Valvole in metallo. Valves in metal. Ventile Metall. Messing, Edelstahl, Stahl. Ottone, acciaio inossidabile, acciaio. Brass, stainless steel, steel
|
|
- Alexa Auttenberg
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Ventile Metall Messing, Edelstahl, Stahl Valvole in metallo Ottone, acciaio inossidabile, acciaio Valves in metal Brass, stainless steel, steel 447
2 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Schwenkverschraubung Raccordo girevole Single banjo Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve SO SO CV 03A21 Regulierventil Valvola di regolazione Regulating valve Mini-Kugelhahn Mini-valvola a sfera Mini-Ball valve Kugelhahn voller Durchgang Valvola a sfera con passaggio integrale Ball valve with full flow 491 SO NV 41A21 SO BV 48A00 SO BV 08C00 Feinregulierventil Valvola di regolazione fine Fine regulating valve 456 Ventile Messing G Valvole ottone G Valves brass G Durchgangshahn Valvola di passaggio Total-flow cock SO NV 41C21 SO PV 08E01 Regulier-Eckventil Valvola di regolazione ad angolo Elbow regulating valve Regulierventil Valvola di regolazione Regulating valve Ventile Edelstahl Valvole inox Valves stainless steel SO NV 41A21E SO NV 01A21 Feinregulier-Eckventil Valvola di regolazione fine ad angolo Elbow fine regulating valve Feinregulierventil Valvola di regolazione fine Fine regulating valve 481 Regulierventil Valvola di regolazione Regulating valve SO NV 41C21E SO NV 01C21 SO NV 51A00 Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve Regulier-Eckventil Valvola di regolazione ad angolo Elbow regulating valve Feinregulierventil Valvola di regolazione fine Fine regulating valve 499 SO CV 43A21 SO NV 01A21E SO NV 51C00 Doppelkugelrückschlagventil Valvola di ritegno a doppia sfera Double ball valve 469 Feinregulier-Eckventil Valvola di regolazione fine ad angolo Elbow fine regulating valve 486 Regulier-Eckventil Valvola di regolazione ad angolo Elbow regulating valve SO CV 43B01 SO NV 01C21E SO NV 51A21E Doppelschutzventil Valvola a doppia azione Double action valve 470 Dosier-Eckventil Valvola dosatrice ad angolo Metering elbow valve 487 Feinregulier-Eckventil Valvola di regolazione fine ad angolo Elbow fine regulating valve SO CV 43C21 SO NV 01D21E SO NV 51C21E 448
3 Übersicht Descrizione Overview Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve Seite/Pagina/Page Ventile Zubehör Valvole accessorio Valves accessories Seite/Pagina/Page SO CV 53B21 Kugelhahn Valvola a sfera Ball valve Anschraubfuss Supporto di fissaggio Flange mount 523 SO BV 58A00 SO Nadelventil Valvola a aghi Needle valve Ventilschilder (Satz) Targhette (set) Valve labels (set) 524 SO NV 51B00 VSD SO NV Ventile Edelstahl L Valvole inox L Valves stainless steel L 2-Weg Hochdruckkugelhahn SOL Valvola a sfera SOL ad alta pressione a due vie 2-way high pressure ball valve SOL 518 SOL BV 58A21 Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve 519 SOL CV 53B21 Ventile Stahl Valvole acciaio Valves steel Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno Taper seat non-return valve 522 SO
4 Übersicht Descrizione Overview Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Ventile Messing G Valvole ottone G Valves brass G Ventile Edelstahl L Valvole inox L Valves stainless steel L Sonderausführungen: Servizi opzionali: Optional Services: Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Trattamento speciale per uso con ossigeno Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung - silikonfrei Trattamento speciale - privo di silicone Special treatment - silicone free Spezialreinigung - entfettet Trattamento speciale - sgrassato Special treatment - degreased Vorbeschichtete Gewinde mit Loctite 5061 Filetti prerivestiti con Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Vorbeschichtete Gewinde PTFE-Band umwickelt Filetti prerivestiti con nastro PTFE Pre-coated threads with PTFE-tape Chemisch vernickelt Nichelatura chimica Chemical nickel-plated Messing bleiarm Ottone a basso contenuto di piombo Low-lead brass Sonderausführungen: Servizi opzionali: Optional Services: Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Trattamento speciale per uso con ossigeno Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung - silikonfrei Trattamento speciale - privo di silicone Special treatment - silicone free Spezialreinigung - entfettet Trattamento speciale - sgrassato Special treatment - degreased Vorbeschichtete Gewinde mit Loctite 5061 Filetti prerivestiti con Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Vorbeschichtete Gewinde PTFE-Band umwickelt Filetti prerivestiti con nastro PTFE Pre-coated threads with PTFE-tape Chemisch vernickelt Nichelatura chimica Chemical nickel-plated Messing bleiarm Ottone a basso contenuto di piombo Low-lead brass Ventile Edelstahl Valvole inox Valves stainless steel Sonderausführungen: Servizi opzionali: Optional Services: Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Trattamento speciale per uso con ossigeno Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung - silikonfrei Trattamento speciale - privo di silicone Special treatment - silicone free Spezialreinigung - entfettet Trattamento speciale - sgrassato Special treatment - degreased Vorbeschichtete Gewinde mit Loctite 5061 Filetti prerivestiti con Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Sonderausführungen: Servizi opzionali: Optional Services: Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Trattamento speciale per uso con ossigeno Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung - silikonfrei Trattamento speciale - privo di silicone Special treatment - silicone free Spezialreinigung - entfettet Trattamento speciale - sgrassato Special treatment - degreased Vorbeschichtete Gewinde mit Loctite 5061 Filetti prerivestiti con Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Ventile Stahl Valvole acciaio Valves steel Sonderausführungen: Servizi opzionali: Optional Services: Spezialbehandlung für Einsatz mit Sauerstoff Trattamento speciale per uso con ossigeno Special treatment for use with oxygen Spezialbehandlung - silikonfrei Trattamento speciale - privo di silicone Special treatment - silicone free Spezialreinigung - entfettet Trattamento speciale - sgrassato Special treatment - degreased Vorbeschichtete Gewinde mit Loctite 5061 Filetti prerivestiti con Loctite 5061 Pre-coated threads with Loctite 5061 Vorbeschichtete Gewinde PTFE-Band umwickelt Filetti prerivestiti con nastro PTFE Pre-coated threads with PTFE-tape 450
5 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves laiton M Regulier- / Feinregulierventil Valvola di regolazione / regolazione fine Regulating / fine regulating valve 4 SO NV 41A21/E/EB/EL SO NV 41C21/E/EB/EL Loch für Befestigung Foro di montaggio Hole for mounting Nr. Bezeichnung Designazione Description 1 Ventilkörper Corpo valvola Valve body 2 Ventilspindel Stelo valvola Valve spindle 3 Kontermutter Contro dado Counter nut e Messing Ottone Brass Messing Ottone Brass Messing Ottone Brass Nr. Bezeichnung Designazione Description 4 Handrad (grau) Volantino (grigio) Handwheel (grey) 5* Ventilschild (grau) Targhetta (grigio) Valve label (grey) 6* Ventilkappe Cappelletto valvola Valve cap e Polyamid Poliammide Polyamide Polyamid Poliammide Polyamide Messing Ottone Brass Nr. Bezeichnung Designazione Description 7* Dichtung Guarnizione Seal 8 Dichtungs-Set Set di guarnizioni Set of seals 9 Dichtung Guarnizione Seal e NBR/PTFE PVDF NBR Spezifikationen Betriebsdruck (PN): Temperatur: Sicherheitsfaktor: 50 bar -20 C bis +80 C 1.5-fach Specifiche Pressione di esercizio (PN): 50 bar Temperatura: -20 C a +80 C Fattore di sicurezza: 1.5 volte Specifications Working pressure (PN): Temperature: Safety factor: 50 bar -20 C to +80 C 1.5 times Merkmale - Funktion: Regulier- und Absperrventil - Einsatz: Luft, Wasser, Öle und Flüssiggase (Beständigkeit Dichtung beachten) - : Messing CW617N (CuZn40Pb2) - Besonderes: kompakte Abmessungen, hohe Zuverlässigkeit * Optionen - Nr. 5 - Ventilschild: wahlweise auch in den Farben blau, rot und grün, siehe VSD SO NV - Nr. 6 - Drehmoment für Ventilkappe bei Schalttafelmontage = 3.4 Nm - Nr. 7 - Dichtung: EPDM, FKM - Varianten: mit Übergangsmuffe SO oder Übergangsnippel SO Caratteristiche - Funzione: valvola di regolazione e di chiusura - Applicazione: aria, acqua, oli e gas liquidi (si consideri la resistenza della guarnizione) - e: ottone CW617N (CuZn40Pb2) - Peculiarità: dimensioni compatte, elevata affidabilità * Opzioni disponibile Targhetta: anche nei colori blu, rosso, verde, vedi VSD SO NV Coppia per cappeletto valvola quadro di comando = 3.4 Nm Guarnizione: EPDM, FKM - Altre versioni: con nipplo femmina SO o maschio SO Characteristics - Function: regulating and stop valve - Uses: air, water, oils and liquid gases (check resistance of seal) - : brass CW617N (CuZn40Pb2) - Special: compact dimensions, high reliability * Options Valve labels: also available in colors blue, red and green, see VSD SO NV Torque for valve cap in panel mounting = 3.4 Nm Seal: EPDM, FKM - Other versions: with female SO or male adaptor SO
6 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Durchflussdiagramm Diagramma di velocità flusso Flow rate Regulierventile / Valvola di regolazione / Regulating valves Feinregulierventile / Valvola di regolazione fine / Fine regulating valves SO NV 41A21 25 SO NV 41A21-15 SO NV 41C21 25 SO NV 41C SO NV 41C21-15 SO NV 41A21-15 Kv [l/min] SO NV 41A21-10 Kv [l/min] SO NV 41C SO NV 41A SO NV 41C21-8 SO NV 41A21-6 SO NV 41C Spindelumdrehungen / Grio spilla / Turning of the spindle Spindelumdrehungen / Grio spilla / Turning of the spindle SO NV 41A21E / A21EB / A21EL SO NV 41C21E / C21EB / 21EL 30 SO NV 41A21E SO NV 41C21EL SO NV 41A21E- 20 SO NV 41C21EL- Kv [l/min] 15 SO NV 41A21E-10 Kv l/min] 15 SO NV 41C21EL SO NV 41C21EL-8 SO NV 41A21E SO NV 41A21E-6 SO NV 41C21EL Spindelumdrehungen / Grio spilla / Turning of the spindle Spindelumdrehungen / Giro spilla / Turning of the spindle Sonderausführungen siehe Kapitelübersicht Zubehör - Anschraubfuss für Wandmontage der Typen SO NV 41A21 und SO NV 41C21 siehe SO Servizi opzionali vedi descrizione del capitolo Accessori - Supporto di fissaggio per tipi SO NV 41A21 e SO NV 41C21 vedi SO Optional services see chapter overview Accessoires - Flange mount for wall fastening for types SO NV 41A21 and SO NV 41C21 see SO
7 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulierventil Valvola di regolazione Regulating valve SO NV 41A21 Type -d Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L D H B F z e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x SO NV 41A x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A21-6, x SO NV 41A21-9, x SO NV 41A21-, x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 453
8 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulierventil mit Übergangsmuffe SO Valvola di regolazione con nipplo femmina SO Regulating valve with female adaptor SO SO NV 41A30 Type -d -G Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L H F i z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes G=Rohrgewinde (zylindrisch) G=Filettatura BSP (cilindrica) G=BSP thread (parallel) SO NV 41A30-4-1/ x SO NV 41A30-5-1/ x SO NV 41A30-6-1/ x SO NV 41A30-6-1/ x SO NV 41A30-6-3/ x SO NV 41A30-8-1/ x SO NV 41A30-8-1/ x SO NV 41A30-8-3/ x SO NV 41A / x SO NV 41A / x SO NV 41A / x SO NV 41A30--1/ x SO NV 41A30--3/ x SO NV 41A30--1/ x SO NV 41A / x SO NV 41A / x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A30-6,35-1/ x SO NV 41A30-9,52-1/ x SO NV 41A30-9,52-3/ x SO NV 41A30-,7-3/ x SO NV 41A30-,7-1/ x SO NV 41A30-,7-3/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 26 mm Anschlussgrösse 8 ø 36 mm Anschlussgrösse 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 ø 24,5 mm Anschlussgrösse 14 D = ø 26 mm Dimensione 8 ø 36 mm Dimensione 9,52 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 ø 24,5 mm Dimensione 14 D = ø 26 mm Dimension 8 ø 36 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 ø 24,5 mm Dimension 14 *=mit reduziertem Klemmring 454 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
9 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulierventil mit Übergangsnippel SO Valvola di regolazione con nipplo maschio SO Regulating valve with male adaptor SO SO NV 41A40 Type -d -R bar M SW1 SW2 SW3 L1 L2 H F z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO NV 41A40-4-1/ x SO NV 41A40-4-1/ x SO NV 41A40-4-3/ x SO NV 41A40-5-1/ x SO NV 41A40-5-1/ x SO NV 41A40-6-1/ x SO NV 41A40-6-1/ x SO NV 41A40-6-3/ x SO NV 41A40-8-1/ x SO NV 41A40-8-1/ x SO NV 41A40-8-3/ x SO NV 41A / x SO NV 41A / x SO NV 41A / x SO NV 41A40--1/ x SO NV 41A40--3/ x SO NV 41A40--1/ x SO NV 41A / x SO NV 41A / x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A40-6,35-1/ x SO NV 41A40-6,35-1/ x SO NV 41A40-6,35-3/ x SO NV 41A40-9,52-1/ x SO NV 41A40-9,52-3/ x SO NV 41A40-9,52-1/ x SO NV 41A40-,7-3/ x SO NV 41A40-,7-1/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 26 mm Anschlussgrösse 8 ø 36 mm Anschlussgrösse 9,52 D = ø 26 mm Dimensione 8 ø 36 mm Dimensione 9,52 D = ø 26 mm Dimension 8 ø 36 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 ø 24,5 mm Anschlussgrösse 14 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 ø 24,5 mm Dimensione 14 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 ø 24,5 mm Dimension 14 *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 455
10 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Feinregulierventil Valvola di regolazione fine Fine regulating valve SO NV 41C21 Type -d Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L D H B F z e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x SO NV 41C x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41C21-6, x SO NV 41C21-9, x SO NV 41C21-, x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring 456 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
11 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulier-Eckventil Valvola di regolazione ad angolo Elbow regulating valve SO NV 41A21E Type -d Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L1 L2 H F z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x SO NV 41A21E x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A21E-6, x SO NV 41A21E-9, x SO NV 41A21E-, x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 20 mm Anschlussgrösse 8 ø 32 mm Anschlussgrösse 9,52 D = ø 20 mm Dimensione 8 ø 32 mm Dimensione 9,52 D = ø 20 mm Dimension 8 ø 32 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 457
12 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulier-Eckventil mit Übergangsmuffe SO Valvola di regolazione ad angolo con nipplo femmina SO Elbow regulating valve with female adaptor SO SO NV 41A30E Type -d -G Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L H F i z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes G=Rohrgewinde (zylindrisch) G=Filettatura BSP (cilindrica) G=BSP thread (parallel) SO NV 41A30E-4-1/ x SO NV 41A30E-5-1/ x SO NV 41A30E-6-1/ x SO NV 41A30E-6-1/ x SO NV 41A30E-6-3/ x SO NV 41A30E-8-1/ x SO NV 41A30E-8-1/ x SO NV 41A30E-8-3/ x SO NV 41A30E-10-1/ x SO NV 41A30E-10-3/ x SO NV 41A30E-10-1/ x SO NV 41A30E--1/ x SO NV 41A30E--3/ x SO NV 41A30E--1/ x SO NV 41A30E-14-1/ x SO NV 41A30E-15-1/ x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A30E-6,35-1/ x SO NV 41A30E-6,35-1/ x SO NV 41A30E-6,35-3/ x SO NV 41A30E-9,52-1/ x SO NV 41A30E-9,52-3/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 26 mm Anschlussgrösse 8 ø 36 mm Anschlussgrösse 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 ø 24,5 mm Anschlussgrösse 14 D = ø 26 mm Dimensione 8 ø 36 mm Dimensione 9,52 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 ø 24,5 mm Dimensione 14 D = ø 26 mm Dimension 8 ø 36 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 ø 24,5 mm Dimension 14 *=mit reduziertem Klemmring 458 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
13 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulier-Eckventil mit Übergangsnippel SO Valvola di regolazione ad angolo con nipplo maschio SO Elbow regulating valve with male adaptor SO SO NV 41A40E Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L1 L2 H F z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO NV 41A40E-4-1/ x SO NV 41A40E-5-1/ x SO NV 41A40E-6-1/ x SO NV 41A40E-6-1/ x SO NV 41A40E-6-3/ x SO NV 41A40E-8-1/ x SO NV 41A40E-8-1/ x SO NV 41A40E-8-3/ x SO NV 41A40E-10-1/ x SO NV 41A40E-10-3/ x SO NV 41A40E-10-1/ x SO NV 41A40E--1/ x SO NV 41A40E--3/ x SO NV 41A40E--1/ x SO NV 41A40E-14-1/ x SO NV 41A40E-15-1/ x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A40E-9,52-1/ x SO NV 41A40E-9,52-3/ x SO NV 41A40E-9,52-1/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 26 mm Anschlussgrösse 8 ø 36 mm Anschlussgrösse 9,52 D = ø 26 mm Dimensione 8 ø 36 mm Dimensione 9,52 D = ø 26 mm Dimension 8 ø 36 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 ø 24,5 mm Anschlussgrösse 14 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 ø 24,5 mm Dimensione 14 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 ø 24,5 mm Dimension 14 *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 459
14 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Valvola di regolazione ad angolo con filetto maschio Elbow regulating valve with male adaptor thread SO NV 41A21EB Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L1 L2 D H z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO NV 41A21EB-4-1/ x SO NV 41A21EB-5-1/ x SO NV 41A21EB-6-1/ x SO NV 41A21EB-6-1/ x SO NV 41A21EB-8-1/ x SO NV 41A21EB-8-1/ x SO NV 41A21EB-10-1/ x SO NV 41A21EB--1/ x SO NV 41A21EB--3/ x SO NV 41A21EB-14-1/ x SO NV 41A21EB-15-1/ x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A21EB-6,35-1/ x SO NV 41A21EB-9,52-1/ x SO NV 41A21EB-,7-1/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring 460 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
15 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Regulier-Eckventil mit Einstellzapfen Valvola di regolazione ad angolo orientabile Elbow regulating valve adjustable SO NV 41A21EL Type -d -Ad Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L1 L2 D H b z e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41A21EL-4-A x SO NV 41A21EL-5-A x SO NV 41A21EL-6-A x SO NV 41A21EL-6-A x SO NV 41A21EL-8-A x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41A21EL-6,35-A x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 461
16 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Feinregulier-Eckventil Valvola di regolazione fine ad angolo Elbow fine regulating valve SO NV 41C21E Type -d Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L1 L2 H F z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x SO NV 41C21E x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41C21E-6, x SO NV 41C21E-9, x SO NV 41C21E-, x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: D = ø 20 mm Anschlussgrösse 8 ø 32 mm Anschlussgrösse 9,52 B = ø 16,5 mm Anschlussgrösse 8 ø 20,5 mm Anschlussgrösse 9,52 D = ø 20 mm Dimensione 8 ø 32 mm Dimensione 9,52 B = ø 16,5 mm Dimensione 8 ø 20,5 mm Dimensione 9,52 D = ø 20 mm Dimension 8 ø 32 mm Dimension 9,52 B = ø 16,5 mm Dimension 8 ø 20,5 mm Dimension 9,52 *=mit reduziertem Klemmring 462 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
17 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Feinregulier-Eckventil mit Einschraubgewinde Valvola di regolazione fine ad angolo con filetto maschio Elbow fine regulating valve with male adaptor thread SO NV 41C21EB Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L1 L2 D H z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO NV 41C21EB-4-1/ x SO NV 41C21EB-5-1/ x SO NV 41C21EB-6-1/ x SO NV 41C21EB-6-1/ x SO NV 41C21EB-8-1/ x SO NV 41C21EB-8-1/ x SO NV 41C21EB-10-1/ x SO NV 41C21EB--1/ x SO NV 41C21EB--3/ x SO NV 41C21EB-14-1/ x SO NV 41C21EB-15-1/ x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41C21EB-6,35-1/ x SO NV 41C21EB-9,52-1/ x SO NV 41C21EB-,7-1/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 463
18 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Feinregulier-Eckventil mit Einstellzapfen Valvola di regolazione fine ad angolo orientabile Elbow fine regulating valve adjustable SO NV 41C21EL Type -d -Ad Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L1 L2 D H b z e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO NV 41C21EL-4-A x SO NV 41C21EL-5-A x SO NV 41C21EL-6-A x SO NV 41C21EL-6-A x SO NV 41C21EL-8-A x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO NV 41C21EL-6,35-A x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring 464 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
19 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves laiton M Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve SO CV 43A21/ A30/A Nr. Bezeichnung Designazione Description 1 Ventilkegelführung Guida cono valvola Valve cone guide 2 Ventilmutter Dado valvola Valve nut e Messing Ottone Brass Messing Ottone Brass Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 50 bis 100 bar Temperatur: -20 C bis +80 C Öffnungsdruck: 0.2 bar ± 20 % Sicherheitsfaktor: 1.5-fach Nr. Bezeichnung Designazione Description 3* Druckfeder Molla di compressione Compression spring 4 Ventilkegel Cono valvola Valve cone e Messing Ottone Brass Specifiche Pressione di esercizio (PN): 50 a 100 bar Temperatura: -20 C a +80 C Pressione di apertura: 0.2 bar ± 20 % Fattore di sicurezza: 1.5 volte Nr. Bezeichnung Designazione Description 5* Dichtung Guarnizione Seal e NBR Specifications Working pressure (PN): 50 to 100 bar Temperature: -20 C to +80 C Opening pressure: 0.2 bar ± 20 % Safety factor: 1.5 times Merkmale - Funktion: Rückflussverhinderer - Einsatz: Luft, Wasser, Öle und Flüssiggase (Beständigkeit Dichtung beachten) - : Messing CW617N (CuZn40Pb2) - Besonderes: strömungsgünstige Konstruktion, Druckstösse werden gedämpft * Optionen - Nr. 3 - Druckfeder: Öffnungsdruck 0.5, 1, 2, 3 bar ± 20 % - Nr. 5 - Dichtung: EPDM, FPM - Varianten: mit Übergangsmuffe SO oder Übergangsnippel SO Caratteristiche - Funzione: valvola di non ritorno - Applicazione: aria, acqua, oli e gas liquidi (si consideri la resistenza della guarnizione) - e: ottone CW617N (CuZn40Pb2) - Peculiarità: progettata per ottimizzare il flusso, attutisce i colpi d ariete * Opzioni Molla di compressione: pressione di apertura 0.5, 1, 2, 3 bar ± 20 % Guarnizione: EPDM, FPM - Altre versioni: con nipplo femmina SO o maschio SO Characteristics - Function: check valve - Uses: air, water, oils and liquid gases (check resistance of seal) - : brass CW617N (CuZn40Pb2) - Special: flow-optimised design, damps water hammer * Options Compression spring: opening pressure 0.5, 1, 2, 3 bar ± 20 % Seal: EPDM, FPM - Other versions: with female SO or male adaptor SO
20 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves laiton M Durchflussdiagramm Der Druckabfall nimmt mit zunehmendem Durchfluss überproportional zu. Diagramma di velocità flusso Con l'aumento della velocità di flusso il calo della pressione aumenta sovraproporzionalmente. Flow rate The pressure drop increases disproportionally with increasing flow rate. SO CV 43A21 Druckabfall / Caduta di pressione / Pressure drop [bar] Durchfluss / Velocità flusso / Flow rate [l/min] SO CV 43A21-4 SO CV 43A21-5 SO CV 43A21-6 SO CV 43A21-8 SO CV 43A21-10 SO CV 43A21-/14/15 Öffnungsdruckdiagramm Der Öffnungsdruck bewegt sich im blau skizzierten Bereich. Das Ventil schliesst im rot skizzierten Bereich. Diagramma della pressione di apertura La pressione di apertura si muove nella zona blu. La valvola si chiude nella zona rosso. Opening pressure diagram The opening pressure ranges within the blue section. The valve closes within the red section. Öffnungs- und Absperrdruckbereiche / Range di pressione di apertura e chiusura / Opening and closing pressure range [bar] Öffnungsbereich Range di apertura Opening range Schliessbereich Range di chiusura Closing range Nominaler Öffnungsdruck / Pressione nominale di apertura / Nominal opening pressure [bar] Sonderausführungen siehe Kapitelübersicht Servizi opzionali vedi descrizione del capitolo Optional services see chapter overview 466
21 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Kegelrückschlagventil Valvola di ritegno a sede conica Taper seat non-return valve SO CV 43A21 Type -d Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L z e kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x SO CV 43A x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO CV 43A21-6, x SO CV 43A21-9, x SO CV 43A21-, x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule 467
22 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Kegelrückschlagventil mit Übergangmuffe SO Valvola di ritegno a sede conica con nipplo femmina SO Taper seat non-return valve with female adaptor SO SO CV 43A30 Type -d -G Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 SW4 L i z e kg/100 G=Rohrgewinde (zylindrisch) G=Filettatura BSP (cilindrica) G=BSP thread (parallel) SO CV 43A30-4-1/ x SO CV 43A30-6-1/ x SO CV 43A30-6-1/ x SO CV 43A30-6-3/ x SO CV 43A30-8-1/ x SO CV 43A30-8-1/ x SO CV 43A30-8-3/ x SO CV 43A / x SO CV 43A / x SO CV 43A30--3/ x SO CV 43A30--1/ x SO CV 43A30--3/ x SO CV 43A / x SO CV 43A / x Kegelrückschlagventil mit Übergangsnippel SO Valvola di ritegno a sede conica con nipplo maschio SO Taper seat non-return valve with male adaptor SO SO CV 43A40 Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 SW4 L i z e kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO CV 43A40-4-1/ x SO CV 43A40-6-1/ x SO CV 43A40-6-1/ x SO CV 43A40-6-3/ x SO CV 43A40-8-1/ x SO CV 43A40-8-1/ x SO CV 43A40-8-3/ x SO CV 43A / x SO CV 43A / x SO CV 43A40--3/ x SO CV 43A40--1/ x SO CV 43A40--3/ x SO CV 43A / x SO CV 43A / x *=mit reduziertem Klemmring 468 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
23 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Doppelkugelrückschlagventil für Heizöltanks Valvola di ritegno a doppia sfera per serbatoi dell'olio Double ball valve for oil tanks SO CV 43B05 Type -G -R Mat.-Nr. bar SW L kg/100 G=Rohrgewinde (zylindrisch) G=Filettatura BSP (cilindrica) G=BSP thread (parallel) R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO CV 43B05-1/4-3/ Doppelkugelrückschlagventil für Heizöltanks Valvola di ritegno a doppia sfera per serbatoi dell'olio Double ball valve for oil tanks SO CV 43B01 Type -d -R Mat.-Nr. bar SW1 SW2 L kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filettatura BSP (conica) R=BSP thread (tapered) SO CV 43B01-6-3/ SO CV 43B01-8-3/
24 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Doppelschutzventil für Ölfeuerungsanlagen Valvola a doppia azione per impianti di riscadalmento a nafta Double action valve for oil fireing installation SO CV 43C21 Type -d Mat.-Nr. bar M SW L L1 L2 D z e kg/100 SO CV 43C x SO CV 43C x SO CV 43C x SO CV 43C x SO CV 43C21-8/6 SET x Anwendungsbeispiele: Esempio di utilizzo: Sample combinations: Die Kurve zeigt Richtwerte Valori approssimativi Guideline values Für Ölfeuerungsanlagen Per impianti di riscaldamento a nafta For oil fireing installation Funktion: Unter Federvorspannung geschlossen der freie Durchgang ergibt sich über ein Vakuum, welches von der Brennerpumpe erzeugt wird. Ohne Saugwirkung schliesst das Ventil selbstständig. Eine zusätzliche Sicherheit ist durch die integrierte Druckentlastung gegeben. Ein Druckanstieg über 1,5 bar durch Erwärmung der eingeschlossenen Ölsäule ist nicht möglich. Das Heizöl kann zum Tank zurückfliessen. Funzione: La valvola, chiusa tramite pre-tensione della molla, viene aperta dal vuoto generato dalla pompa del bruciatore. Al termine dell'azione di aspirazione, la valvola si chiude automaticamente. Un ulteriore fattore di sicurezza è garantito dalla funzione integrata di regolazione della pressione. Non è possibile un aumento di pressione superiore a 1,5 bar causato dal riscaldamento della colonna di olio contenuta. La nafta può rifluire nel serbatoio. Function: Closed by spring pre-tension, the valve is opened by a vacuum which is generated by the burner pump. When the suction action ceases, the valve will close automatically. An additional safety factor is provided by the integrated pressure-relief function. A pressure build-up above 1,5 bar caused by heating up of the contained oil column is not possible. The fuel oil can flow back into the tank. Das SERTO Doppelschutzventil wird ausschliesslich in Ölfeuerungsanlagen, welche im Einstrangsystem betrieben werden, eingesetzt. Merkmale: - Verhindert Öl-Abhebern - Integrierte Druckentlastung - Öffnet bei 0,2 bar Vakuum - Einjustiert und plombiert La valvola a doppia azione SERTO viene usata esclusivamente in impianti a nafta ad una sola tubazione. Caratteristiche: - Evita l'auto-sifonamento della nafta - Regolazione integrata della pressione - Si apre ad un valore di vuoto di 0,2 bar - Regolata e sigillata The SERTO double action valve is used exclusively in oil firing installations which are operated on the single-line principle. Characteristics: - Prevents self-siphonage of the oil - Integrated pressure relief - Opens at a vacuum of 0,2 bar - Adjusted and sealed L=Mass im montierten Zustand *=mit reduziertem Klemmring 470 *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduced compression ferrule
25 Ventile Messing M Valvole ottone M Valves brass M Schwenkverschraubung mit Drossel-Ventil Raccordo girevole con valvola a farfalla Single banjo with throttle valve SO Type -d -G Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 SW3 L D H i z1 z2 e kv kg/100 Für metrische Rohre Per tubi in unità metrica For metric tubes G=Rohrgewinde (zylindrisch) G=Filettatura BSP (cilindrica) G=BSP thread (parallel) SO / x SO / x SO / x SO / x SO / x SO / x SO / x SO / x Für Zollrohre Per tubi in unità pollici For inch tubes SO ,35-1/ x SO ,52-1/ x Umrechnung für "d" bei Zollrohren: Conversione per "d" per i tubi in pollici: Conversion for "d" for inch tubes: Temperatur -20 C/+80 C Temperatura -20 C/+80 C Temperature -20 C/+80 C Dieses Drossel-Ventil dient zur Regulierung von Luftströmen in beiden Richtungen. Die Spindelfixierung mittels Kontermutter garantiert, dass sich die Spindel auch bei Vibration nicht verstellt. Technische Hinweise: Körper, Ventileinsatz und Anschlüsse aus Messing. O-Ring aus NBR. Questa valvola a farfalla serve per la regolazione dei flussi d'aria in ambedue i sensi. Il fissaggio dello stelo tramite un controdado impedisce lo spostamento dello stelo anche in caso di vibrazioni. Dati tecnici: Corpo della valvola, inserto e collegamenti in ottone. O-ring realizzato in NBR. This throttle valve can be used for regulating air flow in both directions. The spindle fixture via counter-nut assures that spindle cannot shift, even due to vibration. Technical notes: Valve body, valve components and connections of brass. O-ring of NBR. *=mit reduziertem Klemmring *=con anello di serraggio di riduzione *=with reduction compression ferrule 471
Katalogauszug / Estratto del catalogo / Catalog extract
Katalogauszug / Estratto del catalogo / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Valvole di regolazione e di regolazione fine in acciaio inox Regulating and fine regulating valves
MehrVentile Valvole Valves PVDF, PA, Messing, PVDF, PA, ottone, PVDF, PA, brass, Edelstahl, Stahl acciaio inossidabile, acciaio stainless steel, steel
Ventile PVDF, PA, Messing, Edelstahl, Stahl Valvole PVDF, PA, ottone, acciaio inossidabile, acciaio Valves PVDF, PA, brass, stainless steel, steel Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrSERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS
SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:
MehrValves. Also see 2014 PVDF valve catalog supplement before page 7.4
SERTO 2013 Catalog SERTO Products are Nationally Distributed by: MARYLAND METRICS Faxes: (4)3-3142 (00)2-32 Phones: (4)3-3130 (00)3-130 P.O.Box 21 Owings Mills, MD 2111 USA url: http://serto.net email:
MehrKatalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract
Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Robinet de réglage et de réglage fin en acier inoxydable Regulating and fine regulating valves in
MehrDati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff
-G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)
MehrVannes. Valves. Ventile. PVDF, PA, Messing, Edelstahl, Stahl. PVDF, PA, laiton, acier inoxydable, acier. PVDF, PA, brass, stainless steel, steel
Ventile PVDF, PA, Messing, Edelstahl, Stahl Vannes PVDF, PA, laiton, acier inoxydable, acier Valves PVDF, PA, brass, stainless steel, steel Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page
MehrDati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff
-G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on
Mehrfir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E
ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo
MehrKompakt und vielseitig
Kompakt und vielseitig Das PA Regulierventil Das kompakte, gerade PA Regulierventil 6 5 3 2 4 1 Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung Material 1 Ventilkörper PA 3 Schalttafeloberteil
MehrStecktüllen Adapter Verteilerleisten. Nippli Intermedi Elementi distributori. Hose nipples Adaptors Distributor elements
Stecktüllen Adapter Verteilerleisten Nippli Intermedi Elementi distributori Hose nipples Adaptors Distributor elements 9 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Gerade PVDF Tülle
MehrPortagomme. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Ottone CV, PVDF. Brass CV, PVDF
16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Portagomme Ottone CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Gerade Tülle Portagomma diritto per Straight hose nozzle Gerade
MehrValvole e rubinetti in ottone
valvole a sfera (serie media) RV 50-51-52-53-58-59 Ball valves (medium series) RV 50-51-52-53-58-59 technical data Technische Daten der Kugelhähne (Mittel Serie) RV 50-51-52-53-58-59 Impieghi Sono adatte
MehrRaccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing
FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa
MehrP-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series
3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).
MehrEdelstahl L. Stainless steel L. Acciaio inossidabile L. Raccordi per l'alta pressione. Hochdruck-Verschraubungen. High pressure unions
Edelstahl L Hochdruck-Verschraubungen Acciaio inossidabile L Raccordi per l'alta pressione Stainless steel L High pressure unions 6 299 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrRaccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing
fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a
MehrElettrovalvole Solenoid valves Magnetventile
Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrDati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb
fittings solutions AS-G Dati tecnici accessori in ottone giallo technical data Technische Daten der Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa pressione) Applications Pneumatic (hydraulic system with low
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrSTX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
MehrSERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS
SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:
MehrPVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180
MehrPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled
fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50
MehrMateriale plastico PVDF
Kunststoff PVDF Verschraubungen Materiale plastico PVDF Raccordi Plastic PVDF Unions 9 371 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Klemmring Anello di serraggio
MehrAcciaio. Steel. Stahl. Verschraubungen. Raccordi. Unions
Stahl Verschraubungen Acciaio Raccordi Steel Unions 8 337 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Montagestutzen Manicotto di montaggio Pre-assembly stud 340
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrDati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications
Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316 INOX AISI 316 standard accessories technical data Technischen Daten der Applicazioni Pneumatica, fluidi, settore alimentare, chimico, medicale e farmaceutico
MehrDGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES
DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehra 147 Schnellverschraubungen Typ push-on fittings type Raccordi a calzamento Serie Features Features Caratteristiche
a Schnellverschraubungen Typ 00 + 0 push-on fittings type 00 + 0 accordi a calzamento Serie 00 + 0 Features Features Caratteristiche Messingverschraubungen Korrosionsschutz durch Vernickelung für verschiedenste
MehrBaureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / 282
1 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10
Mehr3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.
VL, VT, VNL, VNT from / " to / " THREE WY BLL VLVES VLVOLE SFER TRE VIE KUGELHHNE IN DREIWEGEFORM fire gas liquid VL, VT, VNL, VNT from / " to / " VL from / to / Brass ball valves, full flow, three ways
MehrKugelhähne Ball-valves
163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
Handbetätigt allseitig mit Innengewinde mit T- oder L- Bohrung hand actuated all ports female thread with T- or L- configuration Bauart Nennweite DN 10 50 Betriebsdruck Handhebel Gehäusewerkstoff Kugelwerkstoff
MehrOttone nichelato chimicamente. Brass chemically nickel-plated. Messing chemisch vernickelt. Verschraubungen. Raccordi. Unions
2 Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Ottone nichelato chimicamente Raccordi Brass chemically nickel-plated Unions 121 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page
MehrV3000 ISO BALL VALVES FOR ACTUATOR VALVOLE A SFERA PER ATTUATORI KUGELHAHNE FUR ANTRIEBE. from 1 /4 " to 2 " gas 4. fire. liquid 4
V ISO fire from " to " gas liquid BLL VLVES FOR CTUTOR VLVOLE SFER PER TTUTORI KUGELHHNE FUR NTRIEBE V ISO from " to " Brass ball valves, full flow, two ways and three ways L and T, with low torque for
Mehrdiameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehr2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrNEW. TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY
COUPING TECHNOOGY Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories NEW PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse 1 COUPING TECHNOOGY QUICK COUPINGS FOR
MehrAcciaio inossidabile
5 Edelstahl Verschraubungen Acciaio inossidabile Raccordi Stainless steel Unions 221 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Klemmring Anello di serraggio Compression
MehrA P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
MehrAbsperrarmaturen. Absperrarmaturen. Shut off valves.
Absperrarmaturen Shut off valves 111 Produktübersicht Product overview Nr. 1100 Nr. MSKH Seite / page 114 Seite / page 115 Nr. MSKH - IxA Nr. FEK1 Seite / page 115 Seite / page 116 Nr. FEK2 Nr. ZFK Seite
Mehrservogesteuert pilot operated
1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung
MehrSchnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings
6 bis 40 bis max. PN 0 bar ISO 72-A 6 to 40 to max. PN 0 bar ISO 72-A Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple coupling and uncoupling Low flow-resistance
MehrCOUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY
COUPING TECHNOOGY Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories 2 COUPING TECHNOOGY QUICK COUPINGS / SCHNEKUPPUNGEN COUPING TECHNOOGY Temperature Range - Temperaturbereich Nitrile (N) - C + 100 C (-
MehrBaureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
MehrSpecification. OPERATION Rotation of the handwheel.
Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)
Mehr2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
MehrRohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
MehrBaureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. fremdgesteuert externally controlled
fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50
MehrSERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt
9 Balls / % High Flow - % mehr Durchfluß Standard version - Standardversion Brass - Messing NBR Nitrile (Ni) Nickel plated - Vernickelt ocking balls 9 units -9 Kugeln Options - Optionen B - Bleue - Blau
MehrÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media
ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /
MehrRaccordi ad innesto rapido in ottone alimentare NSF Brass food push-in fittings NSF Steckverschraubungen Messing für Lebensmittelindustrie NSF
RA Dati tecnici dei raccordi rapidi alimentari Food push-in fittings technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua ed altri fluidi compatibili con i materiali costituenti i raccordi
MehrSchnellkupplungen Kunststoff. Quick-disconnect couplings in plastic. Innesti a disinserimento. plastica PVDF, POM PVDF, POM PVDF, POM
15 Schnellkupplungen Kunststoff PVDF, POM Innesti a disinserimento rapido in plastica PVDF, POM Quick-disconnect couplings in plastic PVDF, POM 605 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Schnellkupplungen
MehrCOUPLING TECHNOLOGY. Water 099 TYPE COUPLING TECHNOLOGY
Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories International Profile Temperature Range - Temperaturbereich - C +10 C (+ F +3 F ) FPM (V) Working Pressure - Betriebsdruck RTC.0 0 - bar (0 - PSI) RTC.0
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrCOUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY
Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories 2 Temperature Range - Temperaturbereich - C +180 C (+ F +356 F) Nitrile (V) - C +0 C (-4 F +2 F) Nitrile (N) - C +0 C (-4 F +2 F) EPDM (E) 0 C +270 C (+23
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrSpecification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
MehrBaureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator
Bauart Nennweite DN 8 DN 50 Anschluss Kugelhahn mit pneumatischem Schwenkantrieb G1/4 G2 Betriebsdruck Messing: DN15 DN20 = PN30 DN25 = PN16 DN32 DN50 = PN10 Edelstahl: PN63 Gehäusewerkstoff Armatur: Edelstahl
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 239
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 10 40 Druckbereich Gehäusewerkstoff Messing Dichtw erkstoff Sitzventil mit
MehrHochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings
Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings DN 6 bis 32 bis max. PN 450 bar DN 6 to 32 to max. PN 450 bar Für besondere Druckbelastung Robuste Bauweise hervorragende Durchflußleistung
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrSpecification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.
Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion MRxx mit Zulassung nach 9//EG ANSCLUSS Innengewinde: /" bis " nach ISO EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten Einbau. Durchfl
MehrDati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
MehrTechnical data. tri-matic.ch
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Throttle valves TCV Throttle non-return valves TCCV Technische Daten Funktion: Drossel- bzw. Drosselrückschlagventil Montage: am Zylinder
Mehrdirektgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
Mehr2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 286 Type 286. fremdgesteuert externally controlled
fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 8 Druckbereich
Mehrkovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords
Edelstahl L Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords Stainless steel L Unions Übersicht Aperçu Overview Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection Gerade Verschraubung Union double Straight
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrDIN EN form A 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance + / - 10% acc. VDE 0580 power consumption 230V 50Hz: 6,5VA 24V DC: 5W
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 15 50
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft
direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite
MehrSERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
Mehr2/2-way plastic solenoid valve - Type 104
- direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrVerschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to
G.m.b.H. RUDOLF NIED Verschraubungen Mit Dichtkegel 24 Aus 1.4571 Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO 8434-4 24 Cone Connectors SS316Ti according to DIN 2353 / EN ISO 8434-4 51149 Köln, Hansestrasse 7 Tel.:
MehrSICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
MehrTYPE COUPLING TECHNOLOGY One hand Connection Push-pull Disconnection Eine Hand Kuppeln Push-Pull Lösen COUPLING TECHNOLOGY
COUPING TECHNOOGY One hand Connection Push-pull Disconnection Eine Hand Kuppeln Push-Pull ösen Water Pneumatic Hydraulic Electrical Accessories 4 COUPING TECHNOOGY ...... QUICK COUPINGS FOR TEMPERATURE
MehrMateriale plastico Flip
3F Kunststoff Flip Verschraubungen Materiale plastico Flip Raccordi Plastic Flip Unions Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Abschlusszapfen Anello a tappo
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135
zwangsgesteuert, flüssigkeitsgedämpft force pilot operated, fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrAcciaio inossidabile
Edelstahl Verschraubungen Acciaio inossidabile Raccordi Stainless steel Unions 5 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Seite/Pagina/Page Klemmring Anello di serraggio Compression
MehrSchnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings
5 bis bis max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 5 to to max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Abreißfunktion Einhandbedienung Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple
Mehr