Videodolmetschen in der Bewährungshilfe. DBH Bundestagung in Heidelberg 10.Oktober 2018
|
|
- Falko Voss
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Videodolmetschen in der Bewährungshilfe DBH Bundestagung in Heidelberg 0.Oktober 208
2 Inhalt Über uns Technologie Datenschutz DolmetscherInnen Sprachangebot Tagesservice Optionale Zusatztools Vorteile von Videodolmetschen Branchenaufstellung SAVD Einsatz VD bei Neustart Österreich Einsatz VD bei der Bewährungshilfe Baden-Württemberg Fakten zu Videodolmetschen Umfrage 207 2
3 Fakten Ursprung Pilotprojekt: Plattform Patientensicherheit in Kooperation mit dem Bundesministerium für Gesundheit und Institut für Translationswissenschaft der Universität Wien 204: SAVD Videodolmetschen wird gegründet Einsatzbereiche: Gesundheitswesen öffentliche Einrichtungen, kommunales Umfeld, ProstSchG Justiz und Justizvollzug Polizei und Asylwesen Gerichte NGOs Bildungswesen Min. Videodolmetschen seit AnwenderInnen im DACH-Raum Über 60 Sprachen im Angebot Min. Telefondolmetschen seit 206 Rund 400 Einrichtungen nutzen Videodolmetschen Mehrere 00 VideodolmetscherInnen abrufbar 3
4 Technologie Gemeinsam mit dem Weltmarktführer Cisco entworfen Speziell für SAVD weiterentwickelt und den Bedürfnissen beim Videodolmetschen angepasst Webbasierte Lösung Funktioniert auf jedem Endgerät 4
5 Datenschutz DolmetscherInnen verpflichten sich zur Unterzeichnung des Ehrenkodex & der Verpflichtungserklärung Verpflichtung besteht auch nach Beendigung der vereinbarten Tätigkeit Gewährleistung der Einhaltung aller datenschutzrechtlichen Vorgaben der deutschen bzw. österreichischen Rechtsordnung Umfangreiches IT-Sicherheitskonzept in Vorbereitung auf die Datenschutzgrundverordnung (DSGVO; Anwendung seit ) Datenübertragung mittels Punkt-zu-Punkt Verschlüsselung Haftpflichtversicherung in Höhe von 5. Mio. für Personen- und Sachschäden (inkl. abgeleiteter Vermögensschäden) sowie ,- für reine Vermögensschäden 5
6 DolmetscherInnen Voraussetzungen Abgeschlossenes Studium, fremdsprachliche Kompetenz, Vereidigung, Erfahrung Dolmetsch- bzw. Übersetzungskompetenz (Dolmetschstrategien, Notiztechniken) Soziale, kulturelle und interkulturelle Kompetenz (Wissen über Werte, Normen und Intentionen) Kommunikative Kompetenz (Verständigung mit verbalen und non-verbalen Mitteln) 6
7 Sprachangebot Tagesservice Mo - Fr 8-8 Uhr SAVD ad hoc Sprachen max. Wartezeit: 20 Sekunden Albanisch Arabisch - Hocharabisch BKS Bulgarisch Dari Farsi Kurdisch - Kurmanci Polnisch Rumänisch Russisch Slowakisch Tschechisch Türkisch Ungarisch Amharisch SAVD Terminsprachen Bitte erfragen Sie die aktuelle Wartezeit über die Hotline Georgisch Kurdisch - Sorani Portugiesisch Tschetschenisch Armenisch Griechisch Lettisch Punjabi Tigre Aserbaidschanisch Hausa Litauisch Slowenisch Tigrinya Bengalisch Hebräisch Malinke Somali Twi Berberisch Hindi Mandinka Soninke Ukrainisch Chinesisch Igbo Mazedonisch Spanisch Urdu Englisch Italienisch Mongolisch Suaheli Vietnamesisch Filipino (Tagalog) Kinyarwanda Nepalesisch Susu Wolof Französisch Kirundi Oromo Tamilisch Zarma Fula Koreanisch Paschtu Thailändisch 7
8 Benutzeroberfläche: Sprachauswahl Online Ad Hoc Sprachen sind von Mo-Fr (werktags) von 8:00-8:00 Uhr erreichbar und können direkt angewählt werden. Sie werden direkt mit Ihrem/r DolmetscherIn verbunden. Terminsprachen müssen über die Hotline angemeldet werden. Offline 8
9 Sprachangebot Wochenend-, Feiertag- & Nachtservice Optionales Zusatztool Deckt den Zeitraum von 8:00 8:00 Uhr, Wochenende und Feiertage ab Responsezeit der DolmetscherInnen in diesem Zeitfenster: max. 5 Min. Die Sprachauswahl wird nach den Kundenbedürfnissen und Die folgenden Sprachen sind im WFN-Service innerhalb von max. 5 Min. erreichbar Arabisch Farsi Kurdisch - Kurmanci Russisch Slowakisch Tschechisch der Nachfrage sukzessive erweitert 9
10 Verbindung 0
11 Tool zur Verrechnungszuordnung Optionales Zusatztool Möglichkeit nach dem Anklicken der Sprache, zusätzliche Daten einzugeben Zwei Felder für numerische (Feld ) & alphanumerische (Feld 2) Informationen Die Dolmetschung kann direkt einem/r InsassIn/ KlientIn zugeordnet werden
12 Qualifizierte Digitale Signatur Optionales Zusatztool Durch die Qualifizierte Digitale Signatur können Kunden die per Video zugeschalteten DolmetscherInnen rechtsicher elektronisch unterschreiben lassen. Mögliche Einsatzbereiche sind: Öffentliche Einrichtungen, wie Ausländerbehörde, Jugendamt, Ordnungsamt: Vaterschafsnachweise, Anträge, Rechtsbelehrungen, Zustimmungserklärungen Justizwesen: Protokolle zu stattgefundenen Aufklärungsgesprächen der InsassInnen Polizei: Niederschriften zu Einvernahmen 2
13 Vorteile von Videodolmetschen Keine Wartezeit bei DolmetscherInnen Verbindung in max. 20 Sek. Ausgebildete DolmetscherInnen, die neutral und transparent handeln (unterliegen der Verschwiegenheitspflicht) Umfassende Kenntnisse der speziellen Terminologien aus dem Justizbereich (JVAs, Neustart) Vorurteilsfreie und auf das Thema sensibilisierte Dolmetschsitzungen Geschlechterspezifische Buchung von DolmetscherInnen Vermeidung von persönlicher Befangenheit durch die geografische Streuung der DolmetscherInnen (kein Kontakt mit dem lokalen Milieu) Reduzierung des Haftungsrisikos bei folgenreichen Rechtslagen Datenschutzkonform Bis zu 50% Kostenreduktion im Vergleich zu vor Ort DolmetscherInnen (keine An- & Abreisekosten) Minutengenaue Abrechnung 3
14 Kunden je Branche in % Branchenaufstellung SAVD 3% 9% 45% 40% 35% 7% 36% Gesundheit Kommunen Justiz Sonstiges 30% Bewährungshilfe 25% 36% 20% 5% 0% 5% 0% Gesundheit Kommunen Justiz Sonstiges Bewährungshilfe DE 33% 38% 9% 9% % AT 39% 34% 5% 8% 4%
15 Einsatz VD bei Neustart Österreich Anfang 206 Pilotprojekt April 206 Regelbetrieb Anfang 208 Roll-out auf alle Stellen Einsatzbereiche Hauptsächlich in kurzfristigen Gesprächen Für die Klärung zur gemeinnützigen Arbeit Im außergerichtlichen Tatausgleich (Wiedergutmachung ohne gerichtliches Urteil) Statements Ein großer Vorteil ist die flexible Disponierbarkeit. Für die Rechtssicherheit braucht es eine gewisse Qualität, diese bietet SAVD. Herr Alfred Kohlberger MAS Kontakt Neustart AT 5
16 Dolmetschstunden/Monat Einsatz VD bei Neustart Österreich (Jän.7-Aug.8) Zahlen im Jahr 207: 3 Bundesländer 266 Dolmetschungen insgesamt Über 80 Dolmetschstunden insgesamt Seit Beginn 208: Roll-out im März 208 auf alle 9 Bundesländer 252 Dolmetschungen insgesamt Über 66 Dolmetschstunden insgesamt 30,00 25,00 20,00 5,00 0,00 5,00 0,00 Jän.7 Feb.7 Mär.7 Apr.7 Mai.7 Jun.7 Jul.7 Aug.7 Sep.7 Okt.7 Nov.7 Dez.7 Jän.8 Feb.8 Mär.8 Apr.8 Mai.8 Jun.8 Jul.8 Aug.8 Dolmetschstunden 8,88 2,58 4,67 5,65 4,45 8,00 3,73 7,03 8,55 9,42 5,52 3,85 9,73 6,55 23,7 6,53 8,78 20,67 2,20 26,60 6
17 Sprachverteilung bei Neustart Österreich (Jän.7-Aug.8) 7 Arabisch 22 Polnisch 8 Ungarisch 2 Georgisch Italienisch 73 Farsi 2 Russisch 6 Bengalisch 2 Portugiesisch Punjabi 44 BKS 9 Albanisch 6 Chinesisch 2 Tschechisch Spanisch 3 Dari 5 Kurdisch 6 Englisch 2 Vietnamesisch 29 Rumänisch Französisch 5 Mongolisch Amharisch 29 Türkisch 9 Slowakisch 4 Hindi Fula 23 Somali 8 Bulgarisch 4 Paschtu Griechisch 7
18 Dolmetschstunden/Monat Einsatz VD bei der Bewährungshilfe Baden-Württemberg (Aug. 7-Aug.8) Zahlen seit August 207: 3 Standorte 97 Dolmetschungen Über 59 Dolmetschstunden 9,00 8,00 7,00 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00,00 0,00 Aug.7 Sep.7 Okt.7 Nov.7 Dez.7 Jän.8 Feb.8 Mär.8 Apr.8 Mai.8 Jun.8 Jul.8 Aug.8 Dolmetschstunden 6,27 6,97,70 7,73 7,73 4,3 0,88 5,43,62 3,35 7,02 0,93 5,77 8
19 Sprachverteilung bei der Bewährungshilfe Baden-Württemberg (Aug. 7-Aug.8) 6 Arabisch 2 Französisch Türkisch 6 Englisch Dari Ungarisch 6 Russisch Oromo 4 Bulgarisch Polnisch 4 Farsi Rumänisch 4 Georgisch Spanisch 4 Tamilisch Tigrinya 9
20 Fakten zu Videodolmetschen Umfrage 207 Gesamtsample der TeilnehmerInnen: 305 Umfragezeitraum: November 207 Dezember 207 Mit einem Mittelwert von ca. 77% wird Videodolmetschen überwiegend ad hoc genutzt. 77% 23% Termin ad Hoc Auch die Eigenschaften Professionalität/Kompetenz sowie Transparenz/Neutralität wurden mit einem Median von je 92% bewertet. Speziell die Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft unserer DolmetscherInnen wird von 75% der Befragten mit mindestens 9 von 0 Punkten bewertet. 20
21 Fakten zu Videodolmetschen Umfrage % der AnwenderInnen würden Videodolmetschen weiterempfehlen! 5% % ganz sicher 22% wahrscheinlich nur wenn ich darauf angesprochen werde 72% wahrscheinlich nicht 2
22 Herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! SAVD Videodolmetschen GmbH Geiselbergstraße 7, Stiege 2, 5.OG, 0 Wien, Österreich Kontakt: Silvia Tischberger Senior Customer Relations Managerin Mail: s.tischberger@videodolmetschen.com Tel.:
GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München
GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München Firouz Bohnhoff & Britta Lenk-Neumann 27.07.2017 Aktivitäten des Zentrums DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen
MehrO r. Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg. kompetent in allen Sprachen. Amt für Migration und Integration
dt O r kompetent in allen Sprachen Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg Amt für Migration und Integration Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg kompetent in allen Sprachen Die Stadt Freiburg
MehrInternationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU
Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Bedarf an Sprachmittlung in Ulm Konzept für Dolmetschen in Beratungssituationen, erstellt
MehrSprachmittlerInnenpool Erfahrungsbericht aus verschiedenen Perspektiven
SprachmittlerInnenpool Erfahrungsbericht aus verschiedenen Perspektiven Jasmina Wichers Koordinatorin Dipl. Päd. Ulrike Ganter Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeutin Darya Khorasanchi Sprachmittlerin
MehrDie Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick
Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick Mag.a Magdalena M.M. Schneider Büchereien Wien / Bibliothekspädagogik magdalena.schneider@wien.gv.at 16.06.2017 Magdalena M.M. Schneider 1 Die
MehrLeistungsbeschreibung Video- und Audiodolmetschen
Leistungsbeschreibung Video- und Audiodolmetschen Begriffsbestimmungen: Videodolmetschen Im gegenständlichen Verfahren ist darunter eine Dienstleistung zu verstehen, in deren Rahmen der Auftragnehmer zertifizierte
MehrINTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. RUNDER TISCH NRW GEGEN BESCHNEIDUNG VON MÄDCHEN
INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. RUNDER TISCH NRW GEGEN BESCHNEIDUNG VON MÄDCHEN 13.06.2018 INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. Gemeinnütziger Verein gegründet im Februar 2014 von
MehrFreie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona
Freie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona Auskunftsersuchen Drucksachen Nr.: 20-2255 Beratungsfolge Gremium Datum Öffentlich Ausschuss für Soziales, Integration, Gleichstellung und Senioren
MehrEnglisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch
Fremdsprachenkenntnisse zur Versorgung von Menschen mit Migrationshintergrund; Therapeutisches in den Bezirkskrankenhäusern mit angemessenen Sprachkenntnissen (Stand: Januar 2017) Az.: 541/1-5 Oberbayern
MehrWörterbücher für verschiedene Sprachen
Wörterbücher für verschiedene Sprachen Anmerkungen: 1) Es wurden vor allem Bildwörterbücher aufgenommen. 2) Die Sprachen sind in alphabetischer Reihenfolge angeführt. 3) Brasilianisch findet sich unter
MehrBESONDERES ÖFFENTLICHES ZEUGNISGEBEN IN BALLUNGSZENTREN / STUTTGART. Informations-Veranstaltung 28. September 2015
BESONDERES ÖFFENTLICHES ZEUGNISGEBEN IN BALLUNGSZENTREN / STUTTGART Informations-Veranstaltung 28. September 2015 Informations-Veranstaltung 28. September 2015 Lied 140 1. 2 Jahre Bes. öffentliches Zeugnisgeben
MehrMehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin
Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung Ingrid Gogolin Beitrag zum 3. IFP-Fachkongress Sprachliche Bildung von Anfang an 6. / 7. Juni 2011 in München Ingrid Gogolin/ FörMig 2011 Was Sie erwartet Die
MehrAnhang 1: Muttersprachenliste Muttersprachen /15
Anhang 1: Muttersprachenliste Muttersprachen - 2014/15 Sprache 1.K. 2.Kl 3.Kl 4.Kl Summe GST I Summe GST II Summe BKS 21 15 16 13*** 36 29 65 Türkisch 14 11** 9 17**** 25 26 51 Mix gesamt 7 7 10 7 14 17
MehrHEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO
HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Aargau Sprachen und Tarife 2017 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Angebot HEKS Linguadukt bietet ein qualifiziertes Team von
MehrSachbericht zum Dolmetscherpool Germersheim
Sachbericht zum Dolmetscherpool Germersheim (Stand 1.1.16) Übersicht Im Zuwendungszeitraum Jan.- Dez. 15 fanden im Rahmen des Projekts Dolmetscheinsätze in öffentlichen Einrichtungen in der Südwestpfalz
MehrHEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO
HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Aargau Angebote, Sprachen und Tarife 2018 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst HEKS Linguadukt ist in den Bereichen Bildung, Gesundheit
MehrDauer Richtung Bemerkung ca. 0:03 Adlershof, Karl-Ziegler-Str. barrierefrei Fahrradmitnahme möglich
t 61 ca. 0:03 Adlershof, Karl-Ziegler-Str. barrierefrei Fahrradmitnahme möglich v Montag - Freitag Samstag Sonntag* 05 30 50 06 10 30 51 07 11 31 51 08 11 31 51 49 49 09 11 31 51 09 29 50 09 29 49 10 11
MehrHEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst. Kantone Aargau und Solothurn
HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Kantone Aargau und Solothurn Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2016 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst Angebote Interkulturelles
MehrPreisliste für Übersetzungen
Preisliste für Übersetzungen Der Preis für Übersetzungen ist für 1 (eine) Standardseite des Ausgangstextes mit der durchschnittlichen Geschwindigkeit der Übersetzung von 6 Seiten pro Tag angegeben. Standardseite
MehrEinwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013
Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013 Altengronau Einwohner: 1279 Einwohner Zunahme gegenüber 01.07.2012: 8 männlich: 628 weiblich: 651 männlich unter 16
MehrINTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V.
Anlage 2 zur Niederschrift 29.03.2017 INTERMIGRAS INTERNATIONALE MIGRANTINNEN E.V. VORSTELLUNG DES VEREINS UND DES KONZEPTS SPRACHPOOL FÜR DÜSSELDORF WER IST INTERMIGRAS E.V. UND WAS MACHEN SIE? Gemeinnütziger
MehrDie neuen Grenzsanitarischen Massnahmen (GSM)
CS1 Die neuen Grenzsanitarischen Massnahmen (GSM) 22. März 2007 und 29. März 2007 Folie 1 CS1 Brauchen Sie die Tastenkombination ALT + F8 um die Automation aufzurufen. Klicken Sie anschliessend auf den
MehrLeitfaden. für den Erstkontakt mit Eltern neu zugewanderter Kinder und Jugendlicher
Leitfaden für den Erstkontakt mit Eltern neu zugewanderter Kinder und Jugendlicher Der folgende Leitfaden ist Ergebnis einer Zusammenarbeit von Zuständigen für neu zugewanderte Kinder und Jugendliche aus
MehrPROJEKT MIGRATION & BILDUNG
Anna-Maria Utzolino, Dipl.Soz.Päd. in Zentrale Studienberatung 03.06.05 Eine Initiative der Fachhochschule Kiel PROJEKT MIGRATION & BILDUNG Unsere Hochschule lebt Vielfalt 03.06.05 Inhalt Allgemeines Problematiken/Kernaussagen
Mehrschularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses
Prüfungsstellen/Behörden Staatliche Prüfungen für Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und Dolmetscher und Gebärdendolmetscherinnen und Dolmetscher 25.07.2010 Land Prüfungsstelle Beeidigende
MehrSituation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie
Situation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie Anhörung Ausschuss für Gesundheit, Pflege und Gleichstellung Abgeordnetenhaus Berlin Dipl.-Psych. Dorothee Hillenbrand Vizepräsidentin der
MehrHerausforderungen für Bildungseinrichtungen in der Einwanderungsgesellschaft
Herausforderungen für Bildungseinrichtungen in der Einwanderungsgesellschaft Ingrid Gogolin, Universität Hamburg Beitrag zum Dialogforum 7: Sprache Integrationskurse Expertengespräch zum Nationalen Aktionsplan
MehrFamilienbegleitung SRK. Sozialpädagogische Interventionen im Migrationskontext schnelle Unterstützung für positive Veränderung
Familienbegleitung SRK Sozialpädagogische Interventionen im Migrationskontext schnelle Unterstützung für positive Veränderung Familienbegleitung SRK: für zeitnahe Resultate Mit der Familienbegleitung SRK
MehrLandesbüchereitagung Salzburg 2016
Landesbüchereitagung Salzburg 2016 Angeboteund Impulse des BüchereiverbandesÖsterreichs Foto: BVÖ/Lukas Beck Mit Unterstützung des Grenzenlos lesen "Willkommen" in 29 Sprachen zum Download: Serbisch Rumänisch
MehrLINGUAFORUM Frankfurt GmbH
LINGUAFORUM Frankfurt GmbH Mit der Gründung von Linguaforum Frankfurt im Rhein-Main-Gebiet hat sich das international besetzte Team mit Kompetenz und Textgefühl verpflichtet, den Kunden professionelle
MehrVorwort. Weitere Verwendungshinweise. Herausgeber. Autorenverzeichnis. Abkürzungen
Inhaltsverzeichnis Vorwort Weitere Verwendungshinweise Herausgeber Autorenverzeichnis Abkürzungen xi xiii xv xvii xxii 1 Einleitung l Manfred Krifka 1.1 Mehrsprachigkeit in unserer Zeit 1 1.2 Die Konzeption
MehrBarrierefreie Kommunikation durch Videodolmetschen mit qualifzierten DolmetscherInnen
Barrierefreie Kommunikation durch Videodolmetschen mit qualifzierten DolmetscherInnen Plattform Patientensicherheit Institut für Ethik und Recht in der Medizin in Kooperation mit dem Bundesministerium
MehrAnleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland
Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Mit dem Webportal Mein Weg nach Deutschland können Sie Ihre Sprach- und Landeskundekenntnisse ab dem Niveau A1 verbessern und festigen. Hier finden
MehrZahlen 2015 aus der Qualifizierungsstelle
Qualifizierungsstelle IDEA sagl Via Cantonale 6594 Contone Tel. 91 858 2 15 Fax 91 84 11 44 qualification@inter-pret.ch Zahlen 215 aus der Qualifizierungsstelle Im Folgenden die Zahlen und Statistiken
MehrEinsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2015
Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l
MehrSAP Cloud for Sales. Espresso Webinar CRM in der Cloud - so arbeiten Vertriebsprofis heute" Nicolas Reinecke - Benjamin Ciupke
SAP Cloud for Sales Espresso Webinar CRM in der Cloud - so arbeiten Vertriebsprofis heute" Nicolas Reinecke - Benjamin Ciupke 28.04.2016 Nicolas Reinecke Produktmanagement C4C +49 7231 14546-323 Nicolas.Reinecke@itml.de
MehrBevölkerungsentwicklung Stadt Velbert
Bevölkerungsentwicklung Jahr Gesamt Mitte Langenberg Neviges 1987 89.528 52.808 17.144 19.576 1988 88.020 52.748 15.777??? 19.495 1989 90.660 53.750 17.314 19.596 1990 90.904 53.719 17.464 19.721 1991
MehrSelbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts
www.fh-joanneum.at/daf Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts IDT 2013 Sektion B7: Individualisierung von Lernprozessen Christoph Hofrichter
MehrErläuterungen zum Online-Fragebogen für Auszubildende nach dem Ausland- Praktikum in Leichter Sprache
Erläuterungen zum Online-Fragebogen für Auszubildende nach dem Ausland- Praktikum in Leichter Sprache 1. Zweck vom Bericht über die Erfahrungen Das ist ein Bericht. Über Ihre Erfahrungen im Auslands-Praktikum.
MehrLand Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu
Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt
Mehr13. September (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen)
13. September 2018 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Herbst-Generalkonferenz
MehrLand Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu
Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt
MehrAnleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland
Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Mit dem Webportal Mein Weg nach Deutschland können Sie Ihre Sprach- und Landeskundekenntnisse ab dem Niveau A1 verbessern und festigen. Hier finden
MehrKleine Anfrage mit Antwort
Niedersächsischer Landtag 16. Wahlperiode Drucksache 16/4659 Kleine Anfrage mit Antwort Wortlaut der Kleinen Anfrage der Abgeordneten Filiz Polat (GRÜNE), eingegangen am 10.02.2012 Zugang für Migrantinnen
MehrPuerto de La Luz, Gran Canaria
Puerto de La Luz, Gran Canaria Angegeben ist der jeweilige Höchstand mit H = Hochwasser/Flut und Tiefststand mit T = Niedrigwasser/Ebbe in Zentimetern. Die Zeitangaben des ozeanographischen Instituts beziehen
MehrLANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern
LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/3165 7. Wahlperiode 07.03.2019 KLEINE ANFRAGE des Abgeordneten Dirk Lerche, Fraktion AfD Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern und ANTWORT
MehrBevölkerung. Foto: Gertraud Bernhard. Statistisches Jahrbuch 2018
Foto: Gertraud Bernhard 13 Statistisches buch 2018 Seite Ergebnisse der Volkszählungen und des Zensus 16 sstruktur 17 Religionszugehörigkeit 22 Familienstand 23 Altersstruktur 24 Alterskennziffern 33 Kontinente
MehrSOLWODI - Hilfe für Migrantinnen und Frauen ausländischer Herkunft in Not
SOLWODI - Hilfe für Migrantinnen und Frauen ausländischer Herkunft in Not Wenn Sie - von Gewalt und Ausbeutung betroffen sind - von Ihrem Ehemann/Lebenspartner bedroht werden - zur Prostitution gezwungen
MehrDie Hälfte verstehen ist nicht genug: Interkulturellen Dialog im Alltag der Institutionen ermöglichen Bonn, Juli 2012, Workshop 6
Die Hälfte verstehen ist nicht genug: Interkulturellen Dialog im Alltag der Institutionen ermöglichen Bonn, 02. 03. Juli 2012, Workshop 6 Medios - Vermittlungsstelle für interkulturelles Übersetzen der
MehrDari, Paschtu, Multhani, Usbekisch u.a. Arabisch, Englisch, Französisch. Arabisch, Französisch, Berberisch Katalanisch, Französisch, Spanisch
liste Die nachfolgende Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Afghanistan Ägypten Albanien Algerien Andorra Angola Antigua und Barbuda Äquatorial Guinea Argentinien Armenien Aruba Aserbaidschan
MehrInhaltsverzeichnis. Start. Bericht-Standorte. Bericht-Beobachtungen. Bericht-Kinder. Bericht-Erstsprachen. Bericht-Personal. Liste-umgesetze Projekte
LGBl. für Wien Ausgegeben am 25. September 215 Nr. 33 1 von 1 Anlage B Inhaltsverzeichnis Start BerichtStandorte BerichtBeobachtungen BerichtKinder BerichtErstsprachen BerichtPersonal Listeumgesetze Projekte
MehrSulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:
Sulzbach a. Main in Zahlen 2016 Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen: 1 Größe der Gemarkung am 01.01.2017 19,95 qkm 2 Wohnbevölkerung aller 3 Ortsteile (Hauptwohnsitze) 2.1
MehrZahlen 2016 aus der Qualifizierungsstelle
Qualifizierungsstelle IDEA sagl Via Cantonale 6594 Contone Tel. 91 858 2 15 Fax 91 84 11 44 qualification@inter-pret.ch Zahlen 216 aus der Qualifizierungsstelle Im Folgenden die Zahlen und Statistiken
MehrHEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO
HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst AG/SO Kanton Solothurn Angebote, Sprachen und Tarife 2019 HEKS Linguadukt interkultureller Dolmetschdienst HEKS Linguadukt ist in den Bereichen Bildung,
MehrBevölkerung. Statistisches Jahrbuch 2017
13 Statistisches buch 2017 Seite Ergebnisse der Volkszählungen und des Zensus 16 sstruktur 17 Religionszugehörigkeit 22 Familienstand 23 Altersstruktur 24 Alterskennziffern 27 Kontinente und Staatsangehörigkeiten
MehrEinwohnerstatistik. Nr.50 Stand S.1
Einwohnerstatistik Nr.50 Stand 31.12.2017 S.1 Inhaltsübersicht Bezeichnung Seite Vorwort 3 Bevölkerungsentwicklung gesamt 4 Bevölkerungsentwicklung Stadtgebiet und Ortschaften 5-14 Entwicklung der Altersgruppen
MehrDeutsch und andere Sprachen im Vergleich. Dr. Ellen Schulte-Bunert
Deutsch und andere Sprachen im Vergleich Erstsprache Entfernung zum Deutschen Sprachen aus der gleichen Sprachfamilie sind leichter zu erlernen als nicht verwandte Sprachen. Zur indo-europäischen Sprachfamilie
MehrWillkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge. Bin ich klein? Titelliste
Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge Bin ich klein? Titelliste 2 "Bin ich klein?" - Tamia ist sich nicht sicher und zieht fragend und staunend durch eine kunterbunte Wunderwelt. Sie begegnet
MehrVielfalt gestalten Integration im Alltag verankern Das neue Leitbild für die Integrationspolitik der Stadt Winterthur
Vielfalt gestalten Integration im Alltag verankern Das neue Leitbild für die Integrationspolitik der Stadt Winterthur Inhalt Einführung Leitbild als Wegweiser Einzelberatung Interkulturelle Kommunikation
MehrDer muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2017/18
Informationsblätter zum Thema Migration und Schule Nr. 5/2019 Der muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2017/18 verfasst von Mag. a Ines Garnitschnig (Büro
MehrSprachliche Bildung an Österreichs Schulen: Herausforderungen und Maßnahmen
Sprachliche Bildung an Österreichs Schulen: Herausforderungen und Maßnahmen Dr. Muriel Warga Fallenböck BMBF, Leiterin der Abteilung für Diversitäts und Sprachenpolitik, Minderheitenschulwesen und Schulpartnerschaft
MehrDiana C. Messehostess Dolmetscherin Sprachen: Lettisch, Englisch, Russisch, Italienisch
Diana C. Dolmetscherin Sprachen: Lettisch, Englisch, Russisch, Italienisch Hyo-Jin C. Sprachen: Koreanisch, Englisch Sophie G. Dolmetscherin Eventmanagerin Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch
MehrFRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL
FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL ALPHA-KURSE KURSTEILNEHMENDE 1 A. Ihr persönlicher Hintergrund 1. Wie alt sind Sie? Ich bin 0 0 Jahre alt. 2. Geschlecht Mann Frau 3. Familienstand Ledig weiter mit Frage 4
MehrGasbeschaffenheit bezüglich des Brennwertes "H s,eff " an wesentlichen Ein- und Ausspeisepunkten oder in den entsprechenden Teilnetzen
Gasbeschaffenheit bezüglich des Brennwertes " " an wesentlichen Ein- und Ausspeisepunkten oder in den entsprechenden Teilnetzen Der folgenden Tabelle können Sie die wesentlichen Einspeisebrennwerte und
MehrPENpal, der sprechende Stift
PENpal, der sprechende Stift Was ist das? PENpal ist ein sprechender Stift, der Audio-Aufnahmen wiedergeben kann. Sie können auch Ihre eigenen Aufnahmen machen und mit besprechbaren Audio-Stickern alle
MehrBewerbungsbogen. mehrere Sprachmittlerinnen bzw. Sprachmittler für die Qualitätssicherung
1 / 11 Bewerbungsbogen mehrere Sprachmittlerinnen bzw. Sprachmittler für die Qualitätssicherung für die Dienstorte Nürnberg, Berlin oder Düsseldorf - unbefristet Kennziffer: BAMF-2018-671 Behörde: Bundesamt
MehrSulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:
Sulzbach a. Main in Zahlen 2017 Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen: 1 Größe der Gemarkung am 01.01.2018 19,95 qkm 2 Wohnbevölkerung aller 3 Ortsteile (Hauptwohnsitze) 2.1
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 22.11.2018 Donnerstag H 22.02.2019 Freitag H Vertiefungstag 23.11.2018 Freitag H 23.02.2019 Samstag H Vertiefungstag 24.11.2018 Samstag H 24.02.2019 Sonntag
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 26.11.2017 Sonntag S 02.03.2018 Freitag S Vertiefungstag 02.12.2017 Samstag S 03.03.2018 Samstag S Vertiefungstag 03.12.2017 Sonntag S 04.03.2018 Sonntag
Mehrآتاب. Interkulturelle Bibliotheken. Verein Bücher ohne Grenzen - Schweiz. Hassan Fawaz, 27. November Wege zum Weltstaat, Hannover 1
Interkulturelle Bibliotheken Verein Bücher ohne Grenzen - Schweiz Wege zum Weltstaat, Hannover 1 خير أنيس في الزمان آتاب Wege zum Weltstaat, Hannover 2 WAS IST EINE INTERKULTURELLE BIBLIOTHEK? Sie setzt
MehrWie verbreitet ist herkunftssprachlicher Unterricht?
Bildung Wie verbreitet ist herkunftssprachlicher Unterricht? April 2019 MEDIENDIENST INTEGRATION Schiffbauerdamm 40 10117 Berlin Telefon: +49 30 200 764 80 mail@mediendienst-integration.de WWW.MEDIENDIENST-INTEGRATION.DE
MehrEinsatzstatistiken zum interkulturellen Dolmetschen und Vermitteln 2017
Schweizerische Interessengemeinschaft für interkulturelles Dolmetschen und Vermitteln Association Suisse pour l interprétariat communautaire et la médiation interculturelle Associazione svizzera per l
MehrDeutschland 2018 Marktaktivität Österreich unterm Regenbogen
Deutschland 2018 Marktaktivität Österreich unterm Regenbogen Erstmals wird es eine Marktaktivität geben, in der sich das Urlaubsland Österreich dezidiert an eine LGBT-Zielgruppe (Lesbian, Gay, Bi, Transgender)
MehrInstitut für Optionale Studien
Institut für Optionale Studien IOS Institut für Optionale Studien Abteilungen des IOS Sprachkurse Methoden-, Selbst- und Sozialkompetenz Studium liberale Die Schreibwerkstatt Das IOS bietet Lehrveranstaltungen
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 21.10.2018 Sonntag MD 22.02.2019 Freitag MD Vertiefungstag 27.10.2018 Samstag MD 23.02.2019 Samstag MD Vertiefungstag 03.11.2018 Samstag MD 24.02.2019
MehrLANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode
LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/607 7. Wahlperiode 19.06.2017 KLEINE ANFRAGE des Abgeordneten Dr. Matthias Manthei, Fraktion der AfD Gefangene mit ausländischer in Justizvollzugsanstalten in
MehrDurch den wilden Web-Wald (Through the Wild Web Woods) Ein Online-Internetsicherheitsspiel für Kinder. Ratgeber für Lehrer
AUFBAU EINES EUROPAS FÜR KINDER UND MIT KINDERN www.wildwebwoods.org Durch den wilden Web-Wald (Through the Wild Web Woods) Ein Online-Internetsicherheitsspiel für Kinder Ratgeber für Lehrer Aufbau eines
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 02.12.2017 Samstag BT 02.03.2018 Freitag BT Vertiefungstag 03.12.2017 Sonntag BT 03.03.2018 Samstag BT Vertiefungstag 09.12.2017 Samstag BT 04.03.2018
MehrKurstage IT Fachwirt(-in) IHK
Kurstage IT Fachwirt(-in) IHK 04.11.2017 Samstag H 10.02.2018 Samstag H Vertiefungstag 05.11.2017 Sonntag H Reserve 1) 11.02.2018 Sonntag H Vertiefungstag 11.11.2017 Samstag H 28.02.2018 Mittwoch Prüfungstag
MehrIntegrationslotsen. Träger des Integrationspreises der Regierung von Oberbayern unterstützt von
Integrationslotsen Träger des Integrationspreises der Regierung von Oberbayern 2014 Integrationslotsen Neuzugewanderte, Migranten, Aussiedler benötigen spezifische Maßnahmen, um sie an unserem gesellschaftlichen
MehrDas Büchlein bietet Anregungen und zeigt Möglichkeiten auf, wie sprachliche Entwicklung von Anfang an begleitet und unterstützt werden kann.
Sehr geehrte Damen und Herren, ich freue mich, Ihnen das Büchlein Miteinander sprechen eine Anregung für Eltern vorzustellen. Miteinander sprechen wird seit einigen Jahren vom Fachdienst Frühe Bildung
MehrKurstage IT Fachwirt(-in) IHK
Kurstage IT Fachwirt(-in) IHK 15.04.2018 Sonntag HB 05.10.2018 Freitag HB Vertiefungstag 21.04.2018 Samstag HB 06.10.2018 Samstag HB Vertiefungstag 29.04.2018 Sonntag HB 07.10.2018 Sonntag HB Vertiefungstag
MehrDer muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2016/17. verfasst von Mag. Ines Garnitschnig (Büro trafo.
Informationsblätter zum Thema Migration und Schule Nr. 5/2018-19 Der muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2016/17 verfasst von Mag. Ines Garnitschnig (Büro
MehrEinwohner in den Stadtteilen der Stadt Schmallenberg zum
Einwohner in den Stadtteilen der Stadt Schmallenberg zum 31.12.2015 Ortsteil Wohnsitz männlich weiblich Gesamt Almert Hauptwohnsitz 9 7 16 Altenhof Hauptwohnsitz 8 5 13 Altenilpe Hauptwohnsitz 85 79 164
MehrNewsletter SprInt Thüringen Nr. 2 / Februar 2018
Newsletter SprInt Thüringen Nr. 2 / Februar 2018 Inhalt 1. Vorwort 2. Rückblick 2017 3. Neue Integrationshelfer für Thüringen: 11 Sprach- und Integrationsmittler*innen haben Zertifikate erhalten 4. Aktuelles
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 28.10.2018 Sonntag HN 01.03.2019 Freitag HN Vertiefungstag 10.11.2018 Samstag HN 02.03.2019 Samstag HN Vertiefungstag 11.11.2018 Sonntag HN Reserve 1)
MehrBeratungsstellen für Personen ohne deutschen Pass
Beratungsstellen für Personen ohne deutschen Pass Bei Fragen zum Studium/Aufenthaltserlaubnis zum Zweck des Studiums International Office der Goethe-Universität Frankfurt Sozialberatung (Aufenthaltsrechtliche
MehrYSoft SafeQ Kategorie Eigenschaften Drucksicherheit Gerätezugriffsteuerung Schutz vor Verlust vertraulicher Daten Dokumentsicherheit Daten- sicherheit
YSoft SafeQ Kategorie Eigenschaften Datensicherheit Drucksicherheit Gerätezugriffsteuerung Schutz vor Verlust vertraulicher Daten Dokumentsicherheit ZUGRIFFSTEUERUNG UND AUFTRAGSVERFOLGUNG ZUM SCHUTZ VON
MehrCompany Seat: Cape Town Company Reg. No: 2009/061263/23 VAT No: Owner: Torsten Lüddecke
_Übersetzung _Transkription _Untertitelung _Vertonung _Korrektorat und Lektorat _Copywriting/Texterstellung _Text- und Datenerfassung _Übersetzung Ausgewählte Übersetzungspreise* Preis je Wort DeutschEnglisch
MehrANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 ANHANG zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten
MehrKurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK
Kurstage Geprüfte(r) Technischer Fachwirt(-in) IHK 18.10.2015 Sonntag WÜ 19.02.2016 Freitag WÜ Vertiefungstag 24.10.2015 Samstag WÜ 20.02.2016 Samstag WÜ Vertiefungstag 14.11.2015 Samstag WÜ 21.02.2016
MehrBisherige Einsätze als Justizdolmetscher und -übersetzer
Michael Derrer Stand 19.04.2017 Bisherige Einsätze als Justizdolmetscher und -übersetzer Dolmetscher Aufträge: 2016 2015 2014 Schriftliche Übersetzungen im Justizbereich Aufträge als Justizdolmetscher
MehrInstitut für Optionale Studien
Institut für Optionale Studien Abteilungen des IOS Sprachkurse Methoden-, Selbst- und Sozialkompetenz Studium liberale Die Schreibwerkstatt Das IOS bietet Lehrveranstaltungen für den Ergänzungsbereich
MehrDer muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2014/15. verfasst von Mag. Ines Garnitschnig (Büro trafo.
Informationsblätter zum Thema Migration und Schule Nr. 5/2015-16 Der muttersprachliche Unterricht in Österreich Statistische Auswertung für das Schuljahr 2014/15 verfasst von Mag. Ines Garnitschnig (Büro
MehrDie Delegationen erhalten in der Anlage das Dokument COM(2017) 429 final ANNEX 1.
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 17. August 2017 (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2017/0195 (NLE) 11682/17 ADD 1 VORSCHLAG Absender: Eingangsdatum: 11. August 2017 Empfänger: RECH 274 MED
Mehr(Fremd)Sprachenkenntnisse und -lernen in Europa Zahlen und Fakten im Überblick
Rudolf de Cillia (Fremd)Sprachenkenntnisse und -lernen in Europa Zahlen und Fakten im Überblick Pieter Bruegel, Turmbau zu Babel, 1563, KHM Wien 1 1. Sprachenpolitische Rahmenbedingungen in EU Verordnung
MehrDie Delegationen erhalten in der Anlage das Dokument COM(2017) 412 final - ANNEX 1.
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 8. August 2017 (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2017/0184 (NLE) 11636/17 ADD 1 COEST 212 ELARG 62 VORSCHLAG Absender: Eingangsdatum: 3. August 2017 Empfänger:
Mehr