Pilot Projects for Environmentally Sound Travel Logistics Pilotprojekte für umweltfreundliche Reiselogistik Progetti pilota per un trasporto

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Pilot Projects for Environmentally Sound Travel Logistics Pilotprojekte für umweltfreundliche Reiselogistik Progetti pilota per un trasporto"

Transkript

1 Pilot Projects for Environmentally Sound Travel Logistics Pilotprojekte für umweltfreundliche Reiselogistik Progetti pilota per un trasporto compatibile con l ambiente

2

3 Alps Mobility Transnational Pilot Projects for Environmentally Sound Travel Logistics Linked with Electronic Booking and Information Systems in Alpine Tourist Regions Project report Cooperating Partners: Federal Ministry for Agriculture and Forestry, Environment and Water Management Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology Offices of the Salzburg Provincial Government Bavarian State Ministry for Regional Development and Environmental Affairs Region of Lombardia Region of Veneto Region of Friuli-Venezia-Giulia Autonomous Province of Bolzano Autonomous Province of Trento Transnationale Pilot Projekte für umweltfreundliche Reiselogistik verknüpft mit elektronischen Buchungs- und Informationssystemen in alpinen Tourismusregionen Projektbericht Kooperationspartner: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie Amt der Salzburger Landesregierung Bayerisches Staatsministerium für Landesentwicklung und Umweltfragen Region Lombardei Region Venetien Region Friaul-Julisch-Venetien Autonome Provinz Bozen Autonome Provinz Trento Progetti pilota transnazionali per un trasporto compatibile con l ambiente legato a sistemi informativi elettronici nelle regioni turistiche alpine Relazione sul progetto I partner cooperativi: Ministero dell agricoltura e dell economia forestale, dell ambiente e dell economia idrica Ministero del trasporto, dell innovazione e delle tecnologie Provincia di Salisburgo Ministero dello sviluppo dello Stato e degli affari ambientali della Baviera Regione Lombardia Regione Veneto Regione Friuli-Venezia-Giulia Provincia autonoma di Bolzano Provincia autonoma di Trento Vienna, August 2001 / Wien, August 2001 / Vienna, agosto 2001

4 Editorial Board This brochure was commissioned by the cooperating partners of Alps Mobility. Project Director: Robert Thaler Federal Ministry for Agriculture and Forestry, Environment and Water Management; Stubenbastei 5, A-1010 Wien Project Coordination and Editing: Romain Molitor and Eva Burian Trafico Verkehrsplanung; Fillgradergasse 6/2, A-1060 Wien The compiled text was written by the following persons or institutions: Eva Burian, of Trafico Verkehrsplanung Stephan Maurer, of mobilito die Mobilitätszentrale in Salzburg Werner d'oleire-oltmanns and Karin Wiesmann, of Kompetent-Mobil Bruno Giorgessi and Roberta Clauderotti, of A.P.T. della Carnia Silvio Baroni, of Comunità Montana Alta Valtellina Helmuth Pörnbacher, of Qnex Nicola Moretti, of Dolomiti Bus Graphics and Layout:: WerbeAgentur Träxler, Steinfeldgasse 25, A-2353 Guntramsdorf Tel.: +43/2236/ ; Internet: Printed by: Bonazzi Grafica S.r.l. Sondrio Translations: English: Beth L. Jones, Salzburg, German/Italian: Margot Fink, Vienna, The cooperating partners wish to thank all the partners and institutons participating in the project for their successful collaboration and their intensive efforts to bring these pilot projects to fruition. Editorial Diese Broschüre wurde erstellt im Auftrag der Kooperationspartner von Alps Mobility. Projektleitung: Robert Thaler Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft, Abt. Verkehr, Mobilität, Raumordnung und Lärm Stubenbastei 5, A-1010 Wien Projektkoordination und Redaktion: Romain Molitor und Eva Burian Trafico Verkehrsplanung; Fillgradergasse 6/2, A-1060 Wien Die Textbeiträge wurden von folgenden Personen/Institutionen verfasst: Eva Burian Trafico Verkehrsplanung Stephan Maurer, mobilito die Mobilitätszentrale in Salzburg Werner d'oleire-oltmanns und Karin Wiesmann, Kompetent-Mobil Editore Questo dépliant è stato realizzato per incarico dei partner cooperativi di Alps Mobility. Management di progetto: Robert Thaler Ministero dell Agricoltura, dell Economia Forestale, dell Ambiente e dell Economia Idrica Stubenbastei 5, A-1010 Wien coordinazione del progetto e redazione: Romain Molitor und Eva Burian Trafico Verkehrsplanung; Fillgradergasse 6/2, A-1060 Wien Testi di: Eva Burian, Trafico Verkehrsplanung Stephan Maurer, mobilito - Mobilitätszentrale in Salisburgo Werner d Oleire-Oltmanns e Karin Wiesmann, Kompetent-Mobil Bruno Giorgessi e Roberta Clauderotti, A.P.T. della Carnia Bruno Giorgessi und Roberta Clauderotti, A.P.T. della Carnia Silvio Baroni, Comunità Montana Alta Valtellina Helmuth Pörnbacher, Qnex Nicola Moretti, Dolomiti Bus Graphik und Layout: WerbeAgentur Träxler, Steinfeldgasse 25, A-2353 Guntramsdorf Tel.: +43/2236/ ; Internet: Druck: Bonazzi Grafica S.r.l. Sondrio Übersetzungen: Englisch: Beth L. Jones, Salzburg, blj1@direkt.at Deutsch/Italienisch: Margot Fink, Wien, margot.fink@gmx.at Die Kooperationspartner danken allen am Projekt beteiligten Partnern und Institutionen für erfolgreiche Zusammenarbeit und die engagierte Mitwirkung an der Umsetzung der Pilotprojekte. Silvio Baroni, Comunità Montana Alta Valtellina Helmuth Pörnbacher, qnex Nicola Moretti, Dolomiti Bus grafica e menabò: WerbeAgentur Träxler, Steinfeldgasse 25, A-2353 Guntramsdorf Tel.: +43/2236/ ; Internet: stampa: Bonazzi Grafica S.r.l. Sondrio Traduzione: inglese: Beth L. Jones, Salzburg, blj1@direkt.at tedesco/italiano: Margot Fink, Wien, margot.fink@gmx.at I partner cooperativi ringraziano tutti i partner e tutte le istituzioni partecipanti al progetto per la collaborazione svolta con successo e per l impegno dimostrato nella realizzazione dei progetti pilota.

5 Contents / Inhalt / Contenuto Contents Joint Foreword by the National Project Coordinators 7 8 Introduction 9 10 Bavaria Friuli-Venezia-Giulia Lombardy Pongau South Tyrol Trento 45 Veneto Organization of Alps Mobility Looking to the Future Inhalt Gemeinsames Vorwort der nationalen Projektkoordinatoren 7 8 Einleitung 9 10 Bayern Friaul-Julisch-Venetien Lombardei Pongau Südtirol Trento 45 Venetien Organisation von Alps Mobility Blick in die Zukunft Indice Prefazione comune dei coordinatori nazionali di progetto 7 8 Introduzione 9 10 La Baviera Friuli-Venezia-Giulia Lombardia Pongau Alto Adige Trento 45 Veneto L organizzazione dell Alps Mobility Uno sguardo verso il futuro 57 58

6

7 Foreword / Vorwort / Introduzione Joint Foreword by the National Project Coordinators The Alps are one of Europe's most ecologically sensitive living areas. They are a vital resource for clean water and air, as well as an indispensable haven safeguarding the survival of rare flora and fauna. At the same time, the Alps are not only one of Europe's most important rest and recreation areas, they are also inhabited by millons of people and the Alps' transit regions are crisscrossed by concentrated flows of international traffic. Pollution threatens the sensitive alpine region emissions of exhaust, harmful substances and noise are a particular problem, as are the expanding areas of usage due to increases in vehicular traffic. These environmental encumbrances upset not only the ecological balance, but significantly diminish the area's rest and recreational values. Therefore, it is vitally important particularly in alpine tourism regions to find the optimal combination of regional planning aimed at sustainable development and innovative, environmentally compatible solutions for transit and tourism development. In order to implement this concept, nine project partners from Germany, Italy and Austria joined forces in the spring of 1998 to collectively develop environmentally friendly transit and tourism solutions for eight project regions in the alpine area and to implement pilot projects, all under the name Alps Mobility. Gemeinsames Vorwort der nationalen Projektkoordinatoren Die Alpen sind einer der ökologisch sensibelsten Lebensräume Europas. Sie stellen wichtige Ressourcen für sauberes Wasser und saubere Luft dar und sind für seltene Pflanzen- und Tierarten ein überlebenswichtiges Gebiet. Gleichzeitig sind die Alpen eines der wichtigsten Erholungsgebiete Europas, Lebensraum für Millionen Menschen und von großen internationalen Verkehrsströmen durchzogene Transitregionen. Die Umweltverschmutzung bedroht, besonders durch Schadstoff- und Lärmemissionen sowie Flächenverbrauch des stark gestiegenen Kfz-Verkehrs, den sensiblen Alpenraum. Diese Belastungen stören nicht nur das ökologische Gleichgewicht, sondern vermindern auch den Erholungswert erheblich. Gerade in alpinen Tourismusregionen ist daher die optimale Verknüpfung einer auf nachhaltige Regionalentwicklung abzielenden Raumordnung mit innovativen, umweltverträglichen Lösungsansätzen für die Verkehrs- und Tourismusentwicklung von grundlegender Bedeutung. In diesem Sinne haben sich neun Projektpartner aus Deutschland, Italien und Österreich im Frühjahr 1998 zusammengeschlossen, um unter dem Titel Alps Mobility gemeinsam an umweltfreundlichen Verkehrs- und Tourismuslösungen für acht Projektregionen im Alpenraum zu arbeiten und Pilotprojekte umzusetzen. Prefazione comune dei coordinatori nazionali di progetto Le Alpi rappresentano uno degli spazi vitali ecologicamente più sensibili dell Europa, ed offrono risorse importanti per l acqua e l aria pulita, altre che per la sopravvivenza di specie rare di piante e animali. Le Alpi rappresentano una delle aree di vacanza più frequentate, spazio vitale per milioni di persone; nello stesso tempo sono un area di transito per grandi flussi di traffico internazionali. L inquinamento minaccia lo spazio alpino sensibile, soprattutto attraverso l emissione di sostanze inquinanti e di rumore, ma anche attraverso il consumo della superficie da parte del traffico automobilistico fortemente cresciuto. L inquinamento disturba non soltanto l equilibrio ecologico, ma riduce anche fortemente il valore ricreativo. Proprio nelle regioni alpine turistiche l ottimale collegamento di un ordinamento territoriale che mira ad uno sviluppo regionale sostenibile con soluzioni innovative eco-compatibili per lo sviluppo del traffico e del turismo sono di importanza centrale. Per questo motivo è stato avviato nella primavera del 1998 il progetto pilota Alps Mobility, con la collaborazione di nove partner (dalla Germania, dall Italia e dall Austria), al fine di trovare insieme soluzioni compatibili con l ambiente per il trasporto ed il turismo nelle otto regioni dello spazio alpino partecipanti al progetto e per poi realizzarle. 7

8 Foreword / Vorwort / Introduzione Numerous activities and measures were able to be jointly developed and implemented in the model regions. The results of these efforts are very promising. They run the entire gamut: from new perceptions regarding the demand for tourism traffic and attractive sanft-mobilen ( gently, i.e. sustainably mobile ) tourism packages, to the creation of regional mobility centers with new, innovative services and new information systems for tourists, day-trippers and excursion guests, to optimized and innovative public transport services. The most important factors contributing to the project's success were the excellent teamwork and the immediate comparison of experiences among the partners. With this project for which the partners are grateful to the EU for its sponsorship an important contribution has been made toward the implementation of national, EU-wide and international agreements and strategies, e.g. the Alpenkonvention (Alpine Convention). Building on their very positive results and experiences, the successful collaboration among the Alps Mobility partners is now being expanded within the scope of a new, transnational project. The transnational aspects can be further reinforced and their contents made even more interesting by the inclusion of new partners, e.g. from France and Switzerland. As national project coordinators, we would like to thank all the project partners for their outstanding cooperation and we look forward to a continuing, deeper implementation partnership encompassing the entire alpine region for the sustainable, environmentally compatible development of mobility and tourism in the Alps. Robert Thaler, Project Director and National Project Coordinator for Austria Salvatore Sponchia, National Project Coordinator for Italy Erhard Haus, National Project Coordinator for Germany Eine Vielzahl von Aktivitäten und Maßnahmen konnte in den Modellregionen gemeinsam entwickelt und umgesetzt werden. Die Ergebnisse dieser Arbeiten sind sehr erfolgversprechend: Sie reichen von neuen Erkenntnissen in der Nachfrage im touristischen Verkehr, attraktiven sanft-mobilen Tourismuspackages, über die Schaffung von regionalen Mobilitätszentralen mit neuen innovativen Dienstleistungen, neuen Auskunftssystemen für Touristen und Ausflugsgäste bis zu optimierten und innovativen Angeboten im Öffentlichen Verkehr. Eine der wichtigsten Grundlagen für den Erfolg des Projektes war die ausgezeichnete Zusammenarbeit und der direkte Erfahrungsaustausch unter den Partnern. Mit diesem dankenswerterweise von der EU geförderten Projekt wird auch ein wichtiger Beitrag zur Implementierung nationaler, EU-weiter und internationaler Vereinbarungen und Strategien, wie z.b. der Alpenkonvention, geleistet. Aufbauend auf den sehr positiven Ergebnissen und Erfahrungen soll nun die erfolgreiche Zusammenarbeit der Alps Mobility Partner im Rahmen eines neuen transnationalen Projektes ausgebaut werden. Durch die Einbeziehung neuer Partner, z.b. aus Frankreich und der Schweiz, können der transnationale Aspekt noch verstärkt und die Inhalte noch interessanter gestaltet werden. Als nationale Projektkoordinatoren möchten wir uns bei allen Projektpartnern für die hervorragende Kooperation bedanken und hoffen auf eine weitere vertiefte und den gesamten Alpenraum umfassende Umsetzungspartnerschaft für eine nachhaltige, umweltverträgliche Entwicklung von Mobilität und Tourismus im Alpenraum. Robert Thaler, Projektleitung und nationale Projektkoordination Österreich Salvatore Sponchia, nationale Projektkoordination Italien Erhard Haus, nationale Projektkoordination, Deutschland Numerose attività e provvedimenti sono stati sviluppati e realizzati. I risultati di queste attività promettono bene: nuove conoscenze sulla domanda nel settore del movimento turistico, sui pacchetti turistici interessanti che riguardano la mobilità dolce, sulla creazione di centri regionali di mobilità con servizi innovativi basati su nuovi sistemi d informazione per il turista e gli escursionisti, sulle offerte ottimizzate e innovative nel settore del trasporto pubblico. La collaborazione ottimale e lo scambio diretto delle esperienze tra i partner è stato uno dei presupposti più importanti per il successo del progetto. Questo progetto, promosso grazie all UE, dà un contributo importante all implementazione di convenzioni e strategie nazionali, internazionali e sul piano di tutta l Unione Europea (p.e. la convenzione alpina). Dopo i risultati positivi e le esperienze fatte durante lo svolgimento del progetto, si prevede di ampliare la collaborazione dei partner, sperimentata già con successo, nell ambito di un nuovo progetto transnazionale. L aspetto transnazionale può essere rafforzato e i contenuti possono essere organizzati in maniera ancora più interessante attraverso l inclusione di partner nuovi (p. e. dalla Francia e dalla Svizzera). Come coordinatori del progetto vorremmo ringraziare tutti i partner per la cooperazione eccellente e speriamo che ci sarà un ulteriore partecipazione approfondita che coinvolga l intero spazio alpino per realizzarvi lo sviluppo ecologico e sostenibile di mobilità e turismo. Robert Thaler, management del progetto e coordinazione nazionale in Austria Salvatore Sponchia, coordinazione nazionale del progetto in Italia Erhard Haus, coordinazione nazionale del progetto in Germania 8

9 Introduction / Einleitung / Introduzione Introduction Within the scope of the Joint EU Action Program Alpine Space (Art. 10 ERDF), a Pilot Project for Environmentally Sound Travel Logistics Linked with Electronic Booking and Information Systems in Alpine Tourist Regions was carried out by the cooperating partners from Austria, Germany and Italy. The underlying idea for the pilot project described below an ecologically sustainable development of tourism in the Alps involves developing practicable, environmentally friendly travel solutions in the Alps and mobility options at the holiday destinations, developed in cooperation with partner regions from which many travelers come to visit the Alps. to interconnect these regions and communities and develop an exemplary solution for the tourism regions. This underlying idea also fully incorporates the concept of sustainable, independent regional development, as it is formulated by the regional planning goals of the respective regions discussed here, whereby innovative transit and tourism solutions and their implementation are of primary importance. The project got underway in the spring of 1998 and will be completed in the fall of The primary goals of the pilot project are: the creation of a transnational partnership to promote an environmentally friendly mode of travel into and out of the model region; the implementation of measures for environmentally friendly transportation solutions within the model regions and model communities and Einleitung Im Rahmen des Gemeinsamen EU-Aktionsprogrammes Raumordnung im Alpenraum (Art. 10 EFRE) wurde von Kooperationspartnern aus Österreich, Deutschland und Italien ein Pilotprojekt für umweltfreundliche Reiselogistik verknüpft mit elektronischen Buchungs- und Informationssystemen in alpinen Tourismusregionen durchgeführt. Die Grundidee des nachfolgend beschriebenen Pilotprojektes zu einer ökologisch verträglichen Abwicklung des touristischen Verkehrs in den Alpen besteht darin, gemeinsam mit Partnerregionen, aus denen viele Besucher in die Alpen kommen, praxistaugliche, umweltschonende Lösungen für die Reise in die Alpen und die Mobilität am Urlaubsort zu entwickeln. Hauptzielrichtungen des Pilotprojektes sind: die Schaffung einer transnationalen Zusammenarbeit zur Förderung einer umweltverträglichen Anreise in die Modellregion; die Implementierung von Maßnahmen für umweltverträgliche Verkehrslösungen in Modellregionen und Modellorten; The work group in front of the Alps Mobility Bus in Carnia Die Arbeitsgruppe vor dem Alps Mobility Bus in Carnia Il gruppo di lavoro davanti al pullman Spazio Alpino in Carnia die Vernetzung dieser Regionen und Orte und die Schaffung einer Vorbildlösung für Tourismusregionen. Diese Grundidee steht auch ganz im Zeichen des Gedankens einer nachhaltigen eigenständigen Regionalentwicklung, wie sie in den Raumordnungszielen der hier betroffenen Regionen formuliert ist, wobei innovative Verkehrs- und Tourismuslösungen und ihre Umsetzung von zentraler Bedeutung sind. Das Projekt wurde im Frühjahr 1998 gestartet und wird im Herbst 2001 abgeschlossen sein. Introduzione Nell ambito dell iniziativa dell Unione Europea, Spazio Alpino (art. 10 FESR), i partner cooperativi provenienti dall Austria, dalla Germania e dall Italia hanno realizzato un progetto pilota per un trasporto compatibile con l ambiente legato a sistemi informativi elettronici nelle regioni turistiche alpine. Il concetto fondamentale del progetto pilota (descritto nelle pagine seguenti) per uno svolgimento eco-compatibile del movimento turistico nelle Alpi, si fonda sullo sviluppo delle strategie praticabili ed ecocompatibili per gli spostamenti verso le Alpi e per la mobilità verso il luogo di vacanza, con la collaborazione delle regioni dei partner, dalle quali vengono molti ospiti. Gli obiettivi principali del progetto pilota sono: la creazione di una collaborazione transnazionale per la promozione di un trasporto compatibile con l ambiente nelle regioni e luoghi esemplari L implementazione di provvedimenti per il trasporto compatibile con l ambiente nelle regioni e luoghi esemplari Il collegamento di queste regioni e questi luoghi tra di loro e la creazione di una soluzione esemplare per le regioni turistiche. Il concetto fondamentale si basa anche sull idea di uno sviluppo regionale sostenibile ed autonomo come viene espresso negli obiettivi di pianificazione delle regioni partecipanti. Soluzioni innovative per il trasporto ed il turismo e la loro realizzazione sono di importanza centrale. Il progetto è stato iniziato nella primavera del 1998 e dovrebbe essere portato a termine entro autunno del

10 Introduction / Einleitung / Introduzione Source: ArGe Kompetent Mobil, Berchtesgaden DEM entnommen aus Digital Chart of the World Nine project partners work together under the title Alps Mobility, developing environmentally friendly transit and tourism solutions for eight project regions located in the Alps. The tourism associations and transit companies in all the regions are also included in the operational activities. Project partner Federal Ministry for Agriculture and Forestry, Environment and Water Management, Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology, Province of Salzburg Bavarian State Ministry for Provincial Development and Environmental Affairs Region of Lombardia Region of Veneto Region of Friuli-Venezia-Giulia Autonomous Province of Trento Autonomous Province of Bolzano Project region Pongau (Salzburg) Oberallgäu and Berchtesgadener Land (Bavaria) Alta Valtellina Dolomites Carnia Sella Range (Dolomites) Sella Range (Dolomites) and Alta Pusteria /Hochpuster Valley Neun Projektpartner arbeiten gemeinsam unter dem Titel Alps Mobility an umweltfreundlichen Verkehrs- und Tourismuslösungen für acht Projektregionen im Alpenraum. Daneben werden in allen Regionen die Tourismusverbände und Verkehrsunternehmen in die operativen Tätigkeiten einbezogen. Projektpartner Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft, Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie, Land Salzburg Bayerisches Staatsministerium für Landesentwicklung und Umweltfragen Region Lombardei Region Venetien Region Friaul-Julisch-Venetien Autonome Provinz Trento Autonome Provinz Bozen Projektregion Pongau (Salzburg) Oberallgäu und Berchtesgadener Land (Bayern) Oberes Veltlin Dolomiten Carnia Sella Gruppe (Dolomiten) Sella Gruppe (Dolomiten) und Hochpustertal Nove partner cooperativi collaborano nell ambito del progetto Alps Mobility per trovare, per otto regioni nello spazio alpino, soluzioni ecologiche nei settori del traffico e del turismo. Inoltre tutte le regioni collaborano con le aziende di promozione turistica ed i servizi di trasporto nell attuazione. Partner del progetto Ministero dell agricoltura e dell economia forestale, dell ambiente e dell economia idrica, Ministero del traffico, dell innovazione e delle tecnologie, Provincia di Salisburgo Ministero dello sviluppo dello Stato e degli affari ambientali della Baviera Regione Lombardia Regione Veneto Regione Friuli-Venezia-Giulia Provincia Autonoma di Trento Provincia Autonoma di Bolzano Regione Pongau (Salisburgo) Oberallgäu e Berchtesgadener Land (Baviera) Alta Valtellina Dolomiti Carnia Gruppo Sella (Dolomiti) Gruppo Sella (Dolomiti) e Alta Pusteria 10

11 Bavaria / Bayern / Baviera Bavaria Project motivation For various reasons, the regions of Oberallgäu and Berchtesgadner Land have volunteered to be the focus for the Bavarian sector of the project. Within this popular holiday region located on the northern edge of the Alps, individual communities have been implementing measures to reduce individual traffic since 1993, as part of the IAKF, the Interessensgemeinschaft für autofreie Kur- und Fremdenverkehrsorte ( Interest Group for Car-Free Spa and Tourist Communities ). Some of these very scenic tourist regions have been declared Biosphere Reserves by UNESCO and some of the communities are designated as climatic resorts. They are very popular holiday destinations for Europeans. Most of the tourists who visit these regions travel to the area in their own cars. Contrary to commuter traffic problems in densely populated areas, the fixation of vacationers on their own vehicles leads to traffic problems on the weekends and during vacation periods. Since part of the noise, dust, exhaust and traffic jam production is created by the vacationers themselves, the Bavarian sector of the project (which is establishing a centralized data base for its visitors, with an emphasis on the distribution of information about public transport) attaches great importance to air pollution control in the project regions. Bayern Projektmotivation Die Regionen Berchtesgadener Land und Oberallgäu haben sich aus unterschiedlichen Gründen als Bearbeitungsschwerpunkte für den Bayerischen Projektteil angeboten. Einzelne Gemeinden innerhalb dieser beliebten Ferienregionen am Alpennordrand haben schon seit 1993 in der IAKF (Interessensgemeinschaft für autofreie Kur- und Fremdenverkehrsorte) Maßnahmen für die Reduzierung des Individualverkehrs ergriffen. Die landschaftlich sehr reizvollen Urlaubsgebiete wurden teilweise von der UNESCO mit dem Prädikat Biosphärenreservat ausgezeichnet, einzelne Gemeinden tragen die Auszeichnung Luftkurort. Sie sind als Ferienregion in Europa sehr beliebt. Die Urlauber, die diese Regionen besuchen, reisen in der La Baviera la motivazione per la partecipazione al progetto Le regioni Berchtesgardner Land e Oberallgäu hanno deciso di partecipare al progetto per motivi diversi. Nel 1993 nell ambito della comunione d interessi dei luoghi turistici e di cura bavaresi liberi da traffico automobilistico (IAKF) alcuni comuni nelle regioni turistiche situate nell arco alpino nord hanno già preso dei provvedimenti per ridurre il traffico individuale. Mehrzahl mit dem eigenen PKW an. Die Fixierung der Urlauber auf ihr eigenes Auto führt in den Regionen ganz im Gegensatz zum Berufsverkehrsproblem in Ballungszentren zu einem Verkehrsproblem am Wochenende und während der Ferienzeit. Da ein Teil der Lärm-, Staub-, Abgas- und Stauproduktion von den Erholungssuchenden selbst verursacht wird, wird dem bayerischen Projektteil, der eine zentrale Informationsplattform für den Besucher schafft, und einen Schwerpunkt auf die Beauskunftung des ÖPNV legt, ein erheblicher Stellenwert zum Immissionsschutz in den Projektgebieten beigemessen. GPS, Surveying of landmarks GPS, Einmessen im Gelände GPS, prendere le misure nel campo Le regioni turistiche sono molto conosciute in Europa, i loro paesaggi interessanti sono stati premiati in parte dall UNESCO con il predicato riserva biosferica, alcuni comuni si sono fatti notati come stazioni climatiche. I turisti che vengono in queste regioni, viaggiano per la maggior parte con la macchina privata. L insistere sulla propria macchina provoca completamente in contrasto con i problemi di traffico di punta nelle zone ad alta concentrazione nelle regioni un problema di traffico nel fine-settimana e durante il periodo delle vacanze. Siccome una parte della produzione di rumore, di gas di scarico, di polvere e di ingorgo viene provocata dai turisti stessi viene dato molto peso alla protezione dallo scarico nelle aree di progetto bavarese. La regione Baviera crea una piattaforma d informazione per i turisti, ritenuto molto importante il sistema informativo dell OEPNV (il trasporto pubblico locale dei viaggiatori). 11

12 Bavaria / Bayern / Baviera 12

13 Bavaria / Bayern / Baviera Project Operations / Results The established data base links vacation ideas and excursion destinations with information on how a guest can ecologically reach these destinations by bus or train. Via the Internet, guests can inform themselves before leaving home or from their holiday location regarding which of their desired destinations are available and what business hours are kept. Thereby prospective guests always receive information about how they can travel between their lodgings and their chosen destination in an environmentally friendly way. Public transportation information is made available to them in both written and in map form. That way, guests can be well informed while they are in the resort area. In spite of doing without their own vehicles, they retain their mobility and enjoy a beautiful and interesting holiday. Operations In order to make the data base available on the Internet in this format, the most diverse types of preparatory work had to be done. On the one hand, many representatives from organizations and associations had to be convinced to collaborate, and on the other hand, an enormous amount of data had to be gathered, edited and geo-coded, i.e. given a location indicator, to make the info system interesting. And in Oberallgäu, ca bus stops and 70 bus lines were devised, whereby teamwork among many different transport companies was necessary. Points of Interest in Oberstdorf, work platform Points of Interest in Oberstdorf, Arbeitsplattform Posti interessanti a Oberstdorf, piattaforma operazionale Projektarbeiten / Ergebnis Die geschaffene Informationsplattform verknüpft Urlaubsideen und Ausflugsziele mit der Information, wie der Gast umweltfreundlich mit Bus oder Bahn diese Ziele erreichen kann. Der Gast kann sich im Internet vor seiner Abfahrt von Zuhause, bzw. von seinem Urlaubsort aus erkundigen, welche für ihn attraktiven Ziele vorhanden sind und welche Öffnungszeiten bestehen. Außerdem bekommt er dazu immer die Information, wie er umweltfreundlich zu seiner Auswahl gelangen und auch wieder zur Unterkunft zurückkehren kann. Die Informationen bezüglich des öffentlichen Personennahverkehrs werden sowohl in Textform als auch in Kartenform dem Informationssuchenden zur Verfügung gestellt. Dadurch wird erreicht, dass der Gast im Urlaubsgebiet gut informiert ist. Trotz Verzicht auf das eigene Auto behält er seine Mobilität und genießt einen schönen und interessanten Urlaub. Arbeiten Um die Informationsplattform in dieser Form im Internet zur Verfügung zu stellen, waren die verschiedensten Vorarbeiten notwendig. Einerseits mussten viele Vertreter von Verbänden und Vereinen für eine Zusammenarbeit gewonnen werden, zum anderen musste eine Vielzahl von Daten, die das Informationssystem erst interessant machen, gesammelt, aufbereitet und geokodiert d.h. mit einer Lagebezeichnung versehen werden. Im Oberallgäu sind dazu ca Bushaltestellen und 70 Buslinien aufbereitet worden, wozu die Zusammenarbeit mit den verschiedensten Verkehrsanbietern notwendig war. Attività nell ambito del progetto / Risultati La piattaforma d informazione creata collega il concetto di vacanza e la meta d escursione con l informazione come raggiungere la meta in modo ecologico in bus oppure in treno. Il turista ha la possibilità di informarsi sull internet prima della sua partenza da casa sua oppure al luogo di vacanza quali mete interessanti e orari di apertura esistono. In più viene aggiunta l informazione ai dati come arrivare alla meta scelta e tornare all alloggio in modo ecologico. L informazione che riguarda il trasporto pubblico locale dei viaggiatori viene data in forma di testo come pure in forma di carta geografica affinchè il turista sia ben informato nell area di vacanza. Malgrado l ospite abbia rinunciato alla propria macchina, mantiene la sua mobilità e si gode le vacanze interessanti e belle. Operatività Per mettere a disposizione la piattaforma sull internet, sono state necessarie delle attività preparatorie diverse. Da una parte doveva essere ottenuta l adesione dei rappresentanti di aziende e associazioni alla collaborazione, dall altra parte dovevano essere raccolti e preparati numerosi dati che rendono interessante il sistema d informazione per poi essere cifrato geograficamente, cioè i dati sono stati forniti con una descrizione della posizione. Nella regione Oberallgäu sono state preparate all incirca 1900 fermate di autobus e 70 linee bus, per cui era necessaria la collaborazione con diverse imprese di trasporto. Questo progetto si è dimostrato difficile nella regione Oberallgäu perchè più di 12 imprese dovevano essere coordinate. 13

14 Bavaria / Bayern / Baviera This was particularly difficult in Oberallgäu, where over a dozen transportation services had to be brought under one roof so to speak. And in the Berchtesgaden province, 1500 bus stops had to be surveyed and 51 bus lines geo-referenced. The surveyed data can not only be utilized within the information system, but will be available later for other uses, e.g. for an integrated transportation system and/or the optimization of transport services, for calculating business mileage or for basic information, e.g. for the introduction of the Allgäu-Card. These are all improvements that benefit the local public transit networks. In the meantime, more than 3700 data entries concerning touristic points of interest are available for Oberallgäu. For the province of Berchtesgaden, 7170 data entries were processed and, of those, 5640 were geo-referenced. All the surveyed and compiled data, including the points of interest and the data entries for public transportation, should be viewed as direct increases in value, which are available to the districts of Oberallgäu and Berchtesgaden, as well as for information studies outside the Kompetent Mobil platform. The data is divided into categories, which enable a user to launch systematic queries. For example, when searching for a restaurant, the user can distinguish and choose among various categories, such as restaurants, pubs/bars, foreign specialties, cafes and ice cream shops, self-service restaurants, bistros, evening entertainment, as well as mountain lodges and excursion destinations. In this way the information system offers the appropriate facts for every need, coupled with information about: How do I reach this excursion destination in an environmentally friendly manner on foot, by bus or with other modes of transport? Das war im Oberallgäu besonders schwierig, da über ein Dutzend Anbieter unter einen Hut gebracht werden mussten. Ebenso sind für das Berchtesgadener Land 1500 Bushaltestellen eingemessen und 51 Buslinien georeferenziert. Die eingemessenen Daten können nicht nur im Auskunftssystem genutzt werden sondern stehen hinterher auch noch für andere Dinge zur Verfügung, so z.b. für ein Verkehrsverbundsystem bzw. für die Optimierung bei den Verkehrsanbietern, für eine Berechnung der Nutzwagenkilometer oder für eine Grundinformation z.b. bei der Einführung der Allgäu-Card. Das alles sind Verbesserungen, die dem ÖPNV zugute kommen. Für das Oberallgäu liegen in dem Bereich touristische points of interest mittlerweile über 3700 eingegebene Datensätze vor. Für das Berchtesgadener Land sind 7170 Datensätze eingegeben und davon 5640 georeferenziert. Alle eingemessenen Datensätze, sowohl die points of interest, als auch die Datensätze zum öffentlichen Personennahverkehr sind als direkter Mehrwert anzusehen, die den Landkreisen Oberallgäu und Berchtesgadener Land auch für Informationsarbeiten ausserhalb der Kompetent Mobil-Plattform zur Verfügung stehen. Die Informationen sind in Kategorien aufgeteilt, die ein systematisches Abfragen der Datenbank durch den Nutzer ermöglichen. Bei der Suche z.b. eines Restaurants kann der Nutzer zwischen verschiedenen Kategorien wie Restaurants, Gaststätten, ausländische Spezialitäten, Cafes und Eisdielen, SB-Restaurants, Bistros, Unternehmung am Abend, sowie Berggaststätten und Ausflugsziele unterscheiden und auswählen. So bietet das Informationssystem für jeden Anspruch die passende Information, die gekoppelt ist mit der Information: Wie komme ich unweltfreundlich zu Fuß, mit dem Bus oder mit anderen Verkehrsmitteln zu diesem Ausflugsziel. Anche nella regione Berchtesgadener Land sono state misurate 1500 fermate di autobus e 51 linee bus sono state indicate geograficamente. I dati misurati possono essere utilizzati non soltanto nel sistema informativo, ma sono a disposizione per altre fimalità come p. e. ad un sistema di enti di trasporti pubblici rispettivamente per l ottimizzazione riguardo alle imprese di trasporti, ad un calcolo di kilometri dei veicoli commerciali oppure ad un informazione di base p. es. sull introduzione della Allgäu-Card. Questi miglioramenti tornano a profitto del trasporto pubblico locale dei viaggiatori. Nel settore posti interessanti turistici si trovano intanto nella regione Oberallgäu più di 3700 dati a disposizione, nella regione Berchtesgadener Land sono a disposizione 7170 dati, ne sono indicati geograficamente 5640 dati. Tutti i dati misurati sia i posti interessanti che i dati riguardo al trasporto locale dei viaggiatori sono da considerare come plusvalore diretto. I dati sono a disposizione dei distretti regionali Oberallgäu e Berchtesgadener Land per attività informative oltre la piattaforma Kompetent Mobil. Le informazioni sono divise in categorie che rendono possibile la consultazione della banca dei dati dall utente. Cercando p. e. un ristorante l utente può scegliere tra diverse categorie come ristoranti, trattorie, specialità straniere, cafè e gelaterie, ristoranti con selfservice, osterie, attività serali come anche ristoranti alpine e mete d escursione. In questo modo il sistema informativo offre l informazione adatta per ogni esigenza che è legata all informazione: Come arrivare in modo ecologico a piedi, con il bus oppure con altri mezzi di trasporto alla meta d escursione. 14

15 Bavaria / Bayern / Baviera Innovations The established data base has the advantages of being available worldwide via the Internet and of offering direct access to information for those interested in an environmentally friendly holiday or who just want to learn something about the region. Because it combines information about public transport services with information about the region's attractions, lodgings and vacation destinations (and the possibility of its expansion), there is an increase in the data base's value and significance as well as in the probability of finding regional information. The primary goal is to promote public transportation, but also to make it possible to market the region's tourism opportunities. Since it works on the basis of a geographic information system, there is always a spatial reference at hand, i.e. all information is offered to the user complete with a map and a written description. One central innovation is the system's intermodal routing via the Internet. The term means that all modes of transportation and routes, even the walking routes, are linked to one another. So the guest receives route suggestions, which integrate hikes, bus rides, as well as e.g. boat rides or cable car connections. The possibility of intermodal routing has not been available in other transport information systems in this format before. An immediate objective in the continuation of the transnational project is to adapt the data base to the Pongau region in Austria. Other information systems can also be linked to it; for example the data base could serve as an important foundation for a communal information system (CIS). Innovativer Anteil Die entstandene Informationsplattform hat den Vorteil, dass sie weltweit im Internet zur Verfügung steht und für alle Interessenten, die sich für umweltfreundlichen Urlaub oder auch einfach nur für Informationen aus der Region interessieren, einen direkten Zugang bietet. Durch die Kombination der Informationen zum ÖPNV mit den Informationen über Attraktionen in der Region, Unterkünfte in der Region, Urlaubsziele und der Möglichkeit zur Erweiterung dieser Informationsdatenbank, gibt es einen Mehrwert und eine Auskunftsmöglichkeit rund um die Region. Diese hat vor allem das Ziel, den öffentlichen Personennahverkehr zu fördern, aber zum anderen auch insgesamt eine touristische Bewerbung der Region zu ermöglichen. Da auf Grundlage eines Geographischen Informationssystems gearbeitet wird, ist immer ein räumlicher Bezug vorhanden, d.h. alle Informationen werden dem Auskunftssuchenden mit Landkarte und Textbeschreibung angeboten. Eine zentrale Innovation ist das intermodale Routing über das Internet. Der Begriff bedeutet, dass alle Verkehrsmittel und Wege, auch die Fußwege miteinander verbunden werden. So werden für den Gast Routen ermittelt, welche Wanderungen, Busfahrten und z.b. auch Schiffsfahrten oder Seilbahnverbindungen integrieren. Die Möglichkeit des intermodalen Routings hat es vorher in anderen Verkehrsauskunftssystemen in dieser Form noch nicht gegeben. Ein erstes Nahziel zur Weiterführung des transnationalen Projektes liegt darin, die Informationsplattform auf die Region Pongau anzupassen. Weitere Informationssysteme können auch angekoppelt werden, so könnte z. B. das Informationssystem einen wichtigen Grundstock für ein Kommunales Informationssystem (KIS) darstellen. La parte innovativa Il vantaggio della piattaforma d informazione è quello che è a dispozione sull internet in tutto il mondo e che offre un accesso diretto a tutti quelli che sono interessati alle vacanze ecologiche oppure a quelli che vogliono soltanto interessarsi della regione. Attraverso la combinazione delle informazioni sul trasporto pubblico locale dei viaggiatori e l informazione sulle bellezze della regione, sugli alloggi, meta d escursione e sulla possibilità di un estensione della banca dei dati d informazioni c è un plusvalore e una possibiltà di informarsi sulla regione. Questa banca dei dati dovrebbe favorire il trasporto locale dei viaggiatori, ma dovrebbe anche permettere la pubblicità turistica della regione. Siccome le attività si svolgono in base ad un sistema informativo geografico c è sempre la relazione spaziale, cioè la persona durante la ricerca riceve le informazioni in forma di testo e di carta geografica. L offerta di scegliere degli itinerari intermodali ( intermodales Routing ) via internet è un innovazione principale. Il termine vuol dire che tutti i mezzi di trasporto e tutte le vie - anche i sentieri - sono collegati tra di loro al fine di trovare per l ospite degli itinerari che includono gite a piedi, viaggio in bus, in barca, oppure in funivia. Questa possibilità non esisteva in altri sistemi informativi di trasporto in questa forma. L obiettivo primario per la continuazione del progetto transnazionale si fonda sull adattamento della piattaforma d informazione alla regione Pongau. Ulteriori sistemi informativi possono essere aggiunti, p. e il sistema informativo potrebbe presentare la base importante per un sistema informativo comunale (KIS). 15 Prototype of the internet appearance, list of categories for selection and routing with route information Prototyp des Internetauftrittes, Auswahlliste der Themen und Routing mit Streckeninformation Modello della presenza sull internet, Lista dei temi da scegliere e scegliere gli itinerari con informazione sugli itinerari

16 Bavaria / Bayern / Baviera Success The success of the project can be gauged by the number of Internet hits received and by the number of passengers on buses and trains. However it cannot be predicted whether merely an increase in the number of passengers is to be deemed a success or whether it is also a hindrance to a decrease in local public transportation usage. However, exact figures can not yet be ascertained since the Internet information system has only been in operation since August. In any case, the project's by-products were a success. The Kompetent Mobil team has prepared geographically-based bus line schedules for the province of Berchtesgaden, with enlarged maps of the settlement centers and information about special offers by Berchtesgaden's provincial public transit companies. They are available to the provincial administrative offices as well as to the regional bus companies and are being intensively utilized for passenger information. The project in its entirety can be presented as a nucleus for sustainable regional development. Future The ideas and programs developed by the Kompetent Mobil team are being continued and expanded upon by the "Zukunft Biosphäre GmbH". Ongoing Ideas Project ideas that build upon the existing structures are already on hand. They are being prepared for INTEREG IIIB by the transnational project group, which collaborated so successfully. The concept known as "Alpine Pearls" is its slogan. Erfolg Den Erfolg des Projektes kann man an der Zahl der Internetzugriffe ablesen und an der Anzahl der Passagiere in Bus und Bahn. Wobei nicht vorherzusagen ist, ob nur eine Erhöhung der Passagierzahlen als Erfolg zu werten ist, oder aber auch ein Verhindern der Abnahme der Nutzung des ÖPNV. Zahlen lassen sich bis jetzt allerdings noch nicht feststellen, da das Informationssystem erst seit August im Internet arbeitet. Auf jeden Fall erfolgreich waren Nebenprodukte aus dem Projekt. Geographisch basierte Buslinienpläne für den Landkreis Berchtesgadener Land mit Ausschnittsvergrößerungen der Siedlungszentren und Informationskarten für besondere Angebote des ÖPNV im Berchtesgadener Land sind von der ArGe Kompetent Mobil erarbeitet worden. Sie stehen dem Landratsamt sowie auch dem regionalen Busanbieter zu Verfügung und werden intensiv für die Passagierinformation genutzt. Das Projekt in seiner Gesamtheit kann als Keimzelle für eine nachhaltige Regionalentwicklung herausgestellt werden. Zukunft Die Ideen und Programme, die in der Arbeitsgruppe Kompetent Mobil erarbeitet worden sind, werden von der Zukunft Biosphäre GmbH weitergeführt und ausgebaut. Weiterführende Ideen Projektideen, die auf den geschaffenen Strukturen aufbauen, sind vorhanden. Sie werden von der transnationalen Projektgruppe, die erfolgreich zusammengearbeitet hat, für INTEREG IIIB vorbereitet. Als Stichwort wäre die Idee Perlen der Alpen zu nennen. Risultati Si può vedere il successo del progetto attraverso il numero di entrate sull internet e attraverso il numero di viaggiatori in bus o treno. Non si può dire se l aumento del numero dei viaggiatori sia un successo oppure se viene evitato la riduzione dell utilizzo del trasporto pubblico locale dei viaggiatori. Non si può ancora parlare di numeri perché il sistema informativo è attivato soltanto da agosto sull internet. In ogni caso alcune parti del progetto funzionano bene. Gli orari delle linee bus geograficamente indicati per il distretto Berchtesgadener Land con l ingrandimento di frammenti delle zone residenziali e opuscoli informativi per offerte speciali del trasporto pubblico locale di viaggiatori nel distretto Berchtesgadener Land sono state elaborate da Kompetent Mobil. Sono a disposizione all ufficio del circondario nonchè all azienda di servizio bus regionale e sono utilizzate intensamente per l informazione dei passageri. L intero progetto è la base per uno sviluppo regionale sostenibile. Il futuro Le idee e i programmi elaborati dal gruppo Kompetent Mobil vengono continuati e ampliati da Zukunft Biosphäre GmbH. Idee per il futuro Ci sono concetti di progetto fondati su strutture create. Vengono preparati dal gruppo di progetto transnazionale che ha già collaborato con successo, per INTEREG IIIB, tra l altro si può nominare il concetto le perle delle Alpi. Hiking bus information map Rundwanderbus Informationsprospekt Opuscolo informativo su caminata e gita in bus Information / Information / Informazione: Zukunft Biosphäre GmbH Dr. Werner d Oleire-Oltmanns Dachlmoosweg 6 D Bischofswiesen-Strub Tel / 8652 / Fax 0049 / 8652 / W.Oleire@ko-mo.de 16

17 Friuli-Venezia-Giulia / Friaul-Julisch-Venetien / Friuli-Venezia-Giulia Friuli-Venezia-Giulia Situated far to the northwest in the region of Friuli-Venezia-Giulia, Carnia consists of seven valleys threaded by the tributaries to the Tagliamento River. The region borders on Carinthia (A) to the north and on Cadore to the west; to the south and east lie Central Friuli and rest of Upper Friuli. As of the end of the year 2000, Carnia had 40,871 inhabitants, distributed among 28 communities, which lie between 195 and 2780 meters' elevation. This generally mountainous area of km 2 has an average population density of inhabitants per km 2. Geologically speaking, Carnia is a very ancient land, whose bedrock dates back to the earliest Paleozoic periods. It is the only Italian region, with the exception of Sardinia, where geological studies show large expanses of this geomorphology. The region's environment and history, its culture and lifestyle as well as its language are all characteristics that differ from village to village. The Etruscans settled Carnia's valleys, upon which the region's resident Galli Carni (a Celtic tribe which gave the area its name) drove them back within their original borders. Borrowing from this background, visitors are offered typical regional dishes by the restaurants in the Resort Named Carnia ( Il villaggio di nome Carnia ), the farm products originate in the mountainous regions and the handicrafts descend from centuries of tradition, as can be seen in the region's museum exhibits. Friaul-Julisch-Venetien Im äußersten Nordwesten der Region Friaul-Julisch-Venetien gelegen, besteht Carnia aus sieben Tälern, die von Nebenflüssen des Tagliamento durchzogen sind; im Norden grenzt die Region an Kärnten (A) und im Westen an Cadore, im Süden und im Osten an Mittelfriaul und den übrigen Teil Oberfriauls. Carnia zählte Ende Einwohner, die sich auf 28 Gemeinden verteilen, welche auf 195m bis 2.780m Seehöhe liegen. Die durchwegs gebirgige Oberfläche mit 1221,56 km 2 weist eine durchschnittliche Dichte von 33,85 Einwohner je km 2 auf. Carnia ist geologisch gesehen ein sehr altes Land, dessen Gesteinsuntergrund fast aus den frühesten Stufen des Paläozoikums stammt. Sie ist damit die einzige italienische Region außer Sardinien die den geologischen Untersuchungen zufolge große Flächen solcher Böden aufweist. Die Umwelt und die Geschichte, die Kultur und das Leben, aber auch die Sprache sind Merkmale, die sich von Dorf zu Dorf spezifisch unterscheiden. In den Tälern Carnias haben sich Völker aus dem Etruskerstamm niedergelassen, eine ethnische Gruppe, die in der Folge von den in der Region ansässigen Galli Carni, einem keltischen Volksstamm, von dem Carnia auch seinen Namen bekommen hat, innerhalb der ursprünglichen Grenzen zurückgedrängt wurde. Dem Urlauber werden in der Gastronomie im Ferienort mit Namen Carnia ( Il villaggio di nome Carnia ) die für die Region typischen Gerichte geboten, die landwirtschaflichen Produkte kommen aus der Bergregion, das Kunsthandwerk stammt aus einer großen Tradition, von der die Ausstellungen in den Museen dieser Region zeugen. Friuli-Venezia-Giulia Posta all estremo nord/ovest della Regione Friuli-Venezia-Giulia la Carnia è costituita da sette valli solcate da affluenti del Fiume Tagliamento; confina a Nord con la Carinzia (A) ad ovest con il Cadore a sud e ad est con il Medio Friuli e il restante Alto Friuli abitanti a fine millennio distribuiti in 28 Comuni ad altitudini da 195 a mt.s.l.m. su una superficie interamente montana di 1221,56 km 2 e una densità media di 33,85 abitanti. Una terra antica (i terreni dell era Paleozoica primi gradini, o quasi, della lunga scala dei tempi geologici affiorano qui e ne fanno l unica regione italiana, assieme alla Sardegna, che presenta, alle investigazioni del geologo, vaste estensioni di tali terreni tanto da aver permesso di istituire delle successioni divenute ormai classiche in campo europeo) dove l ambiente e la storia, la cultura e la vita, ma anche la lingua sono sue caratteristiche i cui connotati specifici si differenziano da paese a paese. Nelle sue valli si sono insediate genti di stirpe etrusca, gruppo etnico in seguito respinto entro i confini di origine dai Gallo Carni, popolo di stirpe celtica da cui prende nome la Carnia. Da queste premesse il villaggio di nome Carnia che propone al villeggiante anche la sua gastronomia con piatti tipici fortemente caratterizzati, i prodotti agricolti di una montagna ancora legata alle sue produzioni tipiche, l artigianato artistico erede di una grande tradizione testimoniata nelle esposizioni museali presenti sul suo territorio. Sustainable mobility outdoor / Sanfte Mobilität in der Natur Alps Mobility nella natura 17

18 Friuli-Venezia-Giulia / Friaul-Julisch-Venetien / Friuli-Venezia-Giulia In order to explore and come to appreciate this region's special features, a tour by the name of giracarnia ( Circular Tour of Carnia ) was created, on which guests can get to know and enjoy the area's entire tourism spectrum. The primary goal however, is to assist in upholding a respect for the natural environment. The region offers its tourists: 91 hotels, of those 75 are smaller establishments with fewer than 50 beds; family enterprises totaling 3,301 beds, whereby togetherness with the guests is emphasized; 3 hotels, which are part of an innovative system offering centrally located hotels and lodgings in the area's existing traditional and unused structures 1 cooperative of bed & breakfast establishments, founded only recently, and currently consisting of nine associations. It is now in a phase of expansion. 1,001 apartments with 5,419 beds 5,000 vacation apartments offering another 15,000 beds 32 lift facilities, split into 2 main lift stations (with 16 lifts) and 6 smaller stations 50 km of downhill ski slopes, 95 km of cross-country skiing trails, an international biathlon center, snowboard slopes 16 mountain lodges, 61 smaller shelters and 62 alpine dairy farms, of which 11 offer a holiday on the farm Um diese Besonderheiten der Region kennenzulernen und um sie schätzen zu lernen, wurde ein Busangebot namens giracarnia ( Rundreise in Carnia ) geschaffen, mit dem der Gast das gesamte Spektrum erfahren und genießen kann. Das vorherrschende Ziel ist es aber, dazu beizutragen, die Achtung vor der natürlichen Umwelt zu wahren. Das Angebot in der Region bietet dem Touristen: 91 Hotels, davon 75 kleine Betriebe mit weniger als 50 Betten; Familienbetriebe für insgesamt Betten, wobei die Nähe zum Gast im Vordergrund steht; 3 Hotels, die einem innovativen System angehören, das zentrale Hotels und Unterkünfte im traditionellen und ungenutzten Baubestand des Gebietes anbietet 1 Kooperative von Unternehmern des Bed&Breakfast, die seit kurzem besteht, derzeit 9 Verbände zählt und sich in der Ausbauphase befindet 1001 Appartements mit Betten Ferienwohnungen mit weiteren Betten 32 Liftanlagen, verteilt auf zwei Hauptliftstationen (mit 16 Liften) und 6 kleinere Stationen 50 km Abfahrtspisten, 95 km Langlaufpisten, internationales Biathlonzentrum, Snowboardpisten 16 Schutzhütten, 61 kleinere Hütten und 62 Sennereien, von denen 11 Ferien auf dem Bauernhof anbieten Water from Carnia / Wasser aus Carnia / Acqua di Carnia Queste peculiarità sono protagoniste e per conoscerle e apprezzarle sono stati istituiti i servizi denominati giracarnia proposti anche per permettere all ospite di godersi il panorama ma con l obiettivo primario di contribuire a tutelare il rispetto del suo ambiente naturale. L offerta dell area propone al turista: 91 alberghi di cui 75 di piccola dimensione (meno di 50 letti) a conduzione familiare per totali 3301 letti dove la componente umana è prevalente; 3 alberghi diffusi (formula innovativa che assicura servizi alberghiri centralizzati e residenze nel patrimonio edilizio tradizionale e inutilizzato dell area); 1 cooperativa di operatori del bed & breakfast che, attualmente e da poco attivata, annovera 9 unità ricettive in fase di continua espansione 1001 appartamenti per vacanze con 5419 posti letto 5000 seconde case con ulteriori posti letto 32 impianti di risalita distribuiti in 2 stazioni maggiori (con 16 impianti) e 6 stazioni minori 50 km piste da discesa, 95 km piste da fondo, centro internazionale biathlon, piste snowbord 16 rifugi, 61 bivacchi e 62 malghe di cui 11 con annesso agriturismo 18

19 Friuli-Venezia-Giulia / Friaul-Julisch-Venetien / Friuli-Venezia-Giulia 300 km of hiking trails, mountain biking and horseback trekking, 1 nature trail 5 riding schools, 1 climbing center with 231 climbing routes, 3 climbing schools, firing range 1 archery range, 1 orientation cente 1 thermal spa with cold, sulfurous water 5 indoor athletic facilities (swimming pool, football/soccer fields, playgrounds, tennis, mini-golf, table football) 1 park (nature preserve 37,000 hectares) in the Friulian Dolomites and 1 community park 119,278 arrivals and 932,615 overnight stays were registered during the year The Alps Mobility Project Il villaggio di nome Carnia in Friuli-Venezia-Giulia has long been confronted with the problem of being cut off from the main public transportation systems (rail and bus), so the public transportation services are not designed to address tourists' needs. The nearest train station is located in Udine, and it offers inadequate direct connections to the areas of interest to tourists. That means that visitors must make frequent transfers and are often confronted with less than comfortable connecting services. This fact keeps many from leaving their cars behind when they travel to Carnia; in addition, the bus routes primarily travel to destinations which are of interest to the local populace, but are of no interest to tourists. 300 km Wanderwege, Mountainbiking und Pferdetrekking, 1 Naturlehrpfad 5 Reitschulen, 1 Kletterzentrum mit 231 Kletterwegen, 3 Kletterschulen, Schießplatz 1 Platz zum Bogenschießen, 1 Orientierungszentrum 1 Thermalbad mit kaltem schwefelhaltigem Wasser 5 Sporthallen (Schwimmbad, Fußballfelder, Spielplätze, Tennis, Minigolf, Tischfussball) 1 Park (Naturpark in den friulanischen Dolomiten Hektar groß) und 1 gemeindeeigener Park Im Jahr 2000 wurden Ankünfte und Übernachtungen registriert. Das Alps Mobility Projekt Il villaggio di nome Carnia in Friaul-Julisch-Venetien ist schon seit jeher mit dem Problem konfrontiert, dass es von den Hauptverbindungen des Öffentlichen Verkehrs (Bahn und Bus) abgeschnitten ist. Dadurch ist das Angebot im Öffentlichen Verkehr nicht auf die touristischen Bedürfnisse zugeschnitten. Der nächstgelegene Bahnhof ist Udine, von dem es nur schlechte Direktverbindungen zu den touristisch interessanten Gebieten gibt. Das bedeutet, dass die Gäste oft umsteigen müssen und vielfach mit wenig komfortablen Anschlüssen konfrontiert sind. Diese Tatsache hindert viele daran, für die Reise nach Carnia auf das Auto zu verzichten; hinzu kommt, dass im Autobusverkehr vorwiegend jene Ziele angefahren werden, die zwar für die örtliche Bevölkerung, nicht aber unter touristischen Gesichtspunkten interessant sind. A farm of Villaggio di nome Carnia Ein Gehöft des Villaggio di nome Carnia Un borgo del Villaggio di nome Carnia 300 km di percorsi escursionistici, mtb e trekking a cavallo, 1 se tiero naturalistico attrezzato 5 maneggi, 1 centro di arrampicata con 231 vie attrezzate, 3 pal stre di roccia, poligono di tiro 1 campo di tiro con l arco, 1 centro di orienteering, 1 stabilimento termale con acqua sulfurea fredda 5 centri sportivi (piscina, campi da calcio, parco giochi, tennis, minigolf, calcetto) 1 parco (Parco naturale Dolomiti friulane 37 mila ettari) e 1 parco intercomunale. Nell anno 2000 si sono registrati arrivi e presenze turistiche. Il progetto Alps Mobility Il Villaggio di nome Carnia in Friuli-Venezia-Giulia soffre, da sempre, della carenza di servizi di trasporto pubblico (linee ferroviarie e automobilistiche) che, nella loro impostazione, non si conciliano con i flussi determinati dal movimento turistico. La stazione ferroviaria più vicina è Udine mal servita da linee dirette dalle ree d interesse per il mercato turistico con cambi intermedi e coincidenze spesso disagevoli che costituiscono un disincentivo strutturale alla sostituzione dell auto per arrivare in Carnia; ancora i trasporti con autobus privilegiano i servizi sociali con destinazioni opposte ai flussi vacanzieri. 19

20 Friuli-Venezia-Giulia / Friaul-Julisch-Venetien / Friuli-Venezia-Giulia The Carnia Tourism Association therefore eagerly enlisted in the Alps Mobility Project, as directed by the regional Tourism Administration. The project offers the ideal means to transform those transit systems that best facilitate the region's accessibility and tourist usage. The sum of these factors creates an unsatisfactory situation and contributes little or nothing to awaken interest in car-free tourism, which was declared as the region's joint strategic goal. Operations The project's activities began with a poll to ascertain the populace's level of satisfaction with the public transit offerings. The inquiry was carried out by the SWG Company from Triest and took place during the period between December 1-10, It produced very positive results: Acceptance of the offerings: very useful 58%, somewhat useful 36%, neutral 1%, rather useless 3% and completely useless 2%; The existing bus service increases the mobility options in Carnia: absolutely yes 33%, probably 29%, no idea 4%, probably not 14% and certainly not 20%. A PR brochure was published (first edition: 350,000 copies) to give the region exposure and to publicize the project. 338,000 copies were distributed within the project-relevant area with the insert Il venerdì in the February 18, 2000 edition of the newspaper La Repubblica. In cooperation with the hotel consortia in Carnia (who participated in the project's realization from the very beginning), an information and booking center was launched that is connected to the hotels' service hotlines ( i numeri verdi ). They enable customers to obtain information about the local tourism offerings and to make immediate reservations if so desired. Numerous positive responses to this system have already been received. Die Summe dieser Faktoren schafft eine unbefriedigende Situation und trägt wenig, wenn nicht gar nichts, dazu bei, das Interesse für einen autofreien Tourismus, der zur gemeinsamen Strategie der Region erklärt wurde, zu wecken. Deshalb hat sich der Tourismusverband von Carnia, der von der regionalen Tourismusdirektion beauftragt wurde, mit Begeisterung dem Alps Mobility Projekt angeschlossen. Das Projekt bietet die ideale Voraussetzung, jene Verkehrssysteme umzusetzen, die die Erreichbarkeit und die touristische Nutzung der Region erleichtern sollen. Operative Tätigkeiten Die operative Tätigkeit am Projekt wurde mit einer Befragung begonnen, um die Zufriedenheit der Bevölkerung mit dem Angebot an öffentlichen Verkehrsmitteln festzustellen: die Untersuchung wurde von der Gesellschaft SWG aus Triest im Zeitraum vom 1. bis 10. Dezember 1999 durchgeführt: Sie hat zu sehr positiven Ergebnissen geführt: Akzeptanz des Angebotes: sehr nützlich 58%, durchwegs nützlich 36%, gleichgültig 1%, ziemlich unnütz 3% und völlig unnütz 2%; Das bestehende Busangebot erhöht die Mobilitätsmöglichkeiten in Carnia: ganz sicher ja 33%, wahrscheinlich schon 29%, keine Ahnung 4%, wahrscheinlich nicht 14% und sicher nicht 20%. Für das Kennenlernen der Region und zur Sensibilisierung für das Projekt wurde eine Broschüre in einer Auflage von Stück herausgegeben, Stück wurden im für das Projekt relevanten Gebiet mit der Beilage Il venerdì der Zeitung La Repubblica vom 18. Februar 2000 verteilt. In Zusammenarbeit mit den Hotelkonsorzien von Carnia, die von Anfang an in die Realisierung des Projektes eingebunden waren, wurde ein Informations- und Buchungscenter in Betrieb genommen, das mit den Servicehotlines (i numeri verdi) verknüpft ist, und bei dem der Kunde sich über die Angebote informieren und bei Bedarf sofort buchen kann. Es konnten vermehrt positive Rückmeldungen verzeichnet werden. La sommatoria dei fattori indicati crea disagi e rendono poco, se non nullo, l interesse per un turismo senza automobile rientrante nella strategia generale dell area. Per questo l Azienda di promozione turistica della Carnia incaricata dalla Direzione regionale del Turismo ha aderito con entusiasmo al progetto Alps Mobility, ritenuto congeniale per realizzare sistemi di trasporto che facilitino il raggiungimento e la fruizione turistica dell area. Operatività Le azioni di progetto sono iniziate con una indagine demoscopica per valutare il gradimento del pubblico sull utilizzo dei mezzi di trasporto collettivi su gomma: lo studio elaborato dalla Società SWG di Trieste nel periodo 1-10 dicembre 1999 ha riportato risultati molto positivi. Tra questi: valutazione iniziativa: molto utile 58%, abbastanza utile 36%, indifferente 1%, abbastanza inutile 3%, totalmente inutile 2%; la esistenza del servizio aumenta la propensione a recarsi in Carnia: sicuramente sì 33%, probabilmente sì 29%, non sa 4%, probabilmente no 14%, sicuramente no 20%. Per la conoscenza dell area e la sensibilizzazione alla proposta di progetto è stata realizzata in copie una brochure veicolata, in copie, nell area interessata dagli interventi di progetto, con la rivista "il Venerdì di Repubblica del 18 febbraio 2000 ed ha prodotto una interessante risposta-vendita attivata ed operativa in collaborazione con i consorzi alberghieri della Carnia coinvolti fin da inizio azione alla realizzazione del progetto. 20

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

ARBEITSKREIS WIRTSCHAFT, TOURISMUS und VERKEHR ARGE DONAULÄNDER & RAT DER DONAU-STÄDTE UND REGIONEN

ARBEITSKREIS WIRTSCHAFT, TOURISMUS und VERKEHR ARGE DONAULÄNDER & RAT DER DONAU-STÄDTE UND REGIONEN ARBEITSKREIS WIRTSCHAFT, TOURISMUS und VERKEHR ARGE DONAULÄNDER & RAT DER DONAU-STÄDTE UND REGIONEN ARBEITSKREIS WIRTSCHAFT, TOURISMUS UND VERKEHR Bericht ULM, 30. Oktober 2015 Arbeitsprogramm AK WTV Wirtschaft

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Willkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL

Willkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL Willkommen Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL Mit Blick auf ein Europa ohne Grenzen baut München kontinuierlich die

Mehr

KVIrc installieren (win) i. KVIrc installieren (win)

KVIrc installieren (win) i. KVIrc installieren (win) i KVIrc installieren (win) ii REVISION HISTORY NUMBER DATE DESCRIPTION NAME 1.0 May 08 T iii Contents 1 Einleitung 1 1.1 Über KVIrc...................................................... 1 1.2 Vorbereitungen....................................................

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik.

Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik. Sehr geehrter Teilnehmer, hier lesen Sie die Ergebnisse aus unserer Umfrage: Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik. Für die zahlreiche Teilnahme an dieser Umfrage bedanken wir

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

BartPE. Dokumentation. Projektarbeit Network Services. Dozent: Wolf-Fritz Riekert. Belmondo Kovac. Autor: Andreas Dinkelacker, 3.

BartPE. Dokumentation. Projektarbeit Network Services. Dozent: Wolf-Fritz Riekert. Belmondo Kovac. Autor: Andreas Dinkelacker, 3. BartPE Dokumentation Projektarbeit Network Services Dozent: Wolf-Fritz Riekert Belmondo Kovac Autor: Andreas Dinkelacker, 3. Semester IWD, HdM Stuttgart, Fachbereich IuK Was ist BartPE und PE Builder?

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Critical Chain and Scrum

Critical Chain and Scrum Critical Chain and Scrum classic meets avant-garde (but who is who?) TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Photo: Dan Nernay @ YachtPals.com TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Wolfram Müller 20 Jahre Erfahrung aus 530 Projekten

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Die Umsetzung der BRK in Bund und Kantonen

Die Umsetzung der BRK in Bund und Kantonen Die Umsetzung der BRK in Bund und Kantonen 26. Juni 2014 Inhaltsübersicht Was braucht es für eine wirksame Umsetzung der BRK? Wie stellt sich die Ausgangslage in der Schweiz dar? Welche Fragen und Herausforderungen

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Developing clusters to promote S³ innovation

Developing clusters to promote S³ innovation Developing clusters to promote S³ innovation Developing triple helix clusters and finance models from structured Fds. Promoting (cluster) innovation following smart specialization strategy International

Mehr

QS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management

QS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management QS solutions GmbH präsentiert das Zusammenspiel von & Ihr Partner im Relationship Management Verbinden von Dynamics CRM mit Yammer Yammer ist ein internes soziales Netzwerk, das den Kollegen in Ihrer Organisation

Mehr

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache Für Ihre Zukunft! Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache 1 Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE

Mehr

Overview of the Munich Noise Protection Policies

Overview of the Munich Noise Protection Policies Overview of the Munich Noise Protection Policies Working Group Noise Eurocities Munich/Planegg 14/15 September 2016 Dieter Kemmather City of Munich Department of Health and Environment Contents 1. Introduction

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2 Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU Udine, 30.10.2014 Helga Mahlknecht, GTS/STC Diane Tiefenbacher, KAR-KWF Perchè la competitività

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration AGENDA Das Program der nächsten Minuten... 1 2 3 4 Was sind die derzeitigen Megatrends? Unified

Mehr

Jeunesse Autopiloten

Jeunesse Autopiloten Anleitung für Jeunesse Partner! Wie Du Dir mit dem Stiforp-Power Tool Deinen eigenen Jeunesse Autopiloten erstellst! Vorwort: Mit dem Stiforp Power Tool, kannst Du Dir für nahezu jedes Business einen Autopiloten

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Staatssekretär Dr. Günther Horzetzky

Staatssekretär Dr. Günther Horzetzky #upj15 #upj15 Staatssekretär Dr. Günther Horzetzky Ministerium für Wirtschaft, Energie, Industrie, Mittelstand und Handwerk des Landes Nordrhein-Westfalen Ministerium für Wirtschaft, Energie, Industrie,

Mehr

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Grexit sind eigentlich 2 Wörter. 1. Griechenland 2. Exit Exit ist ein englisches Wort. Es bedeutet: Ausgang. Aber was haben diese 2 Sachen mit-einander zu tun?

Mehr

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Anleitung über den Umgang mit Schildern Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

ELISABETH ROHREGGER 11, Chemin Jean-Achard 1231 Conches Switzerland

ELISABETH ROHREGGER 11, Chemin Jean-Achard 1231 Conches Switzerland THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 1 von 5 THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 2 von 5 THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 3

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Wittgenstein s Nachlass : Structures and Access

Wittgenstein s Nachlass : Structures and Access Wittgenstein s Nachlass : Structures and Access Alfred Schmidt München, Juli 2013 What I should like to get you to do is not to agree with me in particular opinions but to investigate the matter in the

Mehr

Providers of climate services in Germany

Providers of climate services in Germany Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Internationale Entwicklungen im Online-Hotelvertrieb Wie sieht das Online-Buchungsverhalten im internationalen Vergleich aus?

Internationale Entwicklungen im Online-Hotelvertrieb Wie sieht das Online-Buchungsverhalten im internationalen Vergleich aus? Internationale Entwicklungen im Online-Hotelvertrieb Wie sieht das Online-Buchungsverhalten im internationalen Vergleich aus? CHD-Expert / Deutscher Hotel-Online-Kongress 2010 Seite 1 Internationale Befragung

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg Am 27. März 2011 haben die Menschen in Baden-Württemberg gewählt. Sie wollten eine andere Politik als vorher. Die Menschen haben die GRÜNEN und die SPD in

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture

Ressourcen und Architektur Resources and Architecture BauZ! Ressourcen und Architektur Resources and Architecture Prof.Mag.arch Carlo Baumschlager Wiener Kongress für zukunftsfähiges Bauen, 22.02.2013 M. Hegger, Energie-Atlas: nachhaltige Architektur. München

Mehr

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek

arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek arlanis Software AG SOA Architektonische und technische Grundlagen Andreas Holubek Speaker Andreas Holubek VP Engineering andreas.holubek@arlanis.com arlanis Software AG, D-14467 Potsdam 2009, arlanis

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich

ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich mit Demos und Erfahrungen aus Pilotprojekten Roberto Mazzoni (Zentrale Informatik UZH) Roman Meng (Zentrale Informatik UZH) Simon

Mehr

» Die NVV-Mobilfalt. Mitmachen lohnt sich!

» Die NVV-Mobilfalt. Mitmachen lohnt sich! » Die NVV-Mobilfalt. Mitmachen lohnt sich! Einfach anmelden unter www.mobilfalt.de und günstig mitfahren. Oder selbst Fahrten anbieten und davon profitieren. » Die NVV-Mobilfalt. Einfach gut! Sichere Mobilität

Mehr

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 -

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 - Smartphone Benutzung Sprache: Deutsch Letzte Überarbeitung: 25. April 2012-1 - Überblick Smartphones haben unser Leben zweifelsohne verändert. Viele verwenden inzwischen Ihr Smartphone als täglichen Begleiter

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Wie wird grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung bezahlt?? Brigitte van der Zanden Healthacross, 14 Dezember 2010

Wie wird grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung bezahlt?? Brigitte van der Zanden Healthacross, 14 Dezember 2010 Wie wird grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung bezahlt?? Brigitte van der Zanden Healthacross, 14 Dezember 2010 Einleitung Directive Grenzüberschreitende Strömen Wie wird das bezahlt? Herausforderungen

Mehr

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Frau Dr. Eva Douma ist Organisations-Beraterin in Frankfurt am Main Das ist eine Zusammen-Fassung des Vortrages: Busines

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

SMART Newsletter Education Solutions April 2015

SMART Newsletter Education Solutions April 2015 SMART Education Newsletter April 2015 SMART Newsletter Education Solutions April 2015 Herzlich Willkommen zur aktuellen Ausgabe des Westcon & SMART Newsletters jeden Monat stellen wir Ihnen die neuesten

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Der Begriff Cloud. Eine Spurensuche. Patric Hafner 29.06.2012. geops

Der Begriff Cloud. Eine Spurensuche. Patric Hafner 29.06.2012. geops Der Begriff Cloud Eine Spurensuche Patric Hafner geops 29.06.2012 Motivation Der größte Hype der IT-Branche Hype heißt sowohl Rummel als auch Schwindel slashdot.org The cloud represents a foundational

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08 Security Patterns Benny Clauss Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08 Gliederung Pattern Was ist das? Warum Security Pattern? Security Pattern Aufbau Security Pattern Alternative Beispiel Patternsysteme

Mehr

Themen für Seminararbeiten WS 15/16

Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Institut für nachhaltige Unternehmensführung Themenblock A: 1) Carsharing worldwide - An international Comparison 2) The influence of Carsharing towards other mobility

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

«Zukunft Bildung Schweiz»

«Zukunft Bildung Schweiz» «Zukunft Bildung Schweiz» Von der Selektion zur Integration Welche Art von Schule wirkt sich positiv auf eine «gute» zukünftige Gesellschaft aus? Eine Schwedische Perspektive. Bern 16-17.06.2011 Referent:

Mehr

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können 1 Case «Hotels in St. Moritz» 2 3 4 5 6 Was können wir dagegen tun? 7 1) Wir stecken den Kopf in den Sand 8 2) Wir halten eine Krisensitzung 9

Mehr

Egal, ob Sie neu bauen oder renovieren mit DATALIGHT bekommen Sie ein zukunftssicheres Strom- und Datennetz in einem. Und das bedeutet grenzenlose

Egal, ob Sie neu bauen oder renovieren mit DATALIGHT bekommen Sie ein zukunftssicheres Strom- und Datennetz in einem. Und das bedeutet grenzenlose FREIHEIT ERLEBEN EINFACH LEBEN Grenzenlos, frei und unabhängig: Leben Sie das Leben, wie Sie es wollen. Warum sollten Sie sich Gedanken darüber machen, ob Ihr Datennetzwerk für die neuesten Technologien

Mehr

Durch Wissen Millionär WerDen... Wer hat zuerst die Million erreicht? spielanleitung Zahl der spieler: alter: redaktion / autor: inhalt:

Durch Wissen Millionär WerDen... Wer hat zuerst die Million erreicht? spielanleitung Zahl der spieler: alter: redaktion / autor: inhalt: Spielanleitung Durch Wissen Millionär werden... Diesen Traum kann man sich in diesem beliebten Quiz-Spiel erfüllen. Ob allein oder in der geselligen Runde dieses Quiz enthält 330 Fragen und 1.320 Multiple-Choice-Antworten.

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10.

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10. Einführung in die Robotik Einführung Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10. 2012 Was ist ein Roboter? Was ist ein Roboter? Jeder hat

Mehr

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575

Mehr

Das Leitbild vom Verein WIR

Das Leitbild vom Verein WIR Das Leitbild vom Verein WIR Dieses Zeichen ist ein Gütesiegel. Texte mit diesem Gütesiegel sind leicht verständlich. Leicht Lesen gibt es in drei Stufen. B1: leicht verständlich A2: noch leichter verständlich

Mehr

Die neue Aufgabe von der Monitoring-Stelle. Das ist die Monitoring-Stelle:

Die neue Aufgabe von der Monitoring-Stelle. Das ist die Monitoring-Stelle: Die neue Aufgabe von der Monitoring-Stelle Das ist die Monitoring-Stelle: Am Deutschen Institut für Menschen-Rechte in Berlin gibt es ein besonderes Büro. Dieses Büro heißt Monitoring-Stelle. Mo-ni-to-ring

Mehr

ONLINE-AKADEMIE. "Diplomierter NLP Anwender für Schule und Unterricht" Ziele

ONLINE-AKADEMIE. Diplomierter NLP Anwender für Schule und Unterricht Ziele ONLINE-AKADEMIE Ziele Wenn man von Menschen hört, die etwas Großartiges in ihrem Leben geleistet haben, erfahren wir oft, dass diese ihr Ziel über Jahre verfolgt haben oder diesen Wunsch schon bereits

Mehr

Das große ElterngeldPlus 1x1. Alles über das ElterngeldPlus. Wer kann ElterngeldPlus beantragen? ElterngeldPlus verstehen ein paar einleitende Fakten

Das große ElterngeldPlus 1x1. Alles über das ElterngeldPlus. Wer kann ElterngeldPlus beantragen? ElterngeldPlus verstehen ein paar einleitende Fakten Das große x -4 Alles über das Wer kann beantragen? Generell kann jeder beantragen! Eltern (Mütter UND Väter), die schon während ihrer Elternzeit wieder in Teilzeit arbeiten möchten. Eltern, die während

Mehr

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Diese Verbindung muss einmalig eingerichtet werden und wird benötigt, um den Zugriff vom privaten Rechner oder der Workstation im Home Office über

Mehr