Spezialitäten aus Rind, Lamm und Geflügel Sığır, kuzu ve tavuk ürünleri spesyaliteleri

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Spezialitäten aus Rind, Lamm und Geflügel Sığır, kuzu ve tavuk ürünleri spesyaliteleri"

Transkript

1 Spezialitäten aus Rind, Lamm und Geflügel Sığır, kuzu ve tavuk ürünleri spesyaliteleri

2

3 The delights of the Orient, made with traditional German craftsmanship Die Genüsse des Orients, hergestellt in deutscher Handwerkstradition Les plaisirs de l Orient fabriqués selon la tradition artisanale allemande Geleneksel Alman marifetliği ile hazırlanmış şark lezzetleri kalite Zu Hause sein auf beiden Kontinenten: Für viele in Europa lebende Muslime oder türkischstämmige Menschen ist das Lebensalltag. Sie wollen die Werte, die Gefühle und die Erlebnisse ihrer Heimat auch in ihrem deutschen, französischen, britischen oder belgischen Umfeld wiederfi nden. Wie ginge das besser als mit den Aromen und Speisen, die von orientalischer Genussfähigkeit und Qualität geprägt sind? Und wer könnte solche Delikatessen besser herstellen als ein familiär geführtes Traditionsunternehmen, das aus eigener Erfahrung genau weiß, was Heimat bedeutet? Seit 1991 produzieren wir in einem gesonderten Werk die Tekbir Kesim -Produkte mit verschiedenen Wurstwaren speziell für muslimische Mitbürger in Deutschland und anderen europäischen Ländern wie Frankreich, Großbritannien, Österreich, Dänemark oder Belgien. Wir zählen mit unserer eigenen Marke Tekbir Kesim zu den Qualitätsführern in Europa. Her iki kıtada da evinde olmak: Avrupa da yaşayan birçok Müslüman veya Türkiye den gelmiş vatandaşlar için bu durum günlük yaşamdır. Bu insanlar Almanya, Fransa, İngiltere ve Belçika daki çevrelerinde de memleket değerlerini, duygularını ve yaşadıklarını bulmak istiyorlar. Bu duygu, şark damak tadı ve şark kalitesi ile yaratılmış olan lezzetler ve yiyecekler ile daha iyi pekişmez mi? Ve böyle lezzetli yemekleri, kendi tecrübelerine dayanarak memleket kavramının anlamını çok iyi bilen ve aile tarafından yürütülen bir geleneksel şirketten daha iyi kim üretebilir? 1991 yılından beri ayrı bir fabrikada Almanya ve örn. Fransa, İngiltere, Avusturya, Danimarka veya Belçika gibi diğer Avrupa ülkelerinde yaşayan Müslüman vatandaşlar için özel olarak farklı sosis, sucuk ve salam ürünlerine sahip Tekbir Kesim ürünlerini üretmekteyiz. Kendi özel markamız Tekbir Kesim ile Avrupa daki kalite öncüleri arasındayız. Being at home on two continents that s the daily routine for many Muslims or people with a Turkish background living in Europe. They want to fi nd the values, feelings, and experiences of home in their German, French, British, or Belgian surroundings. How to do this better than with aromas and foods featuring Oriental enjoyment and quality? And who could produce these delights better than a family company that understands the meaning of home from its own experience? Since 1991 we have been producing the Tekbir Kesim products, various sausage products especially for the Muslims living in Germany and other European countries such as France, Great Britain, Austria, Denmark, and Belgium. Our Tekbir Kesim brand makes us one of the European leaders for quality products. Vivre sur deux continents à la fois: c est ce que vivent au quotidien de nombreux musulmans et personnes d origine turque en Europe. Ils veulent retrouver les valeurs, les sensations et les expériences de leur pays d origine dans un environnement allemand, français, britannique ou belge. Quoi de mieux que des saveurs et des mets au parfum d Orient pour se sentir comme au pays? Et qui de mieux qu une entreprise familiale traditionnelle, elle-même de double culture pour produire ces aliments? Depuis 1991, nous produisons, dans une usine à part, des spécialités Tekbir Kesim, différentes sortes de saucisses destinées en particulier aux personnes de religion musulmane résidant en Allemagne et dans d autres pays européens comme la France, la Grande-Bretagne, l Autriche, le Danemark et la Belgique. Notre marque Tekbir Kesim est l une des plus performantes de ce marché en termes de qualité.

4

5 Best quality thanks to constant controls Beste Qualität durch ständige Kontrollen La meilleure qualité grâce à des contrôles constants Daimi kontroller sayesinde en iyi kalite halâl Sämtliche unserer Delikatessen sind vom Islamischen Zentrum Aachen gemäß der strengsten, weltweit gültigen, Halâl-Normen zertifi ziert und können daher von allen Muslimen bedenkenlos verzehrt werden. Unsere Erzeugnisse entsprechen diesen Vorgaben in jedem einzelnen Schritt, von der Aufzucht und Haltung der Tiere, über die Details der Verarbeitung, bis hin zur Verpackung den ethischen und praktischen Anforderungen. Die Einhaltung dieser Normen wird von unabhängigen Prüfern ständig und lückenlos kontrolliert. Wir leben vom Vertrauen, das die Menschen in unsere Produkte haben dürfen. Darüber hinaus haben wir ein strenges Qualitätsmanagement eingeführt. Unsere Produkte werden mikrobiologisch permanent von externen Laboren kontrolliert. Die Hygienevorschriften erfüllen die internationalen HACCP-Richtlinien. Es wird amtlich überwacht, dass garantiert keine unzulässigen Zutaten verwendet oder falsch deklarierte Produkte in Umlauf gebracht werden. Tüm yiyeceklerimiz Aachen İslam Merkezi tarafından en katı, dünya çapında geçerliliğe sahip Helal Standartlar ile sertifi kalandırılmıştır ve bundan dolayı da tüm Müslüman vatandaşlar tarafından tereddütsüz olarak tüketilebilmektedir. Ürünlerimiz, hayvanların yetiştirilmesi ve beslenmesinden, işlemlerin ayrıntılarına ve de ambalajlamaya kadar etiğin ve pratiğin gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu standartların yerine getirilmesi bağımsız denetleyiciler tarafından sürekli ve eksiksiz olarak kontrol edilir. İnanların ürünlerimize duyacakları güven ile yaşıyoruz. Ayrıca sıkı bir kalite idaresini devreye soktuk. Ürünlerimiz sürekli mikrobiyolojik olarak harici laboratuarlar tarafından kontrol edilmektedir. Hijyen kuralları Uluslar arası HACCP Yönergelerinin gerekliliklerini yerine getirmektedir. Resmi olarak hiçbir şekilde izin verilmeyen malzemelerin kullanılması veya yanlış deklare edilmiş ürünlerin piyasaya sürülmesi, kontrol edilmektedir. All of our food products are certifi ed by the Islamic Center of Aachen in accordance with the strictest, internationally valid halâl standards and can be safely consumed by all Muslims. Our products comply with the ethical and practical standards in every individual step, from breeding and raising animals to the details of processing, up to packaging. Compliance with these standards is continuously and comprehensively controlled by independent inspectors. The trust that people have in our products is essential to us. In addition, we have introduced strict quality management. Our products are subjected to constant microbiological controls by external laboratories. The hygiene standards fulfi ll the international HACCP guidelines. Authorities monitor the process to guarantee that no impermissible ingredients are used or incorrectly declared products are sold. Toutes nos spécialités sont certifi ées par le centre islamique d Aixla-Chapelle selon les normes Halal les plus strictes en vigueur dans le monde entier et peuvent être dégustées sans hésitation par tous les Musulmans. Nos produits répondent à toutes les exigences éthiques et pratiques dès les différentes étapes de l élevage des animaux jusqu à la transformation du produit et son conditionnement. Le respect de ces normes est constamment et systématiquement contrôlé par des auditeurs indépendants. Nous vivons de la confi ance que nos clients ont pour nos produits. C est la raison pour laquelle nous avons mis en place un management de la qualité rigoureux. Des laboratoires extérieurs contrôlent en permanence la qualité microbiologique de nos produits et les règles d hygiène répondent aux directives internationales HACCP. Des organismes offi ciels surveillent et garantissent qu aucun ingrédient non autorisé n est utilisé et qu aucun produit faisant l objet d une fausse déclaration n est mis en circulation.

6 güven İşiyle son derece ilgili 40 Zu unserem engagierten 40- köpfi gen Team gehören türkische Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ebenso wie deutsche. Sie durchlaufen ständige Schulungen mit Fachvorträgen, um auf dem neuesten Stand der hohen innerbetrieblichen Anforderungen zu bleiben. Bei uns verbinden sich die besten Seiten beider Kulturen: handwerkliche Perfektion und Präzision, moderne Technologie, die genaue Kenntnis und strikte Einhaltung der vom Koran vorgegebenen Regeln in Bezug auf die Ernährung und natürlich die Liebe zur türkischen und orientalischen Kochkunst. Quality and trust stem from cooperation Im Miteinander entstehen Qualität und Vertrauen La qualité et la confiance naissent de la coopération Beraberlikten kalite ve güven doğar kişilik takımımıza Türk bay ve bayan elemanlar ve Alman elemanlar dahildir. Bu elemanlar işletme içi yüksek talepleri karşılayabilmek adına sürekli mesleki konferanslar ile eğitimler almaktadır. Her iki kültürün en iyi tarafl arı bizde birleşir: zanaatsal mükemmellik ve kesinlik, modern teknoloji, Kuran-ı Kerim de belirtilmiş olan beslenme ile ilgili kurallar hakkında çok iyi bilgi ve bunlara kesinlikle uyma ve elbette Türk ve işark yemek marifetine olan sevgi. Our dedicated 40-person team includes Turkish as well as German employees. They attend ongoing training sessions with expert presentations to maintain the latest standards of the high company demands. We combine the best of both cultures: perfection and precision in craftsmanship, modern technology, the exact knowledge and strict adherence to the rules of the Koran with respect to food and naturally the love of Turkish and Oriental food. Notre équipe est constituée de 40 collaborateurs engagés de nationalité turque mais également allemande. Ils suivent une formation continue et assistent régulièrement à des conférences spécialisées afi n d être toujours au top du niveau de connaissances exigé par l entreprise. Notre société combine les meilleurs côtés des deux cultures: savoir-faire artisanal, technologie moderne, connaissance approfondie et strict respect des préceptes du Coran en matière de nutrition - et bien sûr l amour de l art culinaire turc et oriental.

7 hizmet Unseren Kunden bieten wir be- Service ist unsere Stärke sonders hohe Servicestandards. Absolute Termintreue und -genauigkeit bei der Lieferung ist selbstverständlich, Frische ist unser oberstes Gebot. Wir stellen uns fl exibel sowohl auf die Anforderungen kleinerer Kunden mit geringeren Auftragsvolumen als auch auf den Bedarf von Großabnehmern ein. Ab einer bestimmten Abnahmemenge sind wir in der Lage, auch besondere Produkt-Neuentwicklungen mit spezifi schen Rezepturen oder Verpackungen zu liefern. Für die optimale Kommunikation mit unseren Kunden stehen auf Wunsch türkischsprachige Vertriebsmitarbeiter zur Verfügung. Service is our strength Le service est notre priorité Servis, güçlü yanımız Müşterilerimize çok yüksek servis standartları sunmaktayız. Teslimat konusunda tarihe ve teslimat içeriğine tam olarak uyma bizde bir kesinliktir, tazelik ise en üst kuralımızdır. Hem daha az sipariş hacmine sahip ufak müşterilerimizin talepleri hem de daha büyük alıcılarımızın ihtiyaçları konusunda esneğiz. Belirli bir alım miktarından itibaren, kendine has tarifl i veya ambalajlı özel yeni geliştirilmiş ürünleri de teslim edebiliyoruz. Müşterilerimiz ile olan mükemmel iletişim için arzu üzerine Türkçe konuşan elemanlar da mevcuttur. We offer our customers especially high standards of service. Absolute adherence to delivery dates is important; freshness is our foremost objective. We are fl exible to the needs of smaller customers with smaller order volumes as well as to the needs of major customers. Above a certain order volume, we can also provide special new product developments with specifi c recipes or packaging. On request, employees who speak Turkish are available to ensure optimal communication with our customers. Nous offrons à nos clients une qualité de service particulièrement élevée. Nous respectons naturellement scrupuleusement les délais de livraison impartis, notre priorité absolue étant de vous livrer des produits de toute première fraîcheur. Nous nous adaptons avec fl exibilité aussi bien aux exigences des très petites entreprises avec de faibles volumes de commande qu aux besoins de nos acheteurs de gros. À partir d un certain volume de commande, nous sommes également en mesure de livrer des innovations produits particulières avec des recettes ou des emballages spéciaux. Pour communiquer au mieux avec nos clients, certains de nos collaborateurs du service commercial sont de langue turque et disponibles sur demande.

8

9 Taste and variety Geschmack und Vielfalt Saveur et diversité Lezzet ve çe sit yelpazesi tabiat Wir nehmen nur die besten und garantiert frische Zutaten: vom Fleisch, das von ausgewählten und zertifi zierten Lieferanten stammt, bis zu den typischen Aromen und Gewürzen, die für den unverwechselbar guten Geschmack der türkischen und orientalischen Küche sorgen. Dabei sind wir stets auf der Suche nach neuen Rezepturen und Wurst- Kreationen. Unsere Klassiker sind Sucuk und Minik Sucuk, Sığır Sosis, Sığır Salam, Tavuk Salam, Hindi Sosis, Sade Salam, Fıstıklı Salam oder Pastırma. Unsere gesamten Produkte können sowohl in der traditionellen, wie auch in der modernen Küche verwendet werden mal als Zutat eines Menüs für die ganze Familie, mal als Delikatesse zwischendurch, wenn es schnell gehen muss. Wir begleiten kulinarisch durch das ganze Leben und bringen ein Stück orientalische Lebensqualität in den modernen Alltag. Sadece en iyi ve en taze malzemeler kullanıyoruz: özel olarak seçilmiş ve sertifi kalı teslimatçılardan gelen etten, Türk ve şark mutfağının eşsiz lezzetini sağlayan tipik baharatlara ve tatlara kadar. Bunu yaparken de her zaman yeni tarifl er ve yeni salam, sosis, sucuk kreasyonları peşindeyiz. Klasiklerimiz; Sucuk ve Minik Sucuk, Sığır Sosis, Sığır Salam, Tavuk Salam, Hindi Sosis, Sade Salam, Fıstıklı Salam veya Pastırma dır. Tüm ürünlerimiz hem geleneksel hem de modern mutfaklarda kullanılabilmektedir bazen tüm aile için bir menünün içeriği olarak, bazen de çabuk olunması gerektiğinde bir ara meze olarak. Lezzet bakımından hayata eşlik ediyor ve ayrıca modern günlük yaşama da bir parça şark yaşam kalitesi sunuyoruz. We use only the best ingredients, guaranteed fresh from meat from selected, certifi ed suppliers to the typical aromas and spices that give Turkish and Oriental cuisine its unmistakable fl avor. We are always looking for new recipes and sausage creations. Our classics are sucuk and minik sucuk, sığır sosis, sığır salam, tavuk salam, hindi sosis, sade salam, fıstıklı salam, and pastırma. All of our products can be used in traditional or modern cooking as part of a meal for the entire family or as a quick snack between meals. Our culinary products are great for all ages and bring a bit of Oriental quality of life to modern routine. Nous n utilisons que des ingrédients garantis frais et de la meilleure qualité: la viande provient de fournisseurs sélectionnés et certifi és. Les arômes et épices utilisés sont traditionnels et offrent à la cuisine turque et orientale une saveur incomparable. Nous développons sans cesse de nouvelles recettes et créations. Nos classiques sont les sucuk et minik sucuk, sığır sosis, sığır salam, tavuk salam, hindi sosis, sade salam, fıstıklı salam ou pastırma. Tous nos produits à base de viande de bœuf, d agneau et de volaille peuvent être utilisés aussi bien dans la cuisine traditionnelle que dans la cuisine moderne - soit comme ingrédients d un délicieux repas en famille, soit comme encas à déguster sur le pouce. Nos produits sont de véritables madeleines de Proust et apportent un peu de saveur orientale à notre vie moderne courante.

10 EKSTRA KALITE Knoblauchwurst mit Lammfleisch nach türkischer Art Garlic Sausage Saucisse d ail Sucuk Parmak 1000 g, Sucuk Kangal 1000 g, Sucuk Parmak 500 g, Sucuk Kangal 500 g, Sucuk Parmak 250 g Die kräftig gewürzte Sucuk, Ekstra Kalite, wird aus reinem Rindund Lammfl eisch hergestellt. Eine spezielle Gewürzmischung prägt den scharf-pikanten Charakter, der sie bei den Feinschmeckern so beliebt macht. Sucuk wird meist warm gegessen, in Scheiben geschnitten und üblicherweise im eigenen Fett gebraten. Als Hauptgericht oder Beilage ist sie aus der türkischen Küche nicht wegzudenken. Çok baharatlı sucuk, Ekstra Kalite, sadece sığır ve kuzu etinden üretilir. Özel bir baharat karışımı, damak zevkine sahip kişiler tarafından çok sevilen acı baharatlı karaktere şekil vermektedir. Sucuk, genellikle sıcak yenir, dilimler halinde doğranır ve çoğunlukla kendi yağında kızartılır. Ana yemek olarak veya ilave olarak Türk mutfağının bir vazgeçilmezidir. This spicy sucuk, ekstra kalite, is made of pure beef and lamb. A special mixture of spices gives it the spicy hot taste that makes it so popular with gourmets. Sucuk is usually eaten warm, cut in slices, and fried in its own fat. It is an essential main or side dish in the Turkish cuisine. Ekstra kalite, notre sucuk très épicée se compose de pure viande de bœuf et d agneau. Notre mélange spécial d épices lui donne un goût fort et piquant très apprécié de tous les connaisseurs. La sucuk se mange chaude, coupée en fi nes tranches et cuit habituellement dans sa propre graisse. En plat principal ou en accompagnement, elle est une spécialité incontournable de la cuisine turque.

11 Knoblauchwurst mit Truthahn- und Lammfleisch nach türkischer Art Garlic Sausage Saucisse d ail Sucuk Parmak 1000 g, Sucuk Kangal 1000 g, Sucuk Parmak 500 g, Sucuk Kangal 500 g Eine Variation unserer Sucuk wird aus Rind-, Lamm- und Truthahnfl eisch hergestellt. Auch hier erwartet den Feinschmecker ein hohes Maß an Geschmack und Qualität. Wir bieten unsere Sucuk jeweils in den klassischen Parmakund Kangal-Formen an. Von der Familienpackung bis hin zur kleinen Portionsgröße haben wir unser Sortiment auf die Wünsche unserer Kunden abgestimmt. Sucuğumuzun bir çeşidi de sığır, kuzu ve hindi etinden üretilmektedir. Gurmelerin burada da lezzet ve kalite bakımından yüksek talepleri bulunmaktadır. Sucuklarımızı klasik parmak ve kangal şeklinde sunmaktayız. Aile paketimizden ufak porsiyonlara kadar tüm yelpazemizi müşterilerimizin arzularına göre belirledik. A variation of our sucuk is made of beef, lamb, and turkey. This sausage also gives gourmets a high degree of taste and quality. We offer our sucuk in the classic parmak and kangal shapes. From family-size packages to small portion sizes, our product line is customized to our customers wishes. Une variante de notre sucuk traditionnelle: la sucuk de bœuf, agneau et dindon. Avec cette saucisse encore, les fi ns gourmets savourent un produit de qualité. Nous proposons nos sucuk sous forme classique: parmak, ou kangal. Du paquet familial aux plus petites portions, notre gamme de produits répond aux souhaits de nos clients. Sığır / Rind / Beef / Bœuf Kuzu / Lamm / Lamb / Agnau Hindi / Truthahn / Turkey / Volaille Tavuk / Hähnchen / Chicken / Poulet

12 Sosis Rindswürstchen Beef Sausage Saucisse de bœuf Sığır Sosis 1000 g, Sığır Sosis 500 g, Sığır Sosisi in der Dose 250 g Die pikant gewürzte Sigir Sosis ist eine feine Brühwurst, die ausschließlich aus reinem Rindfl eisch hergestellt wird. Sie wird kalt oder heiß verzehrt und ist auch als Einlage von deftigen Eintöpfen sehr beliebt. Sigir Sosis, herzhaft gegrillt, darf in den Sommermonaten bei keiner Familienfeier fehlen. Baharatlı Sığır Sosisi sadece saf sığır etinden üretilen isli bir sosistir. Soğuk veya sıcak yenebilmekte olup, ayrıca türlülerde çok sevilen bir ilavedir. Büyük bir zevkle mangalda pişirilebilen Sığır Sosis, yaz aylarında hiçbir aile toplantısından eksik olmamalıdır. The spicy sigir sosis is a fi ne bockwurst, made exclusively of pure beef. It can be eaten hot or cold and is also popular in stews. Sigir sosis on the grill is a standard at every summer family get-together. Notre sigir sosis est une saucisse bouillie au goût raffi né relevé par des épices; elle est fabriquée exclusivement avec de la viande de bœuf. Elle se déguste chaude ou froide et est particulièrement appréciée en ragoût. En été, aucune fête de famille ne peut se passer de sigir sosis grillée au barbecue.

13 Truthahnwürstchen mit Rindfleisch Turkey Sausage Saucisse de dindon Hindi Sosis 1000 g, Hindi Sosis 500 g, Hindi Sosisi in der Dose 250 g Hindi Sosis, hergestellt aus Truthahnfl eisch mit einem Anteil von Rindfl eisch, sind eine leckere Alternative zu unseren Sığır Sosis. Ebenfalls pikant gewürzt, setzt sich der typisch saftige Biss bei den Hindi Sosis durch. Die Truthahnwürstchen sind in zwei praktischen Folienverpackungsgrößen oder in einer stabilen Dose erhältlich. Bir miktar sığır eti içeren hindi etinden üretilmiş olan Hindi Sosis, Sığır Sosisimize alternatif bir lezzettir. Aynı zamanda baharatlı Hindi Sosis ısırıldığında ağza tipik bir tat gelir. Hindi sosisleri iki adet pratik folyolu ambalaj boyutu içerisinde veya sağlam tenekelerde satılmaktadır. Hindi sosis, made of turkey and beef, are a tasty alternative to our sığır sosis. Also spicy, they have the same juicy consistency typical of the hindi sosis. The turkey sausages are available in sealed packages in two practical sizes or in a sturdy can. La hindi sosis se compose pour l essentiel de viande de dindon mélangée à une petite quantité de viande de bœuf. C est une délicieuse alternative à nos sığır sosis. Également fi nement épicé, son juteux saura vous ravir. Les sosis sont disponibles soit sous deux emballages plastiques très pratiques soit en boîte de conserve très solide. Sığır / Rind / Beef / Bœuf Kuzu / Lamm / Lamb / Agnau Hindi / Truthahn / Turkey / Volaille Tavuk / Hähnchen / Chicken / Poulet

14 Rinderformfleischschinken nach türkischer Art aus Schinkenstücken zusammengefügt Turkish beef ham Jambon de bœuf Pastirma 100 g Feinstes Rindfl eisch, luftgetrocknet und ummantelt mit einer delikaten Gewürzpaste. Unsere Pastirma ist auch für den anspruchsvollsten Feinschmecker eine Gaumenfreude. Sie ist nach einem abgewandelten Rezept aus dem traditionellen Erbe der Turkvölker hergestellt. Die Pastirma wird von uns portionsgerecht in geschnittener Form oder als Stück im Ganzen angeboten. Kurutulmuş ve dışı leziz baharatlarla kaplı ince sığır eti. Pastırmamız talepkâr gurmelerimiz için de bir damak tadıdır. Türk halkının geleneksel mirasından gelen bir tarif ile üretilmektedir. Pastırma, tarafımızdan porsiyonlar şeklinde kesilmiş olarak veya bir bütün olarak sunulmaktadır. Finest beef, air dried and covered in a spicy paste. Our pastirma is a delicacy for the most demanding gourmets. It is made according to a traditional Turkmen recipe. We offer pastirma whole or sliced. Notre Pastirma fabriquée à partir de bonne viande de bœuf enrobée dans une délicate pâte aux épices, séchée à l air libre, ravit également les palais des plus fi ns gourmets. La Pastirma est élaborée d après une recette traditionnelle turque adaptée aux goûts actuels. Nous la présentons prédécoupée ou entière.

15 Knoblauchwurst mit Lammfleisch nach türkischer Art Garlic Sausage Saucisse d ail Minik Sucuk 30 g Unsere Minik Sucuk ist eine kleine Form der Sucuk und als schmackhafte Zwischen-Mahlzeit für unterwegs bei Groß und Klein sehr beliebt. Die hochwertigen Nährstoffe sind besonders für die Kleinsten eine wichtige Unterstützung für die Erreichung des täglichen Energiebedarfs. Sie besteht aus reinem Rind- und Lammfl eisch und hat durch die spezielle Gewürzmischung den typisch orientalischen Geschmack. Einzeln verpackt entspricht die Minik Sucuk den höchsten hygienischen Anforderungen. Minik Sucuğumuz, sucuğun küçük bir çeşidi olup, yolculuklarda büyükler ve küçükler tarafından çok sevilen lezzetli bir ara yemektir. İçerisindeki yüksek besin maddeleri günlük enerji ihtiyacını karşılama konusunda özellikle de küçükler için önemli bir destektir. Saf sığır ve kuzu etinden olup, özel baharat karışımı sayesinde tipik bir şark lezzetine sahiptir. Minik Sucuk, tek tek ambalajlı olarak yüksek hijyen taleplerini karşılamaktadır. Our minik sucuk is a small form of sucuk and is a very popular snack for young and old on the go. The high quality ingredients provide an important part of the daily energy requirement especially for children. It is made of pure beef and lamb and a special spice mixture gives it the typical Oriental fl avor. Individually packaged, minik sucuk complies with the highest standards for hygiene. La minik sucuk se compose de pure viande de bœuf et d agneau et a une saveur typiquement orientale grâce à son mélange spécial d épices. La minik sucuk est une déclinaison miniature de la sucuk. Les grands et les petits aiment la déguster comme encas. Grâce à son emballage individuel, elle répond aux règles d hygiène les plus strictes. Elle convient particulièrement aux plus jeunes et leur apporte certains nutriments essentiels à leur apport énergétique quotidien. Sığır / Rind / Beef / Bœuf Kuzu / Lamm / Lamb / Agnau Hindi / Truthahn / Turkey / Volaille Tavuk / Hähnchen / Chicken / Poulet

16 Sade Salam 500 g, Fistikli Salam 500 g Rindfleischwurst Beef Sausage Charcuterie de bœuf Fıstıklı Rindfleischwurst mit Pistazien Beef Sausage with pistachios Charcuterie de bœuf avec pistache Reines Rindfl eisch ist die Zutat für unsere schmackhafte Sade Salam. Sie ist am Stück verpackt und kann vom Verbraucher nach Wunsch portioniert werden. Durch den mehrschichtigen Kunststoffdarm und dem speziellen Herstellungsverfahren ist eine sehr lange Haltbarkeit im ungeöffneten Zustand gewährleistet. Die Rinderfl eischwurst wird als Fistikli Salam auch mit Pistazien angeboten. Lezzetli Sade Salamımızın içeriği saf sığır etidir. Bir bütün olarak ambalajlanmış olup, tüketicinin arzusu üzerine porsiyonlara bölünebilmektedir. Çok tabakalı plastik damar ve özel üretim işlemi sayesinde kapalı ambalaj durumunda uzun süreli dayanıklılık sağlanır. Sığır etinden salam, Fıstıklı Salam olarak, antepfıstığı içerikli olarak da sunulmaktadır. Pure beef is the ingredient in our tasty sade salam. It is packaged whole and can be cut into the desired portions by the consumer. The multi-layer artifi cial casing and special production method guarantee a long shelf life in unopened condition. The beef sausage is also offered as fi stikli salam with pistachios. Notre savoureuse sade salam est uniquement composée de pure viande de bœuf. Elle est proposée sous forme entière pour que le consommateur puisse couper des tranches de la taille de son choix. La saucisse de bœuf peut être fabriquée avec ou sans pistaches. Grâce un boyau en plastique multicouches et à un processus de production spécial, cette saucisse a une durée de conservation extrêmement longue, tant qu elle n est pas ouverte.

17 Truthahnfleischwurst mit Rindfleisch Poultry Sausage Charcuterie de volaille Tavuk Salam 500 g Feines Truthahnfl eisch mit herzhaftem Rindfl eisch bilden die Basis für unsere Tavuk Salam. Sie ist eine schmackhafte Alternative zur Sade Salam. Mit ihr als Brotbelag wird jeder Biss zum Genuss. Sie ist am Stück verpackt und bietet wie die anderen Salam-Produkte eine lange Haltbarkeit. Mükellef sığır etine sahip ince hindi eti, Tavuk Salamımızın temelini oluşturmaktadır. Sade Salama lezzetli bir alternatiftir. Ekmek üstü olarak kullanıldığında her ısırık bir zevk haline dönüşür. Bir bütün halinde ambalajlanmış olup, diğer salam ürünleri gibi uzun dayanıklılığa sahiptir. Fine turkey meat and hearty beef are the basis of our tavuk salam. It is a tasty alternative to sade salam. Every bite of a tavuk salam sandwich is pure enjoyment. It is packaged as a whole sausage and has a long shelf like all salam products. Notre tavuk salam est une saucisse de pur dindon et une alternative savoureuse à la sade salam. La tavuk salam a une durée de conservation longue grâce à des paramètres de production spéciaux. Grâce à la taille attrayante de son emballage et la possibilité de choisir soi-même la taille des tranches, elle est extrêmement délicieuse sur un morceau de pain. Sığır / Rind / Beef / Bœuf Kuzu / Lamm / Lamb / Agnau Hindi / Truthahn / Turkey / Volaille Tavuk / Hähnchen / Chicken / Poulet

18 Dilimli Rindfleischwurst mit Truthahnfleisch Beef Sausage Charcuterie de bœuf Dilimli Sığır Salam 200 g, Dilimli Sığır Salam Biberli 200 g Die Dilimli Sığır Salam ist eine feine Brühwurst und besteht aus den besten Zutaten. Neben Rindfl eisch ist zur Geschmacksabrundung ein geringer Teil an Gefl ügelfl eisch zugesetzt. Die Rindfl eischwurst ist in portionsgerechte Scheiben geschnitten und wird pur oder etwas pikanter mit rotem Paprika angeboten. Dilimli Sığır Salam, ince isli bir salam olup, en iyi malzemelerden oluşmaktadır. Sığır etinin yanı sıra, lezzeti arttırmak adına düşük miktarda kanatlı eti de ilave edilmiştir. Sığır salam, porsiyonlar halinde dilimlenmiş olup, sade veya az acılı kırmızı biberle de sunulmaktadır. The dilimli sığır salam is a fi ne bockwurst made of the best ingredients. A small portion of turkey is added to the beef to enhance the fl avor. The beef sausage is cut in slices and is available alone or with red pepper for a spicier taste. La Dilimli sığır salam est une saucisse bouillie raffinée qui se compose des meilleurs ingrédients. Le goût de cette saucisse de bœuf est rehaussé grâce à une pointe de volaille. La saucisse de bœuf est prédécoupée en tranches et est disponible avec ou sans paprika rouge.

19 Dilimli Truthahnfleischwurst mit Hähnchenfleisch Poultry Sausage Charcuterie de volaille Dilimli Tavuk Salam 200 g, Dilimli Tavuk Salam Biberli 200 g Die Dilimli Tavuk Salam ist eine reine Geflügelfleischwurst. Sie zeichnet sich durch einen typischen Geschmack aus. Die Dilimli Tavuk Salam ist eine milde Alternative zur Dilimli Sade Salam und wird ebenfalls pur oder mit rotem Paprika angeboten. Durch die spezielle Verpackung sind die Scheiben leicht zu entnehmen, die Umverpackung kann ohne Hilfsmittel geöffnet werden. Dilimli Tavuk Salam, sadece kanatlılardan yapılan bir salamdır. Tipik bir lezzete sahiptir. Dilimli Tavuk, Dilimli Sade Salama hafi f bir alternatif olup, hem sade hem de kırmızı biberli olarak sunulmaktadır. Özel ambalajı sayesinde dilimler kolay çıkarılabilir ve etrafındaki ambalaj ise yardımsız olarak açılabilmektedir. Dilimli tavuk salam is a pure poultry sausage. It has its own typical fl avor. Dilimli tavuk salam is a mild alternative to dilimli sade salam and is also offered alone or with red pepper. The special packaging makes the slices easy to remove; the outer wrapping can be opened without aids. Notre dilimli tavuk salam est une saucisse de pure volaille caractérisée par sa saveur typique. Parce qu elle est moins épicée que la Dilimli Sade Salam, elle en est une bonne alternative. Elle est proposée en version ordinaire ou avec du paprika rouge. Grâce à son emballage spécial, les tranches sont faciles à prendre, la pellicule supérieure de l emballage se détachant sans ustensile. Sığır / Rind / Beef / Bœuf Kuzu / Lamm / Lamb / Agnau Hindi / Truthahn / Turkey / Volaille Tavuk / Hähnchen / Chicken / Poulet

20 / / Juli 2010 Fotos: fotolia.de, istockphoto.de

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Produkte / Products / Produits

Produkte / Products / Produits Produkte / Products / Produits 6102 Export Geflügelfleischwurst - Geflügelerzeugnis aus Geflügelseparatorenfleisch 6107 Export Geflügeljagdwurst Geflügelerzeugnis aus Geflügelseparatorenfleisch mit Putenfleisch

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Charcuterie & Fromage Wurstwaren & Käse

Charcuterie & Fromage Wurstwaren & Käse Charcuterie & Fromage Wurstwaren & Käse Produits crées dans le respect des secrets traditionnels de la charcuterie portugaise. Les viandes et les assaisonnements, les méthodes et les recettes d un processus

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Sports Nutrition Weight Management Health Food Solutions

Sports Nutrition Weight Management Health Food Solutions Sports Nutrition Weight Management Health Food Solutions Ideas. Know-how. Solutions. Sie wünschen sich eine eigene Health Food Marke, die den Bedarf des Marktes trifft? Eine, die den qualitätsbewussten

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Sashimi von der Königsmakrele mit Wasabi-Sojamousse 24. Gänseleber-Parfait auf Apfel-Pfeffergelee mit würzigen Kirschen 26

Sashimi von der Königsmakrele mit Wasabi-Sojamousse 24. Gänseleber-Parfait auf Apfel-Pfeffergelee mit würzigen Kirschen 26 Winter 2014 / 15 DEUTSCH VORSPEISEN UND SALATE CHF Sashimi von der Königsmakrele mit Wasabi-Sojamousse 24 Gänseleber-Parfait auf Apfel-Pfeffergelee mit würzigen Kirschen 26 Hirsch-Carpaccio mit Olivenöl,

Mehr

Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC)

Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC) Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC) Human Rights Council Genf, 15 September 2015 The Austrian System of Long Term Care System: 2 main components:

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

Anhänger. nach Wunsch

Anhänger. nach Wunsch Anhänger nach Wunsch Unternehmen Company Entreprise Als innovativer Hersteller von qualitativ einzigartigen PKW-Anhängern erfüllen wir seit über 50 Jahren kleine und größere Träume unserer Kunden. Wir

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Trauringe von Kühnel. Made in Pforzheim / Germany Quality since 1959

Trauringe von Kühnel. Made in Pforzheim / Germany Quality since 1959 600 601 Trauringe von Kühnel KÜHNEL WEDDING RINGS Made in Pforzheim / Germany Quality since 1959 606 607 602 603 Kühnel-Trauringe erhalten Sie in Gold, Silber, Platin 605 und Palladium, in einer Vielzahl

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Auberge Au Loup Blanc

Auberge Au Loup Blanc Auberge Au Loup Blanc Jean-Daniel et Son Equipe Sont Heureux de Vous Accueillir Jean-Daniel und sein Team freuen sich Sie zu Empfangen Provenance des Viandes: Bœuf : Suisse (Pays de Neuchâtel) Agneau :

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe

Mehr

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE HISTORIQUE / CHRONOLOGIE 2009 : Le Conseil Régional d Alsace finance : 5 semaines de cours

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

DIE VERPACKUNG L EMBALLAGE. www.novopac.ch

DIE VERPACKUNG L EMBALLAGE. www.novopac.ch DIE VERPACKUNG L EMBALLAGE www.novopac.ch 1 «Unsere personalisierte Dienstleistung wird Sie begeistern» «Notre service personnalisé va vous emballer» Authentisch, flexibel und innovativ Unser Unternehmen

Mehr

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter Klassiker, neu erfunden für unsere Zeit Inspirerad

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

selbst verständlich certainly

selbst verständlich certainly selbst verständlich certainly Messe Gastronomie, Hannover selbst verständlich Selbstverständlich ist in der Gastronomie ein geflügeltes Wort. Das Kassensystem Matrix POS ist intuitiv in der Bedienung und

Mehr