Oszillierende Gips- und Autopsiesägen Oscillating Plaster- and Autopsy Saws Sierras Oscilante para Yesos y para Autopsia Sega Oscillante per Gesso e
|
|
- Adam Peters
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Oszillierende Gips- und Autopsiesägen Oscillating Plaster- and Autopsy Saws Sierras Oscilante para Yesos y para Autopsia Sega Oscillante per Gesso e per Autopsia Scie Oscillante à Plâtre et pour Autopsie Ed. 09/2016
2
3 Inhalt A Autopsiesägen --700er Serie er Serie (Akku) G Gipssägen Oscimed 2000er Serie Oscimed Ergo II Serie Oscimed PSV Serie er Serie er Serie er Serie er Serie (Akku) er Serie er Serie (Akku) -22 S Sägen -Oszillierende Autopsiesägen -14 -Oszillierende Autopsiesägen (Akku) -24 -Oszillierende Gippsägen Staubsauger für Oscimed 2000 und ERGO II Serie -31 -für Oscimed PSV Serie -32 -für -100er Serie -8 -für -150er Serie -8 -für -500er Serie -18 -für -600er Serie -12 Index A autopsy saws series -14, series (accu) -24, -25 C cast cutters -see plaster saws D dust removers for oscimed 2000 and ergo II series -31 -for oscimed PSV series -32 -for -100 series -8 -for -150 series -8 -for -500 series -18 -for -600 series -12 P plaster saws oscimed 2000 series oscimed ergo II series oscimed PSV series series series series series (accu) -20, series series (accu) -22 S saws -oscillating autopsy saws -14, -15 -oscillating autopsy saws (accu) -24, -25 -oscillating plaster saws
4 Oszillierende Gipssäge -100 Serie Oscillating Plastersaw -100 Series Sierra oscilante para yesos serie -100 Scie oscillante à PlÂtre série sg-100 Sega oscillante per gesso serie Oszillierende Gipssäge 500 W, V Oscillating plaster saw 500 W, V Gleich wie , jedoch V Same as , but V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw Sägeblatt Ø 50 mm* Sawblade Ø 50 mm* X X H X X Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H X X 1 Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs X X Kartonbox Cardboard Box - X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation Ring X X X X Gebrauchsanleitung Manual - X X * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover Funktionen Features Extra starker 500 Watt Motor Extra powerful 500 watt motor Stufenlose Drehzahlregelung Ridgeless speed adjustment einfacher Blattwechsel simple blade exchange.4
5 Oszillierende Gipssäge -100 Serie Oscillating Plastersaw -100 Series Sierra oscilante para yesos serie -100 Scie oscillante à PlÂtre série sg-100 Sega oscillante per gesso serie -100 Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage V, 50-60Hz V, 50-60Hz Leistung / Power 500 W 500 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 330 mm 330 mm Gewicht / Weight 1220 g 1220 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 5 m 3 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Sicherung / Fuse yes yes Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Staubsauger (siehe Seite -8) Dust remover (see page -8) Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet* Sawblade Ø 50 mm special coated* T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet* Sawblade Ø 50 mm non stick coated* A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover.5
6 Oszillierende Gipssäge -150 Serie Oscillating Plastersaw -150 Series Sierra oscilante para yesos serie -150 Scie oscillante à PlÂtre série sg-150 Sega oscillante per gesso serie Oszillierende Gipssäge V Oscillating plaster saw V Gleich wie , jedoch V Same as , but V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - X X Sägeblatt Ø 50 mm* Sawblade Ø 50 mm* H X X Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H X X 1 Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs X X Kartonbox Cardboard Box - X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng X X X X Gebrauchsanleitung Manual - X X * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover Funktionen Features einfacher Blattwechsel simple blade exchange Herausnehmbare Lüftungsgitter Removable airing fences Stufenlose Drehzahlregelung Ridgeless speed adjustment.6
7 Oszillierende Gipssäge -150 Serie Oscillating Plastersaw -150 Series Sierra oscilante para yesos serie -150 Scie oscillante à PlÂtre série sg-150 Sega oscillante per gesso serie -150 Ed /2013 Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage V, 50-60Hz V, 50-60Hz Leistung / Power 210 W 210 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 330 mm 330 mm Gewicht / Weight 970 g 970 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 5 m 3 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Sicherung / Fuse yes yes Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Staubsauger (siehe Seite -8) Dust remover (see page -8) Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet* Sawblade Ø 50 mm special coated* T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet* Sawblade Ø 50 mm non stick coated* A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover.7
8 Staubsauger Sets für -100 und -150er Baureihe Dust Remover Sets for -100 and -150 Series EQUIPOS DE ASPIRADOR PARA LA SERIE -100 Y -150 Ensemble aspirateurs pour séries -100 et -150 Set di aspirapolvere per serie -100 e -150 Geeignet für Gipssägen / Suitable for plastersaws -100-Serie / -100 series -150-Serie / -150 series Technische Daten / Technical data Spannung Voltage 230 V 50-60Hz 120 V 50-60Hz Nennleistung Nominal Power 1100 W PT 1450 W 1100 W PT 1450 W Luftmenge Air volume Behälterinhalt Tank Volume Filterleistung Filter performance Geräuschpegel db Noise level db Gewicht Weight 62 l/s 62 l/s 10 l 10 l 99,97% 99,97% kg 11 kg Schlauchlänge Hose length 2.4 m 3.6 m 2 m Kabellänge Cord length 3 m 3 m Konformität Conformity C C Schutzklasse Safety class Auto EIN/AUS mit kompatibler Säge Auto ON/OFF with compatible saw II ja yes II ja yes -100 and -150 Komplettset -100 and -150 complete set Ersatzteile Spare parts Art-Nr Cat-N Abbildung Illustration Art-Nr Ref-N (230 V) bestehend aus consisting of Saugschlauch flexibel Flexible suction hose (120 V) (230 V) Filter Set, bestehend aus 1 HEPA- Filter, 6 Filtertüten, 6 Duftsticks. Filter set consisting of 1 HEPA filter, 6 filter bags, 6 flavour sticks (120 V) Set -150 Set.8
9 .9
10 Oszillierende Gipssäge -600 Serie Oscillating Plaster Saw -600 Series Sierra oscilante para yesos serie -600 Scie oscillante à plâtre série -600 Sega oscillante per gesso serie Oszillierende Gipssäge V Oscillating plaster saw V Gleich wie , jedoch V Same as , but V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - X X Sägeblatt Ø 50 mm* Sawblade Ø 50 mm* H X X Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H X X 1 Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs X X Kartonbox Cardboard Box - X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng X X X X Gebrauchsanleitung Manual - X X * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover Funktionen Features Umwälz-Kühlung Whirl-Cooling-System Stufenlose Drehzahlregelung Ridgeless speed adjustment Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch einfacher Blattwechsel simple blade exchange.10
11 Oszillierende Gipssäge -600 Serie Oscillating Plaster Saw -600 Series Sierra oscilante para yesos serie -600 Scie oscillante à plâtre série -600 Sega oscillante per gesso serie -600 Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage V, 50-60Hz V, 50-60Hz Leistung / Power 250 W 250 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 340 mm 340 mm Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable 1300/1700 g 1300/1700 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 4.5 m 4.5 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Schutzart / IP code IP2X IP2X Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Staubsauger (siehe Seite -12) Dust remover (see page -12) Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet* Sawblade Ø 50 mm special coated* T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet* Sawblade Ø 50 mm non stick coated* A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H Schnellverschluß-Schraube Quick lock screw * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover.11
12 Staubsauger Sets für -600er Baureihe Dust Remover Sets for -600 Series EQUIPOS DE ASPIRADOR PARA LA SERIE -600 Ensemble aspirateurs pour séries -600 Set di aspirapolvere per serie -600 Geeignet für Gipssägen / Suitable for plastersaws / 02 Technische Daten / Technical data Nachrüstset / Upgrade Set Spannung Voltage V 50-60Hz V 50-60Hz Nennleistung Nominal Power Luftmenge Air volume Behälterinhalt Tank Volume Filterleistung Filter performance Geräuschpegel db Noise level db Gewicht Weight Kabellänge Cord length 1300 W 1300 W 61 l/s 61 l/s 15 l 15 l 99,97%>0.5µ kg 8 kg 6 m 6 m Abbildung: = Illustration: = Konformität Conformity C C Schutzklasse / Schutzart Safety class / Protection Class Auto EIN/AUS mit kompatibler Säge Auto ON/OFF with compatible saw II / IP2X ja yes II / IP2X ja yes -600-Set Zusammenstellungen -600-Set Compositions Art-Nr Ref-N Staubsauger Nachrüstset 230V Dust Remover Upgrade Set 230V Staubsauger Nachrüstset 120V Dust Remover Upgrade Set 120V (230V) (120V) (230V) Staubsauger-Set 230V Dust Remover Set 230V X X (120V) Staubsauger-Set 120V Dust Remover Set 120V X X Komplett-Set 230V Complete-Set 230V X X X X Komplett-Set 120V Complete-Set 120V X X X X X X
13 Ersatzteile für Staubsauger 710er BAureihe Spare Parts for Dust Remover -710 Series Repuestos para aspiradores de la serie -710 Pièces de rechange pour aspirateur séries Pezzi di ricambio per aspirapolvere serie -710 Ersatzteile Spare parts Art-Nr Cat-N Abbildung Illustration Saugschlauch 2m flexibel Flexible 2 m suction hose Papierfiltertüten (5 Stück) Paper filter bags (5 pcs) Vlies Filtertüten (5 Stück) Non woven filter bags (5 pcs) Vliesfilter Non woven filter Falls Ihre SCHREIBER Gipssäge mit einem normalen EU-Stecker ausgestattet ist, kann der SCHREIBER Adapter vrwendet werden. YDieser Adapter hat keinen Schutzleiter und darf nicht für andere Geräte benutzt werden! HEPA Flachfaltenfilter HEPA Flat Filter Motorschutzfilter Engine guard filter Filterkorb Filter basket If your SCHREIBER plaster saw is equipped with a common EU-Plug, the saw can be connected to the dust remover by using the SCHREIBER adaptor Y This adaptor is not equipped with an earth conductor and must not be used for other devices! Magnetablage für Sägeblätter & Werkzeug Magnetic shelf for sawbaldes & tools Schlauchhalter Hose Clamp Steckschlüssel mit T-Griff Pin type socket wrench Dichtungsring für Bajonettverschluss Seal Ring for bayonet catch Halteclip für Kabel Cable retaining clip Aufhängung mit Griff für 600er Serie Hanging kit with handle for 600 series ACHTUNG: Die Verwendung des Staubsaugers in Verbindung mit einer Autopsiesäge wird nicht empfohlen und erfolgt in alleiniger Verantwortung des Betreibers! Baureihengleiche Autopsiesägen lassen sich zwar mit vollem Funktionsumfang an den Staubsauger anschließen, es existieren seitens der Fa. Schreiber jedoch keinerlei validierte Reinigungsverfahren oder bakteriologische Untersuchungen zur Abluft. Autopsiesägen sind keine Medizinprodukte! ATTENTION: The combination of the dust remover with autopsy saw is not recommended and is lying in the sole responsibility of the user. Autopsy saws of the same series can be adapted to the the dust remover with the full functional range, but SCHREIBER GmbH does not supply any validated cleaning procedures for the device or bacteriologic test of the exhaust air. Autopsy saws are no medical devices!.13
14 Oszillierende Gips- & Autopsiesäge -700 Serie Oscillating Plaster & Autopsy Saw -700 Series Sierra oscilante para yesos y autopsia serie -700 Scie oscillante à plâtre et pour autopsie série -700 Sega oscillante Per GESSO e per autopsia serie Oszillierende Autopsiesäge V Oscillating autopsy saw saw V Gleich wie , jedoch V Same as , but V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - X X Segment-Sägeblatt Segment Sawblade X X Tiefen-Sägeblatt Deep sawblade X X 1 Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs X X Kartonbox Cardboard Box - X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng Schmierfett Grease X X X X X X Torx Schlüssel mit T-Griff Torx wrench with T-Handle A X X Gebrauchsanleitung Manual - X X ACHTUNG: Autopsiesägen sind keine Medizinprodukte im Sinne der EG-Richtlinie 93/42. Wird die Säge als Autopsiesäge verwendet, gilt ausschließlich die Maschinenrichtlinie 2006/42! Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Anwendungsgebiete Gips und Autopsie nicht zu kombinieren. ATTENTION: Autopsy saws are no medical devices in the sense of the MDD 93/42. If the saw is used as autopsy saw, only the directive 2006/42 for machinery is valid. For hygienic reasons it is not recommended to combine the application fields cast cutting and autopsy. Funktionen Features Sägekopf autoklavierbar Sawhead autoclavable Umwälz-Kühlung Whirl-Cooling-System Stufenlose Drehzahlregelung Ridgeless speed adjustment Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch einfacher Blattwechsel simple blade exchange.14
15 Oszillierende Gips- & Autopsiesäge -700 Serie Oscillating Plaster & Autopsy Saw -700 Series Sierra oscilante para yesos y autopsia serie -700 Scie oscillante à plâtre et pour autopsie série -700 Sega oscillante Per GESSO e per autopsia serie -700 Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage V, 50-60Hz V, 50-60Hz Leistung / Power 250 W 250 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 340 mm 340 mm Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable 1300/1700 g 1300/1700 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 4.5 m 4.5 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Schutzart / IP code IP2X IP2X Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Sägeblatt Ø 50 mm Sawblade Ø 50 mm H H Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H H Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 50 mm special coated T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 50 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H Schnellverschluß-Schraube Quick lock screw
16 Oszillierende Einhand Gipssäge -500 Serie Oscillating One Hand Plastersaw -500 Series Sierra oscilante para yesos para una mano serie -500 Scie oscillante à plâtre pour une seul main série sg-500 Sega oscillante per gesso per una mano sola serie Oszillierende Einhand-Gipssäge V Oscillating one hand plastersaw V Gleich wie , jedoch V Same as , but V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - X X Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs X X Kartonbox Cardboard Box - X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng X X X X Gebrauchsanleitung Manual - X X Funktionen Features Umwälz-Kühlung Whirl-Cooling-System Stufenlose Drehzahlregelung Ridgeless speed adjustment Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch.16
17 Oszillierende Einhand Gipssäge -500 Serie Oscillating One Hand Plastersaw -500 Series Sierra oscilante para yesos para una mano serie -500 Scie oscillante à plâtre pour une seul main série sg-500 Sega oscillante per gesso per una mano sola serie -500 Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage V, 50-60Hz V, 50-60Hz Leistung / Power 250 W 250 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 250 mm 250 mm Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable 1200/1600 g 1200/1600 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 4.5 m 4.5 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Schutzart / IP code IP2X IP2X Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Staubsauger (siehe Seite -18) Dust remover (see page -18) Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H Schnellverschluß-Schraube Quick lock screw * Sägeblätter mit 50 mm Durchmesser sind nicht zur Verwendung mit Staubsaugern geeignet * Sawblades with 50 mm diameter are not suitable for use with a dust remover.17
18 Staubsauger Sets für -500er Baureihe Dust Remover Sets for -500 Series EQUIPOS DE ASPIRADOR PARA LA SERIE -500 Ensemble aspirateurs pour séries -500 Set di aspirapolvere per serie -500 Geeignet für Gipssägen / Suitable for plastersaws / 02 Technische Daten / Technical data Nachrüstset / Upgrade set Spannung Voltage V 50-60Hz V 50-60Hz Nennleistung Nominal Power Luftmenge Air volume Behälterinhalt Tank Volume Filterleistung Filter performance Geräuschpegel db Noise level db Gewicht Weight Kabellänge Cord length 1300 W 1300 W 61 l/s 61 l/s 15 l 15 l 99,97%>0.5µ 99,97%µ kg 8 kg 6 m 6 m Abbildung: = Illustration: = Konformität Conformity C C Schutzklasse / Schutzart Safety class / Protection Class Auto EIN/AUS mit kompatibler Säge Auto ON/OFF with compatible saw II / IP2X ja yes II / IP2X ja yes -500-Set Zusammenstellungen -500-Set Compositions Art-Nr Ref-N Staubsauger Nachrüstset 230V Dust Remover Upgrade Set 230V Staubsauger Nachrüstset 120V Dust Remover Upgrade Set 120V (230V) (120V) (230V) Staubsauger-Set 230V Dust Remover Set 230V X X X (120V) Staubsauger-Set 120V Dust Remover Set 120V X X X Komplett-Set 230V Complete-Set 230V X X X X Komplett-Set 120V Complete-Set 120V X X X X.18
19 Ersatzteile für Staubsauger 510er BAureihe Spare Parts for Dust Remover -510 Series Repuestos para aspiradores de la serie -510 Pièces de rechange pour aspirateur séries Pezzi di ricambio per aspirapolvere serie -510 Ersatzteile Spare parts Art-Nr Cat-N Abbildung Illustration Saugschlauch 2m flexibel Flexible 2 m suction hose Papierfiltertüten (5 Stück) Paper filter bags (5 pcs) Vlies Filtertüten (5 Stück) Non woven filter bags (5 pcs) Vliesfilter Non woven filter Falls Ihre SCHREIBER Gipssäge mit einem normalen EU-Stecker ausgestattet ist, kann der SCHREIBER Adapter vrwendet werden. YDieser Adapter hat keinen Schutzleiter und darf nicht für andere Geräte benutzt werden! HEPA Flachfaltenfilter HEPA Flat Filter Motorschutzfilter Engine guard filter Filterkorb Filter basket If your SCHREIBER plaster saw is equipped with a common EU-Plug, the saw can be connected to the dust remover by using the SCHREIBER adaptor Y This adaptor is not equipped with an earth conductor and must not be used for other devices! Magnetablage für Sägeblätter & Werkzeug Magnetic shelf for sawbaldes & tools Schlauchhalter Hose Clamp Steckschlüssel mit T-Griff Pin type socket wrench Dichtungsring für Bajonettverschluss Seal Ring for bayonet catch Halteclip für Kabel Cable retaining clip Aufhängung mit Griff für 500er Serie Hanging kit with handle for 500 series
20 Oszillierende Einhand Akku-Gipssäge Serie Oscillating One Hand Accu Plastersaw Series Sierra oscilante con bateria para yesos para una mano serie Scie oscillante à plâtre avec accumulateur pour une seul main série sg Sega oscillante per gesso con accumulatore per una mano sola serie Oszillierende Akku-Einhand-Gipssäge mit Ladegrät 230V Oscillating accu one hand plastersaw with charger 230V Oszillierende Akku-Einhand-Gipssäge mit Ladegrät 120V Oscillating accu one hand plastersaw with charger 120V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - - Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H (2x) H (2x) 1 Paar Gabelschlüssel 1 pair open end wrenchs Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng Kartonbox Cardboard Box Akku 3000 mah 1 Battery 3000 mah Schnell-Ladegerät Quick Charger Gebrauchsanleitung Manual - - Funktionen Features einfacher Batteriewechsel simple battery exchange Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch.20
21 Säge technische Daten / Saw technical data Spannung / Voltage +14.4V DC +14.4V DC Schwingungen / Strokes /min /min Gewicht mit/ohne Akku / Weight with/without battery 1550/970 g 1550/970 g Geräusch db / Noise db (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 db (A) überschreiten. Ab 85 db (A) Gehörschutz tragen! The noise level during sawing can exceed 85 db (A). From 85 db (A), wear ear protectors! Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class III III Schutzart / IP code IP2X IP2X Hand/Arm Vibration / Hand/arm vibration Typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Messwerte ermittelt nach EN Typically lower than 2.5 m/s2. Measured values determined in accordance with EN Oszillierende Einhand Akku-Gipssäge Serie Oscillating One Hand Accu Plastersaw Series Sierra oscilante con bateria para yesos para una mano serie Scie oscillante à plâtre avec accumulateur pour une seul main série sg Sega oscillante per gesso con accumulatore per una mano sola serie Ladegerät technische Daten / Charger technical data Spannung / Voltage V - 50/60 Hz V - 50/60 Hz Nennaufnahme / Rated current consumption Gewicht / Weight Ausgang / Output Konformität / Conformity 95 W 730 g V= kein Medizinprodukt / no medical device Akku technische Daten / Battery technical data Spannung / Voltage Typ / Ladezeit / Charging time Gewicht / Weight Funktion / Function V Li-Ion ~ 20 min 580 g 60 min Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H.21
22 Oszillierende Akku Gipssäge -820 Serie Oscillating Battery Plaster Saw -820 Series Sierra oscilante con bateria para yesos serie -820 Scie oscillante à plâtre avec accumulateur série -820 Sega socillante per gesso con accumulatore serie Oszillierende Akku-Gipssäge mit Ladegrät 230V Oscillating accu plastersaw with charger 230V Oszillierende Akku Gipssäge mit Ladegrät 120V Oscillating accu plastersaw with charger 120V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - - Sägeblatt Ø 50 mm Sawblade Ø 50 mm H H Sägeblatt Ø 65 mm Sawblade Ø 65 mm H H Gabelschlüssel (Paar) Open end wrench (pair) Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng Kartonbox Cardboard Box Akku 3000 mah 1 Battery 3000 mah Schnell-Ladegerät Quick Charger Gebrauchsanleitung Manual - - Funktionen Features einfacher Batteriewechsel simple battery exchange Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch einfacher Blattwechsel simple blade exchange.22
23 Oszillierende Akku Gipssäge -820 Serie Oscillating Battery Plaster Saw -820 Series Sierra oscilante con bateria para yesos serie -820 Scie oscillante à plâtre avec accumulateur série -820 Sega socillante per gesso con accumulatore serie -820 Säge technische Daten / Saw technical data Spannung / Voltage +14.4V DC +14.4V DC Schwingungen / Strokes /min /min Gewicht mit/ohne Akku / Weight with/without battery 1550/970 g 1550/970 g Geräusch db / Noise db (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 db (A) überschreiten. Ab 85 db (A) Gehörschutz tragen! The noise level during sawing can exceed 85 db (A). From 85 db (A), wear ear protectors! Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class III III Schutzart / IP code IP2X IP2X Hand/Arm Vibration / Hand/arm vibration Ladegerät technische Daten / Charger technical data Typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Messwerte ermittelt nach EN Typically lower than 2.5 m/s2. Measured values determined in accordance with EN Spannung / Voltage V - 50/60 Hz V - 50/60 Hz Nennaufnahme / Rated current consumption Gewicht / Weight Ausgang / Output Konformität / Conformity 95 W 730 g V= kein Medizinprodukt / no medical device Akku technische Daten / Battery technical data Spannung / Voltage 14.4 V Typ / Li-Ion Ladezeit / Charging time ~ 20 min Gewicht / Weight 580 g Funktion / Function 60 min Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 50 mm special coated T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 50 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H Schnellverschluß-Schraube Quick lock screw
24 Oszillierende Akku Gips- & autopsiesäge -920 Serie Oscillating Battery Plaster & autopsy Saw -920 Series Sierra oscilante con bateria para YEsos y autopsia serie -920 Scie oscillante avec batterie pour plâtre et autopsie Série -920 Sega socillante per gesso e perautopsia con accumulatore serie Oszillierende Akku- Autopsiesäge mit Ladegrät 230V / Oscillating accu autopsy saw with charger 230V Oszillierende Akku- Autopsiesäge mit Ladegrät 120V / Oscillating accu autopsy saw with charger 120V Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - X X Segment-Sägeblatt Segment Sawblade X X Tiefen-Sägeblatt Deep sawblade X X Gabelschlüssel (Paar) Open end wrench (pair) X X Verschlußschraube Locking Screw Fixierring Fixation RIng X X X X Kartonbox Cardboard Box - X X Schmierfett Grease X X Torx Schlüssel mit T-Griff Torx wrench with T-Handle A X X 1 Akku 2000 mah 1 Battery 2000 mah X X Schnell-Ladegerät 230 V Quick Charger 230 V Schnell-Ladegerät 120 V Quick Charger 120 V X X Gebrauchsanleitung Manual - X X Funktionen Features Sägekopf autoklavierbar Sawhead autoclavable einfacher Batteriewechsel simple battery exchange Ergonomischer Schalter Ergonomic power switch einfacher Blattwechsel simple blade exchange.24
25 Oszillierende Akku Gips- & autopsiesäge -920 Serie Oscillating Battery Plaster & autopsy Saw -920 Series Sierra oscilante con bateria para YEsos y autopsia serie -920 Scie oscillante avec batterie pour plâtre et autopsie Série -920 Sega socillante per gesso e perautopsia con accumulatore serie -920 Säge technische Daten / Saw technical data Spannung / Voltage +14.4V DC +14.4V DC Schwingungen / Strokes /min /min Gewicht mit/ohne Akku / Weight with/without battery 1550/970 g 1550/970 g Geräusch db / Noise db (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 db (A) überschreiten. Ab 85 db (A) Gehörschutz tragen! The noise level during sawing can exceed 85 db (A). From 85 db (A), wear ear protectors! Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class III III Schutzart / IP code IP2X IP2X Typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Messwerte ermittelt nach EN Hand/Arm Vibration / Hand/arm vibration Typically lower than 2.5 m/s2. Measured values determined in accordance with EN Ladegerät technische Daten / Charger technical data Spannung / Voltage V - 50/60 Hz V - 50/60 Hz Nennaufnahme / Rated current consumption Gewicht / Weight Ausgang / Output Konformität / Conformity 95 W 730 g V= kein Medizinprodukt / no medical device Akku technische Daten / Battery technical data Spannung / Voltage 14.4 V Typ / Li-Ion Ladezeit / Charging time ~ 20 min Gewicht / Weight 580 g Funktion / Function 60 min Optionales Zubehör / Optional equipment Kunststoff Tragekoffer Plastic carrying case Sägeblatt Ø 50 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 50 mm special coated T T Sägeblatt Ø 65 mm spezialbeschichtet Sawblade Ø 65 mm special coated T T Sägeblatt Ø 50 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 50 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 65 mm Anti Haft beschichtet Sawblade Ø 65 mm non stick coated A A Sägeblatt Ø 80 mm Sawblade Ø 80 mm H H Schnellverschluß-Schraube Quick lock screw ACHTUNG: Autopsiesägen sind keine Medizinprodukte im Sinne der EG-Richtlinie 93/42. Wird die Säge als Autopsiesäge verwendet, gilt ausschließlich die Maschinenrichtlinie 2006/42! Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Anwendungsgebiete Gips und Autopsie nicht zu kombinieren. ATTENTION: Autopsy saws are no medical devices in the sense of the MDD 93/42. If the saw is used as autopsy saw, only the directive 2006/42 for machinery is valid. For hygienic reasons it is not recommended to combine the application fields cast cutting and autopsy..25
26 Oszillierende Niedervolt Gipssäge OSCIMED 2000 Oscillating low voltage plastersaw OSCIMED 2000 Sierra oscilante para Yesos a bajo voltaje OSCIMED 2000 Scie oscillante à PlÂtre à bas valtage OSCIMED 2000 Sega oscillante per gesso a basso voltage OSCIMED OSC Oszillierende Gipssäge, superleise, leicht, mit Transformator, 1 Sägeblatt -BS-50, 1 Sägeblatt -WP-65 und Koffer. Sägeblattwechsel ohne Werkzeug. Mit Stütze zur Staubsaugerbefestigung Oscillating plaster saw, super silent, light weight, with transformer, 1 sawblade -BS-50, 1 sawblade -WP-65 and carrying case. Changing of saw blade without tools. With support for vacuum cleaner. Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - Koffer (leer) Carrying case (empty) -OSC-204 Sägeblatt Ø 50 mm für Synthetikverbände Sawblade Ø 50 mm for synthetic bandages -BS-50 Sägeblatt Ø 65 mm für Gipsverbände Sawblade Ø 65 mm for plaster bandages Verschlussknopf Locking nut Netzteil Power supply Stutzen für Stausauger Dust remover attachment Tiefenanschlag Depth guide -WP-65 -OSC-202 -OSC-219 -OSC-209 -OSC-203 Gebrauchsanleitung Manual - Funktionen Features Blattwechsel ohne Schlüssel Keyless blade exchange.26
27 Oszillierende Niedervolt Gipssäge OSCIMED 2000 Oscillating low voltage plastersaw OSCIMED 2000 Sierra oscilante para Yesos a bajo voltaje OSCIMED 2000 Scie oscillante à PlÂtre à bas valtage OSCIMED 2000 Sega oscillante per gesso a basso voltage OSCIMED 2000 Ed /2013 Optionales Zubehör / Optional accessories Staubsauger (siehe Seite.31) Dust remover (see page.31) Staubsaugerdüse Nozzle for vacuum cleaner -OSC-240 Sägeblätter / Sawblades Ø 50 mm Ø 65 mm Ø 77 mm Sägeblatt für Gipsverbände Sawblade for plaster bandages -WP-50 -WP-65 - Sägeblatt für Synthetikverbände Sawblade for synthetic bandages -BS-50 -BS-65 - Segment-Sägeblatt für Gipsverbände Segment sawblade for plaster bandages -WP WP Segment-Sägeblatt für Synthetikbände Segment sawblade for sythetic bandages -BS BS-77-2 Beschichtetes Sägeblatt für Synthetikbände Coated sawblade for sythetic bandages -BS-50-GT - - Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage Leistung / Power Schwingungen / Strokes Länge ohne Kabel / Length without cord Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable -OSC V / V 50-60Hz 100 W /min 210 mm 760 g Geräusch db / Noise db 62 Kabellänge / Cord length Konformität / Conformity Schutzklasse / Safety Class 3.5 m / 1.1 m C I.27
28 Oszillierende Niedervolt Gipssäge OSCIMED PSV Oscillating low voltage plastersaw OSCIMED PSV Sierra oscilante para Yesos a bajo voltaje OSCIMED PSV Scie oscillante à PlÂtre à bas valtage OSCIMED PSV Sega oscillante per gesso a basso voltage OSCIMED PSV -OSC-300 Oszillierende Gipssäge 230 / 24V, superleise, leicht, mit Transformator, 1 Sägeblatt -BS-50, 1 Sägeblatt -WP-65 und Koffer. Sägeblattwechsel ohne Werkzeug. Zur Verwendung mit Staubsauger. Oscillating plaster saw 230 / 24 V, super silent, light weight, with transformer, 1 sawblade -BS-50, 1 sawblade -WP-65 and carrying case. Changing of saw blade without tools. For use with a vacuum cleaner. -OSC-300US dto. 120 / 24V with US plug Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - Koffer (leer) Carrying case (empty) -OSC-313 Sägeblatt Ø 50 mm für Synthetikverbände Sawblade Ø 50 mm for synthetic bandages -BS-50 Sägeblatt Ø 65 mm für Gipsverbände Sawblade Ø 65 mm for plaster bandages Verschlussknopf Locking nut Netzteil Power supply -WP-65 -OSC-202 -OSC-219 Gebrauchsanleitung Manual - Funktionen / Features Blattwechsel ohne Schlüssel Keyless blade exchange Leicht bedienbarer Sensorschalter. Simple sensor switch access Einhandbedienung auch mit Absaugung möglich. Easy to use with one hand, even with the dust extraction..28
29 Oszillierende Niedervolt Gipssäge OSCIMED PSV Oscillating low voltage plastersaw OSCIMED PSV Sierra oscilante para Yesos a bajo voltaje OSCIMED PSV Scie oscillante à PlÂtre à bas valtage OSCIMED PSV Sega oscillante per gesso a basso voltage OSCIMED PSV Ed /2013 Optionales Zubehör / Optional accessories Staubsauger (siehe Seite.32) Dust remover (see page.32) Staubsaugerdüse Nozzle for vacuum cleaner -OSC-320 Sägeblätter / Sawblades Ø 50 mm Ø 65 mm Ø 77 mm Sägeblatt für Gipsverbände Sawblade for plaster bandages -WP-50 -WP-65 - Sägeblatt für Synthetikverbände Sawblade for synthetic bandages -BS-50 -BS-65 - Segment-Sägeblatt für Gipsverbände Segment sawblade for plaster bandages -WP WP Segment-Sägeblatt für Synthetikbände Segment sawblade for sythetic bandages -BS BS-77-2 Beschichtetes Sägeblatt für Synthetikbände Coated sawblade for sythetic bandages -BS-50-GT - - Technische Daten / Technical data Spannung / Voltage -OSC-300 Euro plug 24V / V 50-60Hz -OSC-300US US-plug 24V / V 50-60Hz Leistung / Power 130 W 130 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 255 mm 255 mm Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable 890 g 890 g Geräusch db / Noise db Kabellänge / Cord length 3.0 m / 1.1 m 3.0 m / 1.1 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class I I.29
30 Ed. 09/2016 Oszillierende Gipssäge OSCIMED ERGO II Oscillating Plastersaw OSCIMED ERGO II Sierra oscilante para yesos OSCIMED ERGO II Scie oscillante à PlÂtre OSCIMED ERGO II Sega oscillante per gesso OSCIMED ERGO II OScimed Ergo II -OSC-340 Oszillierende Gipsverbandsäge, 230/24 V, 130W, mit 2 Sägeblättern im Koffer. Oscillating plastersaw, 24V, 130W, with 2 sawblades in plastic case. -OSC-340US dto. 120/24 V with US-plug Lieferumfang / Purchased part package Säge Saw - Koffer (leer) Carrying case (empty) -OSC-316 Netzteil Power supply -OSC-219 Sägeblatt Ø 50 mm für Synthetikverbände Sawblade Ø 50 mm for synthetic bandages -BS-50 Sägeblatt Ø 65 mm für Gipsverbände Sawblade Ø 65 mm for plaster bandages -WP-65 Verschlussknopf Locking nut -OSC-202 Gebrauchsanleitung Manual - Technische Daten / Technical data Funktionen / Features -OSC-340 Euro-plug -OSC-340US US-plug Spannung Netzteil / Voltage Power Supply V, 50-60Hz V, 50-60Hz Spannung Säge / Voltage saw 24 V 24 V Leistung / Power 130 W 130 W Schwingungen / Strokes /min /min Länge ohne Kabel / Length without cord 230 mm 230 mm Gewicht mit/ohne Kabel / Weight with/without cable 860 g 860 g Geräusch db / Noise db Kabellänge Netz/24V / Cord length power supply/24v 1.1 / 3.0 m 1.1 / 3.0 m Konformität / Conformity C C Schutzklasse / Safety Class II II Optionales Zubehör / Optional accessories Gleich wie Oscimed 2000 siehe Seite 27 Same as Oscimed 2000 see page 27 Blattwechsel ohne Schlüssel. Keyless blade exchange. Leicht anzuschließendes Hochleistungs- Absaugsystem (optional). A high-performance, easy-to-adapt dust vacuuming system (optional). Kühlturbine gegen Überhitzung Cooling fan for use without overheating. Einhandbedienung dank geringer Länge und niedrigem Gewicht möglich. Usable with one hand thanks to its very short and lightweight design.30
31 Staubsauger Sets für Osc 2000 und Ergo Baureihe Dust Remover Sets for Osc 2000 and Ergo Series Equipos de aspirador para Osc 2000 y la serie Ergo Ensemble aspirateur pour séries Osc 2000 et Ergo Set di aspirapolvere per serie Osc 2000 ed ERGO Ed. 09/2016 Geeignet für Gipssägen / Suitable for plastersaws -OSC OSC-340 Technische Daten / Technical data -OSC-206-V90 -OSC-206-V90US Spannung Voltage Nennleistung Nominal Power Behälterinhalt Tank Volume Filterleistung Filter performance Geräuschpegel db Noise level db Gewicht Weight Schlauchlänge Hose length Kabellänge Cord length 230 V 50-60Hz 120 V 60Hz W W 20 l 20 l 0.3 µ 0.3 µ kg 12 kg 3.0 m 3.0 m 8 m 8 m Konformität Conformity C C Schutzklasse Safety class Auto EIN/AUS mit kompatibler Säge Auto ON/OFF with compatible saw II ja yes II ja yes / Series -OSC-206-V Staubsaugerdüse Nozzle for vaccum cleaner -OSC-240 Ersatzschlauch Spare hose -OSC Polyesterfilter [3] Polyester filter [3] -OSC Hepa Filter 0.3 Micron [1] Hepa filter 0.3 Micron [1] -OSC Hepa Filter 0.3 Micron [2] Hepa filter 0.3 Micron [2] -OSC Staubbeutel [4] Dust bag [4] -OSC
32 Staubsauger Sets für PSV Baureihe Dust Remover Sets for PSV Series Equipos de aspirador para la serie PSV Ensemble aspirateur pour séries PSV Set di aspirapolvere per serie PSV Geeignet für Gipssägen / Suitable for plastersaws -OSC-300 -OSC-300US Technische Daten / Technical data -OSC-206-V00 -OSC-206-V00US Spannung Voltage Nennleistung Nominal Power Behälterinhalt Tank Volume Filterleistung Filter performance Geräuschpegel db Noise level db Gewicht Weight Schlauchlänge Hose length Kabellänge Cord length 230 V 50-60Hz 120 V 60Hz W W 20 l 20 l 0.3 µ 0.3 µ kg 12 kg 3.0 m 3.0 m 8 m 8 m Konformität Conformity C C Schutzklasse Safety class Auto EIN/AUS mit kompatibler Säge Auto ON/OFF with compatible saw II ja yes II ja yes / Series -OSC-206-V Staubsaugerdüse Nozzle for vaccum cleaner -OSC-320 Ersatzschlauch Spare hose -OSC Polyesterfilter [3] Polyester filter [3] -OSC Hepa Filter 0.3 Micron [1] Hepa filter 0.3 Micron [1] -OSC Hepa Filter 0.3 Micron [2] Hepa filter 0.3 Micron [2] -OSC Staubbeutel [4] Dust bag [4] -OSC
33 Inhalt A A A A A A A A A A A A H H H H H H H T T T T T T T T T T T T A A A A A A A A A A A A A A H H H H H H H H H H T T T T T T T T T T T T T T H H H H H H H H H H H H H H Inhalt Content Contenido Contenu Contenuto A A Ed. 09/ BS BS BS BS BS BS BS BS-50-GT BS-50-GT BS BS BS BS OSC OSC OSC OSC OSC OSC-206-V OSC-206-V00US..32 -OSC-206-V OSC-206-V90US..31 -OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC-300US OSC-300US OSC-300US OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC OSC-340US OSC-340US OSC OSC OSC WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP
34
35
36 Art-N Unterer Damm 15 D Fridingen Tel: Fax:
Oszilierende Gips- und Autopsiesägen Oscillating Plaster- and Autopsy Saws Sierras Oscilante para Yeso y para Autopsia Sega Oscillante per Gesso e
Oszilierende Gips- und Autopsiesägen Oscillating Plaster- and Autopsy Saws Sierras Oscilante para Yeso y para Autopsia Sega Oscillante per Gesso e per Autopsia Scie Oscillante à Plâtre et pour Autopsie
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 220
technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high
MehrPlaster Shears and Instruments
Plaster Shears and Instruments DAS PROFFESIONELLE SORTIMENT FÜR GIPS UND VERBAND THE PROFESSIONAl RANGE FOR PLASTER CASTS AND DRESSINGS OSZILLIERENDE GIPSSÄGE STANDARD Mit der neuen Standard lassen sich
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrErsatzteilliste Spare Parts List
Ersatzteilliste Spare Parts List 2018-05 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Schaftrohr, Handgriff Main pipe, handle 1 5 4 6 7 8 9 2 15 10 11 12 14 1 17 16 18 26 19 20 21 25 27 22 58 24 28 2 29 0 1 1 Schaftrohr,
MehrELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/
LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
MehrDach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE
Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe
MehrProduktname Product name: ANSMANN Inspection lamp 2. Version Change Date Name
Produktname Product name: ANSMANN Inspection lamp 2 Artikelnummer Part Number: 1600-0164 Ersteller / Datum Creator / Date: LHE / 22.10.2018 Version Change Date Name V0 --- 22.10.2018 LHE Template name:
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrSteckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
MehrZehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
MehrINCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable
LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist
MehrSeite 1 von 6 Produktname Product name: ANSMANN Working lamp 2 Artikelnummer Part Number: Anfragenummer Inquiry Number:
Arbeitsleuchte / Work light Allowable deviation / general tolerances DIN ISO 2768-c Seite 2 von 6 Netzteil / Power supply Allowable deviation / general tolerances DIN ISO 2768-c Seite 3 von 6 USB zu Micro
MehrTECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
MehrZehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
MehrQuickCharge 3.0 USB Charger. Model: FANTEC QC3-AC22. User Manual
QuickCharge 3.0 USB Charger Model: FANTEC QC3-AC22 User Manual Thanks for choosing FANTEC! The Fantec QC3 USB charger is a very convenient quick charge adapter, and can charge any USB-enabled device at
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrKB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )
KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250
MehrTypenreihe GH Lifting Solenoids
Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrPARTS LIST. Hotline:
PARTS LIST R O B E Reinigungsmaschinen Hotline: 08337-75301 Moltkestraße 13 89281 Altenstadt-Illereichen Tel.: 0 83 37 / 75 301 Fax 0 83 37 / 75 303 info@wap-nilfisk-alto-shop.de www.wap-nilfisk-alto-shop.de
MehrSTECKER PLUGS PRODUKTINFORMATION PRODUCT INFORMATION QUALITY THAT FITS
QUALITY THAT FITS ERSATZTEILE FÜR GABELSTAPLER SPARE PARTS FOR FORKLIFT TRUCKS PIEZAS DE RECAMBIO PARA CARRETILLAS ELEVADORAS PIECES DE RECHANGE POUR CHARIOTS ELEVATEURS PEZZI DI RICAMBI PER CARRELLI ELEVATORI
MehrEREA NV Ruggeveldstraat 1 BE-2110 Wijnegem België Tel.: +32/3/ Fax: +32/3/
EREA NV Ruggeveldstraat 1 BE-2110 Wijnegem België Tel.: +32/3/355 16 00 Fax: +32/3/355 16 01 E-mail: info@erea.be http:// www.erea.be Dreiphasen-Spartransformatoren Three-phase autotransformers 2,75 kva
Mehrproduktinformation product information Quality that fits
Quality that fits Ersatzteile für Gabelstapler Spare parts for forklift trucks Piezas de Recambio para Carretillas Elevadoras Pieces de Rechange pour Chariots Elevateurs Pezzi di Ricambi per Carrelli Elevatori
Mehrtigspeed oscillation drive 45 hotwire
tigspeed oscillation drive 45 hotwire 090-000180-00502 TIG cold wire and hot wire welding with dynamic wire feed system Dynamic wire feeding for a controllable weld pool even with positional welding: The
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrLuftfördermenge / Air flow: (m³/h)
Filterlüfter Filter Fan LV 25 Technische Daten / Technical data: Type: LV 25 Spannung Voltage Stromaufnahme Amperage Leistung Power input Drehzahl Speed Temperaturbereich Temperature range Lebensdauer
MehrTelemetrie-Messtechnik Schnorrenberg
MT32-4CH-Rotate Telemetrie für Wasserturbine 4-Kanal Telemetrie, zur berührungslosen Signalübertragung von vier DMS-Sensoren auf den Schaufeln einer Wasserturbine Zur Messung von Kräften an den Schaufeln
MehrSUPS 3. Unterwasserpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung
WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SUPS 3 Unterwasserpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung Ausführung Unterwasserpumpe kpl. mit Wechselstrommotor
MehrErsatzteilliste Spare Parts List
Ersatzteilliste Spare Parts List 2018-05 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Griffe Handles 3 60 61 63 4 1 5 6 62 64 65 66 67 7 10 9 68 8 69 15 14 17 16 18 26 19 20 21 25 27 22 28 23 11 24 31 29 30 1 Griffe
MehrMEDICAL ADVANCED TECHNOLOGY
MEDICAL ADVANCED TECHNOLOGY MAT LI-ION-Technology Power Tool System Lithium Ionen Akku-Power Premium Line Innovative Lösungen Innovative Solutions Inhalt - Index / Content - Index 1. Maschinen... Seite
Mehr02. Liquid Handling Dosiertechnik
02. Liquid Handling Dosiertechnik Pipette Controller The advantages at a glance: can be used with all glass or plastic pipettes between 0.1 200 ml easy single handed use due to light weight and ergonomic
MehrM12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
MehrUFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ
Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other
MehrProduktname Product name: ANSMANN Working lamp 4. Version Change Date Name
Produktname Product name: ANSMANN Working lamp 4 Artikelnummer Part Number: 1600-0163-520 Anfragenummer Inquiry Number: AN201418 Ersteller / Datum Creator / Date: LHE / 07.12.2016 Version Change Date Name
MehrKABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS
106 KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS Setzt unter Spannung: alles was Sie rund um den Anschluß und die Energieversorgung von Leuchten benötigen, finden Sie bei
MehrAbisoliermaschinen Stripping machines
Das Basismodell ist eine elektromotorisch angetriebene Abisoliermaschine. Eine exakte Abisolierung von Leitern verschiedener Isolationen ist bis zu einem Außendurchmesser von 5 mm möglich. Die Einstellungen
MehrQuality made in Germany. erbrich Gipssägen und Gipsinstrumente erbrich Plaster Saws and Plaster Instruments
Quality made in Germany erbrich Gipssägen und Gipsinstrumente erbrich Plaster Saws and Plaster Instruments 17E Oscillierende Gipssäge Oscillating Plaster Saw Vorzüge Blue Magic 210 Watt Leistung 10000
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrHeizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
MehrDelta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrThe future of snow. The silent hero of snow guns
The future of snow The silent hero of snow guns EN 4 Maximum snow production. Minimum noise level. High energy efficiency. Performance was never so quiet. All the appreciated features of TITAN with a
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrTypenreihe GH Lifting Solenoids
Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden
MehrDatenblatt data sheet
Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 57151121 Kurzbezeichnung: RoeLED Einzelleuchte edel mit Schalter nw und Trafo short term: RoeLED single light stainless steel with switch nw and
Mehr8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680
INTELLITOP 8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680 IntelliTop Technische Daten Schraube zur Feinjustage des unteren Initiators Schraube zur Feinjustage des oberen Initiators Technical Specification Platine
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrMaterial material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5
Serie WP IP7 series WP IP 7 Farbcode color code C G Gehäuse case kohle grau charcoal gray hell grau white gray Schutzklasse IP7. Ideal für den Außeneinsatz durch ASA-Kunststoff mit hoher UV-Beständigkeit,
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang
MehrAxialventilatoren Baureihe FB Ex-Ausführung Axial fans Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-Au
en Baureihe FB Ex-usführung s Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c Ex e B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrQ-Motor Multifunktionsmotor. Q-motor multi-function motor
Multifunktionsmotor multi-function motor Leistungsdaten Performance data Spannung voltage Frequenz frequency Drehzahl speed Leistungsabgabe power output Leistungsaufnahme power input Stromaufnahme current
Mehri-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron
CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation FRÄSER - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron - Zur Bearbeitung von Stahl und Gusseisen, Sphäroguss SELECTION GUIDE SIZE
MehrDelta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
MehrUniversalarmatur Universal armature
Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly
MehrUSB Kabelkonfektion USB cabels assembly
USB Kabelkonfektion USB cabels assembly Customized cables Power cords Flat cables D-SUB cables Modular cables USB cables Video- and Audio cables 612 USB - Kabel von ASSMANN WSW components werden in den
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
MehrPAGE 1 ARTHROSKOPIE - ORTHOPÄDIE ARTHROSCOPY - ORTHOPEDICS
ARTHROSKOPIE - ORTHOPÄDIE ARTHROSCOPY - ORTHOPEDICS 1 Endoskope für Arthroskopie Endoscopes for Arthroscopy Ø 4 mm Arbeitslänge / working length 175 mm, autoklavierbar / autoclavable 0 Geradeausblick Direct
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrVEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units
Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrTechnical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air
Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E
Mehrfür Leiterquerschnitt for cable cross sections
Montagewerkzeuge Abisolierzange PV-AZM-... Mit Längenanschlag für die Querschnitte 1,5mm², 2,5mm², 4mm², 6mm 2 und 10mm². Speziell geeignet für die FLEX-SOL-XL PV Leitung zum Abisolieren kleiner Mengen
MehrDas mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.
NiMH Akkus für Robotino Die NiMH- Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei- Gel- Akkus. Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden. NiMH accumulators for Robotino
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrDatenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang
MehrSchalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor
. Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrDatenblatt data sheet
Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 57120140 Kurzbezeichnung: short term: SABled Einzelleuchte alu Bewegungsschalter ww SABled single light alu with moving switch ww Produktbeschreibung:
MehrTW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description
TW-75-IP40Trackball Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40 Description Applications: The advantages of this 75mm Trackball for back-panel-mounting are
MehrErsatzteilliste Spare Parts List
Ersatzteilliste Spare Parts List 018-05 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Griffe Handles 1 7 8 9 6 5 8 3 4 71 31 30 7 33 3 75 10 11 34 1 1 Griffe Handles Seite / Page Pos. Teil-Nr. Part No. Hinweise Notes
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang
MehrKontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples
FC Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Verfügbar in 175 Varianten. Universell einsetzbares Gehäuse, bestehend aus Aluminiumprofi l-rahmen, ABS-Eckverbindungen und Aluminiumplatten.
MehrConstruction Tools CT Cable Locators
Digicat i-series Locators DIGICAT 500i/550i 6004637 6004638 6004639 6007716 780225 780231 780232 DIGICAT 550i Standard Paket DIGICAT 550i Standard-Paket ohne Klammer DIGICAT 550i Package consisting of:
MehrAxial fans Design FB Ex
xialventilatoren Baureihe FB Ex-usführung Lieferumfang Standardausführung Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch Spannungsabsenkung. Spannung ~ eintourig 0 / 0 ± 10%
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrSerie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch
Serie B.11 B.11 D1 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung. ACHTUNG: Vor einsetzen der Schraube bitte Gewinde entfernen mit Bohrer ø, threaded holes for fastening ATTENTION: before inserting the screw remove
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr