cosideratio. These istallatio ad operatio istructios should meet the eeds of most pressure measuremet applicatios. If questios remai regardig a specific applicatio, you ca obtai further iformatio (data sheets, istructios, etc.) via our Iteret address ( / ) or cotact WIKA for additioal techical support (see sectio7 Startig, Operatio / urther iformatio). With special model umber, e.g or , please ote specificatios i the delivery ote. The product data sheet is desigated as PE WIKA pressure trasmitters are carefully desiged ad maufactured usig state-of-the-art techology. Every compoet udergoes strict quality ispectio before assembly ad each istrumet is fully tested prior to shipmet. Use of the product i accordace with the iteded use -2 S Use the pressure trasmitter for pressure measuremet. Kowledge required Istall ad start the pressure trasmitter oly if you are familiar with the relevat regulatios ad directives of your coutry ad if you have the qualificatio required. You have to be acquaited with the rules ad regulatios o measuremet ad cotrol techology ad electric circuits, sice this pressure trasmitter is electrical equipmet as defied by EN Depedig o the operatig coditios of your applicatio you have to have the correspodig kowledge, e.g. of aggressive media. 2. A quick overview for you If you wat to get a quick overview, read Chapters 5, 7 ad 10. There you will get some short safety istructios ad importat iformatio o your product ad its startig. Read these chapters i ay case. Get some more detailed iformatio o this product i Chapters 4 uctio ad accessories ad 6 Packagig. Read Chapter 8 for Maiteace. I the case of failures please refer to Chapter 9. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 3

4 3. Abbreviatios, sigs ad symbols / 4. uctio ad accessories GB 3. Abbreviatios, sigs ad symbols Potetial dager of life or of! severe ijuries. Warig Potetial dager of life or of severe ijuries due to catapultig Warig parts. Potetial dager of burs due to hot surfaces. Cautio Notice, importat iformatio, malfuctio. The product complies with the applicable Europea directives. DA 2-wire 3-wire Power supply Load (e.g. display) ood ad Drug Admiistratio Two coectio lies are iteded for the voltage supply. The supply curret is the measuremet sigal. Two coectio lies are iteded for the voltage supply. Oe coectio lie is iteded for the measuremet sigal. UB+/Sig+ Positive supply / measuremet coectio OV/Sig- Negative supply / measuremet coectio 4. uctio ad accessories -20: Stadard pressure coectio -21: Pressure coectio with flush diaphragm for highly viscous or solids etraied media which might clog the pressure port. uctio: With the pressure trasmitter you measure the pressure of your applicatio, which is tras-formed ito a electric sigal. This electric sigal chages i proportio to the pressure ad ca be evaluated correspodigly. Accessories: or details about the accessories, please refer to WIKA s price list, WIKA s product catalog o CD or WIKA s web site Please refer to our data sheet Pressure gauge sealig washers AC i WIKA s product catalog Pressure ad Temperature Measuremet or our web site for details about sealig washers. 4 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, or your safety GB 5. or your safety! Warig Select the appropriate pressure trasmitter with regard to scale rage, performace ad specific measuremet coditios prior to istallig ad startig the istrumet. Observe the relevat atioal safety regulatios (e.g.: EN 50178) ad observe the applicable stadards ad directives for special applicatios (e.g. with dagerous media such as oxyge, acetylee, flammable gases or liquids ad toxic gases or liquids ad with refrigeratio plats or compressors). If you do ot observe the appropriate regulatios, serious ijuries ad/or damage ca occur! Ope pressure coectios oly after the system is without pressure! Please make sure that the pressure trasmitter is oly used withi the overload threshold limit all the time! Observe the ambiet ad workig coditios outlied i sectio 7 Techical data. Esure that the pressure trasmitter is oly operated i accordace with the provisios i.e. as described i the followig istructios. Do ot iterfere with or chage the pressure trasmitter i ay other way tha described i these operatig istructios. Remove the pressure trasmitter from service ad mark it to prevet it from beig used agai accidetally, if it becomes damaged or usafe for operatio. Take precautios with regard to remaiig media i removed pressure trasmitter. Remaiig media i the pressure port may be hazardous or toxic! Have repairs performed by the maufacturer oly. Iformatio about material cosistecy agaist corrosio ad diffusio ca be foud i our WIKA-Hadbook, 'Pressure ad Temperature Measuremet'. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 5

5 6. Packagig / 7. Startig, operatio GB 6. Packagig Ispect the pressure trasmitter for possible damage durig trasportatio. Should there be ay obvious damage, iform the trasport compay ad WIKA without delay. Keep the packagig, as it offers optimal protectio durig trasportatio (e.g. chagig istallatio locatio, shipmet for repair). Keep the protectio cap of the pressure coectio thread ad the diaphragm for later storage or trasport. I order to protect the diaphragm, the pressure coectio of the istrumet -21 is provided with a special protectio cap. Remove this protectio cap oly just before istallig the pressure trasmitter i order to prevet ay damage to the diaphragm. Esure that the pressure coectio thread ad the coectio cotacts will ot be damaged. Mout the protectio cap whe removig ad trasportig the istrumet. 7. Startig, operatio Has everythig bee supplied? Check the scope of supply: Completely assembled pressure trasmitters; with flush versio -21 icludig pre-assembled sealigs ad protectio cap. Required tools: wrech (flats 27), screw driver Diaphragm test for your safety It is ecessary that before startig the pressure trasmitter you test the diaphragm, as this is a safety-relevat compoet. Pay attetio to ay liquid leakig out, for this poits to a diaphragm damage. Check the diaphragm visually for ay damage.! Warig Use the pressure trasmitter oly if the diaphragm is udamaged. Use the pressure trasmitter oly if it is i a faultless coditio as far as the safety-relevat features are cocered. 6 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Startig, operatio GB Istallatio Remove the protectio cap oly just before istallatio ad absolutely avoid ay damage to the diaphragm durig istallatio as well. Esure that the cable diameter you select fits to the cable glad of the coector. Esure that the cable glad of the mouted coector is positioed correctly ad that the sealigs are available ad udamaged. Tighte the threaded coectio ad check the correct positio of the sealigs i order to esure the igress protectio. Coect the istrumet to earth via the pressure coectio ad/or coectio termial 5. Hold the istrumet o the flat of the ut with a appropriate tool ad tighte the screws to the required torque or uscrew it as the case may be. Do ot hold oto the housig with pliers to screw or uscrew. Product label Test P # S # Coded maufacture date Sigal Test circuit coectio Power Supply Product No. PIN assigmet Serial No. max. 50 Nm Sealig or Model -20 the sealig rig is available as a optioal extra. or Model -21 the sealig rig is icluded i delivery. or tapped holes ad weldig sockets please see Techical Iformatio IN for dowload at -Service WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 7

6 7. Startig, operatio GB Wirig Igress protectio IP 68 per IEC (Please make sure that the eds of cables do ot allow ay igress of moisture.) coductor outer diameter 7-13 mm 2-wire 3-wire Cable coectio i the sprig clip termial Cover the stripped wire eds with ed splices. Uscrew the case cover. Loose the cable glad usig a ope-ed wrech, wrech size 24. Lead the cable through the cable glad ito the opeed case head. Press the correspodig plastic lever at the sprig clip termial dow usig a screw driver, so that the clamped cotact will be released. Lead the prepared flyig lead ito the opeig ad let go of the plastic lever, so that the flyig lead will be squeezed iside the sprig clip termial. After coectig the idividual wires, tighte the cable glad ad screw dow the case over. 8 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Startig, operatio GB Specificatios Model -20, -21 Pressure rages * ) bar Over pressure safety bar Burst pressure bar Pressure rages * ) bar Over pressure safety bar Burst pressure bar Pressure rages * ) bar ) Over pressure safety bar Burst pressure bar ) ) 3000 {Vacuum, gauge pressure, compoud rage, absolute pressure are available} 1) Oly Model F-20 2) For Model F-21: the value specified i the table applies oly whe sealig is realised with the sealig rig udereath the hex. Otherwise max bar applies. Materials Wetted parts (Other materials see WIKA diaphragm seal program) Ø Model F-20 * ) Stailess steel Ø Model F-21 Stailess steel {Hastelloy C4}; O-rig: NBR {FPM/FKM} Case Stailess steel Electrical coectio with iteral sprig clip termial; cross sectio max. 2.5 mm 2, Groud termials iteral for brass ickel-plated ad {stailess steel} ad {stailess steel coduit} threaded coectio Iteral trasmissio fluid 3) Sythetic oil {Halocarbo oil for oxyge applicatios} {Listed by FDA for Food & Beverage} 3) Not for F-20 with pressure rages > 25 bar WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 9

7 7. Startig, operatio GB Specificatios Model -20, -21 Power supply U B U B i DC V 10 < U B 30 ( with sigal output ma, with sigal output V) Sigal output ad R A i Ohm ma, 2-wire R A (U B - 11 V) / 0,02 A maximum load R A Test circuit sigal / max. load R A ma, 3-wire R A (U B - 3 V) / 0,02 A { V, 3-wire} R A > { V, 3-wire} R A > Oly for istrumets with ma sigal output; R A < 15 Ohm with 20mA Adjustability zero/spa % ± 10 usig potetiometers iside the istrumet Respose time ( %) ms 1 Dielectric stregth DC V 500 Accuracy % of spa 0.25 {0.125} 4) (BFSL) 4) 5) % of spa 0.5 {0.25} 4) Accuracy { } for pressure rages 0.25 bar 5) Icludig o-liearity, hysteresis, o-repeatability, zero poit ad full scale error (correspods to error of measuremet per IEC ). Adjusted i vertical moutig positio with lower pressure coectio. No-liearity % of spa 0.2 (BFSL) accordig to IEC year stability % of spa 0.2 (at referece coditios) Permissible temperature of Medium 6) * ) C { C 7) } F { F 7) } Ambiece 6) C { C} F { F} Storage 6) C F 6) Also complies with EN 50178, Tab. 7, Operatio (C) 4K4H, Storage (D) 1K4, Trasport (E) 2K3 7) Respose time F-20: 10 ms at medium temperatures below -30 C for pressure rages up to 25 bar Respose time F-21: 10 ms at medium temperatures below -30 C (-22 F) 10 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Startig, operatio GB Specificatios Model -20, -21 Compesated temperature rage C F Temperature coefficiets withi compesated temp rage Mea TC of zero % of spa / 10 K 0.2 (< 0.4 for pressure rage ad bar) Mea TC of rage % of spa / 10 K 0.2 a- coformity 89/336/EEC iterferece emissio ad immuity see Whe desigig your plat, take ito accout that the stated values (e.g. burst pressure, over pressure safety) apply depedig o the material, thread ad sealig elemet used. uctioal test Ope pressure coectios oly after the system is without pressure! Observe the ambiet ad workig coditios outlied i sectio 7 Techical data. Warig Please make sure that the pressure trasmitter is oly used withi the overload threshold limit at all times! Whe touchig the pressure trasmitter, keep i mid that the surfaces of the istrumet compoets might get hot durig operatio. Cautio The output sigal must be proportioal to the pressure. If ot, this might poit to a damage of the diaphragm. I that case refer to chapter 9 Trouble shootig. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 EN , iterferece emissio limit class A ad B 97/23/EG Pressure equipmet directive (Module H) Shock resistace g 600 accordig to IEC (mechaical shock) Vibratio resistace g 10 accordig to IEC (vibratio uder resoace) Wirig protectio Protected agaist reverse polarity ad ad short circuitig o the istrumet side Mass kg Approx * ) I a oxyge versio model F-21 is ot available. I a oxyge versio model F-20 is oly available i gauge pressure rages 0.25 bar with media temperatures betwee C / F ad usig stailess steel or Elgiloy wetted parts. { } Items i curved brackets are optioal extras for additioal price. 11

8 7. Startig, operatio GB Adjustmet of zero poit / spa Make sure usig a pressure stadard with adequate accuracy. Pressure stadard with adequate accuracy meas with a accuracy that is at least 3x more accurate tha the accuracy idicated for the istrumet. Ope the pressure trasmitter by twistig off the field case over. Adjust the zero poit (Z) by geeratig the lower limit of the pressure rage. Adjust the spa (S) by geeratig the higher limit of the pressure rage. Check the zero poit. If the zero poit is icorrect, repeat procedure as required. Close the pressure trasmitter carefully. Make sure that the sealigs are ot damaged ad check their correct positio i order to esure the igress protectio. Ad make sure that o braids get piched. Z = Zero or further iformatio (+49) 9372/ S = Spa 8. Maiteace, spare parts 8. Maiteace, spare parts WIKA pressure trasmitters require o maiteace! Warig! Warig Ope pressure coectios oly after the system is without pressure! Do ot isert ay poited or hard objects ito the pressure port for cleaig to prevet damage to the diaphragm of the pressure coectio. Spare parts or spare part details refer to our curret stock price list, the CD catalog or cotact our sales departmet. GB Take precautios with regard to remaiig media i removed pressure trasmitters. Remaiig media i the pressure port may be hazardous or toxic! Remove the pressure trasmitter from service ad mark it to prevet it from beig used agai accidetally, if it becomes damaged or usafe for operatio. Have repairs performed by the maufacturer oly. Recommeded recalibratio cycle: 1 year uctio of the test circuit for 2-wire By meas of the test circuit the curret ca be metered durig ormal operatio without havig to discoect the istrumet. or that purpose you have to coect a ammeter (iteral resistace < 15 Ohm) to the test +/- termials. 12 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

9 9. Trouble shootig GB 9. Trouble shootig Problem Possible cause Remedy No output Power supply failure Check power supply Ope wirig Check cotiuity Wirig reversed Correct polarity No pressure or port blocked Check pressure port Trasmitter failure due to wrog Supply voltage or power surge If the problem persists, cotact our sales departmet. Replace trasmitter Output steady as pressure Pressure port blocked Check pressure port chages Trasmitter over-pressurized Replace trasmitter Trasmitter failure due to wrog Supply voltage or power surge Replace Trasmitter Full spa output low Supply voltage too low Check supply voltage Load impedace too high or too low Adjust load or supply voltage Trasmitter over-pressurized Recalibrate Trasmitter Replace Trasmitter * ) Zero sigal too low Trasmitter over-pressurized Recalibrate Trasmitter Replace Trasmitter * ) Zero sigal too high Trasmitter over-pressurized Recalibrate Trasmitter Replace Trasmitter * ) No-liear output Trasmitter over-pressurized Replace Trasmitter *) Test the system for proper operatio after adjustmets are made. A excessive chage i the output sigal that caot be corrected by calibratio idicates possible trasmitter damage. This may cause the output to be o-liear, requirig trasmitter replacemet. 14 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Trouble shootig / 10. Storage, disposal GB USA, Caada If the problem cotiues, cotact WIKA or a authorized aget for assistace. If the pressure trasmitter must be retured obtai a RMA (retur material authorizatio) umber ad shippig istructios from the place of purchase. Be sure to iclude detailed iformatio about the problem. Pressure trasmitters received by WIKA without a valid RMA umber will ot be accepted. Process material certificate (Cotamiatio declaratio for retured goods) Purge / clea dismouted istrumets before returig them. Service of istrumets ca oly take place safely whe a cotamiatio declaratio has bee submitted ad fully filled-i. This declaratio cotais iformatio o all materials with which the istrumet has come ito cotact, either through istallatio, test purposes, or cleaig. You ca fid a cotamiatio declaratio o our iteret site ( / Storage, disposal Whe storig or disposig of the pressure trasmitter, take precautios with! regard to remaiig media i removed pressure trasmitters. Remaiig media i Warig the pressure port may be hazardous or toxic! Storage Mout the protectio cap whe storig the pressure trasmitter i order to prevet ay damage to the diaphragm. Disposal Dispose of istrumet compoets ad packagig materials i accordace with the respective waste treatmet ad disposal regulatios of the regio or coutry to which the istrumet is supplied. WIKA reserves the right to alter these techical specificatios. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

10 1. Wichtiges zu Ihrer Iformatio D 1. Wichtiges zu Ihrer Iformatio Lese Sie diese Betriebsaleitug vor Motage ud Ibetriebahme des Druckmessgerätes. Bewahre Sie die Betriebsaleitug a eiem für alle Beutzer jederzeit zugägliche Ort auf. Die achfolgede Eibau- ud Bedieugshiweise habe wir mit Sorgfalt zusammegestellt. Es ist jedoch icht möglich, alle erdekliche Awedugsfälle zu berücksichtige. Sollte Sie Hiweise für Ihre spezielle Aufgabestellug vermisse, köe Sie über usere Iteret-Adresse ( / weitere Iformatioe (Dateblätter, Hiweise, etc.) erhalte oder sich mit eiem userer Awedugsberater i Verbidug setze (siehe Pukt 7, Ibetriebahme, Betrieb / Rückfrage). Bei Sodertypeummer, z.b oder , bitte Spezifikatio gemäß Lieferschei beachte. Das zugehörige Produkt-Dateblatt hat die Bezeichug PE Die i der Betriebsaleitug beschriebee WIKA-Druckmessgeräte werde ach de eueste Erketisse kostruiert ud gefertigt. Alle Kompoete uterliege währed der ertigug strege Qualitätskriterie. Bestimmugsgemäße Produktverwedug -2 S Verwede Sie de Druckmessumformer zum Messe vo Druck. 2. Der schelle Überblick für Sie / 3. Zeicheerkläruge, Abkürzuge D 2. Der schelle Überblick für Sie Wolle Sie sich eie schelle Überblick verschaffe, lese Sie Kapitel 5, 7 ud 10. Dort erhalte Sie kurz Hiweise zu Ihrer Sicherheit ud wichtige Iformatioe über Ihr Produkt ud zur Ibetriebahme. Lese Sie diese ubedigt. Iformiere Sie sich detaillierter über dieses Produkt i Kapitel 4 uktio ud Zubehör ud 6 Verpackug. Lese Sie Kapitel 8 zum Thema Wartug. Bei Auftrete vo Störuge lese Sie bitte im Kapitel 9 weiter. 3. Zeicheerkläruge, Abkürzuge! Warug Warug Vorsicht Mögliche Gefahr für Ihr Lebe oder schwerer Verletzuge. Mögliche Gefahr für Ihr Lebe oder schwerer Verletzuge durch wegschleuderde Teile. Mögliche Gefahr vo Verbreuge durch heisse Oberfläche. Hiweis, wichtige Iformatio, uktiosstörug. Das Produkt stimmt mit de zutreffede europäische Richtliie überei. Spaugsversorgug Verbraucher Ihre erforderliche Ketisse Motiere ud ehme Sie das Druckmessgerät ur i Betrieb, we Sie mit de zutreffede ladesspezifische Richtliie vertraut sid ud die etsprechede Qualifikatio besitze. Sie müsse mit de Ketisse vo Mess- ud Regeltechik sowie elektrische Stromkreise vertraut sei, da das Druckmessgerät ei elektrisches Betriebsmittel ach EN ist. Je ach Eisatzbedigug müsse Sie über etsprechedes Wisse verfüge, z. B. über agressive Medie. 16 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 DA ood ad Drug Admiistratio 2-Leiter Zwei Aschlussleituge diee zur Spaugsversorgug. Der Speisestrom ist das Mess-Sigal. 3-Leiter Zwei Aschlussleituge diee zur Spaugsversorgug. Eie Aschlussleitug diet für das Mess-Sigal. UB+/Sig+ Positiver Versorgugs- / Messaschluss OV/Sig- Negativer Versorgugs- / Messaschluss WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

11 4. uktio ud Zubehör D 4. uktio ud Zubehör -20: Stadardausführug -21: Mit frotbüdiger Membra für hochviskose oder kristallisierede Medie, die die Bohrug des Druckaschlusses zusetze köe. uktio Mit dem Druckmessgerät messe Sie de i Ihrer Awedug astehede Druck, der i ei elektrisches Sigal umgewadelt wird. Dieses elektrische Sigal verädert sich proportioal zum Druck ud ka etspreched ausgewertet werde. Zubehör Hiweise zu Zubehör etehme Sie bitte der WIKA-Preisliste, dem WIKA Product Catalog auf CD-Rom oder userer Iteret-Seite uter Hiweise zu Dichtuge etehme Sie bitte userer Iformatio Zubehör Dichtuge AC im Gesamtkatalog Druck- ud Temperaturmesstechik oder userer Iteret-Seite uter 5. Zu Ihrer Sicherheit D 5. Zu Ihrer Sicherheit! Warug Wähle Sie das richtige Druckmessgerät hisichtlich Messbereich, Ausführug ud spezifische Messbediguge vor Motage oder Ibetriebahme. Halte Sie die etsprechede ladesspezifische Sicherheitsvorschrifte ei (z. B.: EN 50178) ud beachte Sie bei spezielle Aweduge die geltede Norme ud Richtliie (z. B. bei gefährliche Messstoffe wie Sauerstoff, Acetyle, brebare oder giftige Stoffe sowie bei Kältealage ud Kompressore, hohe Drücke). We Sie die etsprechede Vorschrifte icht beachte, köe schwere Körperverletzuge ud Sachschäde etstehe! Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad! Betreibe Sie das Druckmessgeräte immer ierhalb des Überlastgrezbereiches! Beachte Sie die Betriebsparameter gemäß Pukt 7 Techische Date. Stelle Sie sicher, dass das Druckmessgerät bestimmugsgemäß -also wie i der folgede Aleitug beschriebe- betriebe wird. Uterlasse Sie uzulässige Eigriffe ud Äderuge am Druckmessgerät, welche icht i dieser Betriebsaleitug beschriebe sid. Setze Sie das Druckmessgerät außer Betrieb ud schütze Sie es gege versehetliche Ibetriebahme, we Sie Störuge icht beseitige köe. Ergreife Sie Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Gefährdug vo Mesche, Umwelt ud Eirichtug führe! Lasse Sie Reparature ur vom Hersteller durchführe. 18 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Agabe zu Korrosios- bzw. Diffusiosbestädigkeit der Gerätewerkstoffe etehme Sie bitte userem WIKA-Hadbuch zur Druck- ud Temperaturmesstechik. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

12 6. Verpackug / 7. Ibetriebahme, Betrieb D 7. Ibetriebahme, Betrieb D 6. Verpackug Utersuche Sie das Druckmessgerät auf evetuell etstadee Trasportschäde. Sid offesichtlich Schäde vorhade, teile Sie dies dem Trasportuterehme ud WIKA uverzüglich mit. Bewahre Sie die Verpackug auf, de diese bietet bei eiem Trasport eie optimale Schutz (z. B. wechselder Eibauort, Reparatursedug). Bewahre Sie die Schutzkappe des Druckaschluss-Gewides ud der Membra zur spätere Lagerug oder Trasport auf. Zum Schutz der Membra ist der Druckaschluss des Gerätes -21 mit eier spezielle Schutzkappe versehe. Etfere Sie diese Schutzkappe erst kurz vor dem Eibau, damit die Membra icht beschädigt wird. Achte sie darauf, dass das Druckaschluss-Gewide ud die Aschlusskotakte icht beschädigt werde. Motiere Sie die Schutzkappe bei Ausbau ud Trasport des Gerätes. 7. Ibetriebahme, Betrieb Wurde alles geliefert? Überprüfe Sie de Lieferumfag: Komplett motierte Druckmessgeräte; bei frotbüdiger Ausführug -21 mit vormotierte Dichtuge ud Schutzkappe. Beötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 27, Schraubedreher 20 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Membra-Prüfug zu Ihrer Sicherheit Es ist erforderlich, daß Sie vor Ibetriebahme des Druckmessgerätes die Membra prüfe, de sie ist ei sicherheitsrelevates Teil.! Warug Motage Achte Sie auf auslaufede lüssigkeit, de sie ist ei Hiweis auf eie Membrabeschädigug. Prüfe Sie die Membra optisch auf Beschädigug. Setze Sie das Druckmessgerät icht ei, we die Membra beschädigt ist. Setze Sie das Druckmessgerät ur i sicherheitstechisch eiwadfreiem Zustad ei. Etfere Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Eibau ud achte Sie ubedigt darauf, dass die Membra auch währed des Eibaus icht beschädigt wird. Erde Sie das Gerät über de Druckaschluss ud/oder die Aschlussklemme 5. asse Sie das Gerät mit dem geeigete Werkzeug a der Schlüsselfläche ud schraube Sie es mit dem vorgeschriebee Drehmomet ei bzw. aus. asse Sie es zum Ei- bzw. Ausschraube icht mit der Zage am Gehäuse a. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

13 7. Ibetriebahme, Betrieb D Typeschild Bei Typ -20 ist der Dichtrig optioal erhältlich. 7. Ibetriebahme, Betrieb D Elektrischer Aschluss Schutzart IP 68 ach IEC (Stelle Sie sicher, dass am Ede des Kabels keie euchtigkeit eitritt.) Leitugsaußedurchmesser 7 bis 13 mm 2-Leiter 3-Leiter Test P # S # Codiertes Herstelldatum Sigal Testkreisaschluss Spaugsversorgug Erzeugis-Nr. abrik-nr. Aschlussbelegug max. 50 Nm Dichtug Bei Typ -21 ist der Dichtrig im Lieferumfag ethalte. Agabe zu Eischraublöcher ud Eischweißstutze etehme Sie bitte userer Techische Iformatio IN uter -Service 22 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Kabelaschluss im ederklemmblock Kofektioiere Sie die abgematelte Aderede mit Aderedhülse. Schraube Sie de Gehäusedeckel auf. Löse Sie mit eiem Maulschlüssel SW24 die Kabelverschraubug. ühre Sie das Kabel durch die Kabelverschraubug i de geöffete Gehäusekopf. Drücke Sie de etsprechede Kuststoffhebel am ederklemmblock mit eiem Schraubedreher heruter, damit sich der Klemmkotakt öffet. ühre Sie das kofektioierte Kabelede i die Öffug ei ud lasse de Kuststoffhebel los, so dass das Kabelede im ederklemmblock eigeklemmt wird. Nach Aschließe der eizele Ader ziehe Sie die Kabelverschraubug fest ud verschraube de Gehäusedeckel. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

14 7. Ibetriebahme, Betrieb D 7. Ibetriebahme, Betrieb D Techische Date Typ -20 / -21 Techische Date Typ -20 / -21 Messbereich * ) bar 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 Überlastgreze bar 1 1, Berstdruck bar 2 2 2,4 2,4 4, Messbereich * ) bar 2, Überlastgreze bar Berstdruck bar 12 20, Messbereich * ) bar ) Überlastgreze bar Berstdruck bar ) ) 3000 {Uterdruck, Überdruck, +/-, sowie Absolutdruck erhältlich} 1) Nur für Typ F-20 gültig. 2) Bei Typ F-21: Der Tabellewert gilt ausschließlich bei Abdichtug mittels Dichtrig uterhalb vom Sechskat. Aderfalls gilt max bar. Werkstoff Messstoffberührte Teile (Adere Werkstoffe siehe WIKA Druckmittler-Programm) Ø Typ F-20 * ) CrNi-Stahl Ø Typ F-21 CrNi-Stahl {Hastelloy C4}; O-Rig: NBR {FPM/FKM} Gehäuse CrNi-Stahl Elektrischer Aschluss mit ieliegede Federklemme; Aschlussquerschitt max. 2,5 mm 2 ; Erdugsklemme ie bei Verschraubug Messig verickelt ud {CrNi} ud {CrNi coduit} Itere Übertragugsflüssigkeit 3) Sythetisches Öl {Halocarboöl für Sauerstoff- Ausführuge} {FDA-gelistet für Nahrugsmittelidustrie} 3) Nicht vorhade bei Typ F-20 bei Messbereiche > 25 bar Hilfseergie U B U B i DC V 10 < U B 30 ( bei Ausgag ma, bei Ausgag V) 24 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Ausgagssigal ud ma, 2-Leiter R A (U B - 11 V) / 0,02 A zulässige max. Bürde R A R A i Ohm ma, 3-Leiter R A (U B - 3 V) / 0,02 A Testkreissigal ud zul. Bürde WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 { V, 3-Leiter} R A > { V, 3-Leiter} R A > Nur bei Geräte mit ma Ausgagssigal; R A < 15 Ohm bei 20mA Eistellbarkeit Nullpukt/Spae % ± 10 durch Potetiometer im Gerät Eistellzeit ( %) ms < 1 Spaugsfestigkeit DC V 500 Geauigkeit % d. Spae 0,25 {0,125} 4) (Tolerazbadeistellug, BFSL) 4) 5) % d. Spae 0,5 {0,25} 4) Geauigkeit { } für Messbereiche 0,25 bar. 5) Eischließlich Nichtliearität, Hysterese, Nichtwiederholbarkeit, Nullpukt- ud Edwertabweichug (etspricht Messabweichug ach IEC ). Kalibriert bei sekrechter Eibaulage Druckaschluss ach ute. Nichtliearität % d. Spae 0,2 (Tolerazbadeistellug, BFSL) ach IEC Stabilität pro Jahr % d. Spae 0,2 (bei Referezbediguge) Zulässige Temperaturbereiche Messstoff 6) * ) C { ) } Umgebug 6) C { } Lagerug 6) C ) 7) Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerug (D) 1K4, Trasport (E) 2K3 Eistellzeit (10 90 %) bei F-20: < 10 ms bei Messstofftemperatur < -30 C für Messbereiche bis 25 bar. Kompesierter Temperaturbereich C Eistellzeit (10 90 %) bei F-21: < 10 ms bei Messstofftemperatur < -30 C 25

15 7. Ibetriebahme, Betrieb D Techische Date Typ -20 / -21 Temperaturkoeffiziete im kompesierte Temperaturbereich Mittlerer TK des Nullpuktes % d. Spae 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche 0...0,1 ud 0...0,16 bar) Mittlerer TK der Spae % d. Spae 0,2 / 10 K a- Kezeiche 89/336/EWG Störemissio ud Störfestigkeit ach Beachte Sie bei der Auslegug Ihrer Alage, dass die agegebee Werte (z. B. Berstdruck, Überlastgreze) i Abhägigkeit vom verwedete Material, Gewide ud Dichtug gelte. uktiosprüfug / Betrieb Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad! Beachte Sie die Betriebsparameter gemäß Pukt 7 Techische Date. Warug Betreibe Sie das Druckmessgeräte immer ierhalb des Überlastgrezbereiches! Vorsicht EN , Störemissio Grezwertklasse A ud B 97/23/EG Druckgeräterichtliie (Modul H) Schockbelastbarkeit g 600 ach IEC (Schock mechaisch) Vibratiosbelastbarkeit g 10 ach IEC (Vibratio bei Resoaz) Elektrische Schutzarte Masse kg Ca. 0,35 Verpolugs- ud Kurzschlussschutz geräteseitig *) I Sauerstoff-Ausführug ist Typ F-21 icht erhältlich. I Sauerstoff-Ausführug ist Typ F-20 ur möglich mit Überdruck-Messbereich > 0,25 bar, Messstofftemperatur C ud messstoffberührte Teile i CrNi-Stahl oder Elgiloy. { } Agabe i geschweifte Klammer beschreibe gege Mehrpreis lieferbare Soderheite. Beachte Sie beim Berühre des Druckmessgerätes, dass die Oberfläche der Gerätekompoete währed des Betriebes heiß werde köe. Das Ausgagssigal muss sich dem astehede Druck proportioal verhalte. We dies icht so ist, ka das ei Hiweis auf eie Beschädigug der Membra sei. Lese Sie i diesem all i Kapitel 9 Störbeseitigug ach. 26 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Ibetriebahme, Betrieb D Eistellug Nullpukt / Spae Stelle Sie ausreiched geaue Druckreferez ei. Ausreiched geaue Druck referez bedeutet midestes 3x geauer als die agegebee Geauigkeit. Öffe Sie das Gerät idem Sie de Deckel des eldgehäuse aufschraube. Stelle Sie de Nullpukt (Z) ei, idem Sie de Druckafagswert afahre. Stelle Sie die Spae (S) mit, idem Sie de Druckedwert afahre. Überprüfe Sie de Nullpukt. We der Nullpukt icht stimmt ggf. Prozedur wiederhole. Schließe Sie das Gerät wieder sorgfältig. Achte Sie darauf, dass die Dichtuge ubeschädigt ud sauber sid ud auf die korrekte Lage der Dichtuge, um die Schutzart zu gewährleiste. Ud achte Sie darauf, dass keie Litze eigequetscht werde. Empfohleer Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Z = Nullpukt S = Spae Bei Rückfrage (+49) 9372/ uktio des Testkreises für 2-Leiter Ahad des Testkreises ist es möglich, währed des ormale Betriebes eie Strommessug durchzuführe ohe das Gerät abzuklemme. Sie müsse hierzu ei Amperemeter (Iewiderstad < 15 Ohm) a die Klemme Test +/- aschließe. 27

16 8. Wartug, Ersatzteile D 8. Wartug, Ersatzteile WIKA Druckmessgeräte sid wartugsfrei! Warug! Warug Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad! Ergreife Sie Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Gefährdug vo Mesche, Umwelt ud Eirichtug führe! Setze Sie das Druckmessgerät außer Betrieb ud schütze Sie es gege versehetliche Ibetriebahme, we Sie Störuge icht beseitige köe. Lasse Sie Reparature ur vom Hersteller durchführe. Verwede Sie keie spitze bzw. harte Gegestäde zur Reiigug, de die Membra des Druckaschlusses darf icht beschädigt werde. Ersatzteile Etehme Sie bitte Ersatzteilagabe userer aktuelle Lagerpreisliste, dem CD-Katalog oder setze Sie sich mit userem Vertriebsmitarbeiter i Verbidug. 28 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, Störbeseitug 9. Störbeseitigug Störug Mögliche Ursache Maßahme Kei Ausgagssigal Keie Versorgugsspaug Spaugsversorgug überprüfe Leitugsbruch Leitugsverpolug Kei Druck oder Druckkaal blockiert Messumformer defekt wege falscher We das Problem bestehe bleibt, setze Sie sich mit userem Vertriebsmitarbeiter i Verbidug. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 Durchgag überprüfe Polug korrigiere Druckkaal überprüfe Versorgugsspaug oder Stromstoß Messumformer austausche Gleichbleibedes Ausgagssigal Druckkaal blockiert Druckkaal überprüfe bei Druckäderug Mechaische Überbelastug Messumformer austausche Messumformer defekt wege falscher Versorgugsspaug oder Stromstoß Messumformer austausche Sigalspaug zu klei Versorgugsspaug zu iedrig Versorgugsspaug überprüfe Bürde zu hoch oder zu iedrig Mechaische Überbelastug Bürde bzw. Versorgugsspaug korrigiere Messumformer eu kalibriere Messumformer austausche * ) Nullpuktsigal zu iedrig Mechaische Überbelastug Messumformer eu kalibriere Messumformer austausche * ) Nullpuktsigal zu hoch Mechaische Überbelastug Messumformer eu kalibriere Messumformer austausche * ) Sigalkeliie uliear Mechaische Überbelastug Messumformer austausche *) Überprüfe Sie ach dem Justiere die korrekte Arbeitsweise des Systems. Eie extreme Äderug des Ausgagssigals, die durch eie Kalibrierug icht korrigiert werde ka, deutet auf eie mögliche Beschädigug des Messumformers hi. Diese köte die Ursache für ei ulieares Ausgagssigal sei ud de Austausch des Messumformers erforderlich mache. D 29

17 9. Störbeseitigug / 10. Lagerug, Etsorgug D Memo / Notiz / Notice GB D Prozess Material Zertifikat (Kotamiatioserklärug im Servicefall) Spüle bzw. säuber Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksedug. Eie Überprüfug ausgefalleer Geräte ka ur sicher erfolge, we die vollstädig ausgefüllte Kotamiatioserklärug vorliegt. Eie solche Erklärug beihaltet alle Materialie, welche mit dem Gerät i Berührug kame, auch solche, die zu Testzwecke, zum Betrieb oder zur Reiigug eigesetzt wurde. Die Kotamiatioserklärug ist über usere Iteret- Adresse ( / verfügbar. 10. Lagerug, Etsorgug! Warug Ergreife Sie bei Lagerug Etsorgug Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Gefährdug vo Mesche, Umwelt ud Eirichtug führe! Lagerug Motiere Sie die Schutzkappe bei Lagerug des Druckmessgerätes, damit die Membra icht beschädigt wird. Etsorgug Etsorge Sie Gerätekompoete ud Verpackugsmaterialie etspreched de eischlägige ladesspezifische Abfallbehadlugs- ud Etsorgugsvorschrifte des Aliefergebietes. Techische Äderuge vorbehalte. 30 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20, -21 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug -20,

18 WIKA Global Argetia WIKA Argetia S.A. Phoe: (+54) 11/ Australia WIKA Australia Pty. Ltd. Phoe: (+61) Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegad Ges.m.b.H & Co. KG Phoe: (+43) 1/ Beelux WIKA Beelux Netherlads Phoe: (+31) 4 75/ ifo@wika.l Brazil WIKA do Brasil Id. e Com. Ltda. Phoe: (+55) vedas@wika.com.br Caada WIKA Istrumets Ltd. Phoe: (+1) 780/ ifo@wika.ca Chia WIKA Alexader Wiegad GmbH Co. KG Shaghai Represetative Office Phoe: (+86) wikash@olie.sh.c ilad WIKA ilad Oy Phoe: (+358) 9/ wika@wika.fi race WIKA Istrumets s.a.r.l. Phoe: (+33) 1/ ifo@wika.fr Germay WIKA Alexader Wiegad GmbH Co. KG Phoe: (+49) 93 72/ ifo@wika.de Idia WIKA Istrumets Idia Pvt. Ltd. Phoe: (+91) 20/ sales@wika.co.i Italy WIKA Italiaa S.r.l. Phoe: (+39) 02/ ifo@wika.it Japa WIKA JAPAN K. K. Phoe: (+81) 3/ t-shimae@wika.co.jp Kazakhsta TOO WIKA Kazakhsta Phoe: (+7) 32 72/ wika-kazakhsta@ursat.kz Korea WIKA Korea Ltd. Phoe: (+82) 2/ ifo@wika.co.kr Malaysia WIKA Istrumetatio (M) Sd. Bhd. Phoe: (+60) / ifo@wika.com.my Polad Kujawska abryka Maometrow K M S.A. Phoe: (+48) gawel@maometry.com.pl Russia ZAO WIKA MERA Phoe: (+7) ifo@wika.ru Serbia ad WIKA Mera Tehika d.o.o. Moteegro Phoe: (+381) ifo@wika.co.yu Sigapore WIKA Istrumetatio Pte. Ltd. Phoe: (+65) ifo@wika.com.sg South Africa WIKA Istrumets (Pty.) Ltd. Phoe: (+27) 11/ sales@wika.co.za Spai Istrumetos WIKA S.A. Phoe: (+34) ifo@wika.es Switzerlad MANOMETER AG Phoe: (+41) 41/ ifo@maometer.ch Taiwa WIKA Istrumetatio Taiwa Ltd. Phoe: (+886) ifo@wika.com.tw Ukraie WIKA Pribor GmbH Phoe: (+38) ifo@wika.doetsk.ua Uited Arab WIKA Middle East ZE Emirates Phoe: (+971) 4/ wikame@emirates.et.ae Uited Kigdom WIKA Istrumets Limited Phoe: (+44) ifo@wika.co.uk U.S.A. WIKA Istrumet Corporatio Phoe: (+1) 770 / ifo@wika.com

MCTH-1. OEM Pressure sensor module with ceramic thick film technology OEM Drucksensor-Modul in Keramik-Dickschickt-Technologie GB D

MCTH-1. OEM Pressure sensor module with ceramic thick film technology OEM Drucksensor-Modul in Keramik-Dickschickt-Technologie GB D Operatig istructios Betriebsaleitug MCTH-1 OEM Pressure sesor module with ceramic thick film techology OEM Drucksesor-Modul i Keramik-Dickschickt-Techologie GB D GB/D 05/2006 WIKA Alexader Wiegad GmbH

Mehr

S-10 / S-11. Pressure Transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression GB F. Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi S-10 S-11

S-10 / S-11. Pressure Transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression GB F. Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi S-10 S-11 Operatig istructios Betriebsaleitug Mode d'emploi S-10 / S-11 Pressure Trasmitter Druckmessumformer Trasmetteur de pressio GB GBD GB F S-10 1604457.09 GB/D/F 02/2006 WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG

Mehr

MH 144 Seite/Page 1/5

MH 144 Seite/Page 1/5 1/5 Ihaltsverzeichis Table of Cotets Sicherheitshiweise... 1 Beschreibug... 2 Aschlüsse... 3 Klemmebelegug bei Programmierug (6020, 6021)... 4 Klemmebezeichug etzspaug... 4 Klemmebezeichug Kleispaug...

Mehr

1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: EN 442 (Anhang G, Bild G6) EN 442 (Annex G, Picture G6)

1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: EN 442 (Anhang G, Bild G6) EN 442 (Annex G, Picture G6) Declaratio of Performace N DLRRTU160 (Eglish) 1. Eideutiger Kecode des Produkttyps: Uique idetificatio code of the product-type: EN 442 (Ahag G, Bild G6) EN 442 (Aex G, Picture G6) 2. Type-, Charge- oder

Mehr

Axialventilator Axial Fan

Axialventilator Axial Fan rodukt ie etilatorbaureihe SF02 ist für de Eibau i Geräte vorgesehe. Sie bestehe aus eiem Elektromotor ud Kuststoffrotore mit urchmesser vo 450mm bis 500mm. ie Atriebsmotore sid rehstrom- oder Eiphasemotore

Mehr

HANDBUCH Fettschichtsensor FAU-104

HANDBUCH Fettschichtsensor FAU-104 PROZESSAUTOMATION HANDBUCH Fettschichtsesor FAU-104 ISO9001 Es gelte die Allgemeie Lieferbediguge für Erzeugisse ud Leistuge der Elektroidustrie, herausgegebe vom Zetralverbad Elektroidustrie (ZVEI) e.v.

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Stellventile (PN 6) VL 2 2-Wege-Ventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wege-Ventil mit Flanschanschluss

Stellventile (PN 6) VL 2 2-Wege-Ventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wege-Ventil mit Flanschanschluss Dateblatt Stellvetile (PN 6) V 2 2-Wege-Vetil mit Flaschaschluss V 3 3-Wege-Vetil mit Flaschaschluss Beschreibug V 2 V 3 Die Vetile sid für die Kombiatio mit de folgede Stellatriebe ausgelegt: DN 15-50

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

Durchgangsventil (PN 16 & PN 25) VFM 2 Zweiwegeventil, Flansch

Durchgangsventil (PN 16 & PN 25) VFM 2 Zweiwegeventil, Flansch Dateblatt Durchgagsvetil (PN 16 & PN 25) VFM 2 Zweiwegevetil, Flasch Beschreibug Fuktioesmerkmale: Niedrige Leckrate (Sitz) (100:1 bei PN 16 >100:1 bei PN 25 bis DN

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-SPT-U www.gfr.de [82252] Kategorie: Sensoren und Wächter Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... Anwendung Der Druckmessumformer F-SPT-U...

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and

Mehr

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Gleittür: Bauanleitung System AIR-B Serie 750

Gleittür: Bauanleitung System AIR-B Serie 750 Gleittür: Baualeitug System AIR-B Serie 750 Versio 1.1 (2015-08-19) 1.02.1.d INHALT UND WERKZEUG INHALT: Ihalt ud Werkzeug_ Seite 02 Produktiformatio_ Seite 03 Zubehör_ Seite 05 Detailzeichug_ Seite 06

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

1588SL. 30xD Drills / Bohrer

1588SL. 30xD Drills / Bohrer 1588SL xd Drills / Bohrer 15xD Drills / Bohrer 20xD Drills / Bohrer 30xD Drills / Bohrer 1 Special lute desig or optimal stability ad good chip low / Spezielles Spautedesig ür optimale Stabilität ud gute

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Beleuchteter Spiegel

Beleuchteter Spiegel Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht

Mehr

Technical Data. Technische Daten. Motorlüfterrad Baureihe RH..M. Motorized impeller Serie RH..M

Technical Data. Technische Daten. Motorlüfterrad Baureihe RH..M. Motorized impeller Serie RH..M Techische Date Motorlüfterrad Baureihe RH..M Techical Data Motorized impeller Serie RH..M Motorlüfterrad Baureihe RH..M Lieferumfag Stadardausführug Spaug ~ ± ~ eitourig 46 ± Y Frequez 6 Hz Thermische

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

Stellventile (PN 6) VL 2 2-Wege-Ventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wege-Ventil mit Flanschanschluss

Stellventile (PN 6) VL 2 2-Wege-Ventil mit Flanschanschluss VL 3 3-Wege-Ventil mit Flanschanschluss Dateblatt Stellvetile (PN 6) V 2 2-Wege-Vetil mit Flaschaschluss V 3 3-Wege-Vetil mit Flaschaschluss Beschreibug V 2 V 3 Die Stellvetile V 2 ud V 3 stelle eie hochwertige ud kostegüstige ösug für die meiste

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Non users after Cochlear Implantation in Single Sided Deafness

Non users after Cochlear Implantation in Single Sided Deafness Non users after Cochlear Implantation in Single Sided Deafness W. Pethe*, J. Langer*, S. Lissel**, K. Begall* *HNO-Klinik, AMEOS Klinikum Halberstadt **Cochlear Implant Rehabilitationszentrum Sachsen-Anhalt

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

elero Revio-868-P Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

elero Revio-868-P Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf! Revio-868- elero Bedieugsaleitug Bitte bewahre Sie die Bedieugsaleitug auf! elero GmbH Atriebstechik isehofer Str. 59 63 D-72660 Beure ifo@elero.de www.elero.com 309 308 00 r. 18 100.8001/0705 Ihaltsverzeichis

Mehr

elero Invio-868 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

elero Invio-868 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf! Ivio-868 elero Bedieugsaleitug Bitte bewahre Sie die Bedieugsaleitug auf! elero GmbH Atriebstechik Lisehofer Str. 59 63 D-72660 Beure ifo@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18 100.4901/0405 Ihaltsverzeichis

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450 PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

GLEITTÜRSYSTEME: EINBAU SCHRÄGTÜRFÜHRUNG

GLEITTÜRSYSTEME: EINBAU SCHRÄGTÜRFÜHRUNG GLEITTÜRSSTEME: EINBAU SCHRÄGTÜRFÜHRUNG Versio.0 (2014-06-16) 4.21.2.d Fertigug leicht mittel aspruchsvoll Techische Äderuge vorbehalte INHALT UND WERKEUG Ihalt ud Werkzeug_ Seite 02 Produktiformatio_

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid

Mehr

Bottom coupling devices with HORIZONTAL delivery - DAC H Bodenkupplungsvorrichtungen mit HORIZONTALEM Auslauf - DAC H

Bottom coupling devices with HORIZONTAL delivery - DAC H Bodenkupplungsvorrichtungen mit HORIZONTALEM Auslauf - DAC H ottom couplig devices with ORIZONT delivery odekupplugsvorrichtuge mit ORIZONT uslauf ottom foot with horizotal delivery which allows easily liftig the pump durig cleaig or maiteace operatios. pateted

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435 01-30-2018 FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435 PARTS LIST Alternator Bracket #3044 1-30444-A...Alternator main bracket 1-30005-A...Alternator re-locator 3-S169...5/16 x 4-1/2 SHCS 1-S248...

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll

CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll Schraubarmatur/Reusable coupling CANALKLER Schläuche werden im Hochdruckbereich eingesetzt. Daher sind ausschließlich die von Trelleborg empfohlenen Armaturen zu verwenden. Bitte beachten Sie die Montageanweisung.

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

elero Revio-868 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

elero Revio-868 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf! Revio-868 elero Bedieugsaleitug Bitte bewahre Sie die Bedieugsaleitug auf! elero GmbH Atriebstechik isehofer Str. 59 63 D-72660 Beure ifo@elero.de www.elero.com 309 306 r. 18 100.5001/0605 Ihaltsverzeichis

Mehr

Inhaltsverzeichnis. 1. Einleitung Allgemeine Informationen Verwendungszweck Bauweise/ Konstruktion... 4

Inhaltsverzeichnis. 1. Einleitung Allgemeine Informationen Verwendungszweck Bauweise/ Konstruktion... 4 Bed g u t i e l a s g u ie e g g e d Grüla e w w w. m e k - a g r a r. d e Ihaltsverzeichis 1. Eileitug... 4 2. Allgemeie Iformatioe... 4 3. Verwedugszweck... 4 4. Bauweise/ Kostruktio... 4 5. Vor Arbeitsbegi...

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d T4537-93120 (402) HEDGE TRIMMERS eht751s eht601d NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Wall Connecting. Profiles - WCP

Wall Connecting. Profiles - WCP Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge

Mehr

Technical data. Axial fans Series FH

Technical data. Axial fans Series FH Techische ate xialvetilatore Baureihe FH Techical data xial fas Series FH xialvetilatore Baureihe FH xial fas esig FH Lieferumfag Scope of delivery Stadardausführug Stadard versio Spaug ~ 3 V ± % ab Baugröße

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Motorschutzbügel/ Engine guard

Motorschutzbügel/ Engine guard WICHTIG IMPORTANT Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen. Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich. Die Voraussetzung für die Montage

Mehr

-BOO- - F - 24 V DC 100 % ED

-BOO- - F - 24 V DC 100 % ED e s Bestellformel 4 -BOO- - F - 24 V DC ED Order specifications Drehmagnet Rotary solenoid Größe (,, 9) Size (,, 9) Drehwinkel 2 4 2 4 Angular travel 2 4 6 9 Ausführung beidseitiges Wellenende Anschlussart

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark Alexander Wiegand SE & Co. KG akkreditiert durch die / accredited by the Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH als Kalibrierlaboratorium im / as calibration laboratory in the Deutschen Kalibrierdienst Kalibrierschein

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic Übersicht / Overview Baureihe Type Ausführung Design Gehäuse: PVC-U Klappe: Feder: PVC-U Edelstahl.7, Hastelloy C (.0) Dichtungen:NBR, EPDM, FPM (Viton) oder PTFE Druckbereich: 0 bis bar Body: Disc: Spring:

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP.  Data sheets are available on ~XECRO sensing ahead Benefits: Fully embedded amplifier Very short housings also in the Advanced Sensing Range Class Stainless steel housings, potted with epoxy and fiber-glass reinforced substrates or

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

Rev. Proc Information

Rev. Proc Information Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical

Mehr