WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA"

Transkript

1 Abteilung - Ripartizione 25 Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. La Ripartizione 25 - Edilizia abitativa - ha il compito di attuare gli obiettivi posti dall Amministrazione provinciale nel settore dell edilizia abitativa agevolata. Mit der Wohnbauförderung verfolgt die Landesverwaltung folgende Ziele: a) Bau, Kauf, Wiedergewinnung und Anmietung von Wohnungen für die einkommensschwächsten Antragsteller sowie den Bau von Arbeiterwohnheimen; b) Bildung von Wohnungseigentum für breite Schichten der Bevölkerung durch die Förderung des Baues, des Kaufes und der Wiedergewinnung von Wohnungen für den Grundwohnungsbedarf; c) Bereitstellung von Bauland durch die Förderung des Erwerbes und der Erschließung von Bauland für den geförderten Wohnbau; d) konventionierte Wiedergewinnung der bestehenden Bausubstanz zu Wohnungszwecken; Attraverso l edilizia agevolata l Amministrazione pubblica persegue i seguenti obiettivi: a) nuova costruzione, acquisto, recupero e affitto di alloggi che vengono assegnati ai richiedenti meno abbienti così come la costruzione di alloggi per lavoratori; b) costituzione di proprietà di alloggi per larghe fasce della popolazione attraverso l agevolazione delle nuove costruzioni, degli acquisti e dei recuperi di abitazioni per il fabbisogno abitativo primario; c) approntamento di aree edificabili attraverso l agevolazione sull acquisto e l urbanizzazione delle stesse per l edilizia agevolata; d) recupero convenzionato per uso abitativo del patrimonio edilizio esistente; e) Gewährung des Wohngeldes; e) concessione del sussidio casa; f) Beseitigung architektonischer Hindernisse in bereits bestehenden Gebäuden sowie die Anpassung der Wohnung an die Erfordernisse der Personen mit Behinderung. f) eliminazione di barriere architettoniche in edifici già esistenti nonché l adeguamento di abitazioni alle esigenze di persone portatrici di handicap. Auf Grund des von der Landesregierung beschlossenen Einsatzprogrammes wurden im Jahr 2005 Förderungen für die nachstehenden Einsatzarten genehmigt: In base al programma degli interventi, deliberato dalla Giunta provinciale, nel 2005 sono state approvate agevolazioni per i seguenti tipi di interventi: 1) Bau und Kauf von Mietwohnungen durch das Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol und Bau von Arbeiterwohnheimen Im Einsatzprogramm für das Jahr 2005 wurden dem Institut für den sozialen Wohnbau für die Durchführung der laufenden Bauprogramme 82,8 Millionen Euro zu Lasten des Haushaltes 2005 bereitgestellt. Auf Grund der Anforderungen des Institutes für den sozialen Wohnbau wurden Beiträge im Ausmaß von 82,8 Millionen Euro für die Durchführung von Bau- 1) Costruzione e acquisto di alloggi da affittare tramite l Istituto per l edilizia sociale della Provincia autonoma di Bolzano e costruzione di alloggi per lavoratori Nel programma degli interventi per l anno 2005 sono stati destinati all Istituto per l edilizia sociale 82,8 milioni di euro per la realizzazione dei programmi correnti di costruzione a carico del bilancio In base alle richieste dell Istituto per l edilizia sociale, sono stati approvati contributi per un totale di 82,8 milioni di euro, per l esecuzione dei programmi 333

2 Abt. 25 programmen, für die außerordentliche Instandhaltung und für den Kauf von Wohnungen genehmigt. Das Institut für den sozialen Wohnbau hat Neubauwohnungen und 345 freigewordene Altbauwohnungen zugewiesen. Die 176 Neubauwohnungen wurden nach Sprachgruppen wie folgt zugewiesen: di costruzione, gli interventi di manutenzione straordinaria e per l acquisto di alloggi. L Istituto per l edilizia sociale ha assegnato nel alloggi di nuova costruzione e 345 alloggi di vecchia costruzione resisi liberi. I 176 alloggi di nuova costruzione sono stati assegnati per gruppo linguistico come segue: Deutsch Tedesco 86 48,9% Italienisch Italiano 64 36,4% Ladinisch Ladino - - EU-Bürger (also ohne Sprachruppenzugehörigkeitserklärung) Nicht-EU-Bürger (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Cittadini comunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) - - Cittadini extracomunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 21 11,9% An Körperschaften, Vereine Ad enti, associazioni 5 2,8% Insgesamt Totale ,0% Die 345 freigewordenen, sanierten Wohnungen wurden wie folgt zugewiesen: Le 345 abitazioni resesi libere e risanate sono state assegnate come segue: Deutsch Tedesco ,9% Italienisch Italiano ,9% Ladinisch Ladino 3 0,9% Nicht-EU-Bürger (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) An Körperschaften, Vereine, Wohngemeinschaften u. a. Cittadini extracomunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 44 12,7% A Enti, associazioni, comunità alloggio e altri 2 0,6% Insgesamt Totale ,0% Von den insgesamt Wohnungen des Institutes für den sozialen Wohnbau waren am insgesamt von Mietern besetzt, während bei 315 Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden. Die besetzten Wohnungen verteilen sich wie folgt auf die einzelnen Sprachgruppen: Dei complessivi alloggi dell Istituto per l edilizia sociale al sono risultati locati , mentre per 315 abitazioni erano in corso lavori di ristrutturazione. Le abitazioni sono così suddivise in base ai gruppi linguistici: Deutsch Tedesco ,5% Italienisch Italiano ,3% Ladinisch Ladino 192 1,6% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 370 3,2% Körperschaften,Vereine, u. a. Enti, associazioni e altri 53 0,4% Insgesamt Totale ,0% 334

3 Vermietete Institutswohnungen nach Sprachgruppen am Alloggi IPES locali per gruppo linguistico al (3,2%) Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 53 (0,4%) Körperschaften, Vereine, u.a. Enti, associazioni e altri 192 (1,6%) Ladinisch Ladino (49,3%) Italienisch Italiano (45,5%) Deutsch Tedesco Am hatte das Institut für den sozialen Wohnbau vom Bauprogramm : Per quanto riguarda il programma edilizio , l Istituto per l edilizia sociale al aveva: Wohnungen verwirklicht alloggi realizzati Wohnungen in Bau alloggi in fase di costruzione 594 Wohnungen in der Projektierungsphase alloggi in fase di progettazione 316 Wohnungen, für welche es eine provisorische Grundzuweisung oder zumindest eine schriftliche Verpflichtung der diesbezüglichen Gemeinden gibt, diese in nächster Zeit vorzunehmen im Bauprogramm vorgesehene Wohnungen; das Institut für den sozialen Wohnbau bemüht sich um die Grundzuweisung alloggi, per i quali esiste un assegnazione provvisoria di terreno o quanto meno un impegno scritto da parte dei Comuni competenti di provvedervi prossimamente 528 alloggi previsti nel programma edilizio; l Istituto per l edilizia sociale si sta attivando per ottenere l assegnazione di aree edificabili 69 Das Institut führte im Jahr 2005 folgende außerordentliche Instandhaltungen durchgeführt: Größere Sanierungsarbeiten an 14 Gebäuden; Grundsanierung von 82 freigewordenen, älteren Wohnungen; Einbau von 13 Aufzugsanlagen in bereits bestehenden Gebäuden; Insgesamt acht Aufzugsanlagen wurden ausgetauscht 25 Eingriffe zur Anpassung der Institutswohnungen an die Vorschriften für die Überwindung von architektonischen Barrieren (vorwiegend Anpassung von Bädern). Im Jahre 2005 stellte das Wohnbauinstitut folgende Bauarbeiten fertig: Nell anno 2005 l Istituto ha eseguito i seguenti interventi di manutenzione straordinaria: rilevanti interventi di manutenzione straordinaria in 14 edifici; risanamento di 82 alloggi di vecchia costruzione, resisi liberi; installazione di 13 impianti di ascensore in edifici esistenti; rinnovo completo di 8 impianti di ascensore; 25 interventi di abbattimento delle barriere architettoniche all interno degli alloggi IPES (prevalentemente adattamento dei bagni). Nel 2005 l IPES ha ultimato i seguenti lavori di costruzione per: 335

4 Abt Kleinwohnungen für das Sanitätspersonal (Drususstraße); 100 Kleinwohnungen für Arbeiter (Sigmundskronerstraße); 20 Kleinwohnungen für Arbeiter (Pfarrhofweg). 150 minialloggi per il personale sanitario (via Druso); 100 minialloggi per lavoratori (via Castel Firmiano); 20 minialloggi per lavoratori (via Maso della Pieve). 2) Gewährung des Wohngeldes 2) Concessione del sussidio casa Die Gewährung des Wohngeldes wird vom Institut für den sozialen Wohnbau im Auftrag des Landes vorgenommen. Im Einsatzprogramm des Jahres 2005 wurden für diesen Zweck 22,2 Millionen Euro vorgesehen. Die Abteilung Wohnungsbau hat auf Grund der Anforderungen von Seiten des Institutes für den sozialen Wohnbau den gesamten für diese Einsatzart bereitgestellten Betrag überwiesen. Insgesamt wurden im Jahr Wohngeldgesuche genehmigt und ausbezahlt. La concessione del sussidio casa viene gestita dall Istituto per l edilizia sociale su incarico della Provincia. Nel programma degli interventi per l anno 2005 sono stati destinati a questo scopo 22,2 milioni di euro. La Ripartizione edilizia abitativa ha versato in base alle richieste dell Istituto per l edilizia sociale l intera cifra destinata a questa categoria d intervento. Nell anno 2005 sono state complessivamente approvate e liquidate domande per il sussidio casa. Deutsch Tedesco ,4% Italienisch Italiano ,5% Ladinisch Ladino 62 0,9% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) ,2% Insgesamt Totale ,0% Weitere 504 Gesuche wurden im Dezember 2005 genehmigt und werden im Jänner 2006 ausbezahlt. Ulteriori 504 domande sono state approvate nel dicembre 2005 e verranno liquidate nel gennaio Wohngeldgesuche Domande per sussidio casa (27,2%) Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 62 (0,9%) Ladinisch Ladino (40,4%) Deutsch Tedesco (31,5%) Italienisch Italiano 336

5 Von den Gesuchen um Wohngeld des Jahres 2005 erreichten und mehr Punkte (2.232 im Jahr 2004). Insgesamt wurden Euro vom Wohnbauinstitut an die Gesuchsteller ausgezahlt. Die gesamten vom Wohnbauinstitut an die Gesuchsteller ausgezahlten Beträge wurden nach Sprachgruppen wie folgt zugewiesen: Delle domande di sussidio casa dell anno domande hanno ottenuto 25 o più punti (2.232 nel 2004). L IPES ha erogato contributi per un totale di euro. Gli importi erogati ai beneficiari si dividono per gruppo linguistico come segue: Deutsch Tedesco ,2% Italienisch Italiano ,1% Ladinisch Ladino ,9% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) ,8% Insgesamt Totale ,0% 3) Bau, Kauf und Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf Im Jahr 2004 wurden für Bau, Kauf und Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf Gesuche eingereicht. Im Jahr 2005 wurden Gesuche eingereicht, was einer Abnahme von 3,29% entspricht. Die Abteilung Wohnungsbau bearbeitete im Jahr 2005 insgesamt Gesuche für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf; dabei wurden Gesuche genehmigt, die sich wie folgt aufgliedern: 3) Nuova costruzione, acquisto e recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario Per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario nel corso dell anno 2004 sono state presentate domande. Nell anno 2005 sono state invece presentate domande, corrispondenti ad una riduzione del 3,29%. La Ripartizione edilizia abitativa nell anno 2005 ha trattato complessivamente domande per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario; di queste sono state approvate domande, suddivise come segue: 3.1 Zinsfreie Darlehen aus dem Rotationsfonds für die erste Einkommensstufe - Genehmigte Gesuche 3.1 Mutui senza interessi dal fondo di rotazione per la prima fascia di reddito - Domande approvate a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe 17 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 9 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 27 Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro 337

6 Abt. 25 b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe - Gruppo linguistico ladino Insgesamt 2 Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro 3.2 Schenkungsbeiträge 3.2 Contributi a fondo perduto a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 686 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 55 Gruppo linguistico ladino Insgesamt Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro Im Laufe des Jahres 2005 wurden 318 Gesuche um die Umwandlung des zinslosen Darlehens für den Bau und Kauf von Wohnungen in einen einmaligen Schenkungsbeitrag genehmigt und dafür ein Betrag von Euro ausbezahlt. Nel corso dell anno 2005 sono state approvate 318 domande di trasformazione da mutuo senza interessi per la costruzione e l acquisto di abitazioni a contributo unico ed è stato liquidato un corrispondente importo di euro. b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 220 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 89 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 14 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 323 Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro Im Laufe des Jahres 2005 wurden 23 Gesuche um die Umwandlung des zinslosen Darlehens für die Wiedergewinnung von Wohnungen in einen einmaligen Schenkungsbeitrag genehmigt und dafür ein Betrag von Euro ausbezahlt. Nel corso dell anno 2005 sono state approvate 23 domande di trasformazione da mutuo senza interessi per il recupero di abitazioni a contributo unico ed è stato liquidato un corrispondente importo di euro. 3.3 Zehnjährige gleichbleibende Beiträge 3.3 Contributi decennali costanti a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe 50 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 71 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 6 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 127 Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro 338

7 b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 0 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 2 Totale Verpflichteter Betrag in Euro Fondi impegnati in euro Aus der oben stehenden Übersicht geht eindeutig hervor, dass die Gesuchsteller die einmaligen Beiträge den zinsfreien Darlehen vorgezogen haben. Dalle tabelle sopra esposte risulta chiaramente che i richiedenti hanno preferito il contributo a fondo perduto al mutuo senza interessi. Genehmigte Gesuche nach Beitragsart Domande approvate per tipologia di contributo Zinsfreie Darlehen aus dem Rotationsfond für die erste Einkommensstufe Mutui senza interessi dal fondo di rotazione per la prima fascia di reddito Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto Zehnjährige konstante Beiträge Contributi decennali costanti ) Beiträge für soziale Härtefälle 4) Contributi per casi sociali d emergenza Im Jahr 2005 wurden von der Abteilung Wohnungsbau 76 Gesuche für so genannte soziale Härtefälle behandelt. Davon wurden 49 Gesuche genehmigt und dafür ein Betrag von Euro verpflichtet. Nel 2005 la Ripartizione edilizia abitativa ha trattato 76 domande di contributi per casi sociali di emergenza e di queste sono state approvate 49 domande, dando luogo ad un impegno di spesa di euro. 5) Beiträge im Falle von Naturkatastrophen 5) Contributi in caso di calamità naturali Im Jahr 2005 wurden acht Gesuche für die Instandsetzung von Wohnungen behandelt, die durch Naturkatastrophen beschädigt worden waren. Es wurden vier Gesuche genehmigt und insgesamt Euro verpflichtet. Nell anno 2005 sono state trattate 8 domande per il ripristino di alloggi danneggiati da catastrofi naturali. Sono state approvate 4 domande ed impegnati complessivamente euro. 339

8 Abt. 25 6) Konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen Die Anzahl der Gesuche für die konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen hat sich im Jahr 2005 im Vergleich zum Vorjahr vermindert, und zwar von 205 im Jahr 2004 auf 183 im Jahr Im Jahr 2004 wurden 135 Gesuche mit insgesamt 155 Wohnungen zur Finanzierung zugelassen. Im Jahr 2005 wurden hingegen 126 Gesuche mit insgesamt 159 Wohnungen zur Finanzierung zugelassen. Für diese Einsatzart wurden Schenkungsbeiträge im Ausmaß von Euro zweckgebunden. 6) Recupero convenzionato di abitazioni Le domande per il recupero convenzionato di alloggi presentate nel corso dell anno 2005 sono diminuite rispetto all anno precedente, passando da 205 nel 2004 a 183 nel Nel 2004 sono state ammesse al finanziamento 135 domande per complessivi 155 alloggi. Nell anno 2005 invece sono state ammesse al finanziamento 126 domande per complessivi 159 alloggi. Per questa categoria di intervento sono stati impegnati euro per contributi a fondo perduto. 7) Erwerb und Erschließung von gefördertem Bauland Das Amt für Baulandbeschaffung verfasste im Tätigkeitsjahr 2005 insgesamt 44 Dekrete für die Bestellung der Miteigentumsgemeinschaft und/oder die materielle Teilung, die in der Folge vom Landeshauptmann erlassen wurden. Die genannte Maßnahme betraf 25 Erweiterungszonen mit einem Gesamtausmaß von m². Von den Erweiterungszonen waren zwölf größer als m², 13 davon waren kleiner. Für 15 Erweiterungszonen wurden wegen der Anzahl der Grundeigentümer (mehr als einer) jeweils ein Dekret über die Bestellung der Miteigentumsgemeinschaft und eines betreffend die materielle Teilung ausgearbeitet. Für sieben Erweiterungszonen wurde jeweils ein Dekret über die materielle Teilung der Flächen erlassen. Sieben weitere Dekrete betrafen Ergänzungen und Berichtigungen früherer Dekrete. Alle Dekrete wurden mit den entsprechenden Grundbuchanträgen den jeweils zuständigen Grundbuchämtern zur Eintragung vorgelegt. Für diese Erweiterungszonen wurden die Enteignungsverfahren gemäß Art. 41, des Gesetzes vom , Nr. 9, direkt von den Gemeinden eingeleitet. Für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland wurden an die Gemeinden Darlehen in Höhe von 9,0 Millionen Euro und Schenkungsbeiträge in Höhe von 25,8 Millionen Euro gewährt. 7) Acquisto e urbanizzazione di aree edificabili agevolate L Ufficio acquisizione aree edificabili ha predisposto nell anno 2005 complessivamente 44 decreti relativi alla costituzione della comunione e/o alla divisione materiale, i quali successivamente sono stati emessi dal Presidente della Giunta provinciale. L intervento ha interessato 25 zone di espansione con una superficie complessiva di m². Di queste zone di espansione 12 sono risultate maggiori di m² e 13 inferiori. Per 15 zone di espansione, considerato il numero dei proprietari fondiari (più di uno), è stato predisposto sia il decreto di costituzione della comunione sia quello di divisione materiale. Per 7 zone di espansione è stato emesso un decreto di divisione materiale. Ulteriori 7 decreti si riferiscono ad integrazioni e rettifiche di precedenti decreti. Tutti i decreti sono stati successivamente presentati contestualmente alla relativa domanda tavolare agli Uffici tavolari di competenza. Per le citate zone di espansione la procedura di esproprio è stata eseguita direttamente dalle Amministrazioni comunali ai sensi dell art. 41 della legge n. 9 del Per l acquisto e l urbanizzazione di aree edificabili agevolate sono stati approvati a favore dei Comuni mutui per l ammontare di 9,0 milioni di euro e contributi a fondo perduto per 25,8 milioni di euro. 340

9 Mit dem vom Wohnbauförderungsgesetz geregelten Baulandbeschaffungsverfahren wurden im Jahr m² Baugrund für den geförderten Wohnbau und m² Erschließungsflächen erworben. Auf dem geförderten Bauland können m³ Wohnkubatur errichtet werden. Für 44 Erweiterungszonen wurden an die Gemeinden die Enteignungsvergütungen überwiesen. Von denselben wurden 19 Erweiterungszonen von den jeweiligen Gemeindeverwaltungen mit einer verkürzten Prozedur im Sinne des Art. 16 des Enteignungsgesetzes enteignet. Schließlich wurden m² an Grundstücken, die zur Umwidmung als Baugrund geeignet sind, erworben und den Gemeinden entsprechende zinsfreie Darlehen, in Ausmaß von insgesamt 1,4 Millionen Euro gewährt. Weiters wurden sieben Durchführungspläne und 20 wesentliche Abänderungen überprüft und die entsprechenden Beschlüsse vorbereitet. Ein Durchführungsplan wurde abgelehnt. Im Sinne des Art. 148 des Landesgesetzes Nr. 13 vom 17. Dezember 1998 wurde für die Wiedergewinnung der Viles in den Gemeinden des Gadertales ein Kapitalbeitrag im Ausmaß von Euro gewährt. Außerdem wurden an 22 Einzelgesuchsteller für den Ankauf und die Erschließung von Baugründen im freien Bauland Schenkungsbeiträge im Ausmaß von Euro gewährt. Con la procedura per l acquisizione delle aree edificabili, regolata con l ordinamento dell edilizia abitativa agevolata, sono stati acquisiti nell anno m² di terreno edificabile per l edilizia agevolata e m² di superficie per opere di urbanizzazione. Su tali terreni agevolati potranno essere realizzati m³ di cubatura abitativa. Per 44 zone di espansione sono state versate le indennità di esproprio ai rispettivi comuni. Di queste zone di espansione 19 sono state espropriate dalle rispettive amministrazioni comunali con una procedura abbreviata ai sensi dell art. 16 della legge sugli espropri. Infine sono stati acquistati m² di terreno quali aree destinate all edificazione, concedendo ai comuni il relativo mutuo senza interessi per un importo complessivo di 1,4 milioni di euro. Sono stati inoltre esaminati 7 piani di attuazione e 20 modifiche sostanziali e predisposte le relative delibere. Un piano di attuazione non è stato approvato Ai sensi dell art. 148 della legge provinciale n. 13 del 17 dicembre 1998, ai Comuni della Val Badia è stato concesso per il recupero delle "Viles" un contributo a fondo perduto dell importo di euro complessivi. Sono state inoltre approvate 22 domande di contributo a fondo perduto presentate da richiedenti singoli per l acquisto e l urbanizzazione di terreni edificabili in zona edificabile libera, per un impegno di spesa di euro. 8) Beiträge an Körperschaften oder Gesellschaften zum Zweck des Baues von Mietwohnungen ohne Gewinnabsicht Im Jahr 2005 wurde kein Gesuch eingereicht. 8) Contributi ad enti o società per la costruzione di abitazioni da assegnare in affitto senza finalità di lucro Nell anno 2005 non sono state presentate domande. 9) Beiträge für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung von architektonischen Hindernissen Im Jahr 2005 wurden 61 der insgesamt 76 behandelten Gesuche um Gewährung von Schenkungsbeiträgen für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung architektonischer Hindernisse genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von Euro bereitgestellt. 9) Contributi per la realizzazione di opere finalizzate al superamento delle barriere architettoniche Nel 2005 sono state approvate 61 delle 76 domande trattate di contributo a fondo perduto per l esecuzione di lavori atti al superamento delle barriere architettoniche per un corrispondente impegno di euro. 341

10 Abt ) Beiträge für die Förderung von Initiativen zur Bekanntmachung der Wohnbau-Gesetze Im Jahr 2005 wurden 14 Gesuche um Gewährung von Schenkungsbeiträgen genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von Euro bereitgestellt. 10) Contributi per la promozione di iniziative per divulgare la conoscenza delle leggi in materia di edilizia abitativa Nell anno 2005 sono state approvate 14 domande di contributo a fondo perduto per un corrispondente impegno di euro. 11) Beiträge an öffentliche oder private Körperschaften, die sich verpflichten, private Wohnungen zu vermieten Im Jahr 2005 wurden drei eingereichte Gesuche um Gewährung dieses Schenkungsbeitrages genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von Euro bereitgestellt. 11) Contributi ad enti pubblici o privati che si impegnano a mettere a disposizione alloggi privati Nell anno 2005 sono state approvate 3 domande presentate di contributo a fondo perduto per un corrispondente impegno di euro. Ausbezahlte Beträge Für die unter den Punkten 1 bis 11 aufgezählten Einsatzarten wurden die nachfolgend angeführten Beträge tatsächlich ausbezahlt: Importi liquidati Per le categorie di intervento elencate dai punti 1 a 11 sono stati effettivamente liquidati i seguenti importi: Tausend Euro Migliaia di euro 1) Überwiesene Beiträge an das Institut für den sozialen Wohnbau für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen Contributi liquidati all Istituto per l edilizia sociale per la costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi ) Überwiesene Beiträge an das Institut für den sozialen Wohnbau für die Ausbezahlung des Mietgeldes Contributi liquidati all Istituto per l edilizia sociale per l affitto ) Beiträge für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung der Erstwohnung: Contributi per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero per il fabbisogno abitativo primario: a) Darlehen aus dem Rotationsfonds für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung der Erstwohnung Mutui dal fondo di rotazione per costruzione, acquisto e recupero della prima casa b) Schenkungsbeiträge für die Wiedergewinnung der Erstwohnung Contributi a fondo perduto per il recupero della prima casa c) Zinsbeiträge auf geförderte Darlehen für den Bau oder Kauf der Erstwohnung (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am ) Contributi interessi su mutui agevolati per la costruzione o l acquisto della prima casa (impegno prima del entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata) d) Zehnjährige gleich bleibende Beiträge für den Bau oder den Kauf der Erstwohnung Contributi decennali costanti per la costruzione o l acquisto della prima casa e) Zehnjährige gleich bleibende Beiträge für die Wiedergewinnung der Erstwohnung Contributi decennali costanti per il recupero della prima casa 166 f) Einmalige Beiträge für den Bau oder den Kauf der Erstwohnung Contributi a fondo perduto per la costruzione o l acquisto della prima casa g) Zinsbeiträge auf geförderte Darlehen für die Wiedergewinnung der Erstwohnung (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am ) Contributi interessi su mutui agevolati per il recupero della prima casa (impegno prima del entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ) 421 4) Beiträge für soziale Härtefälle Contributi per i casi sociali d emergenza 381 5) Beiträge aus dem Fonds für Wohnbauhilfen im Falle von Naturkatastrophen Contributi dal fondo per contributi edilizi in caso di catastrofi naturali

11 6) Beiträge für die konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen: Contributi per il recupero convenzionato di alloggi: a) Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto b) Zinsbeiträge (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am ) Contributi interessi (impegno prima del entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ) ) Beiträge für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland: Contributi per l acquisto e l urbanizzazione di terreni edificabili agevolati: a) Darlehen Mutui b) Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto ) Überwiesene Beiträge für den Bau von Mietwohnungen an eine gemeinnützige Stiftung Contributi liquidati ad una associazione benefica per la nuova costruzione di alloggi da assegnare in affitto 494 9) Beiträge für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung architektonischer Hindernisse sowie für die Anpassung von Wohnungen an die Bedürfnisse von Behinderten Contributi per l esecuzione di lavori per il superamento delle barriere architettoniche come pure per l adeguamento dell alloggio alle esigenze del portatore di handicap ) Beiträge für Initiativen zur Bekanntmachung der Gesetze im Bereich Wohnbau Contributi per iniziative di divulgazione della conoscenza delle leggi in materia di edilizia abitativa ) Beiträge an Körperschaften, die sich verpflichten private Wohnungen zu vermieten Contributi ad enti che si impegnano a mettere a disposizione alloggi privati 63 Gesamtbetrag der Zahlungen Totale liquidazione Die Summe aller im Jahr 2005 durch direkte Mandate an die Gesuchsteller ausbezahlten Beträge für die vom Artikel 2 des Wohnbauförderungsgesetzes vorgesehenen Einsatzarten beläuft sich auf 264,9 Millionen Euro (inbegriffen jene mit einem Steuereinbehalt von 4%), wofür insgesamt Zahlungsmandate ausgestellt wurden. Sowohl die verpflichteten als auch die ausbezahlten Beträge waren erheblich höher als die im Haushaltsvoranschlag des Jahres 2005 für die entsprechenden Kapitel vorgesehenen Mittel. Dies war nur deshalb möglich, weil der Abteilung Wohnungsbau auch die Rückflüsse aus dem Rotationsfonds für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen für den Grundwohnbedarf sowie jene aus dem Rotationsfonds für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland zur Verfügung standen. Ebenso standen Rückstände aus früheren Jahren zur Verfügung. Il totale degli importi liquidati con mandati diretti ai richiedenti nel corso dell anno 2005 per le categorie di intervento previste dall articolo 2 dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ammontano a 264,9 milioni di euro (compresi quelli con ritenuta d acconto 4%), per i quali sono stati emessi mandati di pagamento. Sia gli importi impegnati che quelli liquidati sono notevolmente superiori ai mezzi previsti nel bilancio di previsione dell anno 2005 per i relativi capitoli. Ciò è stato possibile soltanto perché la Ripartizione edilizia agevolata ha potuto disporre delle restituzioni dei mutui dal fondo di rotazione per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario ed anche di quelle dal fondo di rotazione per l acquisto e l urbanizzazione delle aree edificabili agevolate. Inoltre sono risultati a disposizione residui degli anni precedenti. 343

12 Abt. 25 Erlassene Verwaltungsmaßnahmen Provvedimenti amministrativi rilasciati Für die Zulassung der verschiedenen Gesuche Per l ammissione delle domande Für Verzichte auf die Wohnbauförderung (*) Per rinunce all agevolazione edilizia (*) 257 Für die Umschreibung der Förderungen auf Erben (*) Per la voltura delle agevolazioni agli eredi (*) 257 Für Reduzierungen, Nichtgewährung der Förderung, Widerrufe usw. Per riduzioni, diniego dell agevolazione, revoche ecc. 335 Insgesamt Totale (*) Die Verzichte auf die Wohnbauförderung sowie die verschiedenen Widerrufe der Förderung, etwa weil die Erben nicht die notwendigen Voraussetzungen besitzen, haben im Jahr 2005 zu einer Einnahme von insgesamt 4,725 Millionen Euro geführt. (*) In seguito alle rinunce alle agevolazioni edilizie e le revoche dell agevolazione agli eredi, che non sono in possesso dei requisiti richiesti, nell anno 2005 risulta un entrata complessiva di 4,725 milioni di euro. Erlassene Verwaltungsmaßnahmen Provvedimenti amministrativi rilasciati (7,3%) Umschreibung auf die Erben Voltura agli eredi 257 (7,3%) Verzichte auf die Wohnbauförderung Rinunce all agevolazione 335 (9,6%) Verschiedene Dekrete Altri decreti (75,8%) Gewährung Gesuche Ammissione domande Im Jahr 2005 wurden außerdem ausgestellt: Dekrete über die Eintragung der Sozialbindung im Sinne des Art. 62 des Landesgesetzes Nr. 13/98 Unbedenklichkeitserklärungen bzw. Dekrete für die Freistellung bzw. Löschung der Hypothek des Landes laut Art. 3 des Landesgesetzes Nr. 4/62, Art. 7 des Landesgesetzes Nr. 1/78 sowie Art. 79 des Landesgesetzes Nr. 13/97 Darlehensverträge und Auszahlungs- und Quittungsverträge Nell anno 2005 sono inoltre stati emessi: Decreti per l iscrizione del vincolo sociale ai sensi dell art. 62 della legge provinciale n. 13/ Nullaosta rispettivamente decreti per lo svincolo e la cancellazione dell ipoteca della Provincia ai sensi dell art. 3 della legge provinciale n. 4/62, art. 7 della legge provinciale n. 1/78 ed art. 79 della legge provinciale n. 13/ Contratti di mutuo e atti ricognitivi di debito e quietanza

13 Weitere Verwaltungsmaßnahmen: Dekrete Altri provvedimenti: decreti (1,5%) Darlehensverträge Contratti di mutuo 922 (43,5%) Unbedenklichkeitserklärung für die Freistellung bzw. Löschung der Hypothek Nullaosta per lo svincolo e la cancellazione dell ipoteca (55,0%) Eintragung der Sozialbindung Iscrizione del vincolo Im Jahr 2005 behandelte das Wohnbaukomitee in neun Sitzungen insgesamt 121 Aufsichtsbeschwerden gegen Entscheidungen des Landesrates für Wohnungsbau; davon wurden 69 stattgegeben, 51 abgelehnt und eine unzulässig erklärt. Die Landesüberwachungskommission für den geförderten Wohnbau erließ im Jahr 2005 in neun Sitzungen insgesamt 189 Ermächtigungen zur Veräußerung der geförderten Wohnung im ersten Bindungsjahrzehnt, neun Ermächtigungen zur Veräußerung an das Institut für den sozialen Wohnbau sowie 19 Ermächtigungen zur Vermietung. Außerdem wurden 23 Zuwiderhandlungen und 33 Aufsichtsbeschwerden gegen Entscheidungen des Institutes für den sozialen Wohnbau behandelt. Nell anno 2005 il Comitato per l edilizia residenziale in nove sedute ha trattato complessivamente 121 ricorsi gerarchici contro le decisioni dell Assessore all edilizia abitativa, di cui 69 sono stati accolti, 51 respinti ed una dichiarata inammissibile. La Commissione provinciale di Vigilanza sull edilizia abitativa agevolata nell anno 2005 ha rilasciato nel corso di nove sedute complessivamente 189 autorizzazioni alla vendita dell abitazione agevolata nel primo decennio, 9 autorizzazioni alla vendita all Istituto per l edilizia sociale nonché 19 autorizzazioni alla locazione. Inoltre sono stati trattati 23 casi di contravvenzione e 33 ricorsi gerarchici contro decisioni dell Istituto per l edilizia sociale. P.S.: Die oben stehenden Daten über die Anzahl der geförderten Wohnungen und verpflichteten Beträge entsprechen dem Stand am N.B.: I suddetti dati relativi al numero degli alloggi agevolati ed ai rispettivi fondi impegnati si riferiscono alla situazione del

WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA 25 Abt. Rip. Abteilung - Ripartizione 25 Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. Mit der

Mehr

2) Notstandhilfen bei sozialen Härtefällen; 2) interventi di emergenza per gravi casi sociali;

2) Notstandhilfen bei sozialen Härtefällen; 2) interventi di emergenza per gravi casi sociali; Abteilung 25 Wohnungsbau Edilizia abitativa Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. Mit

Mehr

WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA Abteilung - Ripartizione 25 Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. La Ripartizione 25

Mehr

25 WOHNUNGSBAU. 25 Wohnungsbau. Edilizia abitativa

25 WOHNUNGSBAU. 25 Wohnungsbau. Edilizia abitativa Abteilung 25 Wohnungsbau Edilizia abitativa Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. Mit

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1317 Sitzung vom Seduta del 17/11/2015 Geförderter

Mehr

Tagung Convegno. Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili

Tagung Convegno. Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili Tagung 23.09.2016 Convegno Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili Institutioneller Zweck Fine istituzionale Das WOBI hat den Hauptauftrag der Bevölkerung leistbare Mietwohnungen zur Verfügung

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 174/13: Disegno di legge provinciale n. 174/13:

Landesgesetzentwurf Nr. 174/13: Disegno di legge provinciale n. 174/13: VIERTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS QUARTA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 174/13: Disegno di legge provinciale n. 174/13: Änderung des Landesgesetzes vom 17. Dezember 1998, Nr. 13, Wohnbauförderungsgesetz

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Wohnbauförderung Gesetze und Verordnungen Edilizia abitativa agevolata Leggi e regolamenti Autonome Provinz Bozen Direktion der Abteilung 25 - Wohnungsbau Provincia Autonoma

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

86151 Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 24/09/2013 / Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 24/09/

86151 Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 24/09/2013 / Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 24/09/ 86151 Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 24/09/2013 / Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 24/09/2013 19 LANDESGESETZ vom 17. September 2013, Nr. 14 LEGGE PROVINCIALE 17 settembre 2013, n. 14 Änderung des Landesgesetzes

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28) [S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica

Mehr

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5402/2019

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5402/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 5402/2019 25.2 Amt für Wohnbaufoerderung

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

Beiträge zur Überwindung oder Beseitigung architektonischer Hindernisse. Contributi per il superamento o l eliminazione delle barriere architettoniche

Beiträge zur Überwindung oder Beseitigung architektonischer Hindernisse. Contributi per il superamento o l eliminazione delle barriere architettoniche Beiträge zur Überwindung oder Beseitigung architektonischer Hindernisse Contributi per il superamento o l eliminazione delle barriere architettoniche Stand 10.03.2017 Martin Zelger Amt für Wohnbauförderung

Mehr

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 4465/ Amt für Wohnbaufoerderung - Ufficio promozione dell'edilizia agevolata

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 4465/ Amt für Wohnbaufoerderung - Ufficio promozione dell'edilizia agevolata PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora Nr. N. 4465/2019 25.2 Amt für Wohnbaufoerderung - Ufficio promozione dell'edilizia

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata Juli 2012 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Wohnbauförderung Gesetze und Verordnungen Edilizia abitativa agevolata Leggi e regolamenti Autonome Provinz Bozen Direktion der Abteilung 25 - Wohnungsbau Provincia

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13 1. Landesgesetz vom 17. Dezember 1998, Nr. 13 1. Wohnbauförderungsgesetz

Legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13 1. Landesgesetz vom 17. Dezember 1998, Nr. 13 1. Wohnbauförderungsgesetz Landesgesetz vom 17. Dezember 1998, Nr. 13 1 Wohnbauförderungsgesetz Legge provinciale 17 dicembre 1998, n. 13 1 Ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ABSCHNITT 1 Allgemeine Bestimmungen Art. 1

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Numero Straordinario N. 1 al B.U. n. 12/I-II del 23/03/2016 / Sondernummer Nr. 1 zum Amtsblatt vom 23/03/2016 Nr. 12/I-II 0002 177574 Gesetze - 1. Teil - Jahr 2016 Leggi - Parte 1 - Anno 2016 Autonome

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol. COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol. COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige VERORDNUNG REGOLAMENTO ÜBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU PER L'ASSEGNAZIONE

Mehr

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Baukostenpreise und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alle tabelle degli indici del costo di costruzione ed Istruzioni per il loro uso Der Index der Baukostenpreise

Mehr

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017 Finanzjahr 2017 Bilancio di previsione per l'esercizio 2017 Aktivrückständede s Residui attivi presunti fine Kompetenzen vorliegenden es TEIL I - EINNAHMEN PARTE I - ENTRATA TITEL 1 TITOLO 1 WIRKLICHE

Mehr

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I LANDESGESETZ: BESTIMMUNGEN AUF DEN SACHGE- BIETEN WOHNBAUFÖRDERUNG, AR- BEIT, FÜRSORGE UND WOHLFAHRT, GESUNDHEITSWESEN SOWIE HYGIE- NE UND TRANSPORTWESEN LEGGE PROVINCIALE: NORME IN MATERIA DI EDILIZIA

Mehr

Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau Regolamento per l assegnazione delle aree destinate all edilizia abitativa agevolata Artikel 1 Gegenstand der Verordnung 1. In Durchführung

Mehr

Comune di Cornedo all'isarco. Gemeinde Karneid REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

Comune di Cornedo all'isarco. Gemeinde Karneid REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA VERORDNUING ÜEBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA Artikel 1 Articolo 1 Gegenstand der Verordnung

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Nr /11/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr /11/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 775 Seduta del Sitzung vom 27/11/2014 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Contributi per l abbattimento delle barriere architettoniche. Beiträge für den Abbau architektonischer Hindernisse

Contributi per l abbattimento delle barriere architettoniche. Beiträge für den Abbau architektonischer Hindernisse Contributi per l abbattimento delle barriere architettoniche Uno degli obiettivi delle agevolazioni edilizie della Ripartizione 25. Edilizia abitativa della Provincia di Bolzano, è consentire a persone

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Leistbare Mietwohnungen in Tirol Alloggi ad affitti sostenibili in Tirolo

Leistbare Mietwohnungen in Tirol Alloggi ad affitti sostenibili in Tirolo Leistbare Mietwohnungen in Tirol Alloggi ad affitti sostenibili in Tirolo Prof. Dr. Klaus Lugger 23. 09. 2016 Bozen-Bolzano A) Warum brauchen wir einen Non-Profit-Mietwohnbau in Europa? Perchè l Europa

Mehr

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009. DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009. DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34. 28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 [BO29090155141 I090 ] DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.0 Interventi per la promozione dell imprenditoria

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2014

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2014 Schulsprengel St. Vigil Enneberg str. Plan de Corones 26, 39030 Enneberg Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione Titel Einnahmen Entrate Einnahmen Ausgaben Titolo und Ausgaben e spese Entrate Spese

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Begleitbericht zur Rechnungslegung des Arbeitsförderungsinstitutes 2014

Begleitbericht zur Rechnungslegung des Arbeitsförderungsinstitutes 2014 Begleitbericht zur Rechnungslegung des Arbeitsförderungsinstitutes 2014 Der Haushaltsvoranschlag des Arbeitsförderungsinstitutes für 2014 ist mit Dekret des Landesrates für Finanzen Nr. 383/5.5 vom 28.10.2013

Mehr

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 18661/2018

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 18661/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora Nr. N. 18661/2018 7.3 Amt für die Förderung öffentlicher Bauarbeiten - Ufficio promozione

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

FAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage

FAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FAIDO Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage....... Ristorante e pub con 4 appartamenti e casa di 3 ½ locali con terreno

Mehr

COMUNE DI RACINES GEMEINDE RATSCHINGS. Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

COMUNE DI RACINES GEMEINDE RATSCHINGS. Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau GEMEINDE RATSCHINGS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL SITZ: STANGE COMUNE DI RACINES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE SEDE: STANGHE Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi Bahnhof Bozen Stazione di Bolzano Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi Verlegung als abnormaler Fall von Abschiebung spostamento un caso anomalo di allontanamento

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

Bautätigkeit und. Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano. Immobilienmarkt in Südtirol

Bautätigkeit und. Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano. Immobilienmarkt in Südtirol Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol 2016 Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano 2016 Il volume "Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano 2016" traccia

Mehr

CASTIONE della Presolana

CASTIONE della Presolana Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CASTIONE della Presolana Mehrfamilienhaus (Chalet) Case plurifamiliare (Chalet) Mit fünf Wohnungen an sehr ruhiger, sonniger Lage 5 app. in posizione molto tranquilla

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

VORANSCHLAG DER EINNAHMEN 2015 STATO DI PREVISIONE DELL'ENTRATA 2015

VORANSCHLAG DER EINNAHMEN 2015 STATO DI PREVISIONE DELL'ENTRATA 2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesbetrieb für Forst- und Domänenverwaltung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Azienda provinciale foreste e demanio HAUSHALTSVORANSCHLAG BILANCIO DI PREVISIONE

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia Nr. N. 2147/2017 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO PLANUNGSBÜRO Geom. Agostini Toni - STUDIO DI PROGETTAZIONE Arch. Zanella Adriano Johann Kofler 39049 Sterzing Tel. 0472/765011-15 - - - Via Johann Kofler 39049 Vipiteno Fax 0472/767005 E-Mail: info@az-studio.it

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C. GEGENSTAND Genehmigung der Jahresendabrechnung 2015 zur Führung der 50 Wohnungen und 100 Autoabstellplätze für das Personal der Ordnungskräfte, in Bozen, Romstraße 99, 99 A, 99 B, 99 C. OGGETTO Approvazione

Mehr

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7% Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Ergänzender Gesundheitsfonds Fondo Sanitario Integrativo

Ergänzender Gesundheitsfonds Fondo Sanitario Integrativo Ergänzender Gesundheitsfonds Fondo Sanitario Integrativo Was ist SaniPro? Cos è SaniPro? SaniPro ist ein Gesundheitsfonds, welcher als Ziel die Rückerstattung medizinischer Leistungen an die Eingeschriebenen

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 115 99795 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011 Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die

Mehr

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1470M. 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1470M. 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick EXPOSÉ Objekt-Nr.: 1470M 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick Grundstück ca.: Preis: Nutzungsart: 1`957 m² 1`625`000 CHF Wohnen Seite 1/7 Objektbeschreibung: Diese zwei

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 Istituto provinciale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 13/11/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 13/11/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 1164 Seduta del 13/11/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

35 Handwerk, Industrie und Handel

35 Handwerk, Industrie und Handel Abteilung Handwerk, Industrie und Handel Artigianato, industria e commercio Maßnahmen zur Bewältigung der Wirtschaftskrise Mit Ausnahme der Rotationsfondsdarlehen wurden von der Wirtschaftsabteilung sämtliche

Mehr

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol astat Schriftenreihe collana 212 Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano 2014 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesinstitut für Statistik

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.07.2016

Mehr

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una villetta a schiera Quanto

Mehr

REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA VERORDNUNG ÜBER DIE ZUWEISUNG DER FLÄCHEN FÜR DEN GEFÖRDERTEN WOHNBAU VERSIONE AGGIORNATA / NEUFASSUNG AL /AM 21.08.2001

Mehr

Risikokultur nach der Genehmigung des Gefahrenzonenplans

Risikokultur nach der Genehmigung des Gefahrenzonenplans AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Ressort für italienische Kultur, Bildung, Wohnungsbau, Grundbuch, Kataster, Genossenschaftswesen und öffentliche Bauten PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dipartimento

Mehr

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol astat Schriftenreihe collana 223 Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano 2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesinstitut für Statistik

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura - Anno 2017 Disegni di legge e relazioni N. 99 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICA ALL ARTICOLO 13 DELLA LEGGE

Mehr

16/01/ :00 TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N.

16/01/ :00 TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N. Generalsekretariat Segreteria Generale SITZUNG DER LANDESREGIERUNG VOM: SEDUTA DELLA GIUNTA PROVINCIALE DEL: Uhrzeit 16/01/2018 08:00 Alle ore TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N. 2 ANTRÄGE UND MITTEILUNGEN

Mehr

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Wohnbevölkerung Popolazione Trimesterdaten - Dati trimestrali

Wohnbevölkerung Popolazione Trimesterdaten - Dati trimestrali Wohnbevölkerung Popolazione 3 25 2 15 1 Männer - Uomini Frauen - Donne 5 1-1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-1 BAT1 Erwerbspersonen: Trendlinie Forze di lavoro: Trend 3 25 2 15 1 5 1-1-1 1-2 1-3 1-4

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.01.2015

Mehr

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr