S-10 / S-11. Pressure Transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression GB F. Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi S-10 S-11

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "S-10 / S-11. Pressure Transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression GB F. Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi S-10 S-11"

Transkript

1 Operatig istructios Betriebsaleitug Mode d'emploi S-10 / S-11 Pressure Trasmitter Druckmessumformer Trasmetteur de pressio GB GBD GB F S GB/D/F 02/2006 WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG Alexader-Wiegad-Straße Kligeberg/ Germay Tel. (+49) 93 72/ Fax (+49) 93 72/ support-troic@wika.de S-11

2 WIKA Global Australia Brazil Chia WIKA Australia Pty. Ltd. Tel.: (+61) WIKA do Brasil Id. e Com. Ltda Tel.: (+55) vedas@wika.com.br WIKA Alexader Wiegad GmbH Co. KG Shaghai Represetative Office Tel.: (+86) wikash@olie.sh.c S-10 / S-11 Pressure trasmitter / Druckmessumformer / Trasmetteur de pressio Operatig istructios Betriebsaleitug Mode d emploi Germay Idia South Africa U.S.A. WIKA Alexader Wiegad GmbH Co. KG Tel.: (+49) 93 72/ ifo@wika.de WIKA Istrumets Idia Pvt. Ltd. Tel.: (+91) 20/ sales@wika.co.i WIKA Istrumets (Pty.) Ltd. Tel.: (+27) 11/ sales@wika.co.za WIKA Istrumet Corporatio Tel.: (+1) 770 / ifo@wika.com or WIKA's subsidiaries throughout the world please refer to... Weitere WIKA-Niederlassuge weltweit fide Sie uter... Vous trouvez l'adresse d'autres filiales de WIKA à l'échelle modiale sous S-10 S-11 WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG Alexader-Wiegad-Straße Kligeberg/Germay Phoe (+49) 93 72/ ax (+49) 93 72/ support-troic@wika.de

3 Cotets / Ihalt / Coteu Cotets Page 3-15 GB 1. Importat details for your iformatio 2. A quick overview for you 3. Abbreviatios, sigs ad symbols 4. uctio ad accessories 5. or your safety 6. Packagig 7. Startig, operatio 8. Maiteace, spare parts 9. Trouble shootig 10. Storage, disposal IhaltSeite D 1. Wichtiges zu Ihrer Iformatio 2. Der schelle Überblick für Sie 3. Zeicheerkläruge, Abkürzuge 4. uktio ud Zubehör 5. Zu Ihrer Sicherheit 6. Verpackug 7. Ibetriebahme, Betrieb 8. Wartug, Ersatzteile 9. Störbeseitigug 10. Lagerug, Etsorgug GB Coteu Page Iformatios iportates 2. Aperçu rapide 3. Explicatio des symboles,abréviatios 4. octio et accessoires 5. Pour votre sécurité 6. Emballage 7. Mise e service, exploitatio 8. Etretie, Pièces de rechage 9. Elimiatio de perturbatios 10. Stockage, mise au rebus Cotets / Ihalt / Coteu WIKA Global 2 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 D GB Curret terms ad coditios apply. Details are available o Es gelte usere aktuelle Verkaufs- ud Lieferbediguge siehe uter Toute commade est assujettie à os coditios de vetes et de fouritures das leur derière versio e vigueur, voir sous D 1. Importat details for your iformatio / 2. A quick overview for you GB 1. Importat details for your iformatio Read these operatig istructios before istallig ad startig the pressure trasmitter. Keep the operatig istructios i a place that is accessible to all users at ay time. The followig istallatio ad operatig istructios have bee compiled by us with great care but it is ot feasible to take all possible applicatios ito cosideratio. These istallatio ad operatio istructios should meet the eeds of most pressure measuremet applicatios. If questios remai regardig a specific applicatio, you ca obtai further iformatio (data sheets, istructios, etc.) via our Iteret address ( / ) or cotact WIKA for additioal techical support (see sectio7 Startig, Operatio / urther iformatio). The product data sheet is desigated as PE With special model umber, e. g. S or S-11000, please ote specificatios i the delivery ote. WIKA pressure trasmitters are carefully desiged ad maufactured usig state-of-the-art techology. Every compoet udergoes strict quality ispectio before assembly ad each istrumet is fully tested prior to shipmet. Use of the product i accordace with the iteded use S-10, S-11 Use the pressure trasmitter for pressure measuremet. Kowledge required Istall ad start the pressure trasmitter oly if you are familiar with the relevat regulatios ad directives of your coutry ad if you have the qualificatio required. You have to be acquaited with the rules ad regulatios o measuremet ad cotrol techology ad electric circuits, sice this pressure trasmitter is electrical equipmet as defied by EN Depedig o the operatig coditios of your applicatio you have to have the correspodig kowledge, e.g. of aggressive media. 2. A quick overview for you If you wat to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 ad 10. There you will get some short safety istructios ad importat iformatio o your product ad its startig. Read these chapters i ay case. Get some more detailed iformatio o this product i Chapters 4 uctio ad accessories ad 6 Packagig. Read Chapter 8 for Maiteace. I the case of failures please refer to Chapter 9. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 3

4 3. Abbreviatios, sigs ad symbols / 4. uctio ad accessories GB 3. Abbreviatios, sigs ad symbols Potetial dager of life or of Notice, importat iformatio, severe ijuries. malfuctio. Warig Warig Cautio Potetial dager of life or of severe ijuries due to catapultig parts. Potetial dager of burs due to hot surfaces. Power supply The product complies with the applicable Europea directives. The product was tested ad certified by CSA Iteratioal. It complies with the applicable Caadie stadards o safety. Load (e.g. display) 2-wire Two coectio lies are iteded for the voltage supply. The supply curret is the measuremet sigal. 3-wire Two coectio lies are iteded for the voltage supply. Oe coectio lie is iteded for the measuremet sigal. UB+/Sig+ Positive supply / measuremet coectio OV/Sig- Negative supply / measuremet coectio DA ood ad Drug Admiistratio 4. uctio ad accessories S-10: Stadard pressure coectio. S-11: Pressure coectio with flush diaphragmf or highly viscous or solids etraied media which might clog the pressure port. uctio: With the pressure trasmitter you measure the pressure of your applicatio, which is tras-formed ito a electric sigal. This electric sigal chages i proportio to the pressure ad ca be evaluated correspodigly. Accessories: or details about the accessories, please refer to WIKA s price list, WIKA s product catalog o CD or WIKA s web site Please refer to our data sheet Pressure gauge sealig washers AC i WIKA s product catalog Pressure ad Temperature Measuremet or our web site for details about sealig washers. 4 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S or your safety / 6. Packagig GB 5. or your safety Select the appropriate pressure trasmitter with regard to scale rage, performace ad specific measuremet coditios prior to istallig ad startig the istrumet. Warig Observe the relevat atioal regulatios (e.g.: EN 50178) ad observe the applicable stadards ad directives for special applicatios (e.g. with dagerous media such as oxyge, acetylee, flammable gases or liquids ad toxic gases or liquids ad with refrigeratio plats or compressors). If you do ot observe the appropriate regulatios, serious ijuries ad/or damage ca occur Ope pressure coectios oly after the system is without pressure Please make sure that the pressure trasmitter is oly used withi overload threshold limit at all times. Observe the ambiet ad workig coditios outlied i sectio 7 Techical data. Esure that the pressure trasmitter is oly operated i accordace with the provisios, i.e. as described i the followig istructios. Do ot iterfere with or chage the pressure trasmitter i ay other way tha described i these operatig istructios. Remove the pressure trasmitter from service ad mark it to prevet it from beig used agai accidetally, if it becomes damaged or usafe for operatio. Take precautios with regard to remaiig media i removed pressure trasmitter. Remaiig media i the pressure port may be hazardous or toxic Have repairs performed by the maufacturer oly. Iformatio about material cosistecy agaist corrosio ad diffusio ca be foud i our WIKA-Hadbook, 'Pressure ad Temperature Measuremet'. 6. Packagig Ispect the pressure trasmitter for possible damage durig trasportatio. Should there be ay obvious damage, iform the trasport compay ad WIKA without delay. Keep the packagig, as it offers optimal protectio durig trasportatio (e.g. chagig istallatio locatio, shipmet for repair). I order to protect the diaphragm, the pressure coectio of the istrumet S-11 is provided with a special protectio cap. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 5

5 6. Packagig / 7. Startig, operatio GB Remove this protectio cap oly just before istallig the pressure trasmitter i order to prevet ay damage to the diaphragm. Mout the protectio cap whe removig ad trasportig the istrumet. 7. Startig, operatio Has everythig bee supplied? Check the scope of supply: Completely assembled pressure trasmitters; with flush versio S-11 icludig pre-assembled sealigs ad protectio cap. Required tools: wrech (flats 27), screw driver Diaphragm test for your safety It is ecessary that before startig the pressure trasmitter you test the diaphragm, as this is a safety-relevat compoet. Warig Istallatio Pay attetio to ay liquid leakig out, for this poits to a diaphragm damage. Check the diaphragm visually for ay damage. Use the pressure trasmitter oly if the diaphragm is udamaged. Use the pressure trasmitter oly if it is i a faultless coditio as far as the safety-relevat features are cocered. Remove the protectio cap oly just before istallatio ad absolutely avoid ay damage to the diaphragm durig istallatio as well. Esure that the cable diameter you select fits to the cable glad of the coector. Esure that the cable glad of the mouted coector is positioed correctly ad that the sealigs are available ad udamaged. Tighte the threaded coectio ad check the correct positio of the sealigs i order to esure the igress protectio. Whe moutig the istrumet, esure that the sealig faces of the istrumet ad the measurig poit are clea ad udamaged. Screw i or uscrew the istrumet oly via the flats usig a suitable tool ad ad the prescribed torque. 6 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Startig operatio GB Do ot use the case as workig surface for screwig i or uscrewig the istrumet. Whe screwig the trasmitter i, esure that the threads are ot jammed. Coect the istrumet to earth via the pressure coectio. max. 50 Nm Sealig or Model S-10 the sealig rig is available as a optioal extra. or Model S-11 the sealig rig is icluded i delivery. Product label (example) or tapped holes ad weldig sockets please see Techical Iformatio IN for dowload at -Service S # P # : Sigal : Power Supply : Serial No. : Product No. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 PIN assigmet Coded maufacture date 7

6 7. Startig, operatio GB 7. Startig, operatio GB Wirig to esure igress protectio. Igress protectio per IEC (The igress (1) 9. Place the flat, square gasket over the coectio pis o the top of the istru protectio classes specified oly apply while (2) the pressure trasmitter is coected with (3)(4) met housig. (5) 10. Slide the termial block (6) oto the coectio pis. female coectors that provide the correspodig igress protectio). emale 11. Secure the agle housig (5) ad termial block (6) to the istrumet with the coector screw (1). Please make sure that the eds of cables with flyig leads do ot allow ay igress of moisture. (6) 2-wire 3-wire (D) Moutig hole Sealig Clampig ut, Male coector, Case with pressure coectio 1. Loose the screw (1). 2. Loose the cable glad (2). 3. Pull the agle housig (5), with the termial block (6) iside, away from the istrumet. 4. Usig the head of a small screwdriver i the moutig hole (D), lever the termial block (6) out of the agle housig (5). I order ot to damage the sealig of the agle housig, do ot try to push the termial block (6) out usig the screw hole (1) or the cable glad (2). 5. Esure that the coducteur outer diameter you select is matched to the agle housig s cable glad. Slide the cable through the cable glad ut (2), washer (3), glad seal (4) ad agle housig (5). 6. Coect the flyig leads to the screw termials o the termial block (6) i accordace with the pi-assigmet drawig. 7. Press the termial block (6) back ito the agle housig (5). 8. Tighte the cable glad (2) aroud the cable. Make sure that the sealig is t damaged ad that the cable glad ad seals are assembled correctly i order 8 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 L-Coector, DIN EN , orm A for coducter cross sectio up to max. 1.5 mm², coducter outer diameter 6 to 8 mm (ship approval: 10 to 14 mm), IP 65 Order code: A4 ad G (ship approval) Circular coector M 12x1, IP 67 Order code: M4 lyig leads with 1.5 m of veted cable, coducter cross sectio up to max. 0.5 mm ² / AWG 20 with ed splices, coducter outer diameter 6.8 mm IP 67 - Order code: DL IP 68, zero/spa ot adjustable - Order code: EM brow gree WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 brow white gree 9

7 7. Startig, operatio GB 7. Startig, operatio GB Specificatios Model S-10 / S-11 Specificatios Model S-10 / S-11 Pressure rages * ) bar Accuracy % of spa 0.25 {0.125} 6) (BFSL) % of spa 6) 7) 0.5 {0.25} 6) Accuracy { } for pressure rages > 0.25 bar 7) Icludig o-liearity, hysteresis, o-repeatability, zero poit ad full scale error Over pressure safety bar Burst pressure bar Pressure rages * ) bar ) Over pressure safety bar (correspods to error of measuremet per IEC ). Burst pressure bar ) ) 3000 Adjusted i vertical moutig positio with lower pressure coectio. {Vacuum, gauge pressure, compoud rage, absolute pressure are available} 1) Oly Model S-10. 2) For model S-11: the value specified i the table applies oly whe sealig is realised No-liearity % of spa 0.2 (BFSL) accordig to IEC year stability % of spa 0.2 (at referece coditios) Permissible temperature of with the sealig rig udereath the hex. Otherwise max bar applies. Medium 8) * ) C { C} F { F} Materials S-11, coolig elemet: C S-11, coolig elemet: F Wetted parts (other materials see WIKA diaphragm seal program) Ambiece 8) C F Ø Model S-10 Stailess steel S-11, coolig elemet: C S-11, coolig elemet: F Ø Model S-11 Stailess steel {Hastelloy C4} Storage 8) C F O-rig: NBR 3) {FPM/FKM or EPDM} S-11, coolig elemet: C S-11, coolig elemet: F Case Stailess steel 8) Also complies with EN 50178, Tab. 7, Operatio (C) 4K4H, Storage (D) 1K4, Iteral trasmissio fluid 4) Sythetic oil {Halocarbo oil for oxyge applicatios} Trasport (E) 2K3 {Listed by FDA for Food & Beverage} Compesated temp rage C F 3) O-rig made of FPM/FKM {EPDM} for Model S-11 with itegrated coolig elemet. Temperature coefficiets withi 4) Not for S-10 with pressure rages > 25 bar compesated temp rage Power supply U B U B i DC V 10 < U B 30 ( with sigal output V) Sigal output ad R A i Ohm ma, 2-wire R A (U B - 10 V) / 0.02 A Mea TC of zero % of spa 0.2 / 10 K (< 0.4 for pressure rage < 250 mbar) Mea TC of rage % of spa 0.2 / 10 K maximum load R A ma, 3-wire R A (U B - 3 V) / 0.02 A { V, 3-wire} R A > 5000 a- coformitiy 89/336/EEC iterferece emissio ad immuity see EN , iterferece emissio limit class A ad B { V, 3-wire} R A > {other sigal output o request} 97/23/EG Pressure equipmet directive (Module H) Adjustability zero/spa % ± 10 via potetiometers iside the istrumet Respose time ( %) ms 1 ( 10 ms at medium temperatures below -30 C for pressure rages up to 25 bar or with flush diaphragm) Dielectric stregth DC V 500 5) 5) Use NEC Class 02 power supply (low voltage ad low curret max. 100 VA eve i fault coditios) 10 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Shock resistace g 1000 accordig to IEC (mechaical shock) Vibratio resistace g 20 accordig to IEC (vibratio uder resoace) Wirig protectio Protected agaist reverse polarity ad short circuitig o the istrumet side WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 11

8 7. Startig, operatio GB Specificatios Model S-10 / S-11 Mass kg Approx. 0.2 kg Approx. 0.3 with optio accuracy 0.25% of spa due to loger case * ) I a oxyge versio model S-11 is ot available. I a oxyge versio model S-10 is oly available i gauge pressure rages > 0.25 bar with media temperatures betwee C / F ad usig stailess steel or Elgiloy wetted parts. { } Items i curved brackets are optioal extras for additioal price. uctioal test Ope pressure coectios oly after the system is without pressure Observe the ambiet ad workig coditios outlied i sectio 7 Techical data." Please make sure that the pressure trasmitter oly used withi the overload Warig threshold limit at all times. Whe touchig the pressure trasmitter, keep i mid that the surfaces of the istrumet compoets might get hot durig operatio. Cautio The output sigal must be proportioal to the pressure. If ot, this might poit to a damage of the diaphragm. I that case refer to chapter 9 Troubleshootig. Adjustmet of zero poit / spa (oly for pressure trasmitter with clampig ut) Ope the pressure trasmitter by detachig the clampig ut (see ig. A ) Adjust the zero poit (Z) i pressureless state (see ig. B ) by geeratig the lower limit of the pressure rage ad adjustig the zero offset. Adjust the spa (S) usig a pressure stadard with adequate accuracy by geeratig the higher limit of the pressure rage ad adjustig the spa. Pressure stadard with adequate accuracy meas with a accuracy that is at least 3x more accurate tha the accuracy idicated for the istrumet. Check the zero poit. If the zero poit is icorrect, repeat procedure as required. Close the pressure trasmitter carefully. Make sure that the sealigs are ot damaged ad check their correct positio i order to esure the igress protectio. 12 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Startig, operatio / 8. Maiteace, spare parts GB A emale coector Sealig Clampig ut Male coector Sealig Case with pressure coectio S = Spa Z = Zero WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 B Please make sure that o braids get tor or piched durig the assembly / disassembly of the coectors. Recommeded recalibratio cycle: 1 year or further iformatio (+49) 9372/ Maiteace, spare parts WIKA pressure trasmitters require o maiteace Ope pressure coectios oly after the system is without pressure Warig Warig Take precautios with regard to remaiig media i removed pressure trasmitters. Remaiig media i the pressure port may be hazardous or toxic Remove the pressure trasmitter from service ad mark it to prevet it from beig used agai accidetally, if it becomes damaged or usafe for operatio. Have repairs performed by the maufacturer oly. Do ot isert ay poited or hard objects ito the pressure port for cleaig to prevet damage to the diaphragm of the pressure coectio. Spare parts: or spare part details refer to our curret stock price list, the CD catalog or cotact our sales departmet. 13

9 9. Trouble shootig GB 9. Trouble shootig / 10. Storage, disposal 9. Trouble shootig Problem Possible cause Remedy No output Power supply failure Check power supply Ope wirig Check cotiuity Wirig reversed Correct polarity No pressure or port blocked Check pressure port Trasmitter failure due to wrog Supply voltage or power surge Replace trasmitter Output steady as pressure Pressure port blocked Check pressure port chages Trasmitter over-pressurized Replace trasmitter Trasmitter failure due to wrog supply voltage or power surge Replace Trasmitter Full spa output low Supply voltage too low Check supply voltage Load impedace too high or too low Adjust load or supply voltage Trasmitter over-pressurized Recalibrate Trasmitter Replace Trasmitter * ) Zero sigal too low or too high Trasmitter over-pressurized Recalibrate Trasmitter Replace Trasmitter * ) No-liear output Trasmitter over-pressurized Replace Trasmitter *) Test the system for proper operatio after adjustmets are made. A excessive chage i the output sigal that caot be corrected by calibratio idicates possible trasmitter damage. This may cause the output to be o-liear, requirig trasmitter replacemet. If the problem persists, cotact our sales departmet. Process material certificate (Cotamiatio declaratio for retured goods) Purge / clea dismouted istrumets before returig them. Service of istrumets ca oly take place safely whe a cotamiatio declaratio has bee submitted ad fully filled-i. This declaratio cotais iformatio o all materials with which the istrumet has come ito cotact, either through istallatio, test purposes, or cleaig. You ca fid a cotamiatio declaratio o our iteret site ( / Storage, disposal Whe storig or disposig of the pressure trasmitter, take precautios with regard to remaiig media i removed pressure trasmitters. Remaiig media i the pressure port may be hazardous or toxic Warig Storage Disposal Mout the protectio cap whe storig the pressure trasmitter i order to prevet ay damage to the diaphragm. Dispose of istrumet compoets ad packagig materials i accordace with the respective waste treatmet ad disposal regulatios of the regio or coutry to which the istrumet is supplied. WIKA reserves the right to alter these techical specificatios. GB USA, Caada: If the problem cotiues, cotact WIKA or a authorized aget for assistace. If the pressure trasmitter must be retured obtai a RMA (retur material authorizatio) umber ad shippig istructios from the place of purchase. Be sure to iclude detailed iformatio about the problem. Pressure trasmitters received by WIKA without a valid RMA umber will ot be accepted. 14 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 15

10 1.Wichtiges zu Ihrer Iformatio / 2.Scheller Überblick D 1. Wichtiges zu Ihrer Iformatio Lese Sie diese Betriebsaleitug vor Motage ud Ibetriebahme des Druckmessgerätes. Bewahre Sie die Betriebsaleitug a eiem für alle Beutzer jederzeit zugägliche Ort auf. Die achfolgede Eibau- ud Betriebshiweise habe wir mit Sorgfalt zusammegestellt. Es ist jedoch icht möglich, alle erdekliche Awedugsfälle zu berücksichtige. Sollte Sie Hiweise für Ihre spezielle Aufgabestellug vermisse, köe Sie über usere Iteret- Adresse ( / weitere Iformatioe (Dateblätter, Hiweise, etc.) erhalte oder sich mit eiem userer Awedugsberater i Verbidug setze (siehe Pukt 7 Ibetriebahme, Betrieb / Rückfrage). Das zugehörige Produkt-Dateblatt hat die Bezeichug PE Bei Sodertypeummer, z. B. S oder S-11000, bitte Spezifikatioe gemäß Lieferschei beachte. Die i der Betriebsaleitug beschriebee WIKA-Druckmessgeräte werde ach de eueste Erketisse kostruiert ud gefertigt. Alle Kompoete uterliege währed der ertigug strege Qualitätskriterie. Bestimmugsgemässe Produktverwedug S-10, S-11 Verwede Sie de Druckmessumformer zum Messe vo Druck. Ihre erforderliche Ketisse Motiere ud ehme Sie das Druckmessgerät ur i Betrieb, we Sie mit de zutreffede ladesspezifische Richtliie vertraut sid ud die etsprechede Qualifikatio besitze. Sie müsse mit de Ketisse vo Mess- ud Regeltechik sowie elektrische Stromkreise vertraut sei, da das Druckmessgerät ei elektrisches Betriebsmittel ach EN ist. Je ach Eisatzbedigug müsse Sie über etsprechedes Wisse verfüge, z. B. über agressive Medie. 2. Der schelle Überblick für Sie Wolle Sie sich eie schelle Überblick verschaffe, lese Sie Kapitel 3, 5, 7 ud 10. Dort erhalte Sie kurz Hiweise zu Ihrer Sicherheit ud wichtige Iformatioe über Ihr Produkt ud zur Ibetriebahme. Lese Sie diese ubedigt. Iformiere Sie sich detaillierter über dieses Produkt i Kapitel 4 uktio ud Zubehör ud 6 Verpackug. Lese Sie Kapitel 8 zum Thema Wartug. Bei Auftrete vo Störuge lese Sie bitte im Kapitel 9 weiter. 16 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Zeicheerkläruge, Abkürzuge / 4. uktio ud Zubehör D 3. Zeicheerkläruge, Abkürzuge Hiweis, wichtige Iformatio, uktiosstörug. Warug Warug Vorsicht Mögliche Gefahr für Ihr Lebe oder schwerer Verletzuge. Mögliche Gefahr für Ihr Lebe oder schwerer Verletzuge durch wegschleuderde Teile. Mögliche Gefahr vo Verbreuge durch heisse Oberfläche. Das Produkt stimmt mit de zutreffede europäische Richtliie überei. Das Produkt wurde durch CSA Iteratioal geprüft ud zertifiziert. Es stimmt überei mit de awedbare kaadische Norme zur Sicherheit. Spaugsversorgug Verbraucher 2-Leiter Zwei Aschlussleituge diee zur Spaugsversorgug. Der Speisestrom ist das Mess-Sigal. 3-Leiter Zwei Aschlussleituge diee zur Spaugsversorgug. Eie Aschlussleitug diet für das Mess-Sigal. UB+/Sig+ Positiver Versorgugs- / Messaschluss OV/Sig- Negativer Versorgugs- / Messaschluss DA ood ad Drug Admiistratio 4. uktio ud Zubehör S-10: Druckaschluss Stadardausführug. S-11: Druckaschluss mit frotbüdiger Membrae für hochviskose oder kristallisierede Medie, die die Bohrug des Druckaschlusses zusetze köe. uktio: Mit dem Druckmessgerät messe Sie de i Ihrer Awedug astehede Druck, der i ei elektrisches Sigal umgewadelt wird. Dieses elektrische Sigal verädert sich proportioal zum Druck ud ka etspreched ausgewertet werde. Zubehör: Hiweise zu Zubehör etehme Sie bitte der WIKA-Preisliste, dem WIKA Product Catalog auf CD-Rom oder userer Iteret-Seite uter Hiweise zu Dichtuge etehme Sie bitte userer Iformatio Zubehör Dichtuge AC im Gesamtkatalog Druck- ud Temperaturmesstechik oder userer Iteret-Seite uter WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 17

11 5. Zu Ihrer Sicherheit / 6. Verpackug D 5. Zu Ihrer Sicherheit Wähle Sie das richtige Druckmessgerät hisichtlich Messbereich, Ausführug ud spezifische Messbediguge vor Motage oder Ibetriebahme. Halte Sie die etsprechede ladesspezifische Vorschrifte ei Warug (z. B.: EN 50178) ud beachte Sie bei spezielle Aweduge die geltede Norme ud Richtliie (z. B. bei gefährliche Messstoffe wie Sauerstoff, Acetyle, brebare oder giftige Stoffe sowie bei Kältealage ud Kompressore). We Sie die etsprechede Vorschrifte icht beachte, köe schwere Körperverletzuge ud Sachschäde etstehe Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad Betreibe Sie das Druckmessgerät immer ierhalb des Überlastgrezbereiches. Beachte Sie die Betriebsparameter gemäß Pukt 7 Techische Date. Stelle Sie sicher, dass das Druckmessgerät bestimmugsgemäß -also wie i der folgede Aleitug beschriebe- betriebe wird. Uterlasse Sie uzulässige Eigriffe ud Äderuge am Druckmessgerät, welche icht i dieser Betriebsaleitug beschriebe sid. Setze Sie das Druckmessgerät außer Betrieb ud schütze Sie es gege versehetliche Ibetriebahme, we Sie Störuge icht beseitige köe. Ergreife Sie Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Gefährdug vo Mesche, Umwelt ud Eirichtug führe Lasse Sie Reparature ur vom Hersteller durchführe. Agabe zu Korrosios- bzw. Diffusiosbestädigkeit der Gerätewerkstoffe etehme Sie bitte userem WIKA-Hadbuch zur Druck- ud Temperaturmesstechik. 6. Verpackug Utersuche Sie das Druckmessgerät auf evetuell etstadee Trasportschäde. Sid offesichtlich Schäde vorhade, teile Sie dies dem Trasportuterehme ud WIKA uverzüglich mit. Bewahre Sie die Verpackug auf, de diese bietet bei eiem Trasport eie optimale Schutz (z. B. wechselder Eibauort, Reparatursedug). 18 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Verpackug / 7. Ibetriebahme, Betrieb D Zum Schutz der Membra ist der Druckaschluss des Gerätes S-11 mit eier spezielle Schutzkappe versehe. Etfere Sie diese Schutzkappe erst kurz vor dem Eibau, damit die Membra icht beschädigt wird. Motiere Sie die Schutzkappe bei Ausbau ud Trasport des Gerätes. 7. Ibetriebahme, Betrieb Wurde alles geliefert? Überprüfe Sie de Lieferumfag: Komplett motierte Druckmessgeräte; bei frotbüdiger Ausführug S-11 mit vormotierte Dichtuge ud Schutzkappe. Beötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 27 oder SW 41, Schraubedreher Membra-Prüfug zu Ihrer Sicherheit Es ist erforderlich, dass Sie vor Ibetriebahme des Druckmessgerätes die Membra prüfe, de sie ist ei sicherheitsrelevates Teil. Achte Sie auf auslaufede lüssigkeit, de sie ist ei Hiweis auf eie Membrabeschädigug. Prüfe Sie die Membra optisch auf Beschädigug. Warug Setze Sie das Druckmessgerät ur ei, we die Membra ubeschädigt ist. Setze Sie das Druckmessgerät ur i sicherheitstechisch eiwadfreiem Zustad ei. Motage Etfere Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Eibau ud achte Sie ubedigt darauf, dass die Membra auch währed des Eibaus icht beschädigt wird. Wähle Sie de Kabeldurchmesser passed zur Kabeldurchführug des Steckers. Achte Sie darauf, dass die Kabelverschraubug des motierte Steckers korrekt sitzt ud dass die Dichtuge vorhade ud icht beschädigt sid. Ziehe Sie die Verschraubug fest ud überprüfe Sie de korrekte Sitz der Dichtuge, um die Schutzart zu gewährleiste. Achte Sie bei der Motage auf saubere ud ubeschädigte Dichtfläche a Gerät ud Messstelle. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 19

12 7. Ibetriebahme, Betrieb D Schraube Sie das Gerät ur über die Schlüsselfläche mit eiem geeigete Werkeug ud dem vorgeschriebee Drehmomet ei bzw. aus. Verwede Sie zum Ei- bzw. Ausschraube icht das Gehäuse als Agriffsfläche. Beachte Sie beim Eischraube, dass die Gewidegäge icht verkatet werde. Erde Sie das Gerät über de Druckaschluss. Typeschild 7. Ibetriebahme, Betrieb D Elektrischer Aschluss Schutzart IP ach IEC (Die agegebee Schutzklasse gelte ur im gesteckte Zustad mit Leitugstecker Buchse etsprecheder Schutzart). Stelle Sie bei Kabelausgäge sicher, dass am Ede des Kabels keie euchtigkeit eitritt. (D) Motageöffug (2) (3)(4) (1) (5) (6) Leitugsstecker (Buchse) Dichtug max. 50 Nm Dichtug Aschlussbelegug Codiertes Herstelldatum Agabe zu Eischraublöcher ud Eischweißstutze etehme Sie bitte userer Techische Iformatio IN uter -Service 20 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 S # P # : Sigal : Spaugsversorgug : abrik-nr. : Erzeugis-Nr. 1. Löse Sie die Schraube (1). 2. Löse Sie die Kabelverschraubug (2). 3. Ziehe Sie Wikelgehäuse (5) mit Klemmblock (6) vom Gerät ab. 4. Hebel Sie mit dem Schraubedreher i die Motageöffug (D), so daß Sie de Klemmblock (6) aus dem Wikelgehäuse (5) herausdrücke. Drücke Sie icht de Klemmblock (6) durch die Schraubeöffug (1) bzw. Kabelverschraubug (2) heraus, sost beschädige Sie die Dichtuge des Wikelgehäuses. 5. Wähle Sie de Leitugsaußedurchmesser passed zur Kabeldurchführug des Wikelgehäuses. Schiebe Sie das Kabel durch Kabelverschraubug (2), Rig (3), Dichtug (4) ud Wikelgehäuse (5). 6. Schließe Sie die Kabelede etspreched der Belegugszeichug i de Aschlußklemme des Klemmblocks (6) a. 7. Drücke Sie das Wikelgehäuse (5) auf de Klemmblock (6). 8. Verschraube Sie das Kabel mit der Kabelverschraubug (2). Achte Sie darauf, dass die Dichtuge ubeschädigt sid ud Kabelverschraubug ud WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Griffrig, Gerätestecker(Stift), Gehäuse mit Druckaschluss 21

13 7. Ibetriebahme, Betrieb D Dichtuge korrekt sitze, um die Schutzart zu gewährleiste. 9. Lege Sie die quadratische lachdichtug über die Aschlußpis im Gehäuse. 10. Schiebe Sie de Klemmblock (6) auf die Aschlußpis im Gehäuse. 11. Verschraube Sie mit der Schraube (1) das Wikelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Gerät. Wikelsteckverbider DIN , orm A für Leitugsquerschitt bis max. 1,5 mm 2, Leitugsaußedurchmesser 6-8 mm (Schiffszulassug: mm), IP 65 Bestellcode: A4 ud G (Schiffszulassug) Rudsteckverbider M 12x1, IP 67 Bestellcode: M4 Kabelausgag mit 1,5 m Läge, Leitugsquerschitt 0,5 mm² / AWG 20 mit Aderedhülse, Leitugsaußedurchmesser 6,8 mm IP 67 - Bestellcode: DL IP 68, ohe Zugag zu Nullpukt ud Spae-Potetiometer - Bestellcode: EM 2-Leiter brau 22 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 grü 3-Leiter brau weiß grü 7. Ibetriebahme, Betrieb D Techische Date Typ S-10 / S-11 Messbereich * ) bar 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2, Überlastgreze bar 1 1, Berstdruck bar 2 2 2,4 2,4 4, , Messbereich * ) bar ) Überlastgreze bar Berstdruck bar ) ) 3000 Werkstoff Messstoffberührte Teile Ø Typ S-10 * ) {Uterdruck, Überdruck, +/-, sowie Absolutdruck erhältlich} 1) Nur für Typ S-10 gültig. 2) Bei Typ S-11: Der Tabellewert gilt ausschließlich bei Abdichtug mittels Dichtrig Uterhalb vom Sechskat. Aderfalls gilt max bar. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 (adere Werkstoffe siehe WIKA Druckmittler-Programm) CrNi-Stahl Ø Typ S-11 CrNi-Stahl {Hastelloy C4} Gehäuse Itere Übertragugsflüssigkeit 4) O-Rig: NBR 3) {FMP/FKM oder EPDM} CrNi-Stahl Sythetisches Öl {Halocarboöl für Sauerstoff-Ausführuge} {FDA-gelistet für Nahrugsmittelidustrie} 3) O-Rig aus FPM/FKM {EPDM} bei Typ S-11 mit itegrierter Kühlstrecke. 4) Nicht vorhade bei Typ S-10 für Messbereiche > 25 bar. Hilfseergie U B U B i DC V 10 < U B 30 ( bei Ausgag V) Ausgagssigal ud R A i Ohm ma, 2-Leiter R A (U B 10 V) / 0,02 A zulässige max. Bürde R A ma, 3-Leiter R A (U B 3 V) / 0,02 A { V, 3-Leiter} R A > { V, 3-Leiter} R A > {adere Ausgagssigale auf Afrage} Eistellbarkeit Nullpukt/Spae % ± 10 durch Potetiometer im Gerät Eistellzeit ( %) ms 1 ( 10 ms bei Messstofftemperatur < -30 C für Messbereiche bis 25 bar oder bei frotbüdiger Membrae) 23

14 7. Ibetriebahme, Betrieb D 7. Ibetriebahme, Betrieb D Techische Date Typ S-10 / S-11 Spaugsfestigkeit DC V 500 5) 5) NEC Class 02 Spaugsversorgug (Leistugsbegrezug max. 100 VA auch im Fehlerzustad) Geauigkeit % d. Spae 0,25 {0,125} 6) (Tolerazbadeistellug, BFSL) % d. Spae 6) 7) 0,5 {0,25} 6) Keliieabweichug { } für Messbereiche 0,25 bar 7) Eischließlich Nichtliearität, Hysterese, Nichtwiederholbarkeit, Nullpukt- ud Edwertabweichug (etspricht Messabweichug ach IEC ). Kalibriert bei sekrechter Eibaulage Druckaschluss ach ute. Nichtliearität % d. Spae 0,2 (Tolerazbadeistellug, BFSL) ach IEC Stabilität pro Jahr % d. Spae 0,2 (bei Referezbediguge) Zulässige Temperaturbereiche Messstoff 8) * ) C { } Umgebug 8) C Lagerug 8 C Kompesierter Temperaturbereich C Temperaturkoeffiziete im kompesierte Temperaturbereich C Typ S-11 mit itegrierter Kühlstrecke: C Typ S-11 mit itegrierter Kühlstrecke: C Typ S-11 mit itegrierter Kühlstrecke: ) Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerug (D) 1K4, Trasport (E) 2K3 Mittlerer TK des Nullpuktes % d. Spae 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche < 250 mbar) Mittlerer TK der Spae % d. Spae 0,2 / 10 K a- Kezeiche 89/336/EWG Störemissio ud Störfestigkeit ach EN Störemissio Grezwertklasse A ud B 97/23/EG Druckgeräterichtliie (Modul H) Schockbelastbarkeit g 1000 ach IEC (Schock mechaisch) Vibratiosbelastbarkeit g 20 ach IEC (Vibratio bei Resoaz) Elektrische Schutzarte Masse kg Ca. 0,2 Verpolugs- ud Kurzschlussschutz geräteseitig 24 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Techische Date Typ S-10 / S-11 kg Ca. 0,3 bei Optio Keliieabweichug 0,25% der Spae uktiosprüfug Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad Beachte Sie die Betriebsparameter gemäß Pukt 7 Techische Date. Warug Betreibe Sie das Druckmessgerät immer ierhalb des Überlastgrezbereiches. Vorsicht (höheres Gehäuse) * ) I Sauerstoff-Ausführug ist Typ S-11 icht erhältlich. I Sauerstoff-Ausführug ist Typ S-10 ur möglich mit Überdruck-Messbereich 0,25 bar, Messstofftemperatur C ud messstoffberührte Teile i CrNi-Stahl oder Elgiloy. { } Agabe i geschweifte Klammer beschreibe gege Mehrpreis lieferbare Soderheite. Beachte Sie beim Berühre des Druckmessgerätes, dass die Oberfläche der Gerätekompoete währed des Betriebes heiß werde köe. Das Ausgagssigal muss sich dem astehede Druck proportioal verhalte. We dies icht so ist, ka das ei Hiweis auf eie Beschädigug der Membra sei. Lese Sie i diesem all i Kapitel 9 Störbeseitigug ach. Eistellug Nullpukt / Spae (ur bei Geräte mit Griffrig ) Stelle Sie ausreiched geaue Druckreferez ei. Ausreiched geaue Druckreferez bedeutet midestes 3x geauer als die agegebee Geauigkeit. Achte Sie bei der Steckerdemotage /- motage darauf, dass keie Litze abgerisse bzw. eigequetscht werde. Ziehe Sie de Leitugstecker(Buchse) ab. Öffe Sie das Druckmessgerät, idem Sie de Griffrig löse (siehe Abbildug A ). Ziehe Sie vorsichtig de Gerätestecker(Stift) aus dem Gehäuse. Stelle Sie de Nullpukt (Z) ei (siehe Abbildug B ), idem Sie de Druckafagswert A afahre. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Leitugsstecker (Buchse) Dichtug Griffrig Gerätestecker (Stift) Dichtug Gehäuse mit Druckaschluss S = Spae B Z = Nullpukt 25

15 7. Ibetriebahme, Betrieb / 8. Wartug, Ersatzteile / 9. Störbeseitigug D Stelle Sie die Spae (S) ei, idem Sie de Druckedwert afahre. Überprüfe Sie de Nullpukt. We der Nullpukt icht stimmt ggf. Prozedur wiederhole. Schließe Sie das Druckmessgerät wieder sorgfältig. Achte Sie darauf, dass die Dichtuge ubeschädigt ud sauber sid ud auf die korrekte Lage der Dichtuge, um die Schutzart zu gewährleiste. Empfohleer Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr Bei Rückfrage (+49) 9372/ Wartug, Ersatzteile WIKA Druckmessgeräte sid wartugsfrei Öffe Sie Aschlüsse ur im drucklose Zustad Warug Ergreife Sie Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Gefährdug vo Mesche, Umwelt Warug ud Eirichtug führe Setze Sie das Druckmessgerät außer Betrieb ud schütze Sie es gege versehetliche Ibetriebahme, we Sie Störuge icht beseitige köe. Lasse Sie Reparature ur vom Hersteller durchführe. Verwede Sie keie spitze bzw. harte Gegestäde zur Reiigug, de die Membra des Druckaschlusses darf icht beschädigt werde. Ersatzteile: Etehme Sie bitte Ersatzteilagabe userer aktuelle Lagerpreisliste, dem CD-Katalog oder setze Sie sich mit userem Vertriebsmitarbeiter i Verbidug. 9. Störbeseitigug Störug Mögliche Ursache Maßahme Kei Ausgagssigal Keie Versorgugsspaug Spaugsversorgug überprüfe Leitugsbruch Leitugsverpolug Kei Druck oder Druckkaal blockiert Messumformer defekt wege falscher Versorgugsspaug oder Stromstoß Durchgag überprüfe Polug korrigiere Druckkaal überprüfe Messumformer austausche 26 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Störbeseitigug D Störug Mögliche Ursache Maßahme Gleichbleibedes Ausgagssigal Druckkaal blockiert Druckkaal überprüfe bei Druckäderug Mechaische Überbelastug Messumformer austausche Messumformer defekt wege falscher Versorgugsspaug oder Stromstoß We das Problem bestehe bleibt, setze Sie sich mit userem Vertriebsmitarbeiter i Verbidug. Prozess Material Zertifikat (Kotamiatioserklärug im Servicefall) Spüle bzw. säuber Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksedug. Eie Überprüfug ausgefalleer Geräte ka ur sicher erfolge, we die vollstädig ausgefüllte Kotamiatioserklärug vorliegt. Eie solche Erklärug beihaltet alle Materialie, welche mit dem Gerät i Berührug kame, auch solche, die zu Testzwecke, zum Betrieb oder zur Reiigug eigesetzt wurde. Die Kotamiatioserklärug ist über usere Iteret- Adresse ( / verfügbar. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Messumformer austausche Sigalspaug zu klei Versorgugsspaug zu iedrig Versorgugsspaug überprüfe Bürde zu hoch oder zu iedrig Bürde bzw. Versorgugsspaug korrigiere Sigalspaug zu klei Mechaische Überbelastug Messumformer eu kalibriere Nullpuktsigal zu iedrig oder zu hoch Mechaische Überbelastug Messumformer austausche * ) Messumformer eu kalibriere Messumformer austausche * ) Sigalkeliie uliear Mechaische Überbelastug Messumformer austausche *) Überprüfe Sie ach dem Justiere die korrekte Arbeitsweise des Systems. Eie extreme Äderug des Ausgagssigals, die durch eie Kalibrierug icht korrigiert werde ka, deutet auf eie mögliche Beschädigug des Messumformers hi. Diese köte die Ursache für ei ulieares Ausgagssigal sei ud de Austausch des Messumformers erforderlich mache. 27

16 10. Lagerug, Etsorgug / 1. Iformatios iportates D 10. Lagerug, Etsorgug Ergreife Sie bei Lagerug oder Etsorgug Vorsichtsmaßahme für Messstoffreste i ausgebaute Druckmessgeräte. Messstoffreste köe zur Warug Gefährdug vo Mesche, Umwelt ud Eirichtug führe Lagerug Motiere Sie die Schutzkappe bei Lagerug des Druckmessgerätes, Etsorgug damit die Membra icht beschädigt wird. Etsorge Sie Gerätekompoete ud Verpackugsmaterialie etspreched de eischlägige ladesspezifische Abfallbehadlugs- ud Etsorgugsvorschrifte des Aliefergebietes. Techische Äderuge vorbehalte. 1. Iformatios iportates Veuillez lire ce mode d emploi avat le motage et la mise e service de trasmetteur de pressio. Coservez ce mode d emploi das u edroit accessible e tout temps pour tous les utilisateurs. Les istructios de motage et de service présetées ci-après ot été établi avec grad soi. Il reste toutefois impossible d evisager tous les cas d applicatios possibles. Das le cas où vous costateriez des lacues das ces istructios pour les tâches spéciales qu il vous faut exécuter, vous avez la possibilité de recevoir des complémets d iformatios (fiches de caractéristiques, remarques etc.) sous otre adresse iteret ( / ou par cotact direct avec otre coseiller applicatios (voir chapitre 7 Mise e service, exploitatio / E cas de problèmes). La fiche techique de ce produit a la désigatio PE Pour les modèles avec uméros spéciaux comme par exemple S ou S , veuillez predre e cosidératio les spécificatios selo le bordereau de livraiso. La coceptio et la fabricatio des trasmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits das les istructios de service, satisfot aux toutes derières règles de l art. Tous les composats sot soumis e cours de fabricatio à u cotrôle stricte des critères de qualité. Défiitio coforme d utilisatio du produit S-10, S-11 Utilisez le trasmetteur de pressio pour la mesure de pressio. 28 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Iformatios iportates / 2. Aperçu rapide / 3. Explicatio des symboles Vos coaissaces écessaires N istallez et e mettez e service le trasmetteur de pressio que si vous avez les coaissaces exactes des directives spécifiques atioales et si vous êtes e possessio de la qualificatio e rapport. Vous devez posséder des coaissaces des prescriptios pour la techique de mesure et régulatio et des circuits électriques état doé que le trasmetteur de pressio est u équipemet électrique selo EN Suivat les coditios d utilisatio vous devez disposer de coaissaces parti-culières, par exemple sur les fluides agressifs. 2. Aperçu rapide Si vous voulez vous procurer u résumé rapide, veuillez lire les chapitres 3, 5, 7 et 10. Là vous trouverez des idicatios cocerat votre sécurité et des iformatios importates sur votre produit et sa mise e service. Veuillez absolumet e predre coaissace. Iformez-vous e détail sur ce produit das le chapitre 4 foctios et accessoires et 6 emballage. Lisez le chapitre 8 à propos de l etretie. A l apparitio de déragemets veuillez lire le chapitre Explicatio des symboles,abréviatios Avertissemet Avertissemet Attetio 2-fils 3-fils Risque de dager de mort ou de blessures graves. Risque de dager de mort ou de blessures graves par des pièces éjectées. Possibilité de dager de brûlures par surfaces brûlates. Alimetatio Deux coducteurs servet à l alimetatio. Le courat de l alimetatio est le sigal de mesure. Deux coducteurs servet à l alimetatio. U coducteur servet au sigal de mesure. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Remarques, iformatios importates, déragemet de foctio. Ce produit est coforme aux directives européees correspodates. Ce produit a été cotrôlé et certifié par CSA Iteratioal. Il est e accord avec les ormes utilisables au Caada sur la sécurité. Recépteur 29

17 3. Explicatio des abréviatios / 4. octio et accessoires / 5. Sécurité UB+/Sig+ Alimetatio positive / raccord mesure OV/Sig- Alimetatio égative / raccord mesure DA ood ad Drug Admiistratio 4. octio et accessoires S-10: Raccord pressio exécutio stadard S-11: Raccord de pressio avec membrae affleurate pour fluides hautemet visqueux ou cristallisats pouvat obstruer le trou du raccord de pressio stadard. octio: Cet trasmetteur de pressio sert à mesurer la pressio présete das votre applicatio, celle-ci est trasformée e u sigal électrique. Ce sigal électrique varie proportioellemet par rapport à la pressio et peut être exploité e rapport. Accessoires: Les reseigemets cocerat les accessoires figuret das le tarif WIKA, le Product Catalog e CD-Rom ou sur otre site iteret sous Les reseigemets cocerat les joits figuret das otre iformatio accessoires joits AC das le Catalogue Gééral Mesure de Pressio et Température ou sur otre site iteret 5. Pour votre sécurité Avertissemet Choisissez le trasmetteur de pressio adéquat, avat le motage et la mise e service, e rapport à l étedue de mesure, l exécutio et les coditios de mesure spécifiques. Respectez les prescriptios de sécurité atioales (comme par exemple : EN 50178) et observez lors d applicatios spéciales les ormes et règlemets e rigueur (par exemple pour fluides dagereux tels que : oxygèe, acétylèe, fluides combustibles ou toxiques aisi que les istallatios frigorifiques et compresseurs). Si vous e respectez pas les prescriptios correspodates, de graves lésios corporelles et dégâts matériels peuvet e résulter N ouvrez les raccords que hors pressio N'utilisez l'istrumet de mesure de pressio qu'à l'itérieur de la zoe limite de surchage. Preez e cosidératio les paramètres de service selo le chapitre 7 Caractéristiques techiques. 30 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Pour votre sécurité / 6. Emballage / 7. Mise e service, exploitatio 5. Pour votre sécurité Assurez-vous que le trasmetteur de pressio e soit utilisé qu'e raccord avec le règlemet, c'est-à-dire comme décrit das la directive suivate. Absteez-vous d effectuer des empiétemets et chagemets iadmissibles Avertissemet sur le trasmetteur de pressio état pas décrits das le mode d emploi. Si vous e pouvez pas élimier des déragemets sur le trasmetteur de pressio, mettez celui-ci hors service et protégez le cotre ue remise e service par iadvertace. Preez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvat das les trasmetteurs de pressio démotés. Ces restes de fluides peuvet mettret e dager les persoes, l eviroemet aisi que l istallatio Ne faites effectuer les réparatios que par le fabricat. Les doées relatives à la résistace à la corrosio et diffusio des istrumets se trouvet das le mauel WIKA sur la mesure des pressios et des températures. 6. Emballage Examiez le trasmetteur de pressio e vue de dommages évetuels résultat du trasport. Si des dommages sot évidets, veuillez e iformer immédiatemet l etreprise de trasport et WIKA. Coservez l emballage, celui-ci offre lors d u trasport ue protectio optimale (par exemple chagemet du lieu d utilisatio, revoi pour réparatio). Afi de protéger la membrae, le raccord pressio de l appareil S-11 est mui d u capucho de protectio. N elevez ce capucho que juste avat le motage afi que la membrae e soit pas edommagée. Remotez le capucho de protectio lors du démotage ou trasport de trasmetteur de pressio. 7. Mise e service, exploitatio Est-ce que la livraiso est complète? Cotrôlez le volume de la livraiso: Trasmetteurs de pressio complets; pour l exécutio à membrae affleurate S-11 avec le joit prémoté et le capucho de protectio. WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 31

18 7. Mise e service, exploitatio Outillage écessaire: clé à fourche de 27 ou de 41, tourevis Pour votre sécurité cotrôler la membrae Il est écessaire que, avat la mise e service de trasmetteur de pressio, vous cotrôlez la membrae, car celle-ci est ue pièce élémetaire de sécurité. Surveillez les fuites de liquide, celles-ci pouvat idiquer ue membrae edommagée. Avertissemet Cotrôlez visuellemet si la membrae est edommagée. N utilisez le trasmetteur de pressio que si la membrae est itacte. Utilisez le trasmetteur de pressio uiquemet s il est das u état parfait quat à la sécurité techique. Motage N elevez le capucho de protectio que juste avat le motage et faites 7. Mise e service, exploitatio max. 50 Nm Joit d etachéité Pour le modèle S-10 le joit est livrable e optio. Pour le modèle S-11 le joit fait partie de la livraiso. Plaque de fabricatio S # P # : Sigal de sortie : Alimetatio Positio des coectios : No. Série : Code Article Date de fabricatio (Code) absolumet attetio à e pas edommager la membrae lors du motage. Choisissez le diamètre du câble e rapport au presse étoupe du coecteur. aites attetio à ce que le serre-câble du coecteur assemblé soit bie positioé et que les joits soiet tous présets et o edommagés. Serrez les raccords à fod et cotrôlez la positio correcte des joits afi d assurer l idice de protectio. Veuillez faire attetio lors du motage à ce que les surfaces d étachéité de l appareil et du poit de mesure e soiet pas détériorées ou malpropres. Serrez ou desserrez l appareil uiquemet par l itermédiaire des surfaces pour clés à l aide d u outil approprié e respectat le couple de serrage. Pour visser ou dévisser l appareil, utilisez pas le boîtier e tat que surface d attaque. Preez garde lors du vissage de l'appareil, que le pas de vis e se coice pas. Veuillez mettre l'appareil à la terre par l'itermédiaire du raccord pressio. Pour les taraudages et les embases à souder voir Iformatio Techique IN sous -Service 32 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Brachemet électrique Protectio IP selo IEC (les degrés de protectio idiqués e sot valables que pour les coecteurs efichés avec coecteurs femelles possédat l idice de protectio correspodat). E cas d utilisatio de sorties par câble, veuillez vous assurer qu aucue humidité e puisse etrer à la sortie du câble. (D) ete (2) (3)(4) WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 (1) (5) (6) Coecteur femelle Joit d etachéité Aeau moleté, Coecteur mâle, Boîtier avec raccord de pressio 33

19 7. Mise e service, exploitatio 7. Mise e service, exploitatio 1. Desserrez la vis (1). 2. Desserrez le presse-étoupe (2). 3. Retirez le coecteur femelle (5) de l appareil y compris le porte-cotact (6). 4. A l aide d u tourevis itroduit das la fete (D), dégagez le porte-cotact du boîtier du coecteur. N essayez pas de dégager le porte-cotact (6) e itroduisat le tourevis das le trou de la vis (1) ou das le presse-étoupe (2), vous edommageriez les joits du boîtier. 5. Choisissez le diamètre du câble par rapport au presse-étoupe du boîtier. Itroduisez le câble das le presse-étoupe (2), l aeau (3), le joit (4) et le boîtier (5). 6. Brachez les coducteurs coformémet au pla de câblage sur les bores de brachemet du porte-cotact (6). 7. Pressez le porte-cotact (6) das le boîtier (5). 8. Vissez le presse-étoupe (2) avec le câble. Afi de garatir le degré de protectio, veillez à ce que les joits e soiet pas edommagés et que ceux-ci et le presse-étoupe soiet correctemet positioés. 9. Efilez le joit carré plat sur les cotacts du boîtier. 10. Coectez le porte-cotact (6) sur l embase mâle du boîtier. 11. A l aide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-cotact (6) sur l appareil. Coecteur coudé DIN , orm A pour sectio de coducteur jusqu à u maximum de 1,5 mm², diamètre extérieur du coducteur de 6 à 8 mm (homologatio costructio avale 10 à 14 mm), IP 65 Code de commade: A4 et G (homologatio costructio avale) 2-fils 3-fils 34 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 Circular coector M 12x1, IP 67 Code de commade: M4 Sortie câble avec 1,5 m logleur, sectio de coducteur jusqu'à u maximum de 0.5 mm² / AWG 20 avec des embouts, diamètre extérieur du coducter 6.8 mm, IP 67 - Code de commade: DL IP 68, itérieure sas réglage zéro/gai - Code de commade: EM Doées techiques Type S-10 / S-11 Etedue de mesure * ) bar 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2, Limites de surcharge bar 1 1, Pressio de destructio bar 2 2 2,4 2,4 4, , Etedue de mesure * ) bar ) Limites de surcharge bar Pressio de destructio bar ) ) 3000 bru WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 vert {Livrable pour le vide, la pressio, pressio positive/égative, la pressio absolue} 1) Seulemet type S-10. 2) Pour le type S-11: La valeur du tableau est uiquemet valable e utilisat le joit plat e-dessous de l hexagoe pour étacher l appareil. Autremet, la valeur maxi est de 1500 bar. bru blac vert 35

20 7. Mise e service, exploitatio Doées techiques Type S-10 / S-11 Matériaux Parties e cotact avec le fluide Boîtier Ø Type S-10 (Pour d autres matériaux voir sous séparateurs WIKA) Acier iox Ø Type S-11 Acier iox {Hastelloy C4} Joit torique: NBR 3) {FPM/FKM ou EPDM} Acier iox Liquide itere de trasmissio Huile sythétique {Halocarboe pour exécutio oxygèe} de pressio 4) {Huile alimetaire FDA pour applicatios alimetaires} 3) Joit torique de FPM/FKM {EPDM} e cas de type S-11 avec élémet itégré au refroidissemet. 4) No existat avec type S-11 pour des étedues de mesure > 25 bar. Alimetatio U B U B e DC V 10 < U B 30 ( avec sigal de sortie V) Sigal d. sortie R A e Ohm ma, 2-fils R A (U B - 10 V) / 0,02 A et résistace charge max autorisée R A ma, 3-fils R A (U B - 3 V) / 0,02 A { V, 3-fils} R A > { V, 3-fils} R A > {Autres sigaux de sortie sur demade} Réglage: poit zero, gai % ± 10 par potetiomètres das l istrumet Temps de trasmissio ( %) ms 1 ( 10 ms avec temp. de fluide < -30 C pour des étedues Rigidité diélectrique DC V 500 5) 5) de mesure à 25 bar ou avec membrae affleurate) Tesio d alimetatio selo NEC Class 02 (basse tesio et courat maxi 100 VA égalemet e situatio d erreur) Précisio % du gai 0,25 {0,125} 6) (Réglage de la plage de tolérace, BFSL) % du gai 6) 7) 0,5 {0,25} 6) Précisio { } pour étedue de mesure > 0,25 bar 7) Iclusif o-liéarité, hystérésis, o-répétabilité, zéro et déviatio de l étedue de mesure (correspod à l erreur de mesure selo IEC ). Calibré e positio verticale, raccord de pressio vers le bas. No-liéarité % du gai 0,2 (Réglage de la plage de tolérace, BFSL) selo IEC Stabilité sur u a % du gai 0,2 (pour les coditios de référece) 36 WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S Mise e service, exploitatio Doées techiques Type S-10 / S-11 Température autorisée Du fluide 8) * ) C { } De l eviroemet 8) C De stockage 8) C C S-11 avec élémet itégré au refroidissemet: C S-11 avec élémet itégré au refroidissemet: C S-11 avec élémet itégré au refroidissemet: ) Accomplit égalemet EN 50178, tableau 7, utilisatio (C) 4KH, stockage (D) 1K4, trasport (E) 2K3 Plage compesée C Coefficiet de température sur plage compesée Coef. de temp. moy. du poit 0 % du gai 0,2 / 10 K (< 0,4 pour étedue de mesure < 250 mbar) Coef. de temp. moy. % du gai 0,2 / 10 K Coformité -a 89/336/CEE Emissio de perturbatios et résistace aux perturbatios selo EN , Classe de valeur pour limite d émissio d iterféreces A et B WIKA Operatig istructios / Betriebsaleitug / Mode d'emploi S-10, S-11 97/23/EG Directive Equipemets sous Pressio, (Module H) Résistace aux chocs g 1000 selo IEC (Chock méchaique) Résistace aux vibratios g 20 selo IEC (Vibratio e cas de résoace) Protectio électrique La protectio court-circuits et fausse polarité se trouve das l appareil Masse kg Eviro 0,2 Eviro 0,3 avec l optio d u erreur de o-liéarité 0,25 (boîtier plus grad) * ) E exécutio oxygèe le modèle S-11 est pas livrable. E exécutio oxygèe le modèle S-10 est possible que pour les étedues de mesure de > 0,25 bar, température du fluide de C et avec les pièces e cotact avec le fluide e acier iox ou Elgiloy. { } Les doées etre accolades préciset les optios dispoibles cotre supplémet de prix. 37

F-20 / F-21. Pressure Transmitter with Field Case Druckmessumformer in Feldgehäuseausführung. Operating instructions Betriebsanleitung F-20 F-21

F-20 / F-21. Pressure Transmitter with Field Case Druckmessumformer in Feldgehäuseausführung. Operating instructions Betriebsanleitung F-20 F-21 Operatig istructios Betriebsaleitug F-20 / F-21 Pressure Trasmitter with Field Case Druckmessumformer i Feldgehäuseausführug GB GBD F-20 WIKA Alexader Wiegad GmbH & Co. KG Alexader-Wiegad-Straße 30 63911

Mehr

MCTH-1. OEM Pressure sensor module with ceramic thick film technology OEM Drucksensor-Modul in Keramik-Dickschickt-Technologie GB D

MCTH-1. OEM Pressure sensor module with ceramic thick film technology OEM Drucksensor-Modul in Keramik-Dickschickt-Technologie GB D Operatig istructios Betriebsaleitug MCTH-1 OEM Pressure sesor module with ceramic thick film techology OEM Drucksesor-Modul i Keramik-Dickschickt-Techologie GB D GB/D 05/2006 WIKA Alexader Wiegad GmbH

Mehr

HANDBUCH Fettschichtsensor FAU-104

HANDBUCH Fettschichtsensor FAU-104 PROZESSAUTOMATION HANDBUCH Fettschichtsesor FAU-104 ISO9001 Es gelte die Allgemeie Lieferbediguge für Erzeugisse ud Leistuge der Elektroidustrie, herausgegebe vom Zetralverbad Elektroidustrie (ZVEI) e.v.

Mehr

Korrekturrichtlinie zur Studienleistung Wirtschaftsmathematik am 22.12.2007 Betriebswirtschaft BB-WMT-S11-071222

Korrekturrichtlinie zur Studienleistung Wirtschaftsmathematik am 22.12.2007 Betriebswirtschaft BB-WMT-S11-071222 Korrekturrichtliie zur Studieleistug Wirtschaftsmathematik am..007 Betriebswirtschaft BB-WMT-S-07 Für die Bewertug ud Abgabe der Studieleistug sid folgede Hiweise verbidlich: Die Vergabe der Pukte ehme

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: EN 442 (Anhang G, Bild G6) EN 442 (Annex G, Picture G6)

1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: EN 442 (Anhang G, Bild G6) EN 442 (Annex G, Picture G6) Declaratio of Performace N DLRRTU160 (Eglish) 1. Eideutiger Kecode des Produkttyps: Uique idetificatio code of the product-type: EN 442 (Ahag G, Bild G6) EN 442 (Aex G, Picture G6) 2. Type-, Charge- oder

Mehr

AUFGABENSTELLUNG (ZUSAMMENFASSUNG) 2 SPEZIFIKATION 2. Datenfluß und Programmablauf 2. Vorbedingung 3. Nachbedingung 3. Schleifeninvariante 3

AUFGABENSTELLUNG (ZUSAMMENFASSUNG) 2 SPEZIFIKATION 2. Datenfluß und Programmablauf 2. Vorbedingung 3. Nachbedingung 3. Schleifeninvariante 3 INHALTSVERZEICHNIS AUFGABENSTELLUNG (ZUSAMMENFASSUNG) 2 SPEZIFIKATION 2 Datefluß ud Programmablauf 2 Vorbedigug 3 Nachbedigug 3 Schleifeivariate 3 KONSTRUKTION 4 ALTERNATIVE ENTWURFSMÖGLICHKEITEN 5 EFFEKTIVE

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

VAIO-Link Kundenservice Broschüre

VAIO-Link Kundenservice Broschüre VAIO-Lik Kudeservice Broschüre Wir widme us jedem eizele Kude mit der gebührede Aufmerksamkeit, mit großer Achtug ud Respekt. Wir hoffe damit, de Erwartuge jedes Eizele a das VAIO-Lik Kudeservice-Zetrum

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Übungen zur Vorlesung Funktionentheorie Sommersemester 2012. Musterlösung zu Blatt 0

Übungen zur Vorlesung Funktionentheorie Sommersemester 2012. Musterlösung zu Blatt 0 UNIVERSITÄT DES SAARLANDES FACHRICHTUNG 6.1 MATHEMATIK Prof. Dr. Rolad Speicher M.Sc. Tobias Mai Übuge zur Vorlesug Fuktioetheorie Sommersemester 01 Musterlösug zu Blatt 0 Aufgabe 1. Käpt Schwarzbart,

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Mit Ideen begeistern. Mit Freude schenken.

Mit Ideen begeistern. Mit Freude schenken. Mehr Erfolg. I jeder Beziehug. Mit Idee begeister. Mit Freude scheke. Erfolgreiches Marketig mit Prämie, Werbemittel ud Uterehmesausstattuge. Wo Prämie ei System habe, hat Erfolg Methode. Die Wertschätzug

Mehr

Innerbetriebliche Leistungsverrechnung

Innerbetriebliche Leistungsverrechnung Ierbetriebliche Leistugsverrechug I der Kostestellerechug bzw. im Betriebsabrechugsboge (BAB ist ach der Erfassug der primäre Kostestellekoste das Ziel, die sekudäre Kostestellekoste, also die Koste der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Gruppe 108: Janina Bär Christian Hörr Robert Rex

Gruppe 108: Janina Bär Christian Hörr Robert Rex TEHNIHE UNIVEITÄT HEMNITZ FAULTÄT FÜ INFOMATI Hardwarepraktikum im W /3 Versuch 3 equetielle ysteme I Gruppe 8: aia Bär hristia Hörr obert ex hemitz, 7. November Hardwarepraktikum equetielle ysteme I Aufgabe

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

MH 144 Seite/Page 1/5

MH 144 Seite/Page 1/5 1/5 Ihaltsverzeichis Table of Cotets Sicherheitshiweise... 1 Beschreibug... 2 Aschlüsse... 3 Klemmebelegug bei Programmierug (6020, 6021)... 4 Klemmebezeichug etzspaug... 4 Klemmebezeichug Kleispaug...

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Flexibilität beim Lagern und Kommissionieren: Schienengeführte Regalbediengeräte

Flexibilität beim Lagern und Kommissionieren: Schienengeführte Regalbediengeräte Flexibilität beim Lager ud Kommissioiere: Schieegeführte Regalbediegeräte Ei Kozept zwei Baureihe: DAMBACH Regalbediegeräte Seit mehr als 35 Jahre baut die DAMBACH Lagersysteme Regalbediegeräte ud gehört

Mehr

KUNDENPROFIL FÜR GELDANLAGEN

KUNDENPROFIL FÜR GELDANLAGEN KUNDENPROFIL FÜR GELDANLAGEN Geldalage ist icht ur eie Frage des Vertraues, soder auch das Ergebis eier eigehede Aalyse der Fiazsituatio! Um Ihre optimale Beratug zu gewährleiste, dokumetiere wir gemeisam

Mehr

Medienzentrum. Bibliothek. Handreichung zur Literatursuche

Medienzentrum. Bibliothek. Handreichung zur Literatursuche Mediezetrum Bibliothek Hadreichug zur Literatursuche Versio 1.6 23.09.2014 Sie schreibe Ihre Abschlussarbeit? Sie suche Literatur zu Ihrem Thema? Da hilft Ihe usere Hadreichug zur Literatursuche (icht

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

2 Vollständige Induktion

2 Vollständige Induktion 8 I. Zahle, Kovergez ud Stetigkeit Vollstädige Iduktio Aufgabe: 1. Bereche Sie 1+3, 1+3+5 ud 1+3+5+7, leite Sie eie allgemeie Formel für 1+3+ +( 3)+( 1) her ud versuche Sie, diese zu beweise.. Eizu5% ZiseproJahragelegtes

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere

Mehr

Heute Kapitalanlage morgen ein Zuhause

Heute Kapitalanlage morgen ein Zuhause Immobilie Heute Kapitalalage morge ei Zuhause Courtage: Kaufpreis: Preis auf Afrage 3,57% icl. 19% MwSt für de Käufer hausudso Immobilie Moltkestr. 14 77654 Offeburg Tel. 0781 9190891 Fax 0781 9190892

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

evohome Millionen Familien verfolgen ein Ziel: Energie zu sparen ohne auf Komfort zu verzichten

evohome Millionen Familien verfolgen ein Ziel: Energie zu sparen ohne auf Komfort zu verzichten evohome Eergie spare weiter gedacht Millioe Familie verfolge ei Ziel: Eergie zu spare ohe auf Komfort zu verzichte evohome Nie war es schöer Eergie zu spare Es gibt viele iteressate Möglichkeite, eergie-

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

2. Diophantische Gleichungen

2. Diophantische Gleichungen 2. Diophatische Gleichuge [Teschl05, S. 91f] 2.1. Was ist eie diophatische Gleichug ud wozu braucht ma sie? Def D2-1: Eie diophatische Gleichug ist eie Polyomfuktio i x,y,z,, bei der als Lösuge ur gaze

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Projektmanagement Solarkraftwerke

Projektmanagement Solarkraftwerke Projektmaagemet Solarkraftwerke Solar Forum - St. Veit 2013 Mauel Uterweger 1 Ihalt des Impulsvortrages eie Überblick über Projektmaagemet bei Solarkraftwerke zu gebe gewoee Erfahruge aufgrud eies reale

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 -

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 - Smartphone Benutzung Sprache: Deutsch Letzte Überarbeitung: 25. April 2012-1 - Überblick Smartphones haben unser Leben zweifelsohne verändert. Viele verwenden inzwischen Ihr Smartphone als täglichen Begleiter

Mehr

1 Analysis T1 Übungsblatt 1

1 Analysis T1 Übungsblatt 1 Aalysis T Übugsblatt A eier Weggabelug i der Wüste lebe zwei Brüder, die vollkomme gleich aussehe, zwische dee es aber eie gewaltige Uterschied gibt: Der eie sagt immer die Wahrheit, der adere lügt immer.

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datenblatt Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 Die Standard-Druckmessumformer vom Typ MBS 32 und MBS 33 wurden für den Einsatz in fast allen Industrieanwendungen

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

PrivatKredit. Direkt ans Ziel Ihrer Wünsche

PrivatKredit. Direkt ans Ziel Ihrer Wünsche PrivatKredit Direkt as Ziel Ihrer Wüsche Erlebe Sie eue Freiräume. Leiste Sie sich, was Ihe wichtig ist. Sie träume scho seit lagem vo eier eue Aschaffug, wie z. B.: eiem eue Auto eue Möbel Oder es stehe

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Statistik I/Empirie I

Statistik I/Empirie I Vor zwei Jahre wurde ermittelt, dass Elter im Durchschitt 96 Euro für die Nachhilfe ihrer schulpflichtige Kider ausgebe. I eier eue Umfrage uter 900 repräsetativ ausgewählte Elter wurde u erhobe, dass

Mehr

Versicherungstechnik

Versicherungstechnik Operatios Research ud Wirtschaftsiformati Prof. Dr. P. Recht // Dipl.-Math. Rolf Wedt DOOR Versicherugstechi Übugsblatt 3 Abgabe bis zum Diestag, dem 03..205 um 0 Uhr im Kaste 9 Lösugsvorschlag: Vorbereituge

Mehr

Fachartikel CVM-NET4+ Erfüllt die Energieeffizienz- Richtlinie. Neuer Multikanal-Leistungs- und Verbrauchsanalyser Aktuelle Situation

Fachartikel CVM-NET4+ Erfüllt die Energieeffizienz- Richtlinie. Neuer Multikanal-Leistungs- und Verbrauchsanalyser Aktuelle Situation 1 Joatha Azañó Fachartikel Abteilug Eergiemaagemet ud etzqualität CVM-ET4+ Erfüllt die Eergieeffiziez- Richtliie euer Multikaal-Leistugs- ud Verbrauchsaalyser Aktuelle Situatio Die gegewärtige Richtliie

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Ultra High Purity Transducer Typen WU-10, WU-15 und WU-16 mit und ohne Side-Access

Ultra High Purity Transducer Typen WU-10, WU-15 und WU-16 mit und ohne Side-Access Elektronische Druckmesstechnik Ultra High Purity Transducer Typen WU-10, WU-15 und WU-16 mit und ohne Side-Access WIKA Datenblatt PE 87.05 Anwendungen Halbleiter und Flat Panel Display Industrie Mikroelektronik-Technologie

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Aufgabenblatt 4. A1. Definitionen. Lösungen. Zins = Rate Zinskurve = Zinsstruktur Rendite = Yield

Aufgabenblatt 4. A1. Definitionen. Lösungen. Zins = Rate Zinskurve = Zinsstruktur Rendite = Yield Augabeblatt 4 Lösuge A. Deiitioe Zis = Rate Ziskurve = Zisstruktur Redite = Yield A. Deiitioe Zerobod = Nullkupoaleihe = Zero coupo bod Aleihe, die vor Ede der Lauzeit keie Zahluge leistet ud am Ede der

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

In der Industrie zählt Zuverlässigkeit und Schnelligkeit. Mit MM1018 werden Toleranzen vor Ort und in einem Arbeitsschritt ausgeglichen.

In der Industrie zählt Zuverlässigkeit und Schnelligkeit. Mit MM1018 werden Toleranzen vor Ort und in einem Arbeitsschritt ausgeglichen. I der Idustrie zählt Zuverlässigkeit ud Schelligkeit. Mit MM1018 werde Toleraze vor Ort ud i eiem Arbeitsschritt ausgegliche." Verbudbrücke Megyeri, Budapest Brücke zähle zu de fasziieredste Bauwerke

Mehr

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-SPT-U www.gfr.de [82252] Kategorie: Sensoren und Wächter Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... Anwendung Der Druckmessumformer F-SPT-U...

Mehr

ASP Application-Service- Providing

ASP Application-Service- Providing ASP Applicatio-Service- Providig Ihaltsverzeichis 1 Leistugsbeschreibug... 3 2 Itegratio Ageda ASP... 4 3 Highlights... 5 3.1 Der Termialserver... 5 3.2 Dateüberahme/Ibetriebahme... 5 3.3 Sicherheit...

Mehr

3Landlust auf Hofweier? Kaufpreis: 230.000,00 Euro Courtage: 3,57% incl. 19% MwSt für den Käufer

3Landlust auf Hofweier? Kaufpreis: 230.000,00 Euro Courtage: 3,57% incl. 19% MwSt für den Käufer 3Ladlust auf Hofweier? Kaufpreis: 230.000,00 Euro Courtage: 3,57% icl. 19% MwSt für de Käufer OBJEKTDATEN Haustyp Eifamiliehaus Baujahr 1955 Letzte Moderisierug/ Saierug 2001 Zimmer 6 Wohfläche ca. 147,00

Mehr

Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000

Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000 Druckmessumformer für industrielle Anwendungen Typ MBS 3000 Technische Broschüre Eigenschaften Für den Einsatz in extremer industrieller Umgebung konstruiert Gehäuse aus Edelstahl (AISI 316L) Messbereich

Mehr

ROFIN App Benutzerhandbuch. Version 1.0

ROFIN App Benutzerhandbuch. Version 1.0 ROFIN App Benutzerhandbuch Version 1.0 Inhaltsverzeichnis 1. Beschreibung 2. Passwort und Einstellungen 3. Support Tab 4. Vertriebs Tab 5. Web Tab 6. Häufig gestellte Fragen BESCHREIBUNG Die ROFIN App

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance

Mehr

Wiederkehrende XML-Inhalte in Adobe InDesign importieren

Wiederkehrende XML-Inhalte in Adobe InDesign importieren Wiederkehrede XML-Ihalte i Adobe IDesig importiere Dieses Tutorial soll als Quick & Dirty -Kurzaleitug demostriere, wie wiederkehrede XML-Ihalte (z. B. aus Datebake) i Adobe IDesig importiert ud formatiert

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Karten für das digitale Kontrollgerät

Karten für das digitale Kontrollgerät Karte für das digitale Kotrollgerät Wichtige Iformatioe TÜV SÜD Auto Service GmbH Die Fahrerkarte Im Besitz eier Fahrerkarte muss jeder Fahrer sei, der ei Kraftfahrzeug mit digitalem Kotrollgerät zur Persoebeförderug

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass Betriebszertifikat Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133 Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass gemäß dem IVN NATURTEXTIL zertifiziert BEST (IVN BEST) - Version

Mehr

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr